Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,131 --> 00:00:01,715
Previously on Roswell, New Mexico...
2
00:00:02,153 --> 00:00:03,652
50 years after the
incident, I woke up in here.
3
00:00:03,677 --> 00:00:06,789
We had no memories or
rudimentary skills.
4
00:00:06,814 --> 00:00:08,915
I know my sister was
murdered by an alien.
5
00:00:08,940 --> 00:00:11,281
I think there's a fourth
alien in Roswell.
6
00:00:11,306 --> 00:00:12,037
It's Noah.
7
00:00:12,062 --> 00:00:14,864
- Did you love Rosa Ortecho?
- Of course I did.
8
00:00:14,889 --> 00:00:16,422
He's got Liz's serum coursing
9
00:00:16,447 --> 00:00:17,520
through his veins... It'll kill him.
10
00:00:17,545 --> 00:00:19,377
Some smoke bomb went
off in my jacket pocket.
11
00:00:19,402 --> 00:00:21,061
This yellow powder is
rendering us powerless.
12
00:00:21,086 --> 00:00:22,435
Why do I know you?
13
00:00:22,460 --> 00:00:24,042
- She's my...- Your mother.
14
00:00:24,075 --> 00:00:25,515
We have ten minutes to get
out of this building.
15
00:00:25,540 --> 00:00:26,385
Grab everything that you can.
16
00:00:26,410 --> 00:00:27,487
Hard drives, anything.
17
00:00:27,907 --> 00:00:30,127
Are you all capable of
electrostatic discharge,
18
00:00:30,152 --> 00:00:31,802
releasing energy intentionally?
19
00:00:31,827 --> 00:00:34,089
If you can heal with
electricity, can you also harm?
20
00:00:34,114 --> 00:00:35,228
Kills make us stronger.
21
00:00:35,253 --> 00:00:36,737
You could be strong
22
00:00:36,762 --> 00:00:37,571
if you weren't so afraid
23
00:00:37,596 --> 00:00:38,423
of yourself.
24
00:00:38,448 --> 00:00:39,804
Destruction is power.
25
00:00:39,829 --> 00:00:41,656
You felt like a god.
26
00:00:41,838 --> 00:00:43,316
Liz, give me the antidote.
27
00:00:43,341 --> 00:00:44,916
This is the end of Noah's story.
28
00:00:44,941 --> 00:00:46,326
Not until I get some answers.
29
00:00:46,351 --> 00:00:48,360
We need to get him the antidote.
30
00:00:48,385 --> 00:00:50,064
- That's not gonna happen.- This is how
31
00:00:50,089 --> 00:00:51,951
it's gonna go, Max.
32
00:00:54,400 --> 00:00:56,743
When I committed
my life to science,
33
00:00:56,768 --> 00:00:58,883
I stopped believing in magic...
34
00:00:59,551 --> 00:01:02,226
in fairy tales with happy endings...
35
00:01:02,676 --> 00:01:03,771
in gods...
36
00:01:04,863 --> 00:01:06,531
and in ghosts.
37
00:01:07,024 --> 00:01:08,957
But then I met a demon,
38
00:01:08,982 --> 00:01:12,177
a creature who could
possess an innocent.
39
00:01:13,542 --> 00:01:16,043
So I can't help but ask:
40
00:01:16,775 --> 00:01:18,797
if the devil is real,
41
00:01:18,973 --> 00:01:21,098
what else walks amongst us?
42
00:01:21,123 --> 00:01:22,489
Listen to me, Michael.
43
00:01:22,514 --> 00:01:24,283
There is nothing Noah has to say
44
00:01:24,308 --> 00:01:25,847
that is worth keeping him alive.
45
00:01:26,183 --> 00:01:27,673
I had a family, Max.
46
00:01:29,015 --> 00:01:30,581
I had a mother.
47
00:01:31,151 --> 00:01:32,616
I saw her.
48
00:01:33,193 --> 00:01:34,781
She's been a few miles away
49
00:01:34,806 --> 00:01:37,386
our whole lives at some
prison called Caulfield
50
00:01:37,411 --> 00:01:38,460
being tortured,
51
00:01:38,485 --> 00:01:40,846
- and we never knew.
- What? How...
52
00:01:40,871 --> 00:01:43,837
There are survivors
from the 1947 crash.
53
00:01:45,119 --> 00:01:47,706
There were survivors.
54
00:01:48,303 --> 00:01:49,970
They all just got flambéed
55
00:01:49,995 --> 00:01:52,715
on the order of Alex Manes's father.
56
00:01:53,590 --> 00:01:55,504
Listen, if there's any chance
57
00:01:55,529 --> 00:01:57,550
Noah knows anything about this, we...
58
00:01:58,043 --> 00:01:59,666
we have to take that chance.
59
00:01:59,691 --> 00:02:01,305
Think about what he did to Isobel.
60
00:02:01,743 --> 00:02:03,258
Whatever you saw out there,
61
00:02:03,283 --> 00:02:05,545
I am so sorry.
62
00:02:05,570 --> 00:02:07,964
But Noah is not the answer
you're looking for.
63
00:02:08,500 --> 00:02:09,574
No.
64
00:02:10,022 --> 00:02:11,507
He's not.
65
00:02:13,072 --> 00:02:16,026
My... my mom was.
66
00:02:16,817 --> 00:02:18,555
But he's all we got.
67
00:02:18,580 --> 00:02:21,272
Look, he's weak. He's weak.
68
00:02:21,297 --> 00:02:24,118
He'll never... be able to
stand up to both of us
69
00:02:24,143 --> 00:02:26,472
if we work together.
70
00:02:27,535 --> 00:02:29,061
We can...
71
00:02:29,833 --> 00:02:31,727
keep our guns on him.
72
00:02:32,037 --> 00:02:33,841
We give him the antidote...
73
00:02:34,343 --> 00:02:36,079
and we torture the
information out of him.
74
00:02:36,104 --> 00:02:37,436
It's too risky.
