All language subtitles for STREET DANCER 3D (2020) twitter@ham_hez tumblr@hezbollahhamasaxis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,160 --> 00:02:11,940 Welcome to the Ground Zero Battle 2017. 2 00:02:12,020 --> 00:02:14,990 The biggest and the baddest ground battle arena. 3 00:02:15,070 --> 00:02:16,630 This is the semi-final round... 4 00:02:16,710 --> 00:02:18,990 ...between the Predators and Street Dancers. 5 00:02:19,070 --> 00:02:19,870 Hey DJ. 6 00:02:19,950 --> 00:02:21,510 Drop the goddamn beat. 7 00:02:57,780 --> 00:02:59,090 Street dancer! 8 00:02:59,170 --> 00:03:00,560 Street dancer! 9 00:03:00,640 --> 00:03:01,950 Street dancer! 10 00:03:02,030 --> 00:03:03,420 Street dancer! 11 00:03:03,500 --> 00:03:04,920 Street dancer! 12 00:03:05,000 --> 00:03:06,520 Street dancer! 13 00:03:13,760 --> 00:03:15,110 Street dancer! 14 00:03:15,970 --> 00:03:17,620 Come on, brother. 15 00:04:44,760 --> 00:04:46,990 Come on, brother. 16 00:04:47,070 --> 00:04:48,160 Street dancer! 17 00:04:48,240 --> 00:04:49,620 Street dancer! 18 00:04:49,700 --> 00:04:50,910 Street dancer! 19 00:04:50,990 --> 00:04:52,280 Street dancer! 20 00:04:52,360 --> 00:04:53,530 Street dancer! 21 00:04:53,610 --> 00:04:54,980 Street dancer! 22 00:04:55,060 --> 00:04:55,890 Street dancer! 23 00:04:55,970 --> 00:04:57,100 Street dancer! 24 00:04:57,180 --> 00:04:58,230 Street dancer! 25 00:04:58,310 --> 00:04:59,670 Street dancer! 26 00:05:30,620 --> 00:05:33,000 - Brother. - Your beloved son's awake. 27 00:05:33,080 --> 00:05:35,080 I hardly see him since he returned from Punjab. 28 00:05:35,210 --> 00:05:36,880 - He's coming, get a good look. - Mom. 29 00:05:39,280 --> 00:05:41,080 - Where is brother? - He's outside. 30 00:05:41,490 --> 00:05:43,450 - You can wish us good morning as well. - Morning. 31 00:05:43,580 --> 00:05:45,490 - Yeah... - And one more. 32 00:05:46,570 --> 00:05:47,540 Yeah... 33 00:05:47,620 --> 00:05:49,160 - Better-Better-Better. - And again. 34 00:05:50,890 --> 00:05:51,370 Yeah... 35 00:05:51,450 --> 00:05:53,620 - Care for one more? - One more. One more. 36 00:05:54,280 --> 00:05:56,870 - Brother, are you okay? - I am okay. What's wrong with you? 37 00:05:57,490 --> 00:05:58,740 - Yeah, better. - Well, I have a surprise for you. 38 00:05:58,830 --> 00:06:01,030 Come on. Put it down. Put it down. 39 00:06:01,120 --> 00:06:02,080 I have a surprise for you. Come on. 40 00:06:02,160 --> 00:06:03,160 - Can you get that? - Yes. 41 00:06:03,240 --> 00:06:05,250 - You're unbelievable. - Is she coming too? 42 00:06:05,330 --> 00:06:07,370 You never stop, do you? 43 00:06:07,950 --> 00:06:09,990 Yeah, thank you so much. See you tomorrow. 44 00:06:10,160 --> 00:06:11,370 Yeah, see you tomorrow. 45 00:06:11,490 --> 00:06:12,580 Come every day. 46 00:06:12,780 --> 00:06:13,950 Come on. 47 00:06:15,280 --> 00:06:16,370 Where are you taking me, Sahej? 48 00:06:16,450 --> 00:06:18,330 Stop asking questions, brother. It's a surprise. 49 00:06:19,580 --> 00:06:20,990 Come on, you're going to love it. 50 00:06:21,280 --> 00:06:22,580 Okay, you ready? 51 00:06:23,580 --> 00:06:25,160 Attention! Attention Everyone! 52 00:06:25,280 --> 00:06:26,990 This is where all the magic's going to happen. 53 00:06:27,160 --> 00:06:29,030 Welcome to our Dance Studio. 54 00:06:29,160 --> 00:06:32,160 Enter without any pass... 55 00:06:43,160 --> 00:06:44,200 What's the matter? 56 00:06:44,410 --> 00:06:45,620 No "yeah", no "wow". 57 00:06:45,990 --> 00:06:47,160 I mean... 58 00:06:48,660 --> 00:06:51,450 - Don't you like it? - No, Sahej. It's wonderful. 59 00:06:51,870 --> 00:06:53,160 But how did you pay for this place? 60 00:06:53,240 --> 00:06:54,740 "How" is not important. 61 00:06:54,830 --> 00:06:56,580 I got it all figured out, that's important. 62 00:06:56,740 --> 00:06:58,450 - Now we're going to... - Sahej. Sahej. Sahej. 63 00:06:59,120 --> 00:07:00,700 This is a huge place? Now give me a straight answer. 64 00:07:00,950 --> 00:07:02,080 Where did you get the money? 65 00:07:02,160 --> 00:07:06,160 On my trip to India, I made some bets on the IPL matches. 66 00:07:06,780 --> 00:07:08,160 After that, I used money laundering. 67 00:07:08,380 --> 00:07:12,160 And then I saw that you're standing like Saajan's Sanjay Dutt, all serious. 68 00:07:13,620 --> 00:07:15,830 Can you believe your brother can do anything like that? 69 00:07:16,530 --> 00:07:17,740 When I was attending the wedding... 70 00:07:17,830 --> 00:07:19,620 ...some guy saw my dance. 71 00:07:19,700 --> 00:07:21,120 And he offered me a show. 72 00:07:21,200 --> 00:07:23,530 I wish he had seen you dance, he would've been mind-blown. 73 00:07:23,900 --> 00:07:24,870 But enough of that. 74 00:07:25,280 --> 00:07:27,450 The Street Dancer Crew are going to practise here now. 75 00:07:28,080 --> 00:07:29,740 And you will be teaching the kids. 76 00:07:42,030 --> 00:07:44,700 Only your knee's broken, not your dreams. 77 00:07:45,870 --> 00:07:47,830 I will make all your dreams come true. 78 00:07:50,080 --> 00:07:51,120 Thank you. 79 00:07:52,580 --> 00:07:53,740 But I've another question. 80 00:07:54,200 --> 00:07:57,700 Are we going to practise alone in this huge place? 81 00:07:58,160 --> 00:07:59,280 Where are the others? 82 00:07:59,490 --> 00:08:00,780 Where's the gang? 83 00:08:02,860 --> 00:08:06,780 Welcome to Antique shop. 84 00:08:08,170 --> 00:08:09,330 Do you understand Hindi? 85 00:08:09,560 --> 00:08:10,980 - Of course, we do. - Great. 86 00:08:11,060 --> 00:08:12,770 You'll find everything here that's related to the Queen. 87 00:08:12,850 --> 00:08:17,140 Dogs, cats, fans, etcetera...except for the queen. 88 00:08:17,900 --> 00:08:19,710 As you can see we keep only the best stuff here. 89 00:08:19,790 --> 00:08:21,270 These frames are antique as well. 90 00:08:21,520 --> 00:08:23,270 - Would you like some tea? - No thanks. 91 00:08:23,350 --> 00:08:24,810 - No, thank you. - No, but I insist. 92 00:08:24,890 --> 00:08:26,230 The tea here is very good. 93 00:08:26,310 --> 00:08:28,940 Chotu. Two cups of tea... not! 94 00:08:30,360 --> 00:08:31,940 Wow...beautiful watch. 95 00:08:32,230 --> 00:08:35,810 This watch belongs to Queen Victoria's royal family. 96 00:08:35,890 --> 00:08:37,980 What? But the needles are missing. 97 00:08:38,230 --> 00:08:39,890 - What? No needles? - No. 98 00:08:40,270 --> 00:08:43,020 What do you need the needles for? Stitch a cloth? 99 00:08:43,100 --> 00:08:44,190 - What? - Do you know... 100 00:08:44,270 --> 00:08:46,340 The Queen would always look at the lump. 101 00:08:46,420 --> 00:08:47,430 What? 102 00:08:47,510 --> 00:08:51,140 I mean she used to watch the pendulum. 103 00:08:51,310 --> 00:08:53,230 Look, sir. Come closer. 104 00:08:53,930 --> 00:08:56,810 Only for you, 450 pounds. 105 00:08:56,890 --> 00:08:57,980 Deal? 106 00:08:58,980 --> 00:09:00,520 No. Let's see something else. 107 00:09:00,730 --> 00:09:03,190 See what you like... Everything here is antique. 108 00:09:03,270 --> 00:09:05,060 That's our boss. Even he's antique. 109 00:09:05,140 --> 00:09:06,140 - Isn't it, boss? - Hello. 110 00:09:06,220 --> 00:09:08,150 - D... - Wait a minute. 111 00:09:08,230 --> 00:09:09,270 Come on, let's go. 112 00:09:09,350 --> 00:09:10,770 Boss, can I go? 113 00:09:11,650 --> 00:09:12,190 - Go away. - Thank you, boss. 114 00:09:12,270 --> 00:09:13,810 Let's go. Let's go. 115 00:09:13,980 --> 00:09:15,060 It's superb. 116 00:09:15,140 --> 00:09:17,250 Yo boys, look... new jackets and new studio! 117 00:09:17,330 --> 00:09:18,190 What is it? 118 00:09:18,270 --> 00:09:20,320 - Bro. - What is this place? 119 00:09:20,400 --> 00:09:23,060 Boys, Street Dancer's in the House. 120 00:09:24,000 --> 00:09:25,940 - This place is huge. - This one's yours, Sushi. 121 00:09:26,020 --> 00:09:27,690 - Yo-Yo-Yo... - Bro. 122 00:09:27,770 --> 00:09:29,100 - Come on, D. - Street Dance. 123 00:09:29,270 --> 00:09:30,270 What is this? 124 00:09:30,350 --> 00:09:33,480 Did you sell your organs in Punjab? How did you do it? 125 00:09:33,560 --> 00:09:36,100 - Tell us the secret. - Don't ask "how". 126 00:09:36,560 --> 00:09:38,350 Ask "who" I did it for. 127 00:09:38,690 --> 00:09:39,890 I did it for you guys. 128 00:09:39,980 --> 00:09:41,150 Bro... 129 00:09:41,230 --> 00:09:42,690 But what did you guys do for me? 130 00:09:43,030 --> 00:09:44,190 Did you guys practice? 131 00:09:44,270 --> 00:09:46,390 Swear on my job, we used to meet every day. 132 00:09:46,480 --> 00:09:48,600 As William And Kate, we were never late. 133 00:09:48,820 --> 00:09:50,230 Oh my, God. 134 00:09:50,420 --> 00:09:51,600 Then show me. 135 00:09:53,770 --> 00:09:55,100 Go...let's go... 136 00:09:55,190 --> 00:09:56,890 - Let be. - Lets go. 137 00:09:56,980 --> 00:09:59,580 - Wow, that's amazing! - So cool! 138 00:10:08,600 --> 00:10:09,810 What bro? 139 00:10:21,580 --> 00:10:22,960 Slow motion... slow motion. 140 00:10:35,310 --> 00:10:36,100 Enough! 141 00:10:36,180 --> 00:10:37,270 Boys... 142 00:10:37,520 --> 00:10:38,350 Stop it! 143 00:10:40,480 --> 00:10:41,690 Wasn't that amazing? 144 00:10:41,770 --> 00:10:43,310 - You liked it, didn't you? - I like your moves, bro. 145 00:10:43,390 --> 00:10:44,850 - I did good right? - Right... 146 00:10:44,930 --> 00:10:47,440 When God is kind, He blesses with abundance. 147 00:10:47,880 --> 00:10:50,310 And when He's furious, He takes with a tight slap. 148 00:10:50,600 --> 00:10:53,020 He's snatched your youth a long time ago. 149 00:10:53,560 --> 00:10:55,810 You guys have been doing the same steps for the last couple of years. 150 00:10:55,890 --> 00:10:56,850 But we upgraded our moves. 151 00:10:56,940 --> 00:10:58,770 - This one...and that one... - Can't you think of anything new? 152 00:10:58,980 --> 00:11:01,890 Great, Sahej, new studio. 153 00:11:02,080 --> 00:11:03,270 New jacket. 154 00:11:03,850 --> 00:11:04,850 New passion. 155 00:11:04,940 --> 00:11:08,610 But the same old dance moves. 156 00:11:08,690 --> 00:11:10,850 Get out. Get out. Only Street Dancers allowed here. 157 00:11:10,940 --> 00:11:13,140 Someone's got to talk to them. 158 00:11:13,220 --> 00:11:16,230 - Someone's got to talk to them, Sahej. - When Elephants stride through the jungle, 159 00:11:16,310 --> 00:11:18,140 dogs bark at them. So let them bark. 160 00:11:18,220 --> 00:11:19,150 - Yeah, exactly. - So as I was saying... 161 00:11:19,230 --> 00:11:20,940 just focus like horses. 162 00:11:21,020 --> 00:11:22,520 - Okay. - Wait a minute. 163 00:11:22,700 --> 00:11:25,270 - Are we elephants or horses? - You guys are donkeys. 164 00:11:25,350 --> 00:11:26,770 We've got this beautiful studio... 165 00:11:26,980 --> 00:11:28,190 Sahej is right. 166 00:11:28,390 --> 00:11:30,770 You guys are donkeys. 167 00:11:30,850 --> 00:11:31,940 See... 168 00:11:32,190 --> 00:11:33,390 - See, Poddy. - Oh man, 169 00:11:34,060 --> 00:11:36,770 I thought since we're all meeting after a long time... 170 00:11:36,850 --> 00:11:38,390 ...we'll get to see something new. 171 00:11:38,730 --> 00:11:40,650 But I guess these guys don't know anything new. 172 00:11:40,730 --> 00:11:42,520 I think they are all scared. 173 00:11:43,360 --> 00:11:44,770 Doesn't that make your blood boil? 174 00:11:44,860 --> 00:11:46,690 Do something. Go do it there. 175 00:11:46,770 --> 00:11:48,480 Beat them. 176 00:11:48,810 --> 00:11:50,020 Calm down, boys. What are you doing? 177 00:11:50,100 --> 00:11:51,480 Beat them. 178 00:11:52,360 --> 00:11:54,980 Come on. Come on. 179 00:11:55,270 --> 00:11:56,690 Guys, guys, stop. 180 00:11:56,770 --> 00:11:58,110 - Please. - Back. Back. Back. 181 00:11:58,190 --> 00:11:59,060 - Scared? - Hey... 182 00:11:59,150 --> 00:11:59,900 Leave it, Sahej. 183 00:11:59,980 --> 00:12:01,690 You guys wanted to see something new, didn't you? 184 00:12:01,960 --> 00:12:03,720 About turn losers. 185 00:12:31,690 --> 00:12:34,100 "With my kohl laden eyes..." 186 00:12:34,180 --> 00:12:36,980 "...I aim straight for the heart." 187 00:12:41,730 --> 00:12:43,960 "With my kohl laden eyes..." 188 00:12:44,290 --> 00:12:46,730 "...I aim straight for the heart." 189 00:12:46,810 --> 00:12:49,480 "Don't get your hopes too high, sweetheart." 190 00:12:49,650 --> 00:12:51,770 "Don't get your hopes too high, sweetheart." 191 00:12:51,850 --> 00:12:54,690 "You're not my type at all, sweetheart." 192 00:12:54,770 --> 00:12:56,850 "Keeps the guys hanging by the noose..." 193 00:12:56,940 --> 00:12:59,690 "...my attitude's sharper than a sword." 194 00:12:59,770 --> 00:13:01,940 "Keeps the guys hanging by the noose..." 195 00:13:02,020 --> 00:13:04,480 "...my attitude's sharper than a sword." 196 00:13:19,650 --> 00:13:22,940 "I am a hot topic, sweetheart..." 197 00:13:23,310 --> 00:13:26,020 "...because I hit the gym twice a day, to stay fit sweetheart." 198 00:13:26,270 --> 00:13:27,870 "...stay fit, sweetheart!" 199 00:13:30,020 --> 00:13:33,020 "Everyone talks about me..." 200 00:13:33,530 --> 00:13:37,270 "...because my natural beauty's is a hit, sweetheart." 201 00:13:37,650 --> 00:13:40,160 "Don't try to hit on me, sweetheart." 202 00:13:40,240 --> 00:13:42,320 "Don't try to hit on me, sweetheart." 203 00:13:42,400 --> 00:13:45,100 "You're not my type, sweetheart." 204 00:13:45,270 --> 00:13:47,310 "Keeps the guys hanging by the noose..." 205 00:13:47,400 --> 00:13:50,150 "...my attitude's sharper than a sword." 206 00:13:50,310 --> 00:13:52,400 "Keeps the guys hanging by the noose..." 207 00:13:52,480 --> 00:13:55,650 "...my attitude's sharper than a sword." 208 00:14:08,650 --> 00:14:09,940 "Hey!" 209 00:14:27,850 --> 00:14:30,270 "I find you to be hot." 210 00:14:30,400 --> 00:14:33,020 "You go straight for my heart." 211 00:14:38,100 --> 00:14:40,400 "I find you to be hot." 212 00:14:40,480 --> 00:14:42,810 "You go straight for my heart." 213 00:14:43,020 --> 00:14:45,810 "Come and shake a leg with me, sweetheart." 214 00:14:45,900 --> 00:14:48,020 "Shake a leg with me, sweetheart." 215 00:14:48,100 --> 00:14:50,730 "I'll make you feel like a superstar." 216 00:14:50,900 --> 00:14:53,350 "It pierces through my heart... " 217 00:14:53,440 --> 00:14:55,900 "...your attitude's sharper than a sword." 218 00:14:55,980 --> 00:14:58,100 "It pierces through my heart... " 219 00:14:58,190 --> 00:15:00,900 "...your attitude's sharper than a sword." 220 00:15:00,980 --> 00:15:03,100 "Keeps the guys hanging by the noose..." 221 00:15:03,190 --> 00:15:05,770 "...my attitude's sharper than a sword." 222 00:15:06,170 --> 00:15:08,230 "Keeps the guys hanging by the noose..." 223 00:15:08,310 --> 00:15:11,480 "...my attitude's sharper than a sword." 224 00:15:41,150 --> 00:15:41,940 What happen? 225 00:15:42,100 --> 00:15:45,100 - Come on, everyone. - What happened, losers? 226 00:15:45,730 --> 00:15:47,480 Next time you want to compete... 227 00:15:47,730 --> 00:15:49,100 ...learn some new steps first. 228 00:15:49,440 --> 00:15:52,400 We've better things to do than humiliate you guys. 229 00:15:52,650 --> 00:15:53,650 Understood. 230 00:15:55,480 --> 00:15:56,940 Goodbye, losers. 231 00:15:57,020 --> 00:15:59,480 Bye, Street Dancers. What losers! 232 00:16:02,600 --> 00:16:03,730 Look at her attitude. 233 00:16:04,020 --> 00:16:05,020 Attitude. 234 00:16:05,100 --> 00:16:06,190 She's just plain arrogant. 235 00:16:06,730 --> 00:16:09,850 You guys never focus on the right thing. Always on the wrong thing. 236 00:16:10,730 --> 00:16:12,850 - It's fine... - What fine? 237 00:16:13,440 --> 00:16:14,520 We were humiliated 238 00:16:15,060 --> 00:16:17,350 You guys better get one thing straight. 239 00:16:17,980 --> 00:16:21,310 Rule no. 1 of dance is, never be no. 2. 240 00:16:22,480 --> 00:16:23,980 Killer...Killer...Killer, guys. 241 00:16:24,060 --> 00:16:27,100 We were amazing today, guys. 242 00:16:27,650 --> 00:16:30,190 - What a day. What a day. What a day. - I have to get off. 243 00:16:30,270 --> 00:16:32,480 - Zain, let's go. - Why me? 244 00:16:32,650 --> 00:16:34,730 Let me take some advantage of you being my cousin. 245 00:16:34,810 --> 00:16:36,270 - Always - I get it. 246 00:16:36,730 --> 00:16:38,730 Okay, guys, rehearsals on time, okay. 247 00:16:38,810 --> 00:16:40,650 - Please. - Sure, sure... 248 00:16:40,900 --> 00:16:42,480 - See you. - Bye. 249 00:16:42,690 --> 00:16:44,440 - See you. - Bye. 250 00:16:46,940 --> 00:16:49,690 Inu...I've never really understood you. 251 00:16:50,230 --> 00:16:52,980 - You're so different from the others. - Why? What's wrong? 252 00:16:53,680 --> 00:16:56,350 When your mom-dad-and your brother ask where you've been... 253 00:16:56,770 --> 00:16:58,270 ...you never tell them you were dancing. 254 00:16:58,580 --> 00:16:59,850 But you don't lie to them either. 