75
00:02:37,461 --> 00:02:38,243
We are minutes away
76
00:02:38,268 --> 00:02:40,029
from this guy being a bad memory.
77
00:02:41,312 --> 00:02:43,214
You're not gonna shoot me.
78
00:02:53,861 --> 00:02:57,113
He's the only chance we have
to know about our family.
79
00:02:57,138 --> 00:02:58,286
I know my family.
80
00:02:58,311 --> 00:02:59,930
You are my family!
81
00:03:00,472 --> 00:03:01,587
I am...
82
00:03:01,620 --> 00:03:03,899
so sorry, but I need him dead.
83
00:03:03,924 --> 00:03:06,081
I don't care what you need!
84
00:03:14,703 --> 00:03:16,489
Where's the antidote?
85
00:03:16,983 --> 00:03:19,287
I know you stole some from Liz's lab.
86
00:03:19,312 --> 00:03:20,290
In the cave,
87
00:03:20,704 --> 00:03:22,864
- with my pod.
- Let's go, then.
88
00:03:24,714 --> 00:03:26,545
Come on, get up.
89
00:03:27,534 --> 00:03:28,802
Let's go!
90
00:03:28,827 --> 00:03:30,078
Hey.
91
00:03:30,392 --> 00:03:31,746
Come on.
92
00:03:58,454 --> 00:04:03,829
- Synced and corrected by omikron -
- www.addic7ed.com -
93
00:04:13,238 --> 00:04:14,681
Rough night?
94
00:04:15,048 --> 00:04:16,620
You need some tequila.
95
00:04:16,645 --> 00:04:17,911
I need you.
96
00:04:18,280 --> 00:04:20,966
Long day, and I am trying to forget
97
00:04:20,991 --> 00:04:23,798
everything about being an
adult for a little while.
98
00:04:23,823 --> 00:04:26,517
- Mm.
- Mm-hmm.
99
00:04:27,299 --> 00:04:28,498
Ooh.
100
00:04:28,523 --> 00:04:29,977
I always loved this.
101
00:04:30,002 --> 00:04:31,768
When did your mom give it to you?
102
00:04:31,793 --> 00:04:33,018
High school graduation.
103
00:04:33,043 --> 00:04:34,443
She took it off her neck,
104
00:04:34,468 --> 00:04:36,017
put it on mine.
105
00:04:39,104 --> 00:04:40,869
Do you know what this flower is?
106
00:04:40,894 --> 00:04:42,017
Mm-mm.
107
00:04:42,042 --> 00:04:43,002
It's rare.
108
00:04:43,027 --> 00:04:44,629
It only grows in one spot
109
00:04:44,654 --> 00:04:47,603
- in the Libyan desert.
- Weird.
110
00:04:48,104 --> 00:04:49,352
How do you know that?
111
00:04:49,377 --> 00:04:50,873
I found this yellow powder.
112
00:04:50,898 --> 00:04:53,475
I had a sample tested,
and it's a pollen.
113
00:04:54,489 --> 00:04:56,480
Uh, it's a long story.
114
00:04:56,505 --> 00:04:58,469
It's boring, science-y.
115
00:04:58,494 --> 00:05:00,899
Oh. It's a family heirloom.
116
00:05:00,924 --> 00:05:02,075
Mom always said
117
00:05:02,100 --> 00:05:03,937
it protected us from evil.
118
00:05:04,816 --> 00:05:06,299
Used to remind me of the long line
119
00:05:06,324 --> 00:05:08,227
of badass women I come from.
120
00:05:08,470 --> 00:05:09,630
Used to?
121
00:05:09,655 --> 00:05:12,236
Guerin fixed it, and
now it just reminds me
122
00:05:12,261 --> 00:05:13,419
of his stupid face,
123
00:05:13,444 --> 00:05:15,476
stupid voice, stupid hands...
124
00:05:15,501 --> 00:05:17,380
Oh, my God. Oh, my God!
125
00:05:17,405 --> 00:05:19,679
- No. Oh, my God, you...
- Don't, don't, don't say it.
126
00:05:19,704 --> 00:05:21,042
It doesn't matter, because...
127
00:05:21,067 --> 00:05:22,933
Alex is in love with him, so...
128
00:05:23,325 --> 00:05:24,617
Yeah.
129
00:05:24,642 --> 00:05:27,206
Guerin is Alex's museum guy.
130
00:05:27,651 --> 00:05:28,738
That's a lot.
131
00:05:30,191 --> 00:05:31,240
That's a lot.
132
00:05:31,265 --> 00:05:33,098
Um...
133
00:05:34,131 --> 00:05:35,518
have you talked to Alex,
134
00:05:35,543 --> 00:05:36,915
told him how you feel?
135
00:05:36,940 --> 00:05:38,338
No, I just...
136
00:05:38,465 --> 00:05:40,021
I feel so guilty.
137
00:05:40,046 --> 00:05:43,356
Hey. You can't choose who you fall for.
138
00:05:43,795 --> 00:05:45,217
Love is scary.
139
00:05:45,242 --> 00:05:47,652
If we could choose, we
wouldn't fall at all, and...
140
00:05:48,294 --> 00:05:49,991
what's the fun in that?
141
00:05:51,232 --> 00:05:54,257
You can't be guilty of
something you can't control.
142
00:05:55,155 --> 00:05:56,688
Yeah.
143
00:06:00,337 --> 00:06:02,176
We agreed to go over
the Caulfield hard drives
144
00:06:02,201 --> 00:06:03,484
in the morning.
145
00:06:03,509 --> 00:06:05,838
Yeah, well, turns out I couldn't sleep.
146
00:06:05,863 --> 00:06:07,438
I thought I'd get a head start.
147
00:06:07,463 --> 00:06:10,088
There's security camera footage
on the drives I stole.
148
00:06:11,337 --> 00:06:12,813
That's Subject N-38.
149
00:06:12,838 --> 00:06:15,637
The alien that can give a
man stage IV brain cancer.