255 00:16:59,940 --> 00:17:02,020 - I don't understand. - It's simple, Zain. 256 00:17:02,310 --> 00:17:04,730 - What? - My mind says I should hide the truth... 257 00:17:04,810 --> 00:17:07,730 - ...and my heart says don't lie. - Wonderful. 258 00:17:08,230 --> 00:17:11,150 Someday you will get yourself in trouble, as well as me. 259 00:17:14,980 --> 00:17:15,980 Hi, sis. 260 00:17:16,600 --> 00:17:18,770 - Where is everyone? - Everyone's having dinner. 261 00:17:19,020 --> 00:17:20,150 We're late. 262 00:17:22,020 --> 00:17:23,770 - Inu, practice. - Practise... 263 00:17:23,900 --> 00:17:25,100 3...4...5... 264 00:17:25,310 --> 00:17:27,690 - Don't be crazy. - Every player is carefully researched. 265 00:17:30,100 --> 00:17:30,850 Sis is back. 266 00:17:30,930 --> 00:17:33,940 But Cricket is and will always be a batsman's game. 267 00:17:34,020 --> 00:17:35,730 - Hello, father. - Hello. 268 00:17:35,810 --> 00:17:37,520 - Hello. - Hello. 269 00:17:37,860 --> 00:17:38,980 - Hello. - How are you? 270 00:17:39,060 --> 00:17:39,940 Join us. 271 00:17:40,020 --> 00:17:41,480 - How are you? - Where are you? 272 00:17:41,730 --> 00:17:44,650 - Sit. Have dinner. - Please carry on, and I'll join you guys. 273 00:17:44,730 --> 00:17:45,440 Fine. 274 00:17:45,600 --> 00:17:46,400 Hey, cutie. 275 00:17:46,600 --> 00:17:47,940 - Greetings, aunty. - Mom... 276 00:17:48,020 --> 00:17:49,060 Inayat. 277 00:17:50,690 --> 00:17:53,110 I was about to call you. 278 00:17:54,000 --> 00:17:56,440 See...I made your favourite Biryani. 279 00:17:57,170 --> 00:17:58,480 I already had dinner. 280 00:17:59,600 --> 00:18:01,480 But where have you been since morning? 281 00:18:06,960 --> 00:18:08,440 First I some took some turns... 282 00:18:09,730 --> 00:18:11,020 Then stopped in one place. 283 00:18:12,400 --> 00:18:14,480 Did some stretching. 284 00:18:15,700 --> 00:18:17,730 And when I saw the time, I was shaken. 285 00:18:18,850 --> 00:18:19,930 And came home. 286 00:18:20,010 --> 00:18:21,920 She's back. That's the only reply you have. 287 00:18:22,000 --> 00:18:25,650 Inayat...where were you from 10 to 2? 288 00:18:28,340 --> 00:18:29,400 Dancing. 289 00:18:38,160 --> 00:18:42,070 Ask her a dozen questions and she has only one answer? 290 00:18:42,150 --> 00:18:43,160 Dancing! 291 00:18:44,060 --> 00:18:45,730 Come, leave these two alone. 292 00:18:45,810 --> 00:18:47,840 And finish your dinner. 293 00:19:31,690 --> 00:19:33,570 It's 4 am... 294 00:19:33,650 --> 00:19:35,920 - It's 4 am...when are you going home. - Hey Losers. 295 00:19:36,000 --> 00:19:38,320 - Hey...little kids. - Duplicate Shoaib Akhtar. 296 00:19:39,440 --> 00:19:40,440 Come on, Zain. 297 00:19:41,280 --> 00:19:43,030 Are you going to bark or also bite? 298 00:19:43,110 --> 00:19:44,440 Bro, why do you take everything so personally? 299 00:19:44,530 --> 00:19:46,280 - Let's go. - Wait a second. 300 00:19:47,150 --> 00:19:49,360 I meant him, not you. Shoaib Akhtar. 301 00:19:49,440 --> 00:19:50,700 Move, move... 302 00:19:50,780 --> 00:19:53,570 - Come on, we're going to get late... - Clean bowled! 303 00:19:56,660 --> 00:19:59,860 - Let's go, Let's go, Let's go, doing great. - The match has taken an interesting turn. 304 00:19:59,950 --> 00:20:01,610 Run. Run faster. 305 00:20:01,690 --> 00:20:03,280 Let's go, boys. Let's go. 306 00:20:04,450 --> 00:20:05,780 They are playing well. 307 00:20:06,320 --> 00:20:07,660 I am worried. 308 00:20:07,740 --> 00:20:09,660 Come on, come on. 309 00:20:10,660 --> 00:20:13,700 - Score quick runs. - Go...come on. 310 00:20:13,910 --> 00:20:16,030 - Let's go. - Yes, yes, yes. Go... 311 00:20:16,910 --> 00:20:17,820 Come on, India, come on! 312 00:20:17,910 --> 00:20:20,360 These two boys have been spectacular. 313 00:20:23,490 --> 00:20:25,490 Boys, can you please give me a beat. 314 00:20:28,780 --> 00:20:32,320 "Don't mind, it's Kohli..." "Don't mind, it's Kohli..." 315 00:20:32,410 --> 00:20:35,490 "Don't mind, it's Kohli..." "Don't mind, it's Kohli..." 316 00:20:35,570 --> 00:20:39,200 "Don't mind, it's Kohli..." "Don't mind, it's Kohli..." 317 00:20:39,450 --> 00:20:41,610 "Look at her face..." 318 00:20:41,690 --> 00:20:43,780 "...the mirror's right here." 319 00:20:43,860 --> 00:20:47,700 "Coming up next is Dhoni, and later..." 320 00:20:47,860 --> 00:20:49,450 "Raina as well..." 321 00:20:49,530 --> 00:20:51,410 - "Don't mind, it's Kohli..." - Get lost. Get lost. 322 00:20:51,490 --> 00:20:52,700 "Don't mind, it's Kohli..." 323 00:20:52,780 --> 00:20:55,200 - "Don't mind, it's Kohli..." - Go back to your side. Go... 324 00:20:55,280 --> 00:20:57,100 - Inu, relax. - Come on, boys. 325 00:20:57,320 --> 00:20:58,580 Let's go, boys. 326 00:20:58,660 --> 00:21:00,030 Well played.. well played. 327 00:21:00,110 --> 00:21:01,450 Come on. Come on. 328 00:21:01,860 --> 00:21:03,700 Come on. 329 00:21:03,780 --> 00:21:05,320 And that's a magnificent placement. 330 00:21:05,410 --> 00:21:08,240 Run. Run. Run. Hurray! 331 00:21:08,860 --> 00:21:10,360 Yeah. 332 00:21:11,240 --> 00:21:11,950 Come on. 333 00:21:12,030 --> 00:21:13,660 Boys, can you give me a beat, please? 334 00:21:13,740 --> 00:21:15,490 Take it. 335 00:21:17,490 --> 00:21:20,860 "Why would we mind, it's Kohli?" "Why would we mind, it's Kohli?" 336 00:21:20,950 --> 00:21:22,990 "Why would we mind, it's Kohli?" 337 00:21:23,070 --> 00:21:24,530 - "Why would we mind, it's Kohli?" - She's telling you. 338 00:21:24,610 --> 00:21:28,110 "When his team is disappearing one by one." 339 00:21:29,610 --> 00:21:31,660 Gone. Gone. Gone. Gone. Gone. 340 00:21:31,740 --> 00:21:33,280 Copycats. 341 00:21:33,450 --> 00:21:35,660 - Come on, India. - Come on. 342 00:21:38,030 --> 00:21:39,620 - Bro... - Cross your fingers. 343 00:21:39,700 --> 00:21:41,780 Everything is cross. let's see. 344 00:21:41,860 --> 00:21:42,950 Come on, boys. 345 00:21:43,780 --> 00:21:44,820 Come, come. 346 00:21:44,950 --> 00:21:47,110 Gone. Gone. Gone. Gone. 347 00:21:47,200 --> 00:21:49,750 That's a Six... 348 00:21:52,910 --> 00:21:56,200 "You are seeing red..." 349 00:21:56,280 --> 00:21:57,530 "...like ketchup on bread." 350 00:21:57,610 --> 00:21:59,360 "Your team playing okay-okay." 351 00:21:59,530 --> 00:22:00,950 "But India's..." 352 00:22:01,030 --> 00:22:02,820 "...blasting everyone." 353 00:22:03,070 --> 00:22:05,780 First, make your English okay- okay. 354 00:22:06,140 --> 00:22:08,820 At least his English is much better than your team. 355 00:22:09,950 --> 00:22:13,280 One day a commentator asked their captain. 356 00:22:13,360 --> 00:22:16,110 "Do you know English?" He said, "English comes to me". 357 00:22:16,200 --> 00:22:18,110 Meaning "I know English". 358 00:22:24,240 --> 00:22:25,660 How was that? 359 00:22:26,750 --> 00:22:29,030 - She hit me. - Come on, attack. 360 00:22:30,660 --> 00:22:32,320 Stay away. Stay away. 361 00:22:32,410 --> 00:22:34,780 Move. Move. Move. 362 00:22:35,920 --> 00:22:36,820 Bloody... 363 00:22:38,360 --> 00:22:41,660 In my TUC anybody can eat, but nobody can fight. 364 00:22:42,990 --> 00:22:45,570 Cool. Cool. Cool. 365 00:22:45,660 --> 00:22:47,450 Slow breathe. Cool. 366 00:22:47,830 --> 00:22:49,230 Calm. Cool. 367 00:22:49,310 --> 00:22:52,160 - Cool. - Just cricket, guys. 368 00:22:52,740 --> 00:22:55,020 One needs a solid reason to fight. 369 00:22:55,950 --> 00:22:57,240 Solid... Start. 370 00:22:57,320 --> 00:22:58,490 I told you don't go there. 371 00:22:58,570 --> 00:22:59,320 Start. 372 00:23:19,700 --> 00:23:20,490 What? 373 00:23:50,910 --> 00:23:52,030 Stop it! 374 00:23:52,110 --> 00:23:54,070 Stop it! What's going on? 375 00:23:56,070 --> 00:23:57,320 I mean... 376 00:24:03,280 --> 00:24:05,660 This Police uniform is full of miracles. 377 00:24:06,110 --> 00:24:08,780 Turns wild dogs into little kittens. 378 00:24:10,070 --> 00:24:11,490 But I know... 379 00:24:12,660 --> 00:24:14,820 Never seen this lot be so friendly before. 380 00:24:15,320 --> 00:24:17,950 No, sir. We are not fighting. 381 00:24:18,070 --> 00:24:20,530 Yes, sir. I admit she's from another country. 382 00:24:20,610 --> 00:24:22,360 And we're very good looking Indians. 383 00:24:22,450 --> 00:24:22,780 Yeah. 384 00:24:22,860 --> 00:24:24,700 But, as my grandma always says... 385 00:24:25,110 --> 00:24:26,620 "Love thy neighbour..." 386 00:24:26,700 --> 00:24:28,200 He's so funny. 387 00:24:28,660 --> 00:24:29,700 Listen, son. 388 00:24:30,320 --> 00:24:32,660 I think you should be an actor. 389 00:24:32,740 --> 00:24:34,360 - Ask why? - Why? 390 00:24:34,450 --> 00:24:35,490 Why, sir? 391 00:24:35,570 --> 00:24:37,410 Because you are very good at doing drama. 392 00:24:39,240 --> 00:24:42,580 It's true, sir. We're buddies. 393 00:24:42,660 --> 00:24:45,200 Yeah, ...we're all buddies. 394 00:24:45,600 --> 00:24:48,160 But you see, her country lost today. 395 00:24:48,530 --> 00:24:51,700 And she can't shut up... 396 00:24:51,780 --> 00:24:53,060 Officer! 397 00:24:53,200 --> 00:24:56,160 Sir...my friend wants you to join us. 398 00:24:56,240 --> 00:24:58,450 - Please...join us. - Join us, please. 399 00:24:58,530 --> 00:24:59,280 Come. 400 00:24:59,610 --> 00:25:00,780 I am letting you go today 401 00:25:02,950 --> 00:25:04,450 but remember... 402 00:25:04,660 --> 00:25:06,660 Come on. quick. 403 00:25:06,860 --> 00:25:09,070 - Come on, get out. - Bye sir. 404 00:25:09,360 --> 00:25:10,360 Out. 405 00:25:10,450 --> 00:25:11,660 I'll kill you. 406 00:25:11,860 --> 00:25:13,030 Clean. 407 00:25:14,610 --> 00:25:16,450 The problem isn't that we lost... 408 00:25:16,660 --> 00:25:18,280 ...the problem is how they make fun of us when we lose. 409 00:25:18,660 --> 00:25:22,280 Yeah, and what does Virat Kohli have that we don't. 410 00:25:22,450 --> 00:25:23,660 Anushka. 411 00:25:23,950 --> 00:25:24,990 Shut up, man. 412 00:25:25,070 --> 00:25:27,660 Let's go. Come on. We've already lost the match. 413 00:25:28,360 --> 00:25:29,490 Come on, man. 414 00:25:32,400 --> 00:25:33,740 Hey... 415 00:25:34,860 --> 00:25:36,530 Come on. Hurry up. 416 00:25:37,320 --> 00:25:39,160 - Come on. - Inayat, let's go. 417 00:25:39,910 --> 00:25:41,160 Let's go. 418 00:26:09,030 --> 00:26:10,140 She's in? 419 00:26:19,980 --> 00:26:21,200 Alright, let's go. 420 00:27:58,410 --> 00:28:00,280 - Good job. Nice one. - Good job, guys. 421 00:28:01,410 --> 00:28:02,660 Yeah man, so good. 422 00:28:02,820 --> 00:28:05,360 - I'll just be back, one second. - Hey, that was amazing. 423 00:28:06,110 --> 00:28:07,410 Babe! 424 00:28:07,660 --> 00:28:08,700 Looking nice. 425 00:28:10,780 --> 00:28:12,160 What are you doing here? 426 00:28:12,360 --> 00:28:13,490 How long have you been here? 427 00:28:13,570 --> 00:28:14,790 - I... I just came here. - Come on. 428 00:28:14,950 --> 00:28:16,840 - That routine was sick. - I know. 429 00:28:16,920 --> 00:28:17,820 Listen Boo. 430 00:28:17,900 --> 00:28:19,390 Do you know what happened with me today? 431 00:28:19,740 --> 00:28:20,950 You fought with her again. 432 00:28:21,320 --> 00:28:24,570 Yeah...but, what else can you expect from a Punjabi Indian? 433 00:28:24,910 --> 00:28:26,200 She pisses me off, man. 434 00:28:26,590 --> 00:28:28,660 I just want to defeat Inayat and her gang. 435 00:28:28,950 --> 00:28:31,490 They behave like they own the streets. 436 00:28:31,700 --> 00:28:33,110 But you have your own studio. 437 00:28:33,320 --> 00:28:34,530 Why are you dancing in the streets? 438 00:28:34,610 --> 00:28:36,490 - Hi... - But battles happen on the streets. 439 00:28:36,570 --> 00:28:37,410 Yeah. 440 00:28:38,070 --> 00:28:40,910 Listen...your team's so tough. 441 00:28:41,410 --> 00:28:43,610 If we can be even half as good as you guys... 442 00:28:43,690 --> 00:28:45,660 ...then I am sure we can defeat Inayat and her team. 443 00:28:46,200 --> 00:28:48,160 Can you train my team, please baby? 444 00:28:48,240 --> 00:28:49,660 See, that's wrong. 445 00:28:50,030 --> 00:28:50,950 What's wrong? 446 00:28:51,150 --> 00:28:54,950 Sahej. Every time a dancer dances, they compete with themselves. 447 00:28:55,030 --> 00:28:55,860 Not others. 448 00:28:56,660 --> 00:28:57,610 I can clearly see it... 449 00:28:57,780 --> 00:28:59,360 - You want to prove... - Hi... 450 00:28:59,450 --> 00:29:00,910 You want to prove that you're better than her. 451 00:29:01,570 --> 00:29:02,660 That's not it. 452 00:29:03,160 --> 00:29:04,360 Fine, that's how it is. 453 00:29:04,700 --> 00:29:05,950 Her failure is my victory. 454 00:29:06,410 --> 00:29:09,700 I want to break the pride that reflects in her big brown eyes. 455 00:29:09,780 --> 00:29:11,660 Okay, what's the colour of my eyes? 456 00:29:12,530 --> 00:29:13,360 Its... 457 00:29:14,570 --> 00:29:18,780 It's blackish, greyish, a tinge of bluish. 458 00:29:19,110 --> 00:29:20,570 Cream and... 459 00:29:21,610 --> 00:29:22,610 Wow! Really? 460 00:29:22,690 --> 00:29:25,110 - No, baby, actually I never noticed. - Clearly. 461 00:29:25,200 --> 00:29:26,450 Love is colour blind. 462 00:29:26,820 --> 00:29:30,580 No, I mean...I know the rest of your body parts. 463 00:29:30,660 --> 00:29:33,360 In fact, I know what colour is your top. 464 00:29:33,570 --> 00:29:37,030 In fact, today you really showed your true colours. 465 00:29:37,690 --> 00:29:38,570 Don't call me. 466 00:29:39,200 --> 00:29:39,860 - Bye. - Baby... 467 00:29:40,200 --> 00:29:41,360 - Boo Boo... - Great. 468 00:29:42,410 --> 00:29:43,700 Bravo, my man. 469 00:29:43,950 --> 00:29:48,780 You mean you still don't know the colour of your "Boo Boo's" eyes. 470 00:29:49,780 --> 00:29:51,660 Where else do you look except for in her eyes? 471 00:29:51,910 --> 00:29:53,030 Come on, bro. 472 00:29:53,490 --> 00:29:54,200 Nonsense. 473 00:29:54,280 --> 00:29:57,110 D bro...honestly speaking, she is so beautiful... 474 00:29:57,200 --> 00:30:00,570 ...that I get busy checking her out, instead of looking in her eyes. 475 00:30:01,070 --> 00:30:02,580 But now her eyes have opened... 476 00:30:02,660 --> 00:30:05,490 ...and now she's giving me an eye for an eye in front of the London Eye. 477 00:30:05,660 --> 00:30:08,700 An eye for an Eye, let's go for Bai. 478 00:30:08,780 --> 00:30:09,830 What's wrong with him? 479 00:30:09,910 --> 00:30:10,660 What Bai? 480 00:30:11,410 --> 00:30:14,200 I know a maid who lives in my neighbourhood. 481 00:30:14,530 --> 00:30:16,240 I can put in a good word for you if you like. 482 00:30:19,110 --> 00:30:20,200 - Bro... - Shut up. 483 00:30:22,200 --> 00:30:23,110 Guys. 484 00:30:23,910 --> 00:30:24,660 Boo Boo... 485 00:30:24,950 --> 00:30:27,070 - Don't you want to rehearse? - Boo Boo... 486 00:30:32,410 --> 00:30:33,700 You're doing this for me, Boo Boo. 487 00:30:33,780 --> 00:30:36,530 No Boo Boo, I am doing it for your light brown eyes. 488 00:30:38,280 --> 00:30:40,950 "Boo Boo... Boo Boo... Boo Boo..." 489 00:30:42,450 --> 00:30:44,570 "What's the colour of her eyes..." 490 00:30:44,660 --> 00:30:46,200 "What's the colour of her eyes..." 491 00:30:46,610 --> 00:30:48,740 "He doesn't know what's the colour..." 492 00:30:48,820 --> 00:30:50,950 "...what kind of a lover." 493 00:30:51,030 --> 00:30:53,320 "But I love you, Boo Boo." 494 00:30:53,410 --> 00:30:55,570 "I truly love you, Boo Boo." 495 00:30:55,660 --> 00:30:59,660 "Lovers like me are very few." 496 00:30:59,950 --> 00:31:01,660 "I love you." 497 00:31:03,280 --> 00:31:07,200 - "Boo Boo... Boo Boo... Boo Boo..." - Let's go. 498 00:31:08,100 --> 00:31:10,540 5... 6... 7... 8... 499 00:31:20,360 --> 00:31:24,610 "Your eyes cast a spell, sweetheart." 500 00:31:25,450 --> 00:31:29,660 "You rock the entire place with your moves." 501 00:31:30,280 --> 00:31:34,660 "The boys jaws drop..." 502 00:31:35,570 --> 00:31:37,700 "The boys jaws drop..." 503 00:31:37,820 --> 00:31:40,200 "...when you smile." 504 00:31:40,490 --> 00:31:42,740 "Where do you come from..." 505 00:31:42,950 --> 00:31:45,160 "...tell me, sweetheart." 506 00:31:45,280 --> 00:31:47,070 "You look..." 507 00:31:51,570 --> 00:31:53,660 "You look like you're from Lahore..." 508 00:31:54,280 --> 00:31:56,200 "...the way you smile." 509 00:31:56,410 --> 00:31:58,660 "You look like you're from Punjab..." 510 00:31:59,280 --> 00:32:01,410 "...the way you stare at me." 511 00:32:01,490 --> 00:32:03,740 "You look like you're from Lahore..." 512 00:32:04,280 --> 00:32:06,490 "...the way you smile." 513 00:32:06,660 --> 00:32:11,410 "Can someone find out where she comes from." 514 00:32:11,660 --> 00:32:13,740 "You look like you're from Lahore..." 515 00:32:14,450 --> 00:32:16,410 "...the way you smile." 516 00:32:16,740 --> 00:32:18,950 "You look like you're from Punjab..." 517 00:32:19,490 --> 00:32:21,480 "...the way you stare at me." 518 00:32:21,560 --> 00:32:25,740 "Her attitude..." 519 00:32:26,700 --> 00:32:30,610 "...and her unique style." 520 00:32:32,320 --> 00:32:36,700 "You Don't impress me, sweetheart." 521 00:32:37,360 --> 00:32:39,610 "No matter how hard you try..." 522 00:32:39,700 --> 00:32:41,780 "...but you can never convince me." 523 00:32:42,530 --> 00:32:45,410 "I am not your type..." 524 00:32:47,660 --> 00:32:49,870 "I am not your type..." 525 00:32:49,950 --> 00:32:52,070 "...trust me, sweetheart." 526 00:32:52,160 --> 00:32:56,950 "Is there anything else left to say, sweetheart." 527 00:32:57,200 --> 00:32:59,280 "Shoots..." 528 00:33:02,070 --> 00:33:04,410 "Shoots from her eyes..." 529 00:33:05,030 --> 00:33:07,030 "...but loves me too." 530 00:33:07,110 --> 00:33:09,570 "You look like you're from Lahore..." 531 00:33:09,950 --> 00:33:12,070 "...the way you smile." 532 00:33:12,160 --> 00:33:14,490 "You look like you're from Punjab..." 533 00:33:15,030 --> 00:33:16,990 "...the way you stare at me." 534 00:33:17,240 --> 00:33:19,240 "Find out..." 535 00:33:19,450 --> 00:33:21,950 "Find out..." 536 00:33:22,990 --> 00:33:24,410 "Find out..." 537 00:33:24,490 --> 00:33:26,950 "Find out..." 538 00:33:30,920 --> 00:33:32,460 I can guarantee you one thing... 539 00:33:32,760 --> 00:33:34,820 If Imam-Ul-Haq sits it out tomorrow... 540 00:33:34,900 --> 00:33:36,660 ...then Pakistan is definitely going to win. 541 00:33:36,740 --> 00:33:38,910 Wow, Inu sis, how did you do it? 542 00:33:38,990 --> 00:33:41,240 Takes a lot of practice. 543 00:33:43,070 --> 00:33:44,240 I can do this too. 544 00:33:45,320 --> 00:33:47,250 Takes a lot of practice. Not without it. 545 00:33:47,330 --> 00:33:48,030 Uncle's coming. 546 00:33:48,110 --> 00:33:49,280 Inu, dad's coming. 547 00:33:49,860 --> 00:33:50,530 Hey kids. 548 00:33:50,740 --> 00:33:51,660 What are you guys, watching? 549 00:33:52,020 --> 00:33:54,280 - Cartoons. - Just cartoons. 550 00:33:54,860 --> 00:33:56,200 Okay. 551 00:33:56,280 --> 00:33:58,450 Play it again, please. 552 00:33:58,530 --> 00:33:59,990 Sushi, India's going to blast everyone out of the ground today. 553 00:34:00,070 --> 00:34:01,780 Bro, Pakistan is bowling first. 554 00:34:01,860 --> 00:34:02,820 We've Virat. 555 00:34:02,910 --> 00:34:05,660 D...let's go. Let's go, the Finals are about to begin. 556 00:34:05,740 --> 00:34:06,240 Come on. 557 00:34:06,320 --> 00:34:06,990 - Let's go. - Can I go? 558 00:34:07,070 --> 00:34:09,070 It's the finals. India Vs. Pakistan. 559 00:34:09,160 --> 00:34:10,160 Thank you. Thank you. Thank you. 560 00:34:10,240 --> 00:34:12,610 It's a bouncy track, bro. Shikhar will crush them. 561 00:34:12,860 --> 00:34:14,950 Keep it back, you'll break it. 562 00:34:15,770 --> 00:34:17,910 - Let's go. - Move it. Move it. 563 00:34:18,160 --> 00:34:20,410 India's will be on a roll tonight. 564 00:34:20,490 --> 00:34:22,450 - Glutton. - Hail Mother India. 565 00:34:22,530 --> 00:34:23,110 Ask Sushi. 566 00:34:23,200 --> 00:34:24,160 Pass me as well. 567 00:34:24,740 --> 00:34:27,610 Come on, let's go, let's go. 568 00:34:27,700 --> 00:34:30,360 India. India. 569 00:34:30,450 --> 00:34:33,450 India. India... 570 00:34:34,410 --> 00:34:36,450 Before firing begins at the border... 571 00:34:36,530 --> 00:34:38,280 ...I am here to declare a ceasefire. 572 00:34:38,950 --> 00:34:41,030 We're all going to watch the match today peacefully. 573 00:34:41,110 --> 00:34:41,780 Understand. 574 00:34:42,070 --> 00:34:42,820 Okay. 575 00:34:43,030 --> 00:34:44,030 - Sit. - Sit. 576 00:34:46,910 --> 00:34:48,820 Sir. Anna, my lace. 577 00:34:49,320 --> 00:34:50,410 Tie it. 578 00:34:53,990 --> 00:34:55,410 Chill, guys. Let's focus on the match. 579 00:34:55,530 --> 00:34:56,410 Come on. Come on. 580 00:34:57,360 --> 00:34:58,110 No worries. 581 00:34:58,240 --> 00:34:58,990 Come on. Come on. 582 00:34:59,070 --> 00:35:00,490 Come on. Come on. Come on, boys. 583 00:35:00,570 --> 00:35:01,700 And match... 584 00:35:01,910 --> 00:35:03,410 Waiting for the first ball... 585 00:35:03,900 --> 00:35:05,780 That's a fantastic shot. 586 00:35:09,070 --> 00:35:10,360 Sir is on our team? 587 00:35:10,700 --> 00:35:12,490 Are you on our team? Great. 588 00:35:12,570 --> 00:35:13,200 - What? - Sir... 589 00:35:13,280 --> 00:35:14,360 This is not fair. 590 00:35:14,660 --> 00:35:15,860 Great. 591 00:35:16,070 --> 00:35:17,660 Unbelievable, sir. You're on their side. 592 00:35:21,200 --> 00:35:23,860 Yeah... 593 00:35:27,110 --> 00:35:28,250 Bro...look at that. 594 00:35:28,330 --> 00:35:29,620 - I had told him earlier. - What is the meaning of this? 595 00:35:29,700 --> 00:35:31,110 Now he's cheering us. 596 00:35:32,030 --> 00:35:33,490 What are you all watching? 597 00:35:33,910 --> 00:35:34,820 Fine, let me explain. 598 00:35:34,990 --> 00:35:36,700 My mom was from India, and father from Pakistan. 599 00:35:36,910 --> 00:35:38,780 Between Father-Mother... Mother and father... 600 00:35:38,860 --> 00:35:40,910 ...I am getting screwed. S*** happens. 601 00:35:40,990 --> 00:35:42,070 You guys enjoy the match. 602 00:35:42,330 --> 00:35:43,070 Sit. 603 00:35:44,280 --> 00:35:45,410 What a weird guy? 604 00:35:45,700 --> 00:35:46,240 Relax, guys. 605 00:35:46,320 --> 00:35:47,110 Chotu. 606 00:35:47,410 --> 00:35:48,410 Guys... 607 00:35:48,530 --> 00:35:49,200 Yeah... 608 00:35:49,280 --> 00:35:50,320 Get four Biryanis. 609 00:35:50,410 --> 00:35:51,240 Okay. 610 00:35:51,570 --> 00:35:52,990 Bro, order something. 611 00:35:53,070 --> 00:35:53,780 Chotu. 612 00:35:53,860 --> 00:35:54,280 Yes? 613 00:35:54,360 --> 00:35:56,030 Five Biryanis for us. 614 00:35:56,110 --> 00:35:57,320 - Okay. - And burgers? 615 00:35:57,410 --> 00:35:58,410 Fries too, please. 616 00:35:58,490 --> 00:35:59,280 Four burgers. 617 00:35:59,360 --> 00:36:00,030 I'll have two. 618 00:36:00,110 --> 00:36:00,990 Jolly good. 619 00:36:01,360 --> 00:36:02,360 Chotu. 620 00:36:04,110 --> 00:36:06,070 Get five burgers and four plates of pasta. 621 00:36:06,160 --> 00:36:06,490 Go. 622 00:36:06,570 --> 00:36:07,110 Okay. 623 00:36:07,240 --> 00:36:07,990 Chotu. 624 00:36:08,320 --> 00:36:08,820 Chotu. 625 00:36:08,910 --> 00:36:10,160 Sir's calling. 626 00:36:10,740 --> 00:36:12,660 - Five plates of pasta. - Five plates of pasta. 627 00:36:12,740 --> 00:36:13,320 Note down. 628 00:36:13,530 --> 00:36:14,820 And doughnuts? 629 00:36:14,910 --> 00:36:15,700 Doughnut. 630 00:36:15,780 --> 00:36:16,910 And 5 doughnuts. 631 00:36:16,990 --> 00:36:18,580 - Yeah, doughnuts. - Fine, I'll bring it. 632 00:36:18,660 --> 00:36:19,360 Chotu. 633 00:36:20,160 --> 00:36:23,110 Get 6 doughnuts, and bring our order first. 634 00:36:23,280 --> 00:36:23,950 Understood. 635 00:36:24,030 --> 00:36:25,070 Chotu. 636 00:36:39,910 --> 00:36:41,240 One more. One more. 637 00:36:41,320 --> 00:36:43,210 He'll do it again, wait for it. 638 00:36:43,290 --> 00:36:45,910 - Come on. - What a shot. 639 00:36:45,990 --> 00:36:47,110 Four. 640 00:36:50,400 --> 00:36:51,160 Losers. 641 00:36:51,240 --> 00:36:53,160 India! India! 642 00:36:53,570 --> 00:36:54,780 Calm down. 643 00:36:55,490 --> 00:36:56,770 And oh my, God. 644 00:36:59,160 --> 00:37:02,030 - Oh no. - Come on, keep the form. 645 00:37:02,110 --> 00:37:02,990 Yes. 646 00:37:03,070 --> 00:37:04,490 What are they doing? 647 00:37:05,280 --> 00:37:07,240 Trying to field on the left... 648 00:37:07,320 --> 00:37:08,860 Run. Run. Run. 649 00:37:08,950 --> 00:37:10,320 - Run. - Just got saved. Bravo. 650 00:37:10,410 --> 00:37:12,070 Well done, my boy. Run. 651 00:37:12,160 --> 00:37:13,610 Nick of time. 652 00:37:13,700 --> 00:37:15,240 Nick of time. 653 00:37:15,560 --> 00:37:16,160 Come on. 654 00:37:16,240 --> 00:37:17,700 Everyone holding hands. 655 00:37:17,780 --> 00:37:19,990 Last ball, pin drop silence. 656 00:37:20,070 --> 00:37:22,360 No one knows what's going to happen. 657 00:37:22,490 --> 00:37:23,990 Everyone's tensed. 658 00:37:24,070 --> 00:37:25,360 Everyone looks worried. 659 00:37:25,490 --> 00:37:26,620 Let's see what happens. 660 00:37:26,700 --> 00:37:28,030 Two runs required of one ball." 661 00:37:28,110 --> 00:37:29,570 Come on. Come on. Please, please... 662 00:37:29,660 --> 00:37:31,360 And that's a four. 663 00:37:33,030 --> 00:37:34,280 What a shot! 664 00:37:34,610 --> 00:37:35,410 Yeah... 665 00:37:35,530 --> 00:37:37,170 Come on. 666 00:37:43,700 --> 00:37:44,860 Hey, why are you pushing me? 667 00:37:44,950 --> 00:37:46,820 - What the hell! Stop pushing. - No, no... 668 00:37:46,910 --> 00:37:50,530 No, no...stop, stop... No fighting. No fighting. 669 00:37:50,610 --> 00:37:53,610 Sir...no fighting, but dancing is allowed. 670 00:37:53,700 --> 00:37:54,490 Officer. 671 00:37:54,570 --> 00:37:55,660 Sir, no... 672 00:37:56,410 --> 00:37:57,780 Dancing is allowed. 673 00:37:57,860 --> 00:37:59,490 Allowed. Allowed. 674 00:37:59,570 --> 00:38:01,820 - Allowed. - Come on, guys. 675 00:38:01,910 --> 00:38:04,470 - Let's show them. - Come on guys, let's go this. 676 00:38:07,820 --> 00:38:11,490 "I am gonna break the floor tonight." 677 00:38:11,610 --> 00:38:15,410 "I am gonna break the floor tonight." 678 00:38:15,610 --> 00:38:19,160 "I am in the mood for some dancing..." 679 00:38:19,410 --> 00:38:22,530 "I am in a hardcore mood to dance." 680 00:38:22,610 --> 00:38:24,860 "I am gonna break the floor tonight." 681 00:38:24,950 --> 00:38:28,740 "I am gonna break the floor tonight." 682 00:38:29,360 --> 00:38:33,070 "Come on the dance floor and show me your flow..." 683 00:38:33,240 --> 00:38:36,660 "...if you got what it takes to." 684 00:38:36,910 --> 00:38:40,570 "Come on the dance floor and show me your flow..." 685 00:38:40,660 --> 00:38:43,410 "...if you got what it takes to." 686 00:38:43,490 --> 00:38:45,660 "I have no worries..." 687 00:38:45,780 --> 00:38:47,570 "...cause this is my area." 688 00:38:47,660 --> 00:38:49,450 "I am a bomb and you're a cracker." 689 00:38:49,530 --> 00:38:51,950 "I am not scared of anyone." 690 00:38:53,110 --> 00:38:55,660 "So baby...let's go." 691 00:38:55,740 --> 00:38:59,450 "Keep dancing...dancing...dancing...." 692 00:38:59,530 --> 00:39:03,110 "Keep dancing...dancing...dancing...." 693 00:39:03,200 --> 00:39:06,950 "Shake...shake...shake it like me." 694 00:39:07,030 --> 00:39:10,240 "Shake...shake...shake it like me." 695 00:39:17,450 --> 00:39:21,100 "Gonna give all your trash talk right back." 696 00:39:21,230 --> 00:39:24,870 "Gonna get in your area, and hi-jack." 697 00:39:24,950 --> 00:39:28,620 "Gonna give all your trash talk right back." 698 00:39:28,700 --> 00:39:32,640 "Gonna get in your area, and hi-jack." 699 00:39:32,780 --> 00:39:34,540 "Your baby's got his eyes on me." 700 00:39:34,620 --> 00:39:36,280 "He's getting edgy." 701 00:39:36,450 --> 00:39:37,950 "I'll give him my heart..." 702 00:39:38,030 --> 00:39:40,660 "...and give you a heart attack." 703 00:39:40,740 --> 00:39:44,410 "Keep dancing...dancing...dancing...." 704 00:39:44,490 --> 00:39:48,250 "Keep dancing...dancing...dancing...." 705 00:39:48,330 --> 00:39:51,830 "Keep dancing...dancing...dancing...." 706 00:39:51,910 --> 00:39:55,320 "Keep dancing...dancing...dancing...." 707 00:40:01,320 --> 00:40:02,500 "Hey.. Come on.." 708 00:40:02,580 --> 00:40:04,200 "Careless... Carefree..." 709 00:40:04,320 --> 00:40:06,110 "Baby's dancing on the floor alone..." 710 00:40:06,200 --> 00:40:08,700 "...and making the Dj's head spin." 711 00:40:08,780 --> 00:40:10,030 "She is pretty insane." 712 00:40:10,110 --> 00:40:11,950 "Wonder what's her diet..." 713 00:40:13,410 --> 00:40:15,200 "...is beyond what I can understand." 714 00:40:15,280 --> 00:40:19,030 "Everyone knows that she wants to get high tonight." 715 00:40:19,110 --> 00:40:23,120 "The way she's moving, she won't stop until the floor's broken." 716 00:40:23,200 --> 00:40:26,740 "She won't give up until she's shown all her moves tonight." 717 00:40:26,820 --> 00:40:28,450 "Someone introduce me..." 718 00:40:28,530 --> 00:40:30,280 "...bring her to me." 719 00:40:30,360 --> 00:40:34,030 "She will make my heart explode with her moves." 720 00:40:34,110 --> 00:40:34,740 "Baby..." 721 00:40:34,820 --> 00:40:38,280 "Keep dancing...dancing...dancing...." 722 00:40:38,650 --> 00:40:42,320 "Keep dancing...dancing...dancing...." 723 00:40:42,410 --> 00:40:46,070 "Keep dancing...dancing...dancing...." 724 00:40:46,160 --> 00:40:49,910 "Keep dancing...dancing...dancing...." 725 00:41:02,030 --> 00:41:03,880 - Very nice. Very nice. - What happened? 726 00:41:03,960 --> 00:41:05,490 You guys wanted to see something new. 727 00:41:05,860 --> 00:41:07,110 This was new. 728 00:41:07,820 --> 00:41:08,820 How was it? 729 00:41:09,280 --> 00:41:10,410 And you know what... 730 00:41:10,790 --> 00:41:11,910 Even we have better things to do. 731 00:41:12,390 --> 00:41:14,450 Anna, we're going to pay their bill as well. 732 00:41:15,850 --> 00:41:17,370 India has won. Chill, our treat. 733 00:41:17,450 --> 00:41:18,730 Enough. You guys finished dancing? 734 00:41:18,810 --> 00:41:20,470 Now back to your homes. Come on. 735 00:41:20,700 --> 00:41:25,700 - India. India. India. India. - Come on. 736 00:41:25,780 --> 00:41:26,860 Love you, Anna. 737 00:41:26,940 --> 00:41:28,280 - You guys too. - India. India. 738 00:41:28,360 --> 00:41:30,240 Zain, we'll deal with them some other day. 739 00:41:30,450 --> 00:41:31,780 - Today is a bad day. - I'll leave too? 740 00:41:31,860 --> 00:41:33,330 - Thank you. - Okay, bye. 741 00:41:33,410 --> 00:41:34,320 Let's go. 742 00:41:34,410 --> 00:41:35,500 - Let's go. - Let's go. 743 00:41:35,690 --> 00:41:36,780 Guys, this is not fair. 744 00:41:36,860 --> 00:41:38,940 We lost the match and we lost the dance battle. 745 00:41:39,780 --> 00:41:40,940 Inu. 746 00:41:41,580 --> 00:41:42,690 Your phone. 747 00:41:42,780 --> 00:41:43,820 You left it inside. 748 00:41:46,110 --> 00:41:48,320 Let's go. Let's go. 749 00:42:27,190 --> 00:42:29,650 Chotu, ready. 750 00:42:35,200 --> 00:42:36,580 What's going on here? 751 00:42:37,370 --> 00:42:40,200 Do you guys do something illegal here after the restaurant shuts down? 752 00:42:40,580 --> 00:42:43,580 - Does your boss know about this? - Chotu, fill up the boxes. 753 00:42:44,130 --> 00:42:45,120 Fast. 754 00:42:46,000 --> 00:42:47,580 Has everyone eaten? Let's go. 755 00:42:47,830 --> 00:42:48,790 Hello. 756 00:42:48,910 --> 00:42:51,250 Don't try to change the topic or I'll call the cops right now. 757 00:42:51,540 --> 00:42:53,120 What illegal activity is going on here? 758 00:42:53,290 --> 00:42:55,660 Yes...I am doing something illegal. 759 00:42:56,370 --> 00:42:59,830 I repack the food that you guys waste and feed them. 760 00:43:04,450 --> 00:43:05,580 That's the illegal thing I am doing. 761 00:43:06,080 --> 00:43:07,160 Say thank you. 762 00:43:07,570 --> 00:43:10,580 She paid for the food which you guys are eating. 763 00:43:12,250 --> 00:43:14,160 - Thank you. - Thank you. 764 00:43:15,910 --> 00:43:16,830 What are you looking at? 765 00:43:19,040 --> 00:43:20,000 These are our people. 766 00:43:21,000 --> 00:43:23,000 Some ours, and some yours. 767 00:43:35,950 --> 00:43:38,000 Even though they are all from different countries... 768 00:43:38,080 --> 00:43:40,250 ...there is just one thing that binds them. 769 00:43:41,580 --> 00:43:43,040 Their helplessness. 770 00:43:47,220 --> 00:43:50,910 You guys are always fighting over nationality, cricket, and religion. 771 00:43:52,080 --> 00:43:53,370 They are fighting too. 772 00:43:54,500 --> 00:43:55,790 But together. 773 00:43:57,200 --> 00:43:58,500 Only for survival. 774 00:44:04,790 --> 00:44:09,370 They don't even know where their next meal will come from, or how. 775 00:44:13,000 --> 00:44:14,200 Would you like to know more? 776 00:44:21,580 --> 00:44:23,370 But the reality is very different. 777 00:44:23,450 --> 00:44:27,080 No jobs, no future, no money... 778 00:44:27,160 --> 00:44:30,250 Living on the streets, parched and starving and cold. 779 00:44:30,960 --> 00:44:33,700 Always on the run and hiding from the Police. 780 00:44:34,040 --> 00:44:37,370 Even I know that giving them food is only a temporary solution to their problem. 781 00:44:37,830 --> 00:44:39,580 But their problems will end... 782 00:44:40,370 --> 00:44:44,140 ...when they go back to their countries, back to their home. 783 00:45:25,280 --> 00:45:28,160 Inu, you could've at least called to say that you'll be late. 784 00:45:28,900 --> 00:45:30,370 You must have already had dinner. 785 00:45:30,700 --> 00:45:31,700 No, mom. 786 00:45:34,040 --> 00:45:35,580 I am going to eat my fill tonight. 787 00:46:43,500 --> 00:46:44,910 Do let me know, okay. 788 00:46:45,370 --> 00:46:47,000 Right, keep us posted. 789 00:46:52,190 --> 00:46:53,910 Sir, if I know something I'll inform you. 790 00:46:54,040 --> 00:46:54,540 Yes. 791 00:46:54,620 --> 00:46:55,500 - Let's go. - Alright. 792 00:46:57,200 --> 00:46:58,750 - Thank you, sir. - Cheers. 