150
00:06:15,662 --> 00:06:17,470
The monster that killed your father.
151
00:06:21,081 --> 00:06:22,616
That's my father.
152
00:06:22,641 --> 00:06:24,315
He was pushed.
153
00:06:35,325 --> 00:06:36,943
And that...
154
00:06:36,968 --> 00:06:38,912
is the monster who killed him.
155
00:06:47,270 --> 00:06:49,049
Welcome back to town, sir.
156
00:06:49,074 --> 00:06:50,686
Master Sergeant.
157
00:06:51,237 --> 00:06:53,143
I'm sorry I failed you at Caulfield.
158
00:06:53,168 --> 00:06:55,149
Ah, we had our research backed up.
159
00:06:55,996 --> 00:06:57,690
We weren't keeping the bomb prototype
160
00:06:57,715 --> 00:06:58,918
on the premises anyway.
161
00:06:58,943 --> 00:07:01,710
Let's be honest, those specimens
weren't gonna last much longer.
162
00:07:02,426 --> 00:07:04,667
Now I'm more concerned about
the unwanted visitors
163
00:07:04,692 --> 00:07:06,362
who survived the Caulfield explosion.
164
00:07:06,387 --> 00:07:07,768
Unwanted visitors? It was Alex, Dad.
165
00:07:07,793 --> 00:07:09,848
What was I supposed to do?
166
00:07:12,758 --> 00:07:15,011
We'll handle your brother in due time.
167
00:07:15,299 --> 00:07:17,885
But first there's another
loose end I have to tie up.
168
00:07:18,165 --> 00:07:19,711
Valenti.
169
00:07:20,009 --> 00:07:21,275
You've
reached Max Evans.
170
00:07:21,300 --> 00:07:22,510
Please leave a message.
171
00:07:22,535 --> 00:07:25,482
If this is an emergency,
please call 911.
172
00:07:25,507 --> 00:07:27,011
Max, hey.
173
00:07:27,036 --> 00:07:29,768
Uh, wanted to see if it's done.
174
00:07:29,793 --> 00:07:31,787
Uh, the handprint faded.
175
00:07:31,812 --> 00:07:33,686
I can't feel him anymore.
176
00:07:33,711 --> 00:07:35,732
Thought you might want to know.
177
00:07:36,545 --> 00:07:38,245
I'm coming back to your place.
178
00:07:38,270 --> 00:07:39,622
I'll bring food and...
179
00:07:40,363 --> 00:07:42,013
milkshakes.
180
00:07:45,047 --> 00:07:47,392
♪ I want to hold the hand ♪
181
00:07:47,417 --> 00:07:49,573
♪ Inside you ♪
182
00:07:53,283 --> 00:07:55,247
♪ I want to take ♪
183
00:07:55,272 --> 00:07:58,119
♪ The breath that's true ♪
184
00:07:59,789 --> 00:08:01,443
We're closed!
185
00:08:02,664 --> 00:08:05,211
♪ Fade... ♪
186
00:08:05,236 --> 00:08:06,971
How about a cherry cola?
187
00:08:14,513 --> 00:08:17,552
♪ I look to you and I see nothing ♪
188
00:08:23,008 --> 00:08:25,244
♪ I look to you ♪
189
00:08:25,419 --> 00:08:28,129
♪ To see the truth ♪
190
00:08:32,488 --> 00:08:34,117
You look like her,
191
00:08:34,142 --> 00:08:35,950
but you're nothing like Rosa.
192
00:08:36,248 --> 00:08:38,072
She's hope and fire.
193
00:08:38,097 --> 00:08:40,359
I felt you through the handprint.
194
00:08:40,384 --> 00:08:42,016
You're jaded
195
00:08:42,041 --> 00:08:43,518
and so guilty...
196
00:08:47,519 --> 00:08:50,110
Aw, come on, you know better.
197
00:08:53,683 --> 00:08:55,683
_
198
00:09:15,854 --> 00:09:17,190
Michael.
199
00:09:17,767 --> 00:09:19,104
Hey, bud.
200
00:09:19,129 --> 00:09:21,117
Come on, bud.
201
00:09:48,798 --> 00:09:51,043
Thought you were the smart sister.
202
00:10:20,487 --> 00:10:22,154
Max, what...?
203
00:10:22,179 --> 00:10:23,972
I tried to call.
204
00:10:24,669 --> 00:10:26,517
Michael will be fine.
205
00:10:26,542 --> 00:10:27,724
I healed him.
206
00:10:27,749 --> 00:10:29,886
We should get out of
here before he wakes up.
207
00:10:29,911 --> 00:10:31,811
I'll explain in the car.
208
00:10:32,320 --> 00:10:33,519
What?
209
00:10:33,544 --> 00:10:34,889
Let's go.
210
00:10:42,207 --> 00:10:44,144
- Max.
- Liz. Thank God.
211
00:10:44,169 --> 00:10:45,101
Are you okay?
212
00:10:45,126 --> 00:10:46,115
Yeah, yeah, yeah.
213
00:10:46,140 --> 00:10:47,660
Noah's on the loose.
214
00:10:47,685 --> 00:10:48,880
No.
215
00:10:48,905 --> 00:10:50,740
He's not, actually. I
have him in my freezer.
216
00:10:50,954 --> 00:10:52,199
I dosed him
217
00:10:52,224 --> 00:10:53,673
with the pollen, but
I didn't have much.
218
00:10:53,698 --> 00:10:55,103
I don't know how long
it's gonna last, Max.
219
00:10:56,138 --> 00:10:58,001
This won't end well for you!
220
00:10:58,026 --> 00:11:00,474
You just put a lion in a paper cage!
221
00:11:00,499 --> 00:11:01,781
Okay, Isobel and I are on our way.
222
00:11:01,806 --> 00:11:02,951
Get out of there.
223
00:11:02,976 --> 00:11:05,337
I'm not leaving. If he gets out,
224
00:11:05,362 --> 00:11:07,257
we need to stop him
before he kills someone.