793 00:47:00,160 --> 00:47:02,290 Sahej. Sahej. 794 00:47:02,750 --> 00:47:04,000 What were the cops doing here? 795 00:47:04,580 --> 00:47:05,330 What happened? 796 00:47:05,450 --> 00:47:06,330 Nothing, bro. 797 00:47:06,410 --> 00:47:07,290 Remember my trip to Punjab. 798 00:47:07,370 --> 00:47:09,000 - Yeah. - They are inquiring about it. 799 00:47:09,080 --> 00:47:10,580 What happened in Punjab? 800 00:47:11,900 --> 00:47:12,750 Nothing. 801 00:47:12,830 --> 00:47:14,450 I went to Punjab to attend Goldie's wedding. 802 00:47:14,540 --> 00:47:15,410 You know how it is. 803 00:47:15,500 --> 00:47:17,370 Singing-dancing, orchestra. 804 00:47:17,450 --> 00:47:19,080 All that big-fat Indian wedding. 805 00:47:19,370 --> 00:47:21,700 But the main attraction was these drummers. 806 00:47:22,080 --> 00:47:23,450 They were too good. 807 00:47:23,580 --> 00:47:25,920 I got goosebumps. International stuff. 808 00:47:26,750 --> 00:47:29,370 But they had a shady manager. 809 00:47:29,450 --> 00:47:30,580 Mr. Chawla. 810 00:47:30,950 --> 00:47:32,450 He just wanted to drink. 811 00:47:35,140 --> 00:47:36,950 - Here you go. - It's all done... 812 00:47:37,200 --> 00:47:37,790 Here you go. 813 00:47:37,950 --> 00:47:39,080 At least add some water. 814 00:47:39,160 --> 00:47:42,040 Our mouth automatically starts watering at the sight of alcohol. 815 00:47:42,120 --> 00:47:43,750 What else do you want to add? 816 00:47:43,830 --> 00:47:44,620 Wait. 817 00:47:44,700 --> 00:47:45,830 Calm down. 818 00:47:46,040 --> 00:47:46,830 Be patient. 819 00:47:46,950 --> 00:47:48,700 By the way, guys, you all are very talented. 820 00:47:48,790 --> 00:47:50,620 - You guys play really well. - Thank you, brother. 821 00:47:50,910 --> 00:47:52,580 They are very talented boys. 822 00:47:53,290 --> 00:47:55,660 But...no respect. 823 00:47:56,200 --> 00:47:58,660 And look at you. You went abroad. 824 00:47:59,580 --> 00:48:02,830 And you're running your brother's dance group so nicely. 825 00:48:02,910 --> 00:48:03,290 Yeah. 826 00:48:03,370 --> 00:48:04,250 Admirable. 827 00:48:05,200 --> 00:48:06,250 Brother and I are not different. 828 00:48:06,330 --> 00:48:06,870 See... 829 00:48:06,950 --> 00:48:10,960 This generosity...everyone doesn't have it. 830 00:48:11,040 --> 00:48:12,000 Not at all. 831 00:48:12,080 --> 00:48:17,200 In fact, in my advice only you can give these boys a better future. 832 00:48:17,290 --> 00:48:18,540 - Yes... Yes... - Me? 833 00:48:18,620 --> 00:48:19,120 Yes... 834 00:48:19,200 --> 00:48:20,000 But how? 835 00:48:20,120 --> 00:48:20,830 Brother... 836 00:48:21,580 --> 00:48:22,660 Take them to London. 837 00:48:22,750 --> 00:48:23,540 London? 838 00:48:23,620 --> 00:48:24,330 Yeah... 839 00:48:24,410 --> 00:48:26,160 It's not hard at all. 840 00:48:26,450 --> 00:48:31,950 All you have to say is they are musicians of your dance group. 841 00:48:32,040 --> 00:48:33,540 - Drummers. - That's all. That's all. 842 00:48:33,620 --> 00:48:35,080 You can drop them off at the airport. 843 00:48:35,160 --> 00:48:36,830 Everything can be arranged. 844 00:48:36,910 --> 00:48:38,040 There's no dearth of work. 845 00:48:38,120 --> 00:48:39,080 - Right. - You tell him. 846 00:48:39,290 --> 00:48:41,120 We won't give you a reason to complain. 847 00:48:41,200 --> 00:48:43,540 I sure someone helped your family to get there too. 848 00:48:43,620 --> 00:48:47,120 Brother, I admit that your lives will change for good in London. 849 00:48:47,200 --> 00:48:47,610 Yes... 850 00:48:47,690 --> 00:48:48,750 But I'll get in trouble. 851 00:48:48,950 --> 00:48:50,750 - It's risky, and frankly illegal. - Bro.. 852 00:48:50,830 --> 00:48:52,160 And I am not some travel agent. 853 00:48:52,250 --> 00:48:53,580 I only came here to attend this wedding. 854 00:48:53,660 --> 00:48:55,000 - But... - Thanks. 855 00:48:55,200 --> 00:48:56,040 What's wrong? Come on, let's go. 856 00:48:56,120 --> 00:48:57,250 Let's talk. Let's talk. 857 00:48:57,330 --> 00:48:58,580 Brother, please, come on. 858 00:48:58,660 --> 00:49:00,690 - I'll do something. - Please. 859 00:49:02,080 --> 00:49:03,330 Stop blaming me. 860 00:49:03,620 --> 00:49:04,540 Fine, brother. 861 00:49:04,620 --> 00:49:05,380 I am trying. 862 00:49:05,460 --> 00:49:08,780 Don't ask me. Wherever I went, they reached there. 863 00:49:24,330 --> 00:49:26,500 Hello sir. This is from tomato... - Please taste it. 864 00:49:26,580 --> 00:49:28,000 This is very tasty. 865 00:49:28,080 --> 00:49:29,790 - One thing I have to tell you. - Please... Take us. 866 00:49:29,870 --> 00:49:32,460 - They play drums very well. - Sorry, sorry, sorry, sit, sit, sit. 867 00:49:32,540 --> 00:49:34,220 - I love that. - Are you satisfied now? 868 00:49:34,300 --> 00:49:35,040 Now be quiet. 869 00:49:35,120 --> 00:49:36,120 Not a word. 870 00:49:36,580 --> 00:49:37,950 No one's going to talk about London. 871 00:49:38,410 --> 00:49:39,450 Eat your meal. 872 00:49:39,660 --> 00:49:41,080 No one's going to talk about London. 873 00:49:41,160 --> 00:49:42,580 Would you like some buttermilk? 874 00:49:43,450 --> 00:49:48,120 Son, I knew you didn't want to come... 875 00:49:48,800 --> 00:49:50,410 ...but you were forced to. 876 00:49:50,780 --> 00:49:52,250 What is it called? 877 00:49:52,580 --> 00:49:55,250 - Here you go. - Family formality. 878 00:49:57,250 --> 00:50:00,580 But anyway, at least you came. 879 00:50:01,900 --> 00:50:06,620 You haven't completely forgotten your motherland yet. 880 00:50:07,920 --> 00:50:09,430 B to the B, BG (Grandma). 881 00:50:09,510 --> 00:50:11,600 I may still have some Indian-ness left in me, 882 00:50:11,810 --> 00:50:13,640 but the glow on the face is from London. 883 00:50:13,720 --> 00:50:14,310 I see... 884 00:50:14,390 --> 00:50:17,890 NRI is no longer Non-Resident-Indian. 885 00:50:18,180 --> 00:50:20,560 It's now National Rockstar of India. 886 00:50:20,970 --> 00:50:21,390 I see... 887 00:50:21,470 --> 00:50:22,930 We even have our own home now. 888 00:50:23,390 --> 00:50:23,930 See... 889 00:50:24,640 --> 00:50:25,600 See, grandma. 890 00:50:26,010 --> 00:50:26,760 That's the lawn. 891 00:50:26,890 --> 00:50:27,560 Yeah. 892 00:50:27,890 --> 00:50:28,600 Brother. 893 00:50:28,680 --> 00:50:29,470 See... 894 00:50:29,680 --> 00:50:30,680 Your Brit daughter-in-law. 895 00:50:30,760 --> 00:50:32,180 I see... 896 00:50:32,930 --> 00:50:33,760 And your son. 897 00:50:34,890 --> 00:50:37,100 And next to him is my little brother Shadow. 898 00:50:37,760 --> 00:50:38,810 You call this home? 899 00:50:39,480 --> 00:50:42,640 This is a house. 900 00:50:42,970 --> 00:50:46,260 Home is when you live among family. 901 00:50:47,640 --> 00:50:49,180 Look at your father. 902 00:50:49,810 --> 00:50:51,560 Even that dog doesn't care about him. 903 00:50:53,130 --> 00:50:57,060 He always thought about himself, and not his family. 904 00:50:57,560 --> 00:51:01,470 Son, always remember one thing. 905 00:51:02,640 --> 00:51:08,470 Always chanting the name of God is not necessary. 906 00:51:09,670 --> 00:51:17,640 But the moment when you help someone is also as good as devotion. 907 00:51:28,930 --> 00:51:31,060 Grandma, you got me emotional. 908 00:51:31,600 --> 00:51:34,970 Why does everyone in India put emotion in everything? 909 00:51:40,060 --> 00:51:41,970 I am feeling sleepy. 910 00:51:48,810 --> 00:51:49,850 Goodnight, grandma. 911 00:51:55,680 --> 00:51:57,640 How many times do I have to tell you guys? 912 00:51:57,810 --> 00:51:58,810 Don't you get it? 913 00:51:59,390 --> 00:52:01,010 Stop giving me emotional looks. 914 00:52:03,470 --> 00:52:06,350 And Mr. Chawla, that emotional body language won't work with me. 915 00:52:07,010 --> 00:52:07,930 I can get in trouble. 916 00:52:08,100 --> 00:52:10,600 We won't let you get in trouble. Believe me. 917 00:52:10,680 --> 00:52:12,060 Just help us get there. 918 00:52:12,220 --> 00:52:14,890 You'll be doing a favour to four families. 919 00:52:15,180 --> 00:52:18,010 Imagine, four moms will bless you for the rest of their lives. 920 00:52:18,090 --> 00:52:19,010 Wait a minute. 921 00:52:19,900 --> 00:52:21,560 I've arranged for their jobs. 922 00:52:22,600 --> 00:52:25,180 Business visas, tickets, everything's ready. 923 00:52:25,560 --> 00:52:31,510 And look Im ready to deposit 2 million Rupees for this job in your account. 924 00:52:31,600 --> 00:52:32,430 No... 925 00:52:35,180 --> 00:52:36,100 Let's double the amount. 926 00:52:36,180 --> 00:52:39,180 I'm willing to pay you 4 million rupees. 927 00:52:40,180 --> 00:52:44,640 Look, Mr. Chawla, if you think I'll do your job if you double the amount... 928 00:52:50,180 --> 00:52:51,180 Then you're right. 929 00:52:54,470 --> 00:52:55,510 Money first. 930 00:52:55,600 --> 00:52:57,100 I don't mind. 931 00:52:57,180 --> 00:52:58,260 Tell him to stop kissing me. 932 00:52:58,350 --> 00:52:59,850 Stop kissing him. Stop kissing him. 933 00:52:59,930 --> 00:53:01,060 Can I kiss you? 934 00:53:03,100 --> 00:53:05,470 London. London. London. London. 935 00:53:05,560 --> 00:53:09,390 London. London. London. London. London. London. 936 00:53:14,810 --> 00:53:15,470 Number 10... 937 00:53:15,560 --> 00:53:16,260 Yes... 938 00:53:17,010 --> 00:53:18,970 Guys, wait. You're all going together. 939 00:53:19,060 --> 00:53:20,060 How is it going, mate? 940 00:53:20,430 --> 00:53:21,720 Are you all together? 941 00:53:21,810 --> 00:53:23,310 Yeah, they are with me actually. 942 00:53:23,470 --> 00:53:25,180 I am Sahej Singh from England... 943 00:53:25,260 --> 00:53:28,260 ...and these guys are brilliant musicians. 944 00:53:28,350 --> 00:53:29,140 Remove the hat. 945 00:53:29,220 --> 00:53:31,180 Yeah, they play and I dance. 946 00:53:31,350 --> 00:53:32,180 Street Dance. 947 00:53:32,390 --> 00:53:35,640 And sir, we're putting up this massive extravaganza at the O2... 948 00:53:35,720 --> 00:53:36,890 ...or maybe the Wembly. 949 00:53:37,100 --> 00:53:41,560 And...it's basically this fusion of Hip-Hop meeting Indian folk. 950 00:53:45,640 --> 00:53:48,560 London. London. London. London. London. London. 951 00:53:48,640 --> 00:53:50,720 Calm down. Calm down. 952 00:53:50,810 --> 00:53:52,220 London. London. London. London. London. London.. 953 00:53:52,310 --> 00:53:53,430 Calm down, guys. 954 00:53:53,510 --> 00:53:54,560 Or else they will send everyone back. 955 00:53:54,720 --> 00:53:55,970 And you stop kissing me. 956 00:53:56,260 --> 00:53:58,140 For us first there's God and then there's you. 957 00:53:58,220 --> 00:53:59,180 I haven't done anything. 958 00:53:59,260 --> 00:54:00,220 Please don't tell anyone. 959 00:54:00,430 --> 00:54:01,970 You're an angel of God. 960 00:54:02,060 --> 00:54:03,180 Here's your pending payment. 961 00:54:03,350 --> 00:54:05,060 I forgot all about this. 962 00:54:05,310 --> 00:54:08,220 Can I borrow your phone? I want to call my mother. 963 00:54:08,560 --> 00:54:09,640 Your mother? 964 00:54:09,720 --> 00:54:11,180 Why didn't you tell me earlier? Stupid. 965 00:54:11,640 --> 00:54:12,220 Here you go. 966 00:54:16,680 --> 00:54:17,430 Hello. 967 00:54:17,640 --> 00:54:18,760 Greetings, mom. 968 00:54:19,180 --> 00:54:20,600 Amrinder speaking. 969 00:54:21,010 --> 00:54:23,180 I've reached London, under the open sky. 970 00:54:23,390 --> 00:54:25,390 Bless you, son. Take care. 971 00:54:26,010 --> 00:54:27,640 Don't forget to call your mother. 972 00:54:28,100 --> 00:54:31,470 Eat properly, and look after the other kids as well. 973 00:54:31,970 --> 00:54:32,680 Yes. 974 00:54:33,640 --> 00:54:36,010 Soon I'll get rid of all the debts. 975 00:54:36,390 --> 00:54:37,760 Don't worry. 976 00:54:37,970 --> 00:54:39,260 Just be happy and work hard. 977 00:54:39,470 --> 00:54:41,310 Listen...is this your number? 978 00:54:41,640 --> 00:54:44,180 No, this is Sahej's number. I'll soon send you my number. 979 00:54:44,640 --> 00:54:46,010 - Okay, bye. - Goobye. 980 00:54:47,220 --> 00:54:48,720 Your future's will be bright. 981 00:54:49,070 --> 00:54:51,060 Everyone in fact. This is London after all. 982 00:54:51,140 --> 00:54:52,560 Have fun. Good times ahead. 983 00:54:52,810 --> 00:54:54,060 What did I do wrong? 984 00:54:54,510 --> 00:54:56,220 If I hadn't done it, then someone else would. 985 00:54:56,560 --> 00:54:57,760 Where are they now? 986 00:54:58,180 --> 00:55:00,640 We are still in touch. Soon they will all settle down. 987 00:55:00,930 --> 00:55:02,930 But that's great. You did a favour to them. 988 00:55:03,180 --> 00:55:04,390 What are you worried for? 989 00:55:04,680 --> 00:55:07,720 Look...don't tell anyone about this? 990 00:55:08,680 --> 00:55:11,970 Have I ever told any of your secrets? 991 00:55:12,640 --> 00:55:13,890 Relax, man. 992 00:55:14,390 --> 00:55:15,310 Come on. 993 00:55:16,970 --> 00:55:19,510 But why don't they go back home? 994 00:55:20,470 --> 00:55:22,010 Financially it's not possible. 995 00:55:22,350 --> 00:55:26,680 Plus legalising them, paperwork, tickets, etc etc. 996 00:55:26,970 --> 00:55:28,810 But there must be something that can be done. 997 00:55:28,890 --> 00:55:30,810 What about the local authorities? 998 00:55:31,260 --> 00:55:33,640 It's not that the UK government doesn't want to help. 999 00:55:34,180 --> 00:55:35,760 But it's a long process. 1000 00:55:35,890 --> 00:55:40,260 And I am talking not less than 3000 immigrants in our area. 1001 00:55:41,560 --> 00:55:43,600 We don't have that kind of money. 1002 00:55:48,570 --> 00:55:50,220 Bro, you know what? 1003 00:55:50,390 --> 00:55:51,890 - Thank you. - You guys are the best team. 1004 00:55:52,100 --> 00:55:52,970 Big brother... 1005 00:55:53,890 --> 00:55:57,350 I think you should give me a gift on your birthday. 1006 00:55:57,640 --> 00:55:58,760 - Me? - What? 1007 00:55:59,560 --> 00:56:01,310 - Get a GF. - GF? 1008 00:56:01,510 --> 00:56:02,970 Girlfriend. Homely Friend. 1009 00:56:03,180 --> 00:56:05,470 Someone who will take care of you when you grow old. 1010 00:56:05,930 --> 00:56:08,100 What are you saying? What GF? 1011 00:56:08,220 --> 00:56:09,010 What else do you want? 1012 00:56:09,100 --> 00:56:11,060 You're always standing in a corner and sulking. 1013 00:56:11,180 --> 00:56:13,510 Sahej, on a serious note, will you give me something I want? 1014 00:56:14,180 --> 00:56:15,180 We've everything we want. 1015 00:56:15,470 --> 00:56:16,760 You always wanted a studio, now we have one. 1016 00:56:16,850 --> 00:56:18,470 You wanted a crew, and now we have a Street Dancer crew. 1017 00:56:18,640 --> 00:56:21,180 Followers on Instagram, likes on Facebook... 1018 00:56:23,010 --> 00:56:24,060 This is what I want. 1019 00:56:27,260 --> 00:56:27,850 Ground Zero. 1020 00:56:28,010 --> 00:56:28,720 Yes, Ground Zero. 1021 00:56:29,680 --> 00:56:30,720 But this is where... 1022 00:56:30,890 --> 00:56:36,180 I know things didn't go well the last time I participated. 1023 00:56:36,890 --> 00:56:38,260 My dream couldn't be fulfilled. 1024 00:56:39,350 --> 00:56:40,640 But now I have you. 1025 00:56:42,180 --> 00:56:45,100 Sahej, will you fulfil my dream? 1026 00:56:46,390 --> 00:56:47,890 Will you fulfil your brother's dream? 1027 00:56:49,640 --> 00:56:50,890 We got to win. 1028 00:56:52,550 --> 00:56:53,220 Guys... 1029 00:56:53,430 --> 00:56:55,390 - Guys, everyone, come here. - Guys, guys, fast... Come here. 1030 00:56:55,470 --> 00:56:56,220 - Come, guys. - What happened? 1031 00:56:56,310 --> 00:56:56,980 - Yes. - Yes. 1032 00:56:57,060 --> 00:57:02,010 Guys, this year Street Dancer crew will win Ground Zero. 1033 00:57:05,100 --> 00:57:05,720 We will do it. 1034 00:57:05,810 --> 00:57:06,720 Let's do it. 1035 00:57:06,810 --> 00:57:07,850 - We love you. - Let's do it. 1036 00:57:07,930 --> 00:57:08,970 - Let's do it. - We're gonna do it. 1037 00:57:11,390 --> 00:57:12,600 Yes... 1038 00:57:16,140 --> 00:57:17,850 Guys, the coffees are here. 1039 00:57:17,930 --> 00:57:20,430 Come on, do your move. 1040 00:57:21,350 --> 00:57:21,970 Thank you, buddy. 1041 00:57:22,060 --> 00:57:24,100 Hey, guys, come here. 1042 00:57:24,560 --> 00:57:25,600 Ground Zero Event is back. 1043 00:57:25,680 --> 00:57:26,640 Are you serious? 1044 00:57:26,720 --> 00:57:27,470 Yeah. 1045 00:57:28,560 --> 00:57:29,810 Qualifies are in October. 1046 00:57:30,430 --> 00:57:31,010 That's now. 1047 00:57:31,100 --> 00:57:32,810 - Inu...Ground Zero. - That's now. 1048 00:57:32,890 --> 00:57:34,350 Guys, relax. Not possible. 1049 00:57:34,430 --> 00:57:35,700 - Guess, what is prize money? - Inu... 1050 00:57:35,930 --> 00:57:36,470 How much? 1051 00:57:36,560 --> 00:57:37,390 - How much? - How much? 1052 00:57:37,510 --> 00:57:38,760 100,000 pounds. 1053 00:57:39,890 --> 00:57:40,470 What? 1054 00:57:40,560 --> 00:57:41,930 Bro, that's crazy. 