225
00:11:07,282 --> 00:11:08,890
Liz, go.
226
00:11:11,287 --> 00:11:13,516
Just get here.
227
00:11:18,684 --> 00:11:21,097
What are you gonna do when your
imbecile father comes down
228
00:11:21,122 --> 00:11:22,977
for breakfast in the morning, huh?
229
00:11:23,002 --> 00:11:25,194
I'll fry him like bacon.
230
00:11:26,277 --> 00:11:28,403
Rosa loved her family.
231
00:11:28,914 --> 00:11:30,683
She would be disgusted by you.
232
00:11:30,708 --> 00:11:32,308
You didn't deserve to know her.
233
00:11:32,333 --> 00:11:34,244
You don't know her.
234
00:11:34,876 --> 00:11:36,439
She didn't tell you her secrets, Liz.
235
00:11:36,464 --> 00:11:37,723
She told me.
236
00:11:38,084 --> 00:11:39,596
It's true, Liz.
237
00:11:39,816 --> 00:11:41,637
You know she made your mother leave?
238
00:11:42,129 --> 00:11:44,041
She told her never to come back
239
00:11:44,066 --> 00:11:46,117
or she'd tell you and Arturo the truth.
240
00:11:46,178 --> 00:11:47,824
What truth?
241
00:11:48,265 --> 00:11:50,196
About her father.
242
00:11:50,669 --> 00:11:53,561
Rosa isn't Arturo Ortecho's daughter.
243
00:11:55,337 --> 00:11:56,923
Your mother knew it, too.
244
00:11:56,948 --> 00:11:59,142
- She knew all along...
- Shut up!
245
00:11:59,167 --> 00:12:01,900
That Rosa is a Valenti.
246
00:12:03,126 --> 00:12:04,797
Would you look at that?
247
00:12:06,778 --> 00:12:08,345
Wore off quick.
248
00:12:09,095 --> 00:12:11,192
Rosa isn't yours, Liz.
249
00:12:11,578 --> 00:12:13,759
She's mine.
250
00:12:14,127 --> 00:12:16,649
She will always be mine.
251
00:12:26,650 --> 00:12:29,563
Liz.
252
00:12:29,840 --> 00:12:31,273
He got out.
253
00:12:31,573 --> 00:12:33,028
I'm coming to you.
254
00:12:33,053 --> 00:12:34,386
No, I-I'm fine.
255
00:12:34,411 --> 00:12:36,348
Noah needs to kill to
regain his strength.
256
00:12:36,373 --> 00:12:38,209
Somebody will die if you
don't stop him now.
257
00:12:38,667 --> 00:12:40,934
I think I know where he might be.
258
00:12:42,395 --> 00:12:44,629
Call it a loving wife's intuition.
259
00:12:45,365 --> 00:12:47,244
Are you sure you're okay, Liz?
260
00:12:47,269 --> 00:12:49,071
Yes. I'm fine.
261
00:12:49,788 --> 00:12:51,187
Okay.
262
00:12:52,024 --> 00:12:53,202
Max.
263
00:12:53,227 --> 00:12:54,426
Yeah.
264
00:12:56,159 --> 00:12:58,288
Stay safe.
265
00:13:15,802 --> 00:13:18,204
Watch it.
266
00:13:18,466 --> 00:13:19,624
I'm sorry.
267
00:13:19,649 --> 00:13:21,899
Folks don't look where they're
going where you're from?
268
00:13:25,251 --> 00:13:27,067
Where do you think that is?
269
00:13:27,092 --> 00:13:28,698
Just curious.
270
00:13:28,723 --> 00:13:30,455
Mexico?
271
00:13:50,958 --> 00:13:52,915
Sorry it took me so long.
272
00:13:53,148 --> 00:13:55,541
I swear I was being followed.
I had to lose the guy.
273
00:13:55,566 --> 00:13:57,631
Tonight's been hell.
274
00:13:58,662 --> 00:14:00,430
Liz?
275
00:14:02,488 --> 00:14:03,874
Noah.
276
00:14:03,899 --> 00:14:06,262
- Needle and thread.
- Uh, linen closet upstairs.
277
00:14:06,287 --> 00:14:09,561
My mom's old kit. Kyle,
don't wake my dad.
278
00:14:23,118 --> 00:14:25,277
How'd you know he was here?
279
00:14:25,840 --> 00:14:27,182
Iz.
280
00:14:27,207 --> 00:14:28,491
Please stay in the car.
281
00:14:29,523 --> 00:14:31,850
Maximo, what took you so long?
282
00:14:32,787 --> 00:14:35,338
Isobel. Iso... Stop.
283
00:14:38,066 --> 00:14:41,304
Isobel can't come
to the phone right now.
284
00:14:43,871 --> 00:14:45,198
Neat trick, huh?
285
00:14:45,223 --> 00:14:46,723
You made her bring me here.
286
00:14:46,748 --> 00:14:48,191
She was traumatized,
287
00:14:48,216 --> 00:14:50,100
so I snuck into her beautiful mind.
288
00:14:54,629 --> 00:14:56,871
You're fast, cowboy, but I'm faster.
289
00:14:56,896 --> 00:14:58,120
See, if you practiced,
290
00:14:58,145 --> 00:14:59,805
you'd be better at this.
291
00:14:59,830 --> 00:15:02,066
What are you doing to me?
292
00:15:04,246 --> 00:15:06,029
Tying your intestines in a knot.
293
00:15:09,965 --> 00:15:11,531
Hurts, doesn't it?
294
00:15:11,556 --> 00:15:14,614
The whole duel to the
death at high noon thing
295
00:15:14,639 --> 00:15:17,208
is fun, man, but any
redneck can work a gun.
296
00:15:18,598 --> 00:15:20,687
I prefer to get creative.
297
00:15:22,855 --> 00:15:24,450
We should be at the hospital.
298
00:15:24,475 --> 00:15:26,645
They'd make me
answer too many questions.
299
00:15:26,670 --> 00:15:29,338
Mm-mm. I'm fine. We don't
have time for all that.