1055 00:57:49,840 --> 00:57:53,180 100,000 pounds! Imagine the number of people we can help. 1056 00:57:53,390 --> 00:57:54,600 If the prize money is so huge... 1057 00:57:54,680 --> 00:57:56,390 ...you can imagine the level of competition as well. 1058 00:57:56,640 --> 00:57:57,350 I know... 1059 00:57:57,560 --> 00:58:00,010 The best of the best teams from all over the world compete for it. 1060 00:58:00,260 --> 00:58:01,640 And you feel you can win. 1061 00:58:01,760 --> 00:58:03,890 Of course sir, we have the best team. 1062 00:58:11,180 --> 00:58:12,600 The Ground Zero Event. 1063 00:58:14,170 --> 00:58:17,100 Here, Rules are only meant to be broken. 1064 00:58:17,180 --> 00:58:18,100 There are judges... 1065 00:58:18,220 --> 00:58:20,760 ...but only the audience gets to decide. 1066 00:58:20,900 --> 00:58:23,890 So no rules, no jury, only fury. 1067 00:58:24,180 --> 00:58:28,890 The world's top teams and dancers come here every year to compete. 1068 00:58:29,140 --> 00:58:30,720 Only the best of the best qualify. 1069 00:58:30,930 --> 00:58:32,810 But only the craziest team wins. 1070 00:58:32,970 --> 00:58:36,720 So welcome to the Ground Zero Mania. 1071 00:58:50,390 --> 00:58:52,310 This is big, bro. 1072 00:59:25,110 --> 00:59:28,640 Bro, look. That's Inayat right there. 1073 00:59:31,230 --> 00:59:33,100 Come on, boys. Let's go, let's go. 1074 00:59:33,180 --> 00:59:34,440 Come on. 1075 00:59:35,970 --> 00:59:37,220 Yahoo! 1076 00:59:39,010 --> 00:59:40,470 You can beat them. 1077 00:59:40,840 --> 00:59:42,060 Hey... 1078 00:59:42,600 --> 00:59:44,970 Ladies and Gentlemen, hold your hearts. 1079 00:59:45,180 --> 00:59:48,010 Because the breaking news is that Street Dancer crew... 1080 00:59:48,100 --> 00:59:51,970 ...are participating in the Ground Zero competition. 1081 00:59:52,140 --> 00:59:56,510 And this news has made the Rule-Breakers restless and ticklish... 1082 00:59:56,600 --> 00:59:59,060 ...and uneasy to the core. 1083 00:59:59,140 --> 01:00:02,180 Call it embarrassment or superfluity. 1084 01:00:02,260 --> 01:00:06,010 All I can say is, Take it easy Urvashi. 1085 01:00:06,100 --> 01:00:08,180 No violence got it. 1086 01:00:09,260 --> 01:00:11,350 If you wise guys want to see yourself getting humiliated... 1087 01:00:11,560 --> 01:00:13,600 ...then you must take part in this competition. 1088 01:00:15,930 --> 01:00:17,220 You're right. 1089 01:00:18,060 --> 01:00:21,760 We all know Inayat cannot win. 1090 01:00:22,930 --> 01:00:24,390 And it's also true... 1091 01:00:26,180 --> 01:00:27,560 that you can't win either. 1092 01:00:28,060 --> 01:00:29,930 But if you guys team-up... 1093 01:00:31,810 --> 01:00:33,640 Then you can blow away your competition. 1094 01:00:34,580 --> 01:00:38,220 Physics says two negatives make one positive. 1095 01:00:38,760 --> 01:00:44,060 Economics says, rather than making a loss, share the profit. 1096 01:00:44,260 --> 01:00:48,810 And Moral Science says, united we stand and divided we fall. 1097 01:00:49,430 --> 01:00:55,640 History also says...these guys left India when we all stood together. 1098 01:01:07,490 --> 01:01:08,890 With this guy... 1099 01:01:10,140 --> 01:01:10,930 Never. 1100 01:01:12,010 --> 01:01:14,470 So, you think I am dying to join you? 1101 01:01:14,810 --> 01:01:17,810 We can...never be one. 1102 01:01:20,260 --> 01:01:21,430 Never! 1103 01:01:26,600 --> 01:01:30,220 And the undisputed champions. 1104 01:01:30,760 --> 01:01:36,890 Ladies and Gentlemen, The Royals. 1105 01:01:49,120 --> 01:01:50,160 Aunty, the phone's ringing. 1106 01:01:50,240 --> 01:01:51,580 - It is? - I am going to play. 1107 01:01:51,660 --> 01:01:52,580 Hello. 1108 01:01:52,750 --> 01:01:53,740 Hello. 1109 01:01:53,990 --> 01:01:56,080 Is this Sahej speaking? 1110 01:01:56,560 --> 01:01:57,540 Yes, who is this? 1111 01:01:58,160 --> 01:02:01,830 Son, this is Amrinder's mother. 1112 01:02:02,680 --> 01:02:03,740 Is he with you? 1113 01:02:03,970 --> 01:02:05,290 No, he's not with me. 1114 01:02:06,150 --> 01:02:09,490 If there's a problem, then please speak with Mr. Chawla. 1115 01:02:09,770 --> 01:02:11,740 I am not responsible for him, okay. 1116 01:02:11,820 --> 01:02:13,290 Don't ever call on this number again. 1117 01:02:13,510 --> 01:02:15,870 Son, if you can provide me with a number... 1118 01:02:17,890 --> 01:02:21,260 - Sister, is everything alright? - Hello. 1119 01:02:21,340 --> 01:02:23,360 What's wrong? Why are you crying? 1120 01:02:28,830 --> 01:02:29,540 Hi... 1121 01:02:29,620 --> 01:02:30,870 Hi, Purnima, how are you? 1122 01:02:30,950 --> 01:02:32,120 Come on, we're getting late. 1123 01:02:32,200 --> 01:02:32,660 Catch you later. 1124 01:02:32,740 --> 01:02:33,160 Who is she? 1125 01:02:33,240 --> 01:02:34,080 Purnima. 1126 01:02:34,370 --> 01:02:36,480 A white beauty with a dark knight, isn't it a rare sight, boys? 1127 01:02:37,240 --> 01:02:38,660 I am handsome. Brown beauty. 1128 01:02:38,740 --> 01:02:39,410 Sorry. 1129 01:02:39,580 --> 01:02:41,330 Why are you guys always late? 1130 01:02:41,410 --> 01:02:43,260 Why are you guys always late? 1131 01:02:43,700 --> 01:02:45,330 Let's go, everyone. 1132 01:02:45,410 --> 01:02:46,910 Sushi, let's go. 1133 01:02:46,990 --> 01:02:48,450 Baby, why are you always late? 1134 01:03:00,300 --> 01:03:02,230 Bro, can you play a music. 1135 01:03:09,940 --> 01:03:11,490 Poddy. 1136 01:03:20,120 --> 01:03:22,330 "Someone turn up the AC." 1137 01:03:24,560 --> 01:03:26,220 "This is going to be fun, bro." 1138 01:03:27,680 --> 01:03:29,310 "Let's begin." 1139 01:03:32,510 --> 01:03:34,760 "Everything looks fake..." 1140 01:03:34,850 --> 01:03:36,850 "...whenever around you I hit the brakes." 1141 01:03:36,970 --> 01:03:39,140 "I keep my distance from you, sweetheart..." 1142 01:03:39,220 --> 01:03:41,140 "...starts getting hotter the closer I get." 1143 01:03:41,220 --> 01:03:45,720 "The temperature's soaring and it's hit the roof." 1144 01:03:45,890 --> 01:03:49,850 "Poor beloved covered in sweat." 1145 01:03:50,010 --> 01:03:52,140 "This is so unfair..." 1146 01:03:52,220 --> 01:03:54,180 "...baby, you are so heartless." 1147 01:03:54,260 --> 01:03:56,850 "Even in this winter," 1148 01:03:56,930 --> 01:03:58,680 "it feels like..." "Feels like..." 1149 01:03:58,760 --> 01:04:01,060 "Feels like..." 1150 01:04:04,010 --> 01:04:05,310 "So hot..." 1151 01:04:08,350 --> 01:04:09,220 "So hot..." 1152 01:04:12,720 --> 01:04:14,010 "So hot..." 1153 01:04:17,050 --> 01:04:18,140 "So hot..." 1154 01:04:21,560 --> 01:04:23,560 "December feels like summer." 1155 01:04:23,640 --> 01:04:25,760 "You're Lamborgini and I am Hummer." 1156 01:04:25,930 --> 01:04:27,890 "There is no hurry, baby..." 1157 01:04:27,970 --> 01:04:30,310 "Because I've always been a latecomer." 1158 01:04:30,390 --> 01:04:32,430 "You are a billion in one..." 1159 01:04:32,510 --> 01:04:34,640 "Your waist shakes like a snake." 1160 01:04:34,720 --> 01:04:39,020 "I can write an essay on your beauty without taking a break." 1161 01:04:39,100 --> 01:04:41,140 "Getting to the point..." 1162 01:04:41,220 --> 01:04:43,350 "...you're going to make me wait." 1163 01:04:43,430 --> 01:04:45,350 "If you want to feel what hotness feels like..." 1164 01:04:45,430 --> 01:04:48,010 "...then take me in your embrace." 1165 01:04:48,470 --> 01:04:50,510 "Don't look away..." 1166 01:04:50,600 --> 01:04:52,680 "...and give me a heartbreak." 1167 01:04:52,760 --> 01:04:54,640 "In this red dress..." 1168 01:04:54,720 --> 01:04:57,140 "...you look just like a red velvet cake." 1169 01:04:57,220 --> 01:05:01,430 "Many like you have been heartbroken before." 1170 01:05:01,510 --> 01:05:05,600 "Romeos have put their life for me at stake." 1171 01:05:05,890 --> 01:05:08,010 "This is so unfair..." 1172 01:05:08,100 --> 01:05:10,100 "Even in this winter, you made it..." 1173 01:05:10,180 --> 01:05:13,010 "Made it..." "Made it..." 1174 01:05:13,810 --> 01:05:14,510 "So hot..." 1175 01:05:18,170 --> 01:05:19,060 "So hot..." 1176 01:05:22,470 --> 01:05:23,440 "So hot..." 1177 01:05:26,850 --> 01:05:27,760 "So hot..." 1178 01:05:31,220 --> 01:05:32,010 "So hot..." 1179 01:05:35,600 --> 01:05:36,640 "So hot..." 1180 01:05:39,980 --> 01:05:40,640 "So hot..." 1181 01:05:44,310 --> 01:05:45,650 "So hot..." 1182 01:06:12,540 --> 01:06:13,730 "So hot..." 1183 01:06:17,050 --> 01:06:18,390 "So hot..." 1184 01:06:21,350 --> 01:06:22,630 "So hot..." 1185 01:06:44,470 --> 01:06:45,740 "So hot..." 1186 01:06:55,370 --> 01:06:56,770 "So hot..." 1187 01:06:59,710 --> 01:07:00,830 "So hot..." 1188 01:07:50,040 --> 01:07:51,370 - Sushi... - Yo...alright. 1189 01:07:51,460 --> 01:07:52,210 Back up. 1190 01:07:52,370 --> 01:07:53,120 Sushi... 1191 01:07:53,290 --> 01:07:54,240 That was nice, man. 1192 01:07:55,030 --> 01:07:56,200 - Thanks, mate. - Alright. 1193 01:07:57,240 --> 01:07:58,490 But if you want to be the best... 1194 01:07:58,860 --> 01:08:00,200 ...come and train with my crew. 1195 01:08:00,280 --> 01:08:00,740 Yeah. 1196 01:08:00,910 --> 01:08:03,660 So you, you, you and you. 1197 01:08:04,330 --> 01:08:05,320 See you tomorrow, yeah. 1198 01:08:05,950 --> 01:08:07,370 - Let's go, man. - What did he say? 1199 01:08:07,450 --> 01:08:08,320 What did he say? 1200 01:08:08,610 --> 01:08:09,610 What happened? 1201 01:08:10,700 --> 01:08:11,860 Poddy, Royals. 1202 01:08:12,360 --> 01:08:13,570 What are you doing, man? 1203 01:08:13,780 --> 01:08:14,900 They selected us. 1204 01:08:15,170 --> 01:08:16,470 They're good dancers, man. 1205 01:08:17,070 --> 01:08:18,530 - They should be with us, not against us. - Sushi... 1206 01:08:18,610 --> 01:08:19,530 Yeah, whatever. 1207 01:08:20,340 --> 01:08:21,610 Did you check out his move? 1208 01:08:21,780 --> 01:08:22,740 It was great. 1209 01:08:22,820 --> 01:08:24,660 - Inu, let's go. Getting late. - Yeah, that's what I am saying. 1210 01:08:24,910 --> 01:08:28,360 Inu...I hope you're not too serious about the competition? 1211 01:08:29,700 --> 01:08:30,280 I guess she is. 1212 01:08:30,360 --> 01:08:33,200 I am because I have a serious reason. 1213 01:08:46,860 --> 01:08:48,670 Here you go. Eat your fill. 1214 01:08:50,750 --> 01:08:52,950 Hey guys, shall I start from here. 1215 01:08:53,910 --> 01:08:56,280 One packet for each, okay. 1216 01:09:02,610 --> 01:09:03,660 - Hello. - Thank you. 1217 01:09:03,740 --> 01:09:04,740 Where are you two from? 1218 01:09:05,240 --> 01:09:06,320 Your house? 1219 01:09:06,610 --> 01:09:08,240 House? Sri Lanka. 1220 01:09:08,320 --> 01:09:09,240 Sri Lanka. 1221 01:09:09,820 --> 01:09:10,610 And you? 1222 01:09:10,950 --> 01:09:12,490 I am from Karachi, son. 1223 01:09:12,950 --> 01:09:13,830 Karachi. 1224 01:09:14,320 --> 01:09:15,280 Even I am from Karachi. 1225 01:09:15,600 --> 01:09:16,610 That's great. 1226 01:09:18,090 --> 01:09:22,950 It's been ages since I last went back home. 1227 01:09:23,450 --> 01:09:24,740 When did you last go there? 1228 01:09:25,240 --> 01:09:27,990 Well, sir. We grew up here. 1229 01:09:28,780 --> 01:09:31,740 - And frankly speaking, I never had the... - I speak English. 1230 01:09:33,150 --> 01:09:38,240 Never had the intention of going there, and never felt the need. 1231 01:09:38,820 --> 01:09:40,320 Isn't this weird, son? 1232 01:09:41,610 --> 01:09:46,450 You can go to your country whenever you want, but you don't. 1233 01:09:47,350 --> 01:09:48,240 And us... 1234 01:09:49,040 --> 01:09:52,320 We want to go, but we can't. 1235 01:09:52,990 --> 01:09:56,270 We left the country that gave us everything. 1236 01:09:56,990 --> 01:09:58,160 But, thank you anyway, son. 1237 01:09:58,910 --> 01:09:59,720 Thank you. 1238 01:10:00,320 --> 01:10:01,780 May God bless you. 1239 01:10:01,860 --> 01:10:02,610 So be it. 1240 01:10:02,700 --> 01:10:03,750 God bless. 1241 01:10:03,990 --> 01:10:05,510 I'll get some more. 1242 01:10:09,200 --> 01:10:09,820 Inu. 1243 01:10:11,840 --> 01:10:12,740 Thank you. 1244 01:10:13,730 --> 01:10:15,680 We finally understand why you brought us here. 1245 01:10:16,990 --> 01:10:20,770 And sir, dancing for yourself is one thing... 1246 01:10:22,410 --> 01:10:25,370 ...but dancing for others, that's what counts. 1247 01:10:35,320 --> 01:10:36,320 It's showtime. 1248 01:10:49,460 --> 01:10:50,240 That was cool man. 1249 01:10:50,320 --> 01:10:51,910 - Take your jackets off. - Jackets. 1250 01:10:52,570 --> 01:10:53,610 Poddy, take off your jacket. 1251 01:10:56,780 --> 01:10:58,360 Excuse me, what are you doing here? 1252 01:10:58,440 --> 01:11:00,320 - Actually, our friends are inside. - No, no, please leave. 1253 01:11:00,410 --> 01:11:01,660 They are inside. 1254 01:11:01,860 --> 01:11:02,770 That was cool, man. 1255 01:11:02,850 --> 01:11:04,530 Leave. Out... out.. out... 1256 01:11:04,610 --> 01:11:07,150 - Yeah, Sahej. - Please, leave. Thank you. 1257 01:11:10,610 --> 01:11:11,820 Let's go. 1258 01:11:20,120 --> 01:11:22,190 Sushi, let's take a picture for Instagram. 1259 01:11:24,000 --> 01:11:26,150 Come here. Come here, my brother. 1260 01:11:26,450 --> 01:11:27,110 The Royals. 1261 01:11:27,200 --> 01:11:29,630 - Royals. - Royals. Royals! 1262 01:11:31,160 --> 01:11:31,740 What? 1263 01:11:31,820 --> 01:11:33,860 - Sushi, your outfit's are amazing. - Yeah, see... 1264 01:11:33,950 --> 01:11:35,280 Can you get us in too, please? 1265 01:11:36,280 --> 01:11:37,660 We just got in. 1266 01:11:37,820 --> 01:11:39,700 But I'll help you guys get in too. 1267 01:11:39,860 --> 01:11:41,780 - Won't go. - These guys are very good. 1268 01:11:41,940 --> 01:11:44,100 Come on, guys, we're Rule Breakers. 1269 01:11:44,610 --> 01:11:46,220 Our team's much better. 1270 01:11:46,490 --> 01:11:47,200 Hello. 1271 01:11:47,970 --> 01:11:50,610 Confidence thrills, overconfidence kills. 1272 01:11:50,930 --> 01:11:52,660 If you want to win Ground Zero battle then... 1273 01:11:53,120 --> 01:11:54,610 ...you'll need top-level dancers. 1274 01:11:54,820 --> 01:11:55,530 Understand. 1275 01:11:55,910 --> 01:11:58,910 Talk about the top level and the top level's here. 1276 01:12:00,240 --> 01:12:01,110 What happened? 1277 01:12:02,490 --> 01:12:04,240 Royals? 1278 01:12:04,610 --> 01:12:05,870 You went and joined them? 1279 01:12:05,950 --> 01:12:07,890 So what? You want me to join these guys? 1280 01:12:08,270 --> 01:12:09,610 We don't want your support? 1281 01:12:10,240 --> 01:12:11,950 You guys don't have an identity of your own. 1282 01:12:12,030 --> 01:12:13,580 Identity... 1283 01:12:13,660 --> 01:12:15,110 Identity, huh. 1284 01:12:15,320 --> 01:12:19,490 Just admit that you're jealous of seeing us in these outfits? 1285 01:12:19,610 --> 01:12:20,860 Yeah... 1286 01:12:21,160 --> 01:12:22,200 And by the way, Anna. 1287 01:12:22,720 --> 01:12:25,410 Rule no. 1 of dancing is, never be no. 2. 1288 01:12:26,420 --> 01:12:29,110 And I know...how to be no. 1. 1289 01:12:29,290 --> 01:12:30,780 - Sahej, watch it. - Hey... 1290 01:12:30,910 --> 01:12:31,950 - Stay away. - Come on. 1291 01:12:32,030 --> 01:12:34,990 Anna...why don't you mind your own business? 1292 01:12:35,610 --> 01:12:36,490 Stop meddling in other's business. 1293 01:12:36,660 --> 01:12:38,530 This is not like making doughnuts, Anna. 1294 01:12:38,700 --> 01:12:39,860 Do you even know the ABCD of Dance? 1295 01:12:40,110 --> 01:12:41,780 - Guys... - Ignore them. 1296 01:12:41,860 --> 01:12:42,780 Leave it. 1297 01:12:43,470 --> 01:12:44,660 Anna's grown old. 1298 01:12:45,160 --> 01:12:46,680 Chotu, set the table for the Royals. 1299 01:12:46,760 --> 01:12:47,860 Guys...let's move out. 1300 01:12:47,950 --> 01:12:50,660 Come on, I am going to treat you to a royal breakfast today. 1301 01:12:50,740 --> 01:12:51,990 Great. 1302 01:12:53,160 --> 01:12:55,410 - What happened to the lights? - Didn't you pay the bill, Anna? 1303 01:12:55,750 --> 01:12:57,660 "We're the sounds of the streets." 1304 01:13:13,690 --> 01:13:16,610 "I am here tonight..." 1305 01:13:17,160 --> 01:13:20,110 "...to steal your heart." 1306 01:13:21,650 --> 01:13:25,530 "If anyone gets in my way..." 1307 01:13:25,610 --> 01:13:28,250 "...I'll make sure he's gone." 1308 01:13:29,590 --> 01:13:31,580 "Face-off..." 1309 01:13:31,660 --> 01:13:36,520 "It's a face-off...sweetheart." 1310 01:13:37,450 --> 01:13:44,580 "It's a face-off...sweetheart." 1311 01:13:56,730 --> 01:13:58,010 "Pull up the base." 1312 01:14:05,100 --> 01:14:06,930 "Pull up the base." 1313 01:14:07,720 --> 01:14:09,640 "I am your Romeo..." 1314 01:14:09,720 --> 01:14:11,760 "...be my Juliet." 1315 01:14:11,840 --> 01:14:15,680 "And together we'll cast our spell tonight." 1316 01:14:15,760 --> 01:14:19,680 "Your words make my heart skip a beat." 1317 01:14:19,760 --> 01:14:23,720 "Tell me what are your intentions?" 1318 01:14:23,800 --> 01:14:26,500 "Hold your heart..." 1319 01:14:27,220 --> 01:14:31,030 "...because I am your champion." 1320 01:14:31,720 --> 01:14:38,530 "Everything you said and did, stole my heart." 1321 01:14:39,640 --> 01:14:41,550 "Face-off..." 1322 01:14:41,630 --> 01:14:46,760 "It's a face-off...sweetheart." 1323 01:14:47,630 --> 01:14:54,550 "It's a face-off...sweetheart." 1324 01:14:56,160 --> 01:14:57,840 - "Pull up the base." - What is this? 1325 01:16:03,520 --> 01:16:05,260 You're so good. 1326 01:16:05,340 --> 01:16:07,090 ABCD Of dance, huh? 1327 01:16:07,500 --> 01:16:09,950 Now that's what you call dancing. 1328 01:16:10,030 --> 01:16:12,090 My boss... 1329 01:16:15,190 --> 01:16:17,050 Clap for them. What are you doing? 1330 01:16:19,640 --> 01:16:21,380 Anna, I am your fan now. 1331 01:16:22,540 --> 01:16:26,630 But you see, Anna, even the champion uses his trump card... 1332 01:16:27,170 --> 01:16:28,590 ...when the other player has a king. 1333 01:16:31,570 --> 01:16:32,880 This will be fun. 1334 01:16:33,150 --> 01:16:35,430 "Urvashi... Urvashi... " 1335 01:16:35,510 --> 01:16:37,340 Get lost...bring it on. 1336 01:16:37,430 --> 01:16:40,050 - Get out! See you! Come on. - See you never! 1337 01:16:40,130 --> 01:16:44,130 Sir, why didn't you ever tell us that you dance so well. 1338 01:16:44,910 --> 01:16:46,370 Never needed to. 1339 01:16:46,570 --> 01:16:47,910 But now it is. 1340 01:16:49,990 --> 01:16:51,910 A big smile is very important, alright. 1341 01:16:52,070 --> 01:16:53,530 Dance makes you happy. 1342 01:16:53,620 --> 01:16:55,200 We'll start with the choreography, okay. 1343 01:16:55,280 --> 01:16:55,780 Remember... 1344 01:16:55,870 --> 01:16:58,370 We'll start with the right leg. Right together... 1345 01:16:58,450 --> 01:17:00,780 Right and clap. Left together... 1346 01:17:00,870 --> 01:17:01,820 Left and clap. 1347 01:17:02,070 --> 01:17:03,120 Right together... 1348 01:17:03,200 --> 01:17:04,910 Ta-dah! 1349 01:17:06,870 --> 01:17:08,320 What is this? 1350 01:17:08,670 --> 01:17:10,950 Me, Sushi, Poddy, D... 1351 01:17:11,280 --> 01:17:12,700 ...we are all part of the Royals now. 1352 01:17:14,570 --> 01:17:15,910 Kids, take five. 1353 01:17:16,780 --> 01:17:17,780 Show. 1354 01:17:20,820 --> 01:17:23,120 What is this, brother? Why can't you ever be happy? 1355 01:17:23,330 --> 01:17:25,030 There's never a full smile on your face. 1356 01:17:26,870 --> 01:17:29,160 You wanted us to win Ground Zero, didn't you? 1357 01:17:29,340 --> 01:17:31,950 So this year we're going to win Ground Zero. 1358 01:17:39,280 --> 01:17:41,410 Is your knee okay? 1359 01:17:41,820 --> 01:17:43,120 Yes, it is. 1360 01:17:43,740 --> 01:17:46,320 But Sahej, it just got replaced. 1361 01:17:47,330 --> 01:17:48,530 It's going to hurt a bit. 1362 01:17:49,700 --> 01:17:51,390 But I'll be fine, don't worry. 1363 01:17:53,410 --> 01:17:54,950 You don't look happy, brother. 1364 01:17:56,590 --> 01:17:57,700 Are you happy? 1365 01:17:58,240 --> 01:17:59,200 I am very happy. 1366 01:17:59,280 --> 01:18:00,530 Then so am I. 1367 01:18:04,570 --> 01:18:05,870 Well, I'll take the class. 1368 01:18:06,530 --> 01:18:07,820 Kids, come on. 1369 01:18:08,430 --> 01:18:10,120 5... 6... 7... 8... 1370 01:18:43,080 --> 01:18:44,130 Look Sahej. 1371 01:18:45,820 --> 01:18:46,790 Hi! 1372 01:18:52,730 --> 01:18:53,920 He his not looking at us. 1373 01:18:55,260 --> 01:18:56,050 Look at them. 1374 01:18:56,710 --> 01:19:00,970 If he's on our team, nobody can beat us. 1375 01:19:01,550 --> 01:19:04,260 No, sir. We don't want such arrogant people. 1376 01:19:04,470 --> 01:19:04,880 Yeah, right. 1377 01:19:04,970 --> 01:19:06,550 I wonder what they think of themselves. 1378 01:19:06,630 --> 01:19:08,610 - We don't need them, sir. - Let's go. 1379 01:19:08,690 --> 01:19:11,100 Inayat, we'll need better dancers. 1380 01:19:35,370 --> 01:19:36,830 Just see these hungry faces. 1381 01:19:36,910 --> 01:19:38,580 Are they all immigrants? 1382 01:19:40,580 --> 01:19:41,410 Poor guys. 1383 01:19:41,490 --> 01:19:42,580 It's not done. 1384 01:19:42,910 --> 01:19:43,870 I know it's not. 1385 01:19:43,950 --> 01:19:44,790 Not done. 1386 01:19:44,950 --> 01:19:46,580 That's why we're dancing for them. 1387 01:19:47,370 --> 01:19:48,580 We need your help. 1388 01:19:49,950 --> 01:19:51,330 Poddy, these are your people too. 1389 01:19:51,410 --> 01:19:52,740 It's not about you and me, Alisha. 1390 01:19:52,950 --> 01:19:53,950 It's about them. 1391 01:19:57,200 --> 01:19:58,200 Alright, okay... 1392 01:19:58,580 --> 01:20:00,410 See okay, baby, I'll handle it. 1393 01:20:01,330 --> 01:20:01,830 Right. 1394 01:20:01,990 --> 01:20:03,790 5... 6... 7... 8... 1395 01:20:03,870 --> 01:20:07,240 And 2...3...4... and 5... 6... 1396 01:20:07,540 --> 01:20:08,240 7... 8... 1397 01:20:08,330 --> 01:20:09,540 Wait, wait. 1398 01:20:10,410 --> 01:20:11,830 Are you good? Are you here? 1399 01:20:12,040 --> 01:20:13,040 Are you sure? 1400 01:20:13,620 --> 01:20:14,910 I want you to switch, anyway. 1401 01:20:16,740 --> 01:20:19,240 Wait a second, you switch as well. 1402 01:20:19,370 --> 01:20:19,910 Yeah, right. 1403 01:20:20,040 --> 01:20:20,990 Switch 1404 01:20:22,040 --> 01:20:23,950 Come on, let's go. Come on. 1405 01:20:24,450 --> 01:20:26,160 5... 6... 7... 8... 1406 01:20:26,240 --> 01:20:29,580 And 2...3...4... and 5... 6... 1407 01:20:29,740 --> 01:20:31,580 Na-na-na... Sorry, sorry... 1408 01:20:31,870 --> 01:20:34,120 What's wrong, man? How many times do I have to tell you? 1409 01:20:34,580 --> 01:20:35,790 Get it right, man, let's go. 1410 01:20:35,950 --> 01:20:38,160 - Mark. Mark. Mark. - What? 1411 01:20:38,330 --> 01:20:39,580 - Bro, what the hell is he doing? - Poddy, wait. 1412 01:20:39,700 --> 01:20:42,200 - Mark, I'll talk to him. - I will punch him. 1413 01:20:42,740 --> 01:20:43,620 - Come outside. - Go... 1414 01:20:43,740 --> 01:20:45,330 - Yeah. - Forget it, man. 1415 01:20:46,990 --> 01:20:47,990 Let's go, man. 1416 01:20:48,290 --> 01:20:48,830 Poddy... 1417 01:20:48,910 --> 01:20:49,830 I don't want to dance with him. 1418 01:20:49,910 --> 01:20:51,450 - We're better without him. - Poddy, listen to me. 1419 01:20:51,580 --> 01:20:52,580 - I don't want to be a Royal. - Calm down. 1420 01:20:53,490 --> 01:20:54,620 Mark is the leader of the Royals. 1421 01:20:54,870 --> 01:20:55,790 What do you think you're doing? 1422 01:20:57,660 --> 01:20:59,290 Bro, I met Alisha. 1423 01:20:59,580 --> 01:21:00,490 Alisha, who? 1424 01:21:00,620 --> 01:21:02,580 - She's on the Pakistani team. - Yeah, she is. So? 1425 01:21:02,830 --> 01:21:04,580 We've been dating each other. 1426 01:21:04,830 --> 01:21:05,450 Okay. 1427 01:21:05,740 --> 01:21:08,580 - What? - So together, we...decided... 1428 01:21:08,870 --> 01:21:09,660 That... 1429 01:21:10,200 --> 01:21:10,870 What happened? 1430 01:21:13,910 --> 01:21:14,910 Rascal... 1431 01:21:15,160 --> 01:21:16,290 You're a bloody pervert... 1432 01:21:16,490 --> 01:21:17,910 Can't say about being the best dancer... 1433 01:21:18,160 --> 01:21:19,870 ...but you turned out to be a player. 1434 01:21:20,450 --> 01:21:21,990 Look, man, she's good for time pass, but dance... 1435 01:21:22,120 --> 01:21:25,490 Bro...I am telling you... We're in love. 1436 01:21:25,870 --> 01:21:28,540 We...love each other. 1437 01:21:28,910 --> 01:21:30,240 So stay in your limits, Sahej. 1438 01:21:30,330 --> 01:21:31,580 You stay in your limits. 1439 01:21:31,870 --> 01:21:33,580 We're training for the Ground Zero battle... 1440 01:21:33,870 --> 01:21:35,330 ...and what are you doing? 1441 01:21:35,790 --> 01:21:37,490 Dating a member of the rival team. 1442 01:21:37,740 --> 01:21:39,620 It's a trap. They are setting you up. 1443 01:21:39,870 --> 01:21:42,700 - You can't stop drooling when you see... - Sahej... Sahej... 1444 01:21:42,790 --> 01:21:45,580 Sahej, shut up. Shut up, man. 1445 01:21:47,700 --> 01:21:50,160 They are not doing this out of greed. 1446 01:21:50,450 --> 01:21:53,410 They want to win the competition for Indian and Pakistani immigrants. 1447 01:21:53,490 --> 01:21:54,120 Understand. 1448 01:21:54,240 --> 01:21:55,580 Listen, don't give me these useless talks. 1449 01:21:56,410 --> 01:21:58,620 And you know these immigrants are in this Condition because of people like you. 1450 01:22:00,040 --> 01:22:01,120 Remember now? 1451 01:22:02,450 --> 01:22:03,120 Sahej. 1452 01:22:04,450 --> 01:22:06,160 - But you won't understand. - Why wouldn't I understand? 1453 01:22:06,330 --> 01:22:07,410 Because you're busy. 1454 01:22:07,490 --> 01:22:08,120 Busy? 1455 01:22:08,200 --> 01:22:09,240 - Yes, you're busy. - Busy doing what? 1456 01:22:09,330 --> 01:22:10,740 You're busy sucking up to them. 1457 01:22:10,830 --> 01:22:11,870 - Shut up. - Sahej. 1458 01:22:12,040 --> 01:22:12,870 - Poddy, shut up. - Sahej. 1459 01:22:12,950 --> 01:22:14,830 Go and lick their boots. 1460 01:22:15,040 --> 01:22:16,370 - I said shut up. - Sahej. 1461 01:22:16,740 --> 01:22:17,290 Sahej. 1462 01:22:17,370 --> 01:22:18,370 I'm telling you just shut up. 1463 01:22:18,580 --> 01:22:20,120 What are you doing? 1464 01:22:20,580 --> 01:22:21,120 Wait, wait, what's happening? 1465 01:22:21,290 --> 01:22:22,870 - Babe? - What are you doing? 1466 01:22:23,160 --> 01:22:24,870 - What's going on? - Come on. 1467 01:22:25,040 --> 01:22:25,950 - Come on. - Get out, yeah? 1468 01:22:26,120 --> 01:22:27,580 - Poddy. Poddy. Poddy. - Let him go. 1469 01:22:27,740 --> 01:22:29,160 - Go, get out. - You can go. 1470 01:22:29,290 --> 01:22:31,240 Don't come running back to me when you see their true colours. 1471 01:22:31,330 --> 01:22:31,870 Leave it. 1472 01:22:31,950 --> 01:22:32,790 What's wrong with you? 1473 01:22:32,910 --> 01:22:34,700 I was giving you this opportunity but ain't worth it. 1474 01:22:35,240 --> 01:22:36,240 What's wrong? 1475 01:22:37,830 --> 01:22:38,700 Sahej. 1476 01:22:41,580 --> 01:22:43,580 - I am ready. - Let's go, man. Let's go. 1477 01:22:45,410 --> 01:22:46,450 It's not going to be easy. 1478 01:22:46,740 --> 01:22:47,830 Hey, guys. 1479 01:22:52,910 --> 01:22:53,950 When did this happen? 1480 01:23:06,080 --> 01:23:08,580 Alright Ladies and Gentlemen, Boys and girls. 1481 01:23:08,910 --> 01:23:15,620 Welcome to the qualifying round of the Breezer Vivid presents Ground Zero Battle. 1482 01:23:15,740 --> 01:23:17,290 It's going to be insane. 1483 01:23:17,450 --> 01:23:20,290 Now, remember, there are no rules, no jury. 1484 01:23:20,540 --> 01:23:21,620 Only fury. 1485 01:23:21,830 --> 01:23:25,240 No matter what happens, the show must go on. 1486 01:23:25,660 --> 01:23:30,450 Are we ready? 1487 01:23:41,960 --> 01:23:44,610 Oh, man... 1488 01:24:05,540 --> 01:24:08,000 Only the Royals that had to rule. 1489 01:24:08,080 --> 01:24:10,120 Just like every year. 1490 01:24:10,290 --> 01:24:13,950 Another cakewalk for the Royals. 1491 01:24:45,940 --> 01:24:47,030 Give it up. Give it up. Give it up. 1492 01:24:47,150 --> 01:24:49,900 Make some noise. 1493 01:25:13,740 --> 01:25:14,740 Oh... 1494 01:25:15,610 --> 01:25:16,400 Ohh... 1495 01:25:16,490 --> 01:25:18,240 that was crazy. 1496 01:25:18,570 --> 01:25:19,990 Now coming up next... 1497 01:26:04,360 --> 01:26:06,820 Yo, here we go, here we go. 1498 01:26:16,310 --> 01:26:18,220 Rule Breakers. 1499 01:26:32,110 --> 01:26:33,740 Rule Breakers! 1500 01:26:33,820 --> 01:26:36,820 Make some noise 1501 01:26:36,900 --> 01:26:39,240 Alright for Rule Breakers... 1502 01:26:39,440 --> 01:26:42,820 ...let me hear you say yay. 1503 01:26:44,860 --> 01:26:47,240 Yes... 1504 01:26:47,610 --> 01:26:49,240 Let's go... 1505 01:26:49,570 --> 01:26:51,940 You the man, sir. You the man. 1506 01:26:53,190 --> 01:26:55,240 Hey guys, look who's here. 1507 01:26:58,860 --> 01:27:01,610 Hey guys, that was really nice on stage, you know. 1508 01:27:01,860 --> 01:27:03,780 How did you guys qualify? 1509 01:27:05,190 --> 01:27:06,570 It's all thanks to you, man. 1510 01:27:06,860 --> 01:27:07,900 What do you guys think? 1511 01:27:08,820 --> 01:27:10,570 S** happens, ain't it. 1512 01:27:10,820 --> 01:27:12,610 Look at their faces, though. 1513 01:27:12,780 --> 01:27:14,940 - Mind your language. - Dancers are just lucky. 1514 01:27:15,110 --> 01:27:16,440 You guys are pathetic, man. 1515 01:27:17,280 --> 01:27:18,400 Get out of my face. 1516 01:27:25,550 --> 01:27:26,740 Sahej... 1517 01:27:28,820 --> 01:27:31,610 Do you know the difference between your dance and ours? 1518 01:27:33,650 --> 01:27:36,860 You dance for yourself, and we dance for others. 1519 01:27:45,530 --> 01:27:46,530 Leave it, Anna. 1520 01:27:46,650 --> 01:27:48,150 What's the point talking to a selfish man like him? 1521 01:27:48,570 --> 01:27:50,610 - Who are you calling selfish? - Hey...who are you calling selfish. 1522 01:27:50,740 --> 01:27:51,570 I am not saying anything to him. 1523 01:27:51,650 --> 01:27:52,440 Just look at him. 1524 01:27:52,860 --> 01:27:54,360 Don't judge me if you don't know me. 1525 01:27:55,360 --> 01:27:56,610 I dance for my brother. 1526 01:27:57,690 --> 01:27:58,740 Brother? 1527 01:28:01,110 --> 01:28:01,820 Brother? 1528 01:28:02,400 --> 01:28:05,440 We dance to express, and you... 1529 01:28:08,150 --> 01:28:09,610 You dance to impress. 1530 01:28:13,440 --> 01:28:14,360 Sahej. Sahej. 1531 01:28:14,440 --> 01:28:15,030 Listen... 1532 01:28:15,190 --> 01:28:16,860 No, guys, they are calling me selfish. 1533 01:28:17,030 --> 01:28:18,110 Poddy is selfish. 1534 01:28:18,360 --> 01:28:20,440 He quit our team and joined them. 1535 01:28:21,190 --> 01:28:22,360 And what did we do? 1536 01:28:24,940 --> 01:28:26,150 We did the exact same thing 1537 01:28:29,360 --> 01:28:30,530 Leave it, let's go. 1538 01:28:31,280 --> 01:28:33,150 Look Sahej, everything else is okay. 1539 01:28:33,490 --> 01:28:34,820 But Mark is also at fault. 1540 01:28:35,030 --> 01:28:37,530 Yeah...but Poddy should also understand. 1541 01:28:38,030 --> 01:28:39,740 But Sahej, Poddy is our best friend. 1542 01:28:39,990 --> 01:28:40,570 Give me the burger. 1543 01:28:40,940 --> 01:28:42,660 Where are you going? Sit here. 1544 01:28:42,740 --> 01:28:43,610 I want to listen to some music. 1545 01:28:48,650 --> 01:28:50,740 Bro... Hello, brother. 1546 01:28:51,190 --> 01:28:51,820 Hello. 1547 01:28:52,360 --> 01:28:53,070 Brother. 1548 01:28:53,740 --> 01:28:55,650 It's Amrinder, from Amritsar. 1549 01:28:56,530 --> 01:28:57,570 Remember? 1550 01:28:58,360 --> 01:28:59,320 How are you, brother? 1551 01:28:59,610 --> 01:29:00,940 What have you done to yourself, Amrinder? 1552 01:29:02,070 --> 01:29:05,740 This is because...we've been running from the Police. 1553 01:29:06,360 --> 01:29:07,860 Thankfully the driver is my friend. 1554 01:29:08,530 --> 01:29:10,070 And lets me sleep here sometimes. 1555 01:29:12,860 --> 01:29:16,610 Why did you lie to us? 1556 01:29:18,320 --> 01:29:19,400 What the hell did I lie about? 1557 01:29:19,860 --> 01:29:23,440 At the airport, you were saying that our futures are bright. 1558 01:29:24,030 --> 01:29:25,360 There are going to be good times ahead. 1559 01:29:26,190 --> 01:29:27,780 But we went through the worst of times. 1560 01:29:28,400 --> 01:29:30,110 You've no clue what we've been through. 1561 01:29:30,860 --> 01:29:35,030 We took God's name and arrived at the address given by Mr. Chawla. 1562 01:29:36,280 --> 01:29:38,570 Clean streets, grand entry... 1563 01:29:39,820 --> 01:29:41,780 We thought everything's going to be amazing. 1564 01:29:42,030 --> 01:29:43,400 No one can stop us. 1565 01:29:44,070 --> 01:29:47,530 Moreover, we were busy discussing how much money we're going to send back home. 1566 01:29:48,360 --> 01:29:53,190 But once we entered, we realised that the situation is completely different. 1567 01:30:00,280 --> 01:30:01,900 Look, we've got more company. 1568 01:30:02,610 --> 01:30:05,650 We were told to burn our passports, so that no one can deport us. 1569 01:30:06,360 --> 01:30:07,320 So we burnt our passports. 1570 01:30:09,750 --> 01:30:13,080 Everything happened so quickly... 1571 01:30:13,570 --> 01:30:16,250 Whatever remaining pounds we had, we had to give it to the caretaker. 1572 01:30:16,940 --> 01:30:22,230 The moment we felt that it can't get more worse... it would. 1573 01:30:22,310 --> 01:30:23,790 Run, Police. 1574 01:30:23,870 --> 01:30:25,470 Take your stuff and run. 1575 01:30:33,800 --> 01:30:41,140 "The apple of your eye's... been shattered to pieces." 1576 01:30:41,640 --> 01:30:48,140 "Please find the heart... to forgive me, mother." 1577 01:30:48,760 --> 01:30:56,180 "So much happened, and yet I am alive." 1578 01:30:56,720 --> 01:31:03,590 "I cannot even die willingly." 