300
00:15:29,363 --> 00:15:32,701
All that anesthesia. Those
sanitary instruments.
301
00:15:33,344 --> 00:15:35,580
He said I didn't know Rosa.
302
00:15:37,549 --> 00:15:39,859
He said she was your father's daughter.
303
00:15:40,855 --> 00:15:42,487
And that she died
304
00:15:42,512 --> 00:15:44,597
knowing that, and she never told me.
305
00:15:47,290 --> 00:15:49,061
M-Maybe...
306
00:15:49,534 --> 00:15:52,171
she just couldn't find the right time.
307
00:15:56,386 --> 00:15:58,505
You knew?
308
00:16:02,367 --> 00:16:04,728
You lost a sister, too.
309
00:16:08,966 --> 00:16:10,526
What happened?
310
00:16:11,316 --> 00:16:13,428
I'm fine. It's not my blood.
311
00:16:13,453 --> 00:16:14,528
What are you doing here?
312
00:16:14,998 --> 00:16:17,560
I... I wanted to see you.
313
00:16:17,585 --> 00:16:19,609
Alex, it's a really bad time.
314
00:16:19,634 --> 00:16:21,641
O-Okay.
315
00:16:22,336 --> 00:16:24,036
Look...
316
00:16:24,940 --> 00:16:26,651
I shouldn't have left you behind
317
00:16:26,676 --> 00:16:28,516
when I enlisted.
318
00:16:31,396 --> 00:16:33,168
I could... I could stand
here and tell you
319
00:16:33,193 --> 00:16:35,263
that I didn't want to leave, but I did.
320
00:16:35,584 --> 00:16:38,103
After what my dad did
to you, I just, I...
321
00:16:38,815 --> 00:16:41,669
I wanted to be the kind of
person who won battles.
322
00:16:42,621 --> 00:16:44,248
It felt good.
323
00:16:45,574 --> 00:16:47,650
But now I-I look in the mirror,
324
00:16:48,544 --> 00:16:52,178
and I-I don't even see
myself sometimes.
325
00:16:52,780 --> 00:16:55,099
I see my father.
326
00:16:55,856 --> 00:16:57,916
I'm still fighting his battles.
327
00:16:58,662 --> 00:17:00,526
Not mine.
328
00:17:06,374 --> 00:17:07,445
You're gonna die.
329
00:17:11,222 --> 00:17:12,464
I have to go.
330
00:17:12,489 --> 00:17:14,496
I have to go. I have to go.
331
00:17:14,521 --> 00:17:18,010
Come back tomorrow. We can talk then.
332
00:17:24,923 --> 00:17:26,278
Isobel.
333
00:17:28,929 --> 00:17:30,892
She won't wake up for a while.
334
00:17:30,917 --> 00:17:32,965
It's hard on her body, being inhabited.
335
00:17:33,352 --> 00:17:36,638
But she likes it rough sometimes.
336
00:17:36,663 --> 00:17:38,662
I am going to kill you.
337
00:17:43,568 --> 00:17:45,568
Why are you keeping us alive?
338
00:17:45,854 --> 00:17:46,979
Huh?
339
00:17:47,004 --> 00:17:48,784
What are you leveraging us for?
340
00:17:48,809 --> 00:17:50,420
The alighting.
341
00:17:51,574 --> 00:17:53,782
They're coming for us, Maximo.
342
00:17:54,125 --> 00:17:56,460
I'd hoped we could go
as a family, but...
343
00:17:58,512 --> 00:18:00,880
- plans change.
- What's the alighting?
344
00:18:00,905 --> 00:18:03,294
- Who are they?
- I told you when we left.
345
00:18:03,319 --> 00:18:05,349
Our home was ravaged by war.
346
00:18:06,269 --> 00:18:08,208
They are the ones who were victorious.
347
00:18:08,233 --> 00:18:09,481
Whichever side won,
348
00:18:09,506 --> 00:18:11,401
they'd never just leave us here.
349
00:18:11,426 --> 00:18:14,552
Well... they'd never leave you here.
350
00:18:17,542 --> 00:18:18,922
Why me?
351
00:18:19,056 --> 00:18:20,402
What do they want with me?
352
00:18:21,141 --> 00:18:23,059
You're the savior.
353
00:18:25,121 --> 00:18:26,593
Now that you're all grown up,
354
00:18:26,618 --> 00:18:28,627
they'll come. Maybe not this year
355
00:18:28,652 --> 00:18:31,333
or the next, but it doesn't matter.
356
00:18:31,358 --> 00:18:33,760
I've had my fun with the three of you.
357
00:18:33,785 --> 00:18:36,395
Now it's time to put you back
in the pods so when they come,
358
00:18:36,420 --> 00:18:38,456
I'll be waiting to trade
you for a ride home.
359
00:18:38,481 --> 00:18:39,913
You got it all wrong.
360
00:18:40,289 --> 00:18:41,889
I'm no savior.
361
00:18:41,914 --> 00:18:44,762
You have no idea what
you're capable of.
362
00:18:45,386 --> 00:18:46,971
You're like a human.
363
00:18:46,996 --> 00:18:48,833
Using a tiny percentage
of your potential,
364
00:18:48,858 --> 00:18:51,856
believing you only have
one kind of power.
365
00:18:51,881 --> 00:18:53,784
Unlock your mind,
366
00:18:53,809 --> 00:18:55,238
and you could be a god.
367
00:18:55,263 --> 00:18:58,035
No. I'm not.
368
00:18:59,662 --> 00:19:01,958
Come on! All those books,
369
00:19:01,983 --> 00:19:03,387
and you haven't figured religion out?
370
00:19:03,412 --> 00:19:05,972
You haven't guessed who those
stories are really about?
371
00:19:05,997 --> 00:19:08,316
Strange creatures with
familiar features
372
00:19:08,341 --> 00:19:10,521
coming down from the heavens.
373
00:19:10,563 --> 00:19:12,163
Parting the seas.
374
00:19:12,188 --> 00:19:15,755
Striking people down
with bolts of lightning.
375
00:19:21,217 --> 00:19:23,114
You're having a heart attack.
376
00:19:23,139 --> 00:19:24,364
When they come for you,
377
00:19:24,389 --> 00:19:25,724
they'll want you alive.
378
00:19:26,334 --> 00:19:28,252
But barely will do.
379
00:19:33,536 --> 00:19:35,341
Are you okay?
380
00:19:35,366 --> 00:19:37,972
I'm not... I'm not strong enough.
381
00:19:43,849 --> 00:19:45,917
Hold him off, Michael.
382
00:20:29,952 --> 00:20:32,311
We are Ophiuchus, Max.
383
00:20:33,099 --> 00:20:36,540
The man and the serpent,
the serpent and the man.
384
00:20:36,758 --> 00:20:38,738
They're not killing each other.
385
00:20:38,763 --> 00:20:40,492
They are one!
386
00:20:58,389 --> 00:20:59,930
Max!
387
00:21:25,824 --> 00:21:27,601
It's over, isn't it?
388
00:21:28,210 --> 00:21:29,859
Yes.
389
00:21:30,998 --> 00:21:33,447
I just had one last
thing to say to you.
390
00:21:36,464 --> 00:21:39,130
You're not my person, Noah.
391
00:21:39,155 --> 00:21:41,893
That's why I never wanted
to tell you my secret.
392
00:21:44,847 --> 00:21:46,758
I don't love you.
393
00:21:49,029 --> 00:21:50,965
I never did.
394
00:22:01,070 --> 00:22:03,281
Take care of her, Isobel.
395
00:22:53,278 --> 00:22:56,433
Rifle? Semiautomatic pistol?
396
00:22:56,458 --> 00:22:58,261
I just want a gun.
397
00:22:58,286 --> 00:23:00,161
$249.99.
398
00:23:02,492 --> 00:23:04,106
No background check?
399
00:23:04,131 --> 00:23:07,430
Where do you think
you are, son, California?
400
00:23:08,827 --> 00:23:10,350
You hit your head or something?
401
00:23:10,375 --> 00:23:12,166
You look messed up.
402
00:23:13,393 --> 00:23:16,023
I'm not the kind of guy who buys a gun.
403
00:23:16,530 --> 00:23:18,033
A few months ago I was a surgeon
404
00:23:18,058 --> 00:23:19,845
on my way to my high school reunion,
405
00:23:19,870 --> 00:23:21,580
and now I got a dead sister
406
00:23:21,605 --> 00:23:24,308
and a dad who was killed
by his closest friend.
407
00:23:25,815 --> 00:23:28,077
And... by the way, I have this feeling
408
00:23:28,102 --> 00:23:29,829
that guy's following me,
409
00:23:29,884 --> 00:23:31,753
even though he's in friggin' Africa.
410
00:23:31,778 --> 00:23:34,692
So I'm... losing it.
411
00:23:35,752 --> 00:23:37,251
You know...
412
00:23:37,276 --> 00:23:39,331
I used to be a real dick.
413
00:23:40,534 --> 00:23:44,540
And then my dad died, and I
started living by his code.
414
00:23:45,319 --> 00:23:48,168
But it turns out being a
good person doesn't matter.
415
00:23:49,018 --> 00:23:51,992
Do no harm, they say.
416
00:23:52,284 --> 00:23:53,711
And then the world's on fire
417
00:23:53,736 --> 00:23:55,148
and you're sitting there
with your thumb up your ass
418
00:23:55,173 --> 00:23:57,203
because you don't want to do damage.
419
00:23:57,716 --> 00:23:59,699
So I'm done...
420
00:23:59,724 --> 00:24:01,281
with the code.
421
00:24:01,582 --> 00:24:02,964
Screw the code.
422
00:24:02,989 --> 00:24:05,634
Look, it's late, and you're
obviously in a bad way.
423
00:24:05,659 --> 00:24:07,594
Look, so you won't... sell me the gun?
424
00:24:07,619 --> 00:24:10,751
My friend, it is your God-given
right as an American citizen
425
00:24:10,776 --> 00:24:12,539
to protect yourself.
426
00:24:13,037 --> 00:24:15,336
It's just, uh, I can knock off
427
00:24:15,361 --> 00:24:18,115
25 bucks for the "family
and friends" deal,
428
00:24:18,140 --> 00:24:20,522
'cause I'm sympathetic to your plight.
429
00:24:26,037 --> 00:24:28,380
I got into his head...
430
00:24:28,819 --> 00:24:30,418
right before he died.
431
00:24:30,443 --> 00:24:31,998
What?
432
00:24:32,384 --> 00:24:33,650
Why?
433
00:24:33,974 --> 00:24:35,509
I had to tell him something.
434
00:24:35,534 --> 00:24:38,187
All you've wanted for years
was to be honest with him.
435
00:24:38,529 --> 00:24:41,459
At least you were, in the end.
That's a good thing, Iz.
436
00:24:42,837 --> 00:24:45,309
I told him I never loved him.
437
00:24:46,686 --> 00:24:49,978
So the last thing I ever
said to him was a lie.
438
00:24:52,162 --> 00:24:53,891
He said something to me, though.
439
00:24:53,916 --> 00:24:55,941
"Take care of her."
440
00:24:57,559 --> 00:24:59,804
It doesn't make any sense.
441
00:25:00,548 --> 00:25:02,525
A lot of answers died with Noah.
442
00:25:02,550 --> 00:25:05,083
And a lot of evil. I mean,
come on, guys, this is a win.
443
00:25:05,108 --> 00:25:06,946
We don't need his answers.
Why you're here doesn't have
444
00:25:06,971 --> 00:25:08,621
anything to do with our
past or where we come from.
445
00:25:08,646 --> 00:25:10,824
Why you're here is about our future.
446
00:25:10,849 --> 00:25:13,265
Quit looking in your
rearview mirror, Michael.