1579 01:31:03,840 --> 01:31:07,720 "I couldn't even keep the name you gave me." 1580 01:31:08,090 --> 01:31:13,760 "There's nothing else left to lose." 1581 01:31:18,010 --> 01:31:19,430 Brother, only you can help us now. 1582 01:31:19,760 --> 01:31:24,930 "I want to go back home." 1583 01:31:25,010 --> 01:31:29,840 - Please send me back. - Go and tell this to Chawla. 1584 01:31:30,050 --> 01:31:31,090 He sent you guys here. 1585 01:31:31,430 --> 01:31:32,640 Can you lend me some money? 1586 01:31:32,760 --> 01:31:34,590 - I don't have money. - Then get me a job. 1587 01:31:34,680 --> 01:31:35,010 Stay away. 1588 01:31:35,140 --> 01:31:35,840 I don't have any job for you. 1589 01:31:35,930 --> 01:31:37,590 - I am prepared to do anything. - Can you dance? 1590 01:31:37,680 --> 01:31:38,550 No. But I will play the drums for you. 1591 01:31:38,640 --> 01:31:40,260 I don't want your drums. 1592 01:31:40,510 --> 01:31:42,050 I paid you money. 1593 01:31:42,300 --> 01:31:43,300 What money? 1594 01:31:43,930 --> 01:31:45,090 I wasn't responsible for any of you. 1595 01:31:45,220 --> 01:31:46,930 Go and blame that Chawla. 1596 01:31:47,050 --> 01:31:48,390 You weren't like this in Punjab. 1597 01:31:50,260 --> 01:31:51,050 Who is he, Sahej? 1598 01:31:51,260 --> 01:31:52,760 He's emotionally blackmailing me. 1599 01:31:52,970 --> 01:31:54,090 These guys come from India and... 1600 01:31:54,300 --> 01:31:55,050 Please... 1601 01:31:55,510 --> 01:31:56,840 I'll slap you. 1602 01:31:57,840 --> 01:31:59,300 Take me with you, please. Brother. 1603 01:31:59,930 --> 01:32:00,760 Brother. 1604 01:32:01,720 --> 01:32:02,970 Please, brother. 1605 01:32:05,840 --> 01:32:07,890 Sahej, who was he? 1606 01:32:08,640 --> 01:32:11,970 I don't know. But he's ruined my mood. 1607 01:32:12,760 --> 01:32:14,390 The entire day's wasted. 1608 01:32:15,300 --> 01:32:16,760 See you later. 1609 01:32:18,010 --> 01:32:25,590 "I want to go home." 1610 01:32:25,930 --> 01:32:29,180 "I want to go home." 1611 01:32:29,640 --> 01:32:33,510 "Mom is waiting for me..." 1612 01:32:33,720 --> 01:32:37,470 "I want to go home." 1613 01:32:37,720 --> 01:32:44,720 "I want to go home." 1614 01:32:44,890 --> 01:32:46,590 Sahej... 1615 01:32:54,550 --> 01:33:01,760 Welcome to the quarterfinal round of the Breezer Vivid presents Ground Zero Battle. 1616 01:33:36,960 --> 01:33:40,630 So let's make some noise for the Royals. 1617 01:34:39,490 --> 01:34:41,360 Say what... 1618 01:34:42,900 --> 01:34:47,570 Alright, coming up next...the Rule Breakers. vs the Bird Gang. 1619 01:34:47,700 --> 01:34:50,360 DJ, hit that beat. 1620 01:35:20,920 --> 01:35:22,260 Oh my, God. 1621 01:35:22,420 --> 01:35:26,420 Make some noise for the Rule Breakers. 1622 01:35:27,590 --> 01:35:29,210 Look at that. Look at that. 1623 01:35:29,300 --> 01:35:31,880 The anger, the love, the thrust, the challenge. 1624 01:35:32,050 --> 01:35:34,710 These dancers just showing the pure emotion... 1625 01:35:34,920 --> 01:35:36,840 ...that they are opponents, not enemies. 1626 01:35:42,190 --> 01:35:43,520 - Mark. Mark. Mark. - Mark, come on. 1627 01:35:43,600 --> 01:35:44,100 See... 1628 01:35:44,400 --> 01:35:45,850 Come on, come on, Mark. Indian drums. 1629 01:35:47,850 --> 01:35:49,020 - Come, come, come. - I want to see this. 1630 01:35:49,100 --> 01:35:51,520 I want to see this, bro. I love Indian drums. 1631 01:35:53,730 --> 01:35:54,940 Hip-hip-hurray... 1632 01:35:56,980 --> 01:35:57,770 I am not in the mood. 1633 01:35:57,850 --> 01:35:59,560 Come on, it'll be fun. 1634 01:36:00,440 --> 01:36:02,980 - Come on, come on. - Listen, listen, I don't want to. 1635 01:36:03,310 --> 01:36:06,100 - Come on, guys, I don't want to. - Come on Sahej, move it! Dance! 1636 01:36:06,850 --> 01:36:07,900 Come on, man. 1637 01:36:07,980 --> 01:36:09,100 Come on, baby. 1638 01:36:32,020 --> 01:36:34,440 - 'I am your brother.' - 'Okay, brother.' 1639 01:36:34,650 --> 01:36:38,150 'And don't forget me after you all become famous.' 1640 01:36:48,730 --> 01:36:52,020 Yo man, why did you stop? Play the drums, man. 1641 01:36:52,560 --> 01:36:53,850 Play some music, bro. 1642 01:36:54,100 --> 01:36:55,600 Play some music. 1643 01:36:56,190 --> 01:36:58,940 - Yeah. - Come on. Come on. 1644 01:36:59,310 --> 01:37:01,270 Oh shit. 1645 01:37:01,690 --> 01:37:03,190 - Sorry. - Mark, guys chill. 1646 01:37:03,770 --> 01:37:06,810 Guys, guys, stop, stop. Relax. Calm down. 1647 01:37:07,600 --> 01:37:09,440 What are you doing? Mark? 1648 01:37:09,520 --> 01:37:10,600 Guys, guys. 1649 01:37:10,690 --> 01:37:12,600 Calm down. What are you doing? Mark? 1650 01:37:13,850 --> 01:37:14,770 Who you talking to? - Alright. 1651 01:37:14,850 --> 01:37:15,900 Do you know who you're talking to? 1652 01:37:15,980 --> 01:37:17,730 Enough, let's go. 1653 01:37:18,150 --> 01:37:19,060 Let's go, come on. 1654 01:37:19,150 --> 01:37:19,900 Let's go. 1655 01:37:19,980 --> 01:37:21,770 Let's go, baby. 1656 01:37:47,650 --> 01:37:49,190 Yo, you coming or not? 1657 01:37:51,810 --> 01:37:52,850 No, thank you. 1658 01:37:53,270 --> 01:37:54,730 Let's go. Come on. 1659 01:37:55,020 --> 01:37:56,020 Let's go. 1660 01:38:05,730 --> 01:38:06,850 What's going on? 1661 01:38:07,310 --> 01:38:08,100 Nothing. 1662 01:38:10,060 --> 01:38:11,480 Are you hiding something from us? 1663 01:38:11,850 --> 01:38:12,440 No. 1664 01:38:13,230 --> 01:38:16,650 Listen...at least don't lie to your friends. 1665 01:38:17,600 --> 01:38:18,850 I've known you since we were kids. 1666 01:38:19,520 --> 01:38:20,850 Do you know what your problem is? 1667 01:38:21,310 --> 01:38:23,560 You never realise your mistake. 1668 01:38:26,060 --> 01:38:28,270 Sahej, we're your friends... 1669 01:38:28,490 --> 01:38:29,850 ...so here's a piece of advice. 1670 01:38:30,190 --> 01:38:31,850 Do what you want in life, 1671 01:38:32,190 --> 01:38:33,900 ...but never break anyone's heart. 1672 01:38:35,060 --> 01:38:37,690 Because you may or may not get blessings. 1673 01:38:38,060 --> 01:38:42,270 But you can never outrun a curse. 1674 01:38:47,940 --> 01:38:50,730 "I've been all over the world..." 1675 01:38:50,810 --> 01:38:53,440 "...been every nook and corner." 1676 01:38:53,520 --> 01:38:56,270 "But wonder why I forgot..." 1677 01:38:56,350 --> 01:38:58,940 "...my way back home?" 1678 01:38:59,400 --> 01:39:04,820 "Where did I go wrong?" "Why did I stray?" 1679 01:39:04,900 --> 01:39:10,850 "I wonder why I hurt ones close to me?" 1680 01:39:11,520 --> 01:39:16,850 "I hope I am forgiven." "And my tears stop trickling." 1681 01:39:17,190 --> 01:39:20,900 "I hope God hears my plea." 1682 01:39:24,150 --> 01:39:29,560 "Someone pray for me." "Someone pray for me." 1683 01:39:29,730 --> 01:39:35,440 "Someone pray for me." 1684 01:39:35,650 --> 01:39:40,900 "Someone pray for me." 1685 01:39:41,020 --> 01:39:48,850 "Someone bring the dawn for me." 1686 01:39:58,520 --> 01:40:00,480 "Let me cry...all night." 1687 01:40:00,560 --> 01:40:02,520 "Let me be in pain..." 1688 01:40:02,770 --> 01:40:05,520 "Let my peace and serenity disappear." 1689 01:40:05,730 --> 01:40:09,600 "Let me be restless... while the world sleeps." 1690 01:40:09,810 --> 01:40:11,100 "My life..." 1691 01:40:11,190 --> 01:40:13,820 "...the things I did with my kin." 1692 01:40:13,900 --> 01:40:16,690 "I've broken their trust." 1693 01:40:16,850 --> 01:40:19,600 "I let others lose so I can win." 1694 01:40:19,690 --> 01:40:20,980 "That's my life..." 1695 01:40:21,060 --> 01:40:23,650 "What's the point of this victory?" 1696 01:40:23,980 --> 01:40:26,690 "It's just a pointless victory." 1697 01:40:26,770 --> 01:40:29,440 "It's just a passing victory." 1698 01:40:29,600 --> 01:40:32,400 "This victory has came from malice and cheat." 1699 01:41:41,060 --> 01:41:46,690 "Someone pray for me." "Someone pray for me." 1700 01:41:46,770 --> 01:41:52,060 "Someone pray for me." "Someone pray for me." 1701 01:41:52,270 --> 01:41:54,850 "Someone pray for me." 1702 01:41:55,020 --> 01:41:57,770 "Someone pray for me." 1703 01:41:57,850 --> 01:42:04,650 "Someone bring the dawn for me." 1704 01:42:14,980 --> 01:42:16,310 I had no choice, brother. 1705 01:42:17,810 --> 01:42:19,520 I wasn't a dancer like you. 1706 01:42:20,850 --> 01:42:23,190 Nor did I have your confidence in my group. 1707 01:42:24,730 --> 01:42:27,100 So I took off the Street Dancer jacket. 1708 01:42:29,480 --> 01:42:30,900 I was selfish. 1709 01:42:33,560 --> 01:42:34,480 Sorry. 1710 01:42:36,020 --> 01:42:37,100 You know what Sahej... 1711 01:42:39,730 --> 01:42:42,850 ....our heart doesn't rationalize like our mind. 1712 01:42:43,190 --> 01:42:46,900 But when it does, it's always right. 1713 01:42:51,440 --> 01:42:52,770 Time to give your heart a chance, my brother. 1714 01:42:54,100 --> 01:42:56,440 Just listen to it. 1715 01:42:59,850 --> 01:43:02,520 We have won the first two rounds of the Ground Zero Battle. 1716 01:43:02,600 --> 01:43:05,020 Only the Semi-Finals and Finals left to go. 1717 01:43:06,020 --> 01:43:08,850 And we'll succeed only when you all will pray for us. 1718 01:43:09,480 --> 01:43:11,850 Our prayers will always be with you. 1719 01:43:12,940 --> 01:43:14,650 Support you, don't worry. 1720 01:43:14,850 --> 01:43:16,770 You're doing so much for us. 1721 01:43:17,190 --> 01:43:18,850 Can we come and see you dance? 1722 01:43:19,100 --> 01:43:21,020 And anyway, we don't have any jobs. 1723 01:43:21,600 --> 01:43:22,690 So, we'll come there and cheer for you. 1724 01:43:23,270 --> 01:43:23,810 Huh? 1725 01:43:24,270 --> 01:43:25,100 Can we? 1726 01:43:25,270 --> 01:43:25,850 Yes. 1727 01:43:25,940 --> 01:43:29,730 So be the God's purity, so be the God's victory. 1728 01:44:10,940 --> 01:44:14,770 Welcome back to Breezer Vivid Presents Ground Zero Battle. 1729 01:44:14,850 --> 01:44:17,100 We're at the semi-finals, guys. 1730 01:44:17,190 --> 01:44:19,560 We've had the best team from around the world. 1731 01:44:19,650 --> 01:44:22,350 And now it's come down to the final four. 1732 01:44:22,440 --> 01:44:23,310 Literally. 1733 01:44:23,480 --> 01:44:25,230 With our first semi-finals... 1734 01:44:25,310 --> 01:44:33,480 ...we have The Royals Vs. Team Recycle. 1735 01:44:33,810 --> 01:44:36,440 Hey DJ, drop the beat. 1736 01:44:36,520 --> 01:44:37,850 Let's go. 1737 01:44:38,100 --> 01:44:39,850 Level up. Level up. 1738 01:45:19,230 --> 01:45:22,190 Now, let's see what The Royal's got. 1739 01:45:22,270 --> 01:45:22,980 Let's go. 1740 01:45:56,350 --> 01:45:57,980 I think we have a winner. 1741 01:45:58,270 --> 01:46:00,100 I think we have our first finalist. 1742 01:46:00,400 --> 01:46:01,850 We have our first finalist. 1743 01:46:01,940 --> 01:46:03,900 Going to...the Finals. 1744 01:46:04,100 --> 01:46:04,980 It's... 1745 01:46:07,850 --> 01:46:09,100 The Royals. 1746 01:46:11,730 --> 01:46:13,690 So we have our first finalist. 1747 01:46:13,980 --> 01:46:14,980 Right now. 1748 01:46:15,400 --> 01:46:18,730 Going into our second and final semi-final. 1749 01:46:18,940 --> 01:46:19,820 Who is it? 1750 01:46:19,900 --> 01:46:23,850 We have the Wild Ripperz 1751 01:46:26,230 --> 01:46:29,100 VS Rule Breakerz. 1752 01:46:29,190 --> 01:46:30,690 Remember, there are no rules. 1753 01:46:30,770 --> 01:46:33,600 So no matter what happens, the show must go on. 1754 01:47:23,100 --> 01:47:24,310 Look at their faces. 1755 01:47:48,850 --> 01:47:49,980 Get it. 1756 01:47:53,730 --> 01:47:54,850 Let's go. 1757 01:48:40,770 --> 01:48:41,770 What are you guys doing? 1758 01:48:42,150 --> 01:48:43,060 - What is he doing? Come on, D. 1759 01:48:44,100 --> 01:48:45,520 What are you guys doing? 1760 01:48:56,150 --> 01:48:58,100 Just go get Mark. Just go get him. 1761 01:49:16,440 --> 01:49:18,400 He's turning against us. 1762 01:49:32,650 --> 01:49:33,770 Mark, look. 1763 01:49:34,650 --> 01:49:35,270 Look at them. 1764 01:49:45,940 --> 01:49:47,650 "Don't take me..." "Don't take me..." 1765 01:49:47,850 --> 01:49:50,690 "Don't take me lightly." 1766 01:49:53,690 --> 01:49:55,560 "Be careful..." "Be careful..." 1767 01:49:55,650 --> 01:49:57,900 "Be careful when you're around." 1768 01:50:01,400 --> 01:50:02,980 "Don't take me..." "Don't take me..." 1769 01:50:03,060 --> 01:50:04,850 "Don't take me lightly." 1770 01:50:04,940 --> 01:50:06,820 "Be careful..." "Be careful..." 1771 01:50:06,900 --> 01:50:08,900 "Be careful when you're around." 1772 01:50:08,980 --> 01:50:12,600 "There's a storm raging in my heart." "I've no other way." 1773 01:50:12,690 --> 01:50:15,520 "I am gonna say what I never did..." 1774 01:50:15,600 --> 01:50:17,400 "I've been..." 1775 01:50:17,480 --> 01:50:19,190 "I've been..." 1776 01:50:19,270 --> 01:50:23,310 "I've been silent for too long." 1777 01:50:23,400 --> 01:50:26,810 "Said nothing though I was wronged." 1778 01:50:27,060 --> 01:50:30,850 "I've been silent for too long." 1779 01:50:30,940 --> 01:50:34,190 "Said nothing though I was wronged." 1780 01:50:34,270 --> 01:50:36,770 "Watch out we're back again. Go..." 1781 01:50:51,440 --> 01:50:53,690 "Watch out we're back again. Go..." 1782 01:50:55,020 --> 01:51:01,560 "My passion..." 1783 01:51:10,690 --> 01:51:14,520 "Don't let anyone stop you." 1784 01:51:14,600 --> 01:51:17,940 "Never bow." 1785 01:51:18,020 --> 01:51:24,350 "You will emerge out of the storm." 1786 01:51:31,520 --> 01:51:33,020 "Dancing is my way to express." 1787 01:51:33,100 --> 01:51:35,020 "Dancing is my bread and water." 1788 01:51:35,100 --> 01:51:36,940 "I am calm but my dancing is a storm." 1789 01:51:37,020 --> 01:51:38,850 "I am the king and my dance is my queen." 1790 01:51:38,940 --> 01:51:40,690 "Dancing is my faith and self-respect." 1791 01:51:40,770 --> 01:51:42,690 "Dancing is like an arrow shot from the bow." 1792 01:51:42,770 --> 01:51:44,520 "Dancing is my religion." 1793 01:51:44,600 --> 01:51:46,900 "Dancing is my only God." 1794 01:51:47,600 --> 01:51:49,440 "Dancing is my only God." 1795 01:52:01,060 --> 01:52:02,650 "I've been silent..." 1796 01:52:04,350 --> 01:52:06,100 "Watch out we're back again. Go..." 1797 01:52:06,190 --> 01:52:09,730 "You can restrain us...or suppress us." 1798 01:52:09,980 --> 01:52:13,560 "We'll die but will never give up." 1799 01:52:13,650 --> 01:52:17,100 "We were always one, and always be one." 1800 01:52:17,730 --> 01:52:21,190 "You cannot separate us now." 1801 01:52:21,270 --> 01:52:23,020 "There's a storm raging in my heart." 1802 01:52:23,100 --> 01:52:24,940 "I've no other way." 1803 01:52:25,020 --> 01:52:27,900 "I am gonna say what I never did..." 1804 01:52:27,980 --> 01:52:30,520 "I've been silent for too long." 1805 01:52:30,600 --> 01:52:35,190 "Said nothing though I was wronged." 1806 01:52:35,690 --> 01:52:39,440 "I've been silent for too long." 1807 01:52:39,520 --> 01:52:42,810 "Said nothing though I was wronged." 1808 01:53:05,560 --> 01:53:09,190 "Don't let anyone stop you." 1809 01:53:09,270 --> 01:53:12,690 "Never bow." 1810 01:53:12,770 --> 01:53:18,150 "You will emerge out of the storm." 1811 01:53:26,480 --> 01:53:27,560 Come on. 1812 01:53:30,440 --> 01:53:31,850 - Come on, Poddy. - Killed it. Killed it. 1813 01:53:32,690 --> 01:53:33,020 Thanks. 1814 01:53:33,100 --> 01:53:33,850 Yo what... 1815 01:53:34,020 --> 01:53:35,230 Hey. Hey. Hey. Hey. 1816 01:53:35,310 --> 01:53:36,520 - Mark. - Poddy. Poddy. 1817 01:53:36,850 --> 01:53:37,480 Wait. 1818 01:53:37,690 --> 01:53:38,770 Get off me, man. 1819 01:53:38,850 --> 01:53:39,850 Don't touch my friend. 1820 01:53:42,650 --> 01:53:43,730 The last time you did this, 1821 01:53:43,980 --> 01:53:46,150 I behaved like an ass*** and lost my friends. 1822 01:53:47,810 --> 01:53:49,100 But this time I want to thank you. 1823 01:53:52,190 --> 01:53:53,650 Because my friends are back. 1824 01:54:05,690 --> 01:54:06,850 Look at their faces. 1825 01:54:10,850 --> 01:54:12,020 See you in the finals, man. 1826 01:54:12,100 --> 01:54:13,060 Get lost. Get out. 1827 01:54:13,150 --> 01:54:13,980 See you in the finals. 1828 01:54:14,060 --> 01:54:16,020 - Bye-bye. - Come on, let's go. 1829 01:54:16,270 --> 01:54:17,730 See you in the finals. 1830 01:54:19,850 --> 01:54:21,100 Nora, come on. 1831 01:54:21,190 --> 01:54:22,810 Mark, come on. Nora, let's go. 1832 01:54:26,400 --> 01:54:26,900 Let her go, bro. 1833 01:54:29,890 --> 01:54:31,140 Brother, Sahej's here. 1834 01:54:34,140 --> 01:54:35,890 - Thank you, brother. - Thank you, brother. 1835 01:54:35,970 --> 01:54:36,720 Thank you, brother. 1836 01:54:36,800 --> 01:54:37,850 Thank you, brother. 1837 01:54:44,800 --> 01:54:46,100 Call your mom. 1838 01:54:47,160 --> 01:54:48,740 Tell her you're coming home. 1839 01:55:01,440 --> 01:55:02,430 Hello. 1840 01:55:05,590 --> 01:55:06,600 Mom. 1841 01:55:27,220 --> 01:55:28,970 Hey... man... 1842 01:55:29,150 --> 01:55:31,310 You got it boy... Steal the night... 1843 01:55:33,020 --> 01:55:35,550 I told you if we team-up... 1844 01:55:35,920 --> 01:55:37,390 ...we'll definitely win. 1845 01:55:37,470 --> 01:55:38,640 - Yeah... - Yes, sir. 1846 01:55:38,720 --> 01:55:39,800 Definite chances. 1847 01:55:39,880 --> 01:55:40,810 Wait a minute. 1848 01:55:40,890 --> 01:55:41,640 What? 1849 01:55:42,760 --> 01:55:44,430 What are we going to call our team? 1850 01:55:45,660 --> 01:55:46,760 Rule Breakers is better. 1851 01:55:46,890 --> 01:55:48,380 - Rule Breakers. - Yeah... 1852 01:55:48,460 --> 01:55:49,830 - Yes. - Yea. 1853 01:55:50,550 --> 01:55:51,890 Rules Breakers is... 1854 01:55:51,970 --> 01:55:52,660 No... 1855 01:55:52,740 --> 01:55:54,680 - It's good, sir. - No. 1856 01:55:56,320 --> 01:55:57,470 Street Dancers. 1857 01:55:57,600 --> 01:55:58,400 Street Dancers. 1858 01:55:58,480 --> 01:55:59,580 Wow... 1859 01:55:59,660 --> 01:56:01,150 Street Dancers. 1860 01:56:01,590 --> 01:56:03,550 - Even better. - Wow... 1861 01:56:03,780 --> 01:56:05,050 Yea. 1862 01:56:06,260 --> 01:56:07,820 The real Street Dancer is here. 1863 01:56:07,900 --> 01:56:08,890 Come on. 1864 01:56:09,160 --> 01:56:09,850 Oh... 1865 01:56:09,930 --> 01:56:10,910 Come on. 1866 01:56:11,230 --> 01:56:14,010 Let's call it Street Dancer. We're generous people. 1867 01:56:16,680 --> 01:56:20,010 6... 7... 8... 9... 1868 01:56:21,100 --> 01:56:22,090 Excuse me. 1869 01:56:22,570 --> 01:56:23,680 Can I come in? 1870 01:56:26,010 --> 01:56:27,910 Madam, are you guys done? 1871 01:56:29,110 --> 01:56:29,890 Yeah. 1872 01:56:30,030 --> 01:56:31,470 Come on. 1873 01:56:31,550 --> 01:56:32,140 Sorry... 1874 01:56:32,220 --> 01:56:33,350 - Control. Control. - Come here bro. 1875 01:56:33,430 --> 01:56:33,890 Sir. 1876 01:56:34,480 --> 01:56:35,560 Street Dancer it is... 1877 01:56:35,640 --> 01:56:36,970 Come here. 1878 01:56:37,890 --> 01:56:38,970 - My bag. - What happened? 1879 01:56:39,260 --> 01:56:40,800 - Where's my bag? - Did you get stuck? 1880 01:56:45,640 --> 01:56:48,390 All hail...Lord Ganesha! 1881 01:56:58,050 --> 01:57:02,680 "Lord Ganesha..." 1882 01:57:02,890 --> 01:57:07,300 "Lord Ganesha..." 1883 01:57:07,760 --> 01:57:12,100 "Lord Ganesha..." 1884 01:57:12,550 --> 01:57:17,010 "Lord Ganesha..." 1885 01:57:17,390 --> 01:57:19,850 "Lord Ganesha..." 1886 01:57:19,930 --> 01:57:22,050 "Let my voice echo and the beat resonate." 1887 01:57:22,140 --> 01:57:26,140 "Lord Ganesha..." 1888 01:57:26,930 --> 01:57:29,560 "Lord Ganesha..." 1889 01:57:29,640 --> 01:57:31,810 "I surrender myself to you when I dance..." 1890 01:57:31,890 --> 01:57:35,890 "Lord Ganesha..." 1891 01:57:36,600 --> 01:57:41,720 "Everything I do is for you... and only for you..." 1892 01:57:41,800 --> 01:57:43,970 "Lord Ganesha..." 1893 01:57:44,050 --> 01:57:46,100 "I surrender myself to you when I dance..." 1894 01:57:46,180 --> 01:57:48,890 "Lord Ganesha..." 1895 01:57:50,800 --> 01:57:55,920 "I've won the world since I surrendered to you." 1896 01:57:56,180 --> 01:58:00,140 "Your devotee's never lost to anyone." 1897 01:58:00,600 --> 01:58:05,000 "I've won the world since I surrendered to you." 1898 01:58:05,740 --> 01:58:10,100 "Your devotee's never lost to anyone." 1899 01:58:10,180 --> 01:58:12,350 "I am always high on your devotion..." 1900 01:58:12,430 --> 01:58:14,970 "...I am a boat." 1901 01:58:15,310 --> 01:58:17,810 "I won't fear the storm, or go astray..." 1902 01:58:17,890 --> 01:58:19,550 "...if you're my protector." 1903 01:58:19,640 --> 01:58:23,600 "Lord Ganesha..." 1904 01:58:48,970 --> 01:58:51,220 The world's best dance group. 1905 01:58:51,300 --> 01:58:52,470 - What do we do? - Win! 1906 01:58:52,550 --> 01:58:53,970 - What do we do? - Win! 1907 01:59:18,530 --> 01:59:19,800 What are you doing? 1908 01:59:20,680 --> 01:59:21,890 Give me that. 1909 01:59:22,280 --> 01:59:24,550 Mom please. 1910 01:59:24,800 --> 01:59:28,970 1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 1911 01:59:29,260 --> 01:59:30,470 Why are you late, bro? 1912 01:59:30,550 --> 01:59:32,510 - There's something missing, bro. - I've seen it. 1913 01:59:32,600 --> 01:59:33,640 Why are you late? 1914 01:59:34,050 --> 01:59:35,550 - Where is Inayat? - You guys watch anything. 1915 01:59:35,720 --> 01:59:36,850 Do like this. 1916 01:59:36,930 --> 01:59:38,260 Now she won't come, Sahej. 1917 01:59:40,720 --> 01:59:41,800 What do you mean? 1918 01:59:42,800 --> 01:59:44,850 Our conservative families don't approve of dancing. 1919 01:59:45,720 --> 01:59:47,510 They didn't know that we dance. 1920 01:59:48,300 --> 01:59:49,470 Now they know. 1921 01:59:56,050 --> 01:59:57,600 Can you take me to her home? 1922 01:59:58,560 --> 02:00:00,800 Making these videos, putting it on the internet... 1923 02:00:00,880 --> 02:00:02,760 Putting it on display isn't right, brother. 1924 02:00:02,890 --> 02:00:04,810 In fact, you should get her married... 1925 02:00:04,890 --> 02:00:06,760 ...she should quit dancing and settle down. 1926 02:00:06,890 --> 02:00:08,970 Dancing on the streets, making these videos... 1927 02:00:09,220 --> 02:00:10,600 Father... Zain. 1928 02:00:10,680 --> 02:00:11,350 Greetings. 1929 02:00:12,760 --> 02:00:13,470 Junaid. 1930 02:00:14,550 --> 02:00:15,720 He is... 1931 02:00:19,220 --> 02:00:19,930 Greetings. 1932 02:00:20,770 --> 02:00:21,720 I am Sahej. 1933 02:00:21,930 --> 02:00:24,510 - Inayat and I... - I know about you. 1934 02:00:25,140 --> 02:00:26,930 I think its best you leave. 1935 02:00:28,930 --> 02:00:30,060 Uncle, I have a request... 1936 02:00:30,140 --> 02:00:31,100 Why are you taking his side? 1937 02:00:31,260 --> 02:00:32,430 - Get out. - Sir, take it easy. 1938 02:00:32,510 --> 02:00:33,800 - Out of my house, now. - Sir, take it easy. 1939 02:00:33,890 --> 02:00:35,430 - Shahnawaz. - Sir, take it easy. 1940 02:00:36,250 --> 02:00:37,000 Please. 1941 02:00:38,500 --> 02:00:42,580 I just came to say that you guys are right. 1942 02:00:44,200 --> 02:00:45,000 Sahej, please... 1943 02:00:45,080 --> 02:00:47,120 Because a girl from such a respected and classy family... 1944 02:00:47,330 --> 02:00:51,200 ...dresses in short clothes and gets into a dirty profession like dancing... 1945 02:00:51,660 --> 02:00:53,200 ...it would make anyone's blood boil. 1946 02:00:53,700 --> 02:00:55,040 So you guys are absolutely right. 1947 02:00:56,000 --> 02:01:00,200 Doesn't matter that Dance is an art, and passion for Inayat. 1948 02:01:00,360 --> 02:01:01,410 Frankly, it's her life. 1949 02:01:02,450 --> 02:01:03,790 So you guys are absolutely right. 1950 02:01:04,300 --> 02:01:08,120 And also doesn't matter that dance isn't some skin show for her. 1951 02:01:08,640 --> 02:01:11,050 In fact, it's a display of her talent and skills. 1952 02:01:12,390 --> 02:01:13,800 So you guys are absolutely right. 1953 02:01:14,850 --> 02:01:18,310 And this definitely doesn't matter that she wants to win the tournament... 1954 02:01:18,690 --> 02:01:21,560 ...and send those illegal immigrants back home. 1955 02:01:21,910 --> 02:01:25,100 Something that you have never thought of. 1956 02:01:25,800 --> 02:01:27,180 She wants to save lives. 1957 02:01:27,490 --> 02:01:28,470 But does that matter? 1958 02:01:30,240 --> 02:01:31,180 It doesn't matter. 1959 02:01:32,220 --> 02:01:33,850 But one thing matters, sir. 1960 02:01:35,060 --> 02:01:35,850 My grandma. 1961 02:01:37,020 --> 02:01:38,560 As my grandma always says... 1962 02:01:39,520 --> 02:01:42,140 Whether you chant the name of God or not... 1963 02:01:43,190 --> 02:01:47,270 ...but the moment when you help someone else is nothing short of devotion. 1964 02:01:48,390 --> 02:01:50,100 And your daughter wants to do just that. 1965 02:01:51,150 --> 02:01:53,720 So she is right and you're all wrong. 1966 02:01:55,280 --> 02:01:56,170 You're wrong. 1967 02:01:58,580 --> 02:01:59,680 Say something, Inayat. 1968 02:02:00,710 --> 02:02:02,100 You must speak up today. 1969 02:02:03,390 --> 02:02:06,770 You're such a bully outside. Tell your father. 1970 02:02:11,680 --> 02:02:12,600 Father... 1971 02:02:15,970 --> 02:02:17,560 Father, remember you told me once ... 1972 02:02:18,430 --> 02:02:21,180 ...that Allah needs to like just one expression in a human being. 1973 02:02:21,820 --> 02:02:25,680 And if Allah likes it, then his world and Paradise shall both be redeemed. 1974 02:02:27,760 --> 02:02:30,680 If not in me, at least have faith in my upbringing. 1975 02:02:31,930 --> 02:02:34,850 I've never done or will do anything to humiliate you. 1976 02:02:35,700 --> 02:02:37,300 This is wrong, brother. 1977 02:02:50,310 --> 02:02:51,230 When are the finals? 1978 02:02:53,630 --> 02:02:58,230 "If I ever stagger..." 1979 02:02:58,310 --> 02:03:02,940 "...don't let me fall." 1980 02:03:03,190 --> 02:03:05,530 "If you dwell in my heart..." 1981 02:03:05,610 --> 02:03:07,960 "...then I'll win it all." 1982 02:03:08,040 --> 02:03:12,500 "No matter who I face." 1983 02:03:12,680 --> 02:03:15,380 "Lord Ganesha..." 1984 02:03:15,460 --> 02:03:17,450 "Let my voice echo and the beat resonate." 1985 02:03:17,530 --> 02:03:20,630 "Lord Ganesha..." 1986 02:03:21,840 --> 02:03:24,910 "Lord Ganesha..." Sahej. 1987 02:03:24,990 --> 02:03:27,010 "I surrender myself to you when I dance..." 1988 02:03:27,090 --> 02:03:29,850 "Lord Ganesha..." 1989 02:03:33,230 --> 02:03:39,650 Guys, welcome to the finale of the Ground Zero Battle. It's the finals. 1990 02:03:40,540 --> 02:03:42,190 Give it up guys. 1991 02:03:42,270 --> 02:03:49,520 We've had the best crews from around the world competing to get to this spot today. 1992 02:03:49,600 --> 02:03:53,890 We have the Royals vs. Street Dancers. 1993 02:03:55,220 --> 02:03:56,890 Smash it, boys. 1994 02:03:57,550 --> 02:03:58,380 Watch out. 1995 02:03:59,590 --> 02:04:00,670 Watch out. 1996 02:06:25,800 --> 02:06:29,390 Give it up. Give it up. Give it up for the Royals. 1997 02:06:30,220 --> 02:06:32,810 - Let's go, man. Let's go. - - Royals! 1998 02:06:32,890 --> 02:06:35,130 - Royals! - Royals! 1999 02:06:35,210 --> 02:06:36,340 Woah! Let's go guys. 2000 02:06:36,420 --> 02:06:40,300 Royals! Royals! 2001 02:07:33,060 --> 02:07:37,990 Woah! Woah! Woah! Woah! 2002 02:07:40,520 --> 02:07:42,520 Tashan. Music. 2003 02:07:42,600 --> 02:07:43,700 They will restart it, won't they? 2004 02:07:43,870 --> 02:07:44,930 We'll do it again. 2005 02:07:45,010 --> 02:07:47,120 No Music. 2006 02:07:47,200 --> 02:07:48,520 Something's definitely wrong. 2007 02:07:51,390 --> 02:07:53,140 - Where's the music? - Just play the track again. 2008 02:07:53,220 --> 02:07:53,720 We'll do it again. 2009 02:07:53,800 --> 02:07:57,260 There is no music guys, it looks like the Royals are the winners. 2010 02:07:57,350 --> 02:07:58,680 - Just play the track again. - What? 2011 02:07:58,760 --> 02:07:59,960 No, that's not happening. 2012 02:08:00,040 --> 02:08:01,850 There is no music, there is no performance. 2013 02:08:01,930 --> 02:08:02,840 That means you cannot win. 2014 02:08:02,920 --> 02:08:05,650 That's not fair. You can't do that. You can't disqualify us. 2015 02:08:05,970 --> 02:08:07,370 It's my house, my rules. 2016 02:08:07,450 --> 02:08:09,180 - There's no rule. - We'll do it again. 2017 02:08:09,350 --> 02:08:10,140 Come on. 2018 02:08:10,220 --> 02:08:11,260 Come on, guys. 2019 02:08:11,340 --> 02:08:13,020 What's up, my man. Alright. 2020 02:08:13,100 --> 02:08:14,490 - Come on... - Sir you can't do this. 2021 02:08:14,880 --> 02:08:16,260 You can't do that. 2022 02:08:16,700 --> 02:08:20,720 Royals. Royals. Royals. Royals. 2023 02:08:20,800 --> 02:08:23,850 Royals. Royals. Royals. Royals. 2024 02:08:23,930 --> 02:08:26,520 Royals. Royals. Royals. Royals. 2025 02:08:26,600 --> 02:08:26,970 What? 2026 02:08:27,050 --> 02:08:28,320 How are you guys be okay with it? 2027 02:08:28,400 --> 02:08:31,750 Royals. Royals. Royals. Royals. 2028 02:08:31,830 --> 02:08:36,840 Royals. Royals. Royals. Royals. 2029 02:08:45,130 --> 02:08:46,940 I can play the drums. 2030 02:08:47,020 --> 02:08:48,390 I don't want your drums. 2031 02:08:52,220 --> 02:08:54,180 They play and I dance. 2032 02:08:54,760 --> 02:08:59,720 "Sometimes in life you feel it's impossible to make it." 2033 02:09:02,550 --> 02:09:04,550 - "My friend is bound to win because...' - Music. 2034 02:09:04,640 --> 02:09:06,970 "...he never gives up." 2035 02:09:07,510 --> 02:09:09,680 Let's go. Let's go. 2036 02:09:15,550 --> 02:09:17,100 That's music, bro. 2037 02:09:17,180 --> 02:09:18,140 Hit it. 2038 02:09:20,350 --> 02:09:24,430 "Sometimes in life you feel it's impossible to make it." 2039 02:09:24,510 --> 02:09:28,430 "Sometimes in life you feel it's impossible to make it." 2040 02:09:28,510 --> 02:09:32,220 "My friend is bound to win..." 2041 02:09:32,680 --> 02:09:36,470 "My friend is bound to win because he never gives up." 2042 02:09:36,550 --> 02:09:40,220 "My friend is bound to win because he never gives up." 2043 02:09:40,300 --> 02:09:43,010 "He dances like a shinning star." 2044 02:09:43,100 --> 02:09:46,140 "He dances like a shinning star." 2045 02:09:46,220 --> 02:09:49,050 "He dances..." 2046 02:09:52,510 --> 02:09:59,180 "Let go of the hatred, my friend and dance to my drums." 2047 02:10:00,550 --> 02:10:07,680 "It's love that supports everyone so dance away to my drums, my friend." 2048 02:10:08,970 --> 02:10:12,640 "Love everyone." 2049 02:10:13,010 --> 02:10:16,390 "Reach out and hold somebody's hand." 2050 02:10:16,470 --> 02:10:19,800 "Let's embrace each other once again." 2051 02:10:25,050 --> 02:10:26,550 I tool it out and its still playing. 2052 02:10:26,630 --> 02:10:28,180 What? Are you kidding me? 2053 02:10:28,260 --> 02:10:30,050 - What's that for? - I did it for us man. 2054 02:10:30,970 --> 02:10:32,140 Go put that back. 2055 02:10:32,480 --> 02:10:33,590 Right now. 2056 02:10:40,070 --> 02:10:43,800 "Your voice and mine..." 2057 02:10:44,050 --> 02:10:47,860 "...together is one voice." 2058 02:10:48,220 --> 02:10:51,680 "Your voice and mine..." 2059 02:10:51,850 --> 02:10:55,640 "...together is one voice." 2060 02:10:56,100 --> 02:10:59,570 "Your voice and mine..." 2061 02:10:59,720 --> 02:11:03,180 "...together is one voice." 2062 02:11:35,580 --> 02:11:38,990 "Your voice and mine..." 2063 02:11:39,070 --> 02:11:42,780 "...together is one voice." 2064 02:11:47,600 --> 02:11:50,890 "Your voice and mine..." 2065 02:11:50,970 --> 02:11:54,930 "...together is one voice." 2066 02:11:55,220 --> 02:11:59,130 "If our dreams could receive your aid..." 2067 02:11:59,210 --> 02:12:02,800 "O' Lord..." 2068 02:12:02,930 --> 02:12:06,930 "If our dreams could receive your aid..." 2069 02:12:07,010 --> 02:12:10,680 "We'll make our destiny if we're courageous." 2070 02:12:10,970 --> 02:12:15,140 "If our desires are true, we can expect mercy from You." 2071 02:12:15,220 --> 02:12:20,680 "Lord, I pray, from hatred we stay away." 2072 02:12:20,930 --> 02:12:24,720 "Your voice and mine..." 2073 02:12:25,220 --> 02:12:28,970 "We breathe the same air." 2074 02:12:29,390 --> 02:12:33,180 "We share the same sky." 2075 02:12:33,260 --> 02:12:37,470 "Love everyone." 2076 02:12:37,550 --> 02:12:40,930 "Reach out and hold somebody's hand." 2077 02:12:41,010 --> 02:12:44,680 "Let's embrace each other once again." 2078 02:12:45,010 --> 02:12:48,720 "Your voice and mine..." 2079 02:12:48,970 --> 02:12:52,720 "...together is one voice." 2080 02:13:29,000 --> 02:13:32,680 "Your voice and mine..." 2081 02:13:32,890 --> 02:13:36,510 "...together is one voice." 2082 02:13:37,010 --> 02:13:40,720 "Your voice and mine..." 2083 02:13:40,970 --> 02:13:44,220 "...together is one voice." 2084 02:13:44,680 --> 02:13:48,680 "Your voice and mine..." 2085 02:13:49,140 --> 02:13:53,010 "...together is one voice." 2086 02:14:21,070 --> 02:14:24,890 "Your voice and mine..." 2087 02:14:24,970 --> 02:14:28,720 "...together is one voice." 2088 02:14:37,170 --> 02:14:40,760 "Your voice and mine..." 2089 02:14:40,840 --> 02:14:44,810 "...together is one voice." 2090 02:14:49,040 --> 02:14:52,960 "...together is one voice." 2091 02:14:53,040 --> 02:14:56,890 "...together is one voice." 2092 02:15:02,090 --> 02:15:07,960 "When all that there is, fails, there is family." 2093 02:15:11,820 --> 02:15:16,610 "They can never be forgotten." 2094 02:15:19,590 --> 02:15:24,050 "Your hearts will always stay linked..." 2095 02:15:27,590 --> 02:15:32,140 "They hear when the soul speaks." 2096 02:15:35,380 --> 02:15:36,590 That day... 2097 02:15:37,820 --> 02:15:39,260 ...humanity won, not just us. 2098 02:15:39,950 --> 02:15:41,340 Humans make mistake. 2099 02:15:42,220 --> 02:15:47,690 But it's not God that rectifies those mistakes. Humans do. 2100 02:15:48,090 --> 02:15:49,620 I made my wrong right. 2101 02:15:51,880 --> 02:15:53,020 Bismillah! 2102 02:16:01,430 --> 02:16:02,140 Poddy. 2103 02:16:04,560 --> 02:16:05,750 We've set everything. 146439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.