447
00:25:16,813 --> 00:25:17,963
What are you doing?
448
00:25:17,988 --> 00:25:19,191
You don't need to live in the past.
449
00:25:19,216 --> 00:25:20,512
No, no, don't, no.
450
00:25:20,537 --> 00:25:21,366
Please!
451
00:25:21,391 --> 00:25:22,834
You don't need the pain
452
00:25:22,859 --> 00:25:24,510
to remind you of who you are.
453
00:25:40,667 --> 00:25:42,803
Max,
454
00:25:42,828 --> 00:25:44,568
people-people-people will notice.
455
00:25:44,925 --> 00:25:46,524
This is Roswell.
456
00:25:58,068 --> 00:25:59,507
Max?
457
00:26:00,406 --> 00:26:01,758
Max!
458
00:26:02,663 --> 00:26:04,095
Max?
459
00:26:04,120 --> 00:26:06,026
Liz?
460
00:26:17,340 --> 00:26:19,460
♪ Taught how ♪
461
00:26:19,485 --> 00:26:22,577
♪ To celebrate it ♪
462
00:26:22,602 --> 00:26:24,826
- ♪ All out ♪
- Oh!
463
00:26:24,851 --> 00:26:27,605
♪ I'd replicate your pain ♪
464
00:26:27,630 --> 00:26:29,571
♪ Climb down ♪
465
00:26:29,596 --> 00:26:31,469
♪ If only for... ♪
466
00:26:31,494 --> 00:26:32,899
It's okay. It's done, he's gone,
467
00:26:32,924 --> 00:26:34,251
and he's not coming back.
468
00:26:34,276 --> 00:26:36,118
Are you okay?
469
00:26:38,727 --> 00:26:40,666
I'm better than I have been
470
00:26:40,691 --> 00:26:42,747
in a long time.
471
00:26:56,387 --> 00:26:57,920
What...?
472
00:27:00,058 --> 00:27:01,313
It's okay.
473
00:27:01,337 --> 00:27:02,606
- Liz...
- I'm fine.
474
00:27:02,631 --> 00:27:04,129
Nothing hurts. Please don't stop.
475
00:27:04,154 --> 00:27:06,193
♪ Shallow ♪
476
00:27:06,218 --> 00:27:09,432
♪ But full in all your veins ♪
477
00:27:09,457 --> 00:27:11,901
♪ Shadowed ♪
478
00:27:11,926 --> 00:27:15,103
♪ By every other weight ♪
479
00:27:18,028 --> 00:27:21,992
♪ Hollow ♪
480
00:27:22,017 --> 00:27:24,565
♪ A doubt can make it ♪
481
00:27:24,720 --> 00:27:26,939
♪ Borrowed ♪
482
00:27:27,122 --> 00:27:30,047
♪ A love that never came ♪
483
00:27:30,270 --> 00:27:31,780
What are you doing?
484
00:27:32,118 --> 00:27:33,581
Do it.
485
00:27:33,606 --> 00:27:35,535
- No. I shouldn't...
- Please.
486
00:27:37,914 --> 00:27:40,578
I want you to feel what I feel for you.
487
00:27:40,954 --> 00:27:42,513
Echoes.
488
00:27:43,030 --> 00:27:44,872
Everything.
489
00:27:47,550 --> 00:27:51,143
♪ I never strayed ♪
490
00:27:51,541 --> 00:27:55,750
♪ Let it bury you away ♪
491
00:27:55,897 --> 00:27:58,156
♪ In all your blame ♪
492
00:27:58,308 --> 00:28:02,164
♪ In all your pain ♪
493
00:28:02,189 --> 00:28:04,689
♪ I will carry you. ♪
494
00:28:07,172 --> 00:28:09,131
He must have a
secret hideout somewhere.
495
00:28:09,156 --> 00:28:11,286
He told you he was hiding
more antidote in a cave.
496
00:28:11,311 --> 00:28:13,322
Well, it's got to be
around here somewhere.
497
00:28:13,347 --> 00:28:14,846
He was the only person I ever loved.
498
00:28:14,871 --> 00:28:16,575
What does that say about me?
499
00:28:17,398 --> 00:28:18,691
Nothing.
500
00:28:20,007 --> 00:28:22,177
We're defined by what we can control.
501
00:28:22,716 --> 00:28:24,391
Love is out of control.
502
00:28:24,416 --> 00:28:25,695
Love is the worst thing
that ever happened to me,
503
00:28:25,720 --> 00:28:28,504
and I was in a... spaceship crash.
504
00:28:29,844 --> 00:28:31,112
You know...
505
00:28:31,137 --> 00:28:33,385
you never want to talk
about Alex Manes,
506
00:28:33,410 --> 00:28:35,439
but... you do realize
507
00:28:35,464 --> 00:28:37,167
that my romantic troubles
508
00:28:37,192 --> 00:28:40,509
now officially trump your
flimsy little closet, right?
509
00:28:43,268 --> 00:28:44,711
He knows everything.
510
00:28:44,736 --> 00:28:46,411
His family is involved
in the conspiracy
511
00:28:46,436 --> 00:28:48,410
that tortured and killed
the other aliens.
512
00:28:48,435 --> 00:28:49,372
He's tangled up in all
513
00:28:49,397 --> 00:28:51,569
these terrible memories
in my life, and...
514
00:28:53,213 --> 00:28:55,162
I love him.
515
00:28:56,602 --> 00:28:58,266
I probably always will.
516
00:28:58,291 --> 00:29:00,425
But lately that love just hurts.
517
00:29:00,886 --> 00:29:04,229
Coming back to him, it always
feels like a crash landing.
518
00:29:06,630 --> 00:29:08,564
Maybe Max is right.
519
00:29:08,636 --> 00:29:11,006
Maybe it's time we stop
looking back and...
520
00:29:11,156 --> 00:29:13,033
start looking forward.
521
00:29:17,371 --> 00:29:19,263
Hey.
522
00:29:38,257 --> 00:29:40,118
That's Noah's pod.
523
00:29:51,104 --> 00:29:52,437
Oh...
524
00:30:02,394 --> 00:30:04,067
Rosa.
525
00:30:14,198 --> 00:30:16,365
All right, I get it.
526
00:30:16,390 --> 00:30:18,135
Now that you've had me,
the mystery's gone.
527
00:30:19,246 --> 00:30:21,617
And you're just gonna
take off and leave me
528
00:30:21,642 --> 00:30:23,676
- Mm.
- Utterly debauched
529
00:30:23,701 --> 00:30:25,144
and entirely alone.
530
00:30:25,169 --> 00:30:26,541
Mm, you got me.
531
00:30:26,566 --> 00:30:28,709
This whole time I was just
trying to get into your pants.
532
00:30:28,734 --> 00:30:30,363
It was the uniform, frankly.
533
00:30:30,388 --> 00:30:32,182
- Mm.
- Mm-hmm.
534
00:30:33,375 --> 00:30:35,160
Stay.
535
00:30:39,057 --> 00:30:41,455
- That's yours.
- Isobel?
536
00:30:43,345 --> 00:30:45,345
_
537
00:30:45,964 --> 00:30:48,424
She's been through a nightmare, Max.
538
00:30:50,044 --> 00:30:51,517
Go see your sister.
539
00:30:51,542 --> 00:30:53,542
And I'm going to see mine.
540
00:30:57,010 --> 00:30:58,415
I can come with you.
541
00:30:58,440 --> 00:30:59,873
No.
542
00:31:00,522 --> 00:31:02,348
I got to go on my own.
543
00:31:04,019 --> 00:31:06,340
You know, I always...
544
00:31:06,365 --> 00:31:08,665
thought if I had all the answers,
545
00:31:08,974 --> 00:31:10,821
I would feel better, but...
546
00:31:11,537 --> 00:31:14,451
somehow now that the mystery is solved,
547
00:31:14,476 --> 00:31:18,099
that the villain is vanquished
and that it's all really over...
548
00:31:20,533 --> 00:31:22,725
she feels even more gone.
549
00:31:26,394 --> 00:31:28,150
I just...
550
00:31:28,485 --> 00:31:30,994
I got to get used to this
whole new kind of grief.
551
00:31:32,341 --> 00:31:34,699
And I got to do that on my own.
552
00:31:45,697 --> 00:31:48,698
I knew you were gonna...
553
00:31:54,598 --> 00:31:56,893
Say hello to Jim for me, son.
554
00:32:23,700 --> 00:32:25,906
Bulletproof vest, huh?
555
00:32:26,527 --> 00:32:28,059
Nicely done.
556
00:32:28,084 --> 00:32:32,333
I wanted to buy a gun...
but I couldn't do it.
557
00:32:33,058 --> 00:32:34,975
I'm not like you.
558
00:32:35,861 --> 00:32:37,271
I'm not a killer.
559
00:32:37,598 --> 00:32:41,817
Oh, so you... you know about your dad.
560
00:32:43,218 --> 00:32:45,754
An alien killed his daughter,
561
00:32:46,181 --> 00:32:48,227
and he still wanted to
shut Caulfield down.
562
00:32:48,252 --> 00:32:50,704
The alien that killed Rosa
wasn't in your torture chamber.
563
00:32:50,729 --> 00:32:52,412
You tried to cover up the kills.
564
00:32:52,437 --> 00:32:54,602
And your dad conducted the cover-ups.
565
00:32:54,627 --> 00:32:56,537
I wanted them exposed.
566
00:32:57,393 --> 00:33:00,276
I wanted the
American people to arm...
567
00:33:00,301 --> 00:33:01,876
Ah!
568
00:33:07,166 --> 00:33:08,599
Barbiturates.
569
00:33:08,624 --> 00:33:10,788
You're about to enter a
medically-induced coma,
570
00:33:10,813 --> 00:33:12,145
Master Sergeant.
571
00:33:12,170 --> 00:33:13,594
Don't worry.
572
00:33:13,619 --> 00:33:14,873
I'll get you to the hospital
573
00:33:14,898 --> 00:33:17,610
before any of your vital
organs shut down.
574
00:33:20,012 --> 00:33:22,960
I hope your doctor's
a real man of honor.
575
00:33:23,784 --> 00:33:25,784
Someone with a code.
576
00:33:25,896 --> 00:33:29,168
Though, I suppose, it depends on
what their version of honor is.
577
00:33:29,193 --> 00:33:32,772
One nation's soldier is
another's terrorist.
578
00:33:35,984 --> 00:33:39,630
Isn't that right, Master Sergeant?
579
00:33:46,479 --> 00:33:48,938
He's had her here all this time?
580
00:33:48,963 --> 00:33:50,263
How?
581
00:33:50,389 --> 00:33:51,732
Dug her up, maybe?
582
00:33:51,912 --> 00:33:53,414
Or body-snatched someone
583
00:33:53,439 --> 00:33:55,193
who works at the morgue,
made them deliver her fresh.
584
00:33:55,218 --> 00:33:57,159
- Does it matter?
- I-I need to call Liz.
585
00:33:57,184 --> 00:33:59,530
And tell her what, exactly?
That all this time,
586
00:33:59,555 --> 00:34:02,394
Rosa's been some naked,
burned-up trophy on display?
587
00:34:02,419 --> 00:34:04,780
Maybe we don't put it like that.
588
00:34:04,805 --> 00:34:06,741
I can't keep this secret from her.
589
00:34:07,188 --> 00:34:10,415
This will haunt her nightmares.
590
00:34:11,234 --> 00:34:13,289
What if...?
591
00:34:17,103 --> 00:34:19,557
How long do you think she was
dead before he put her in there?
592
00:34:19,582 --> 00:34:21,368
Max, you tried to save
her ten years ago.
593
00:34:21,393 --> 00:34:23,827
What-what if we're only using
a-a piece of our potential?
594
00:34:23,852 --> 00:34:25,664
What if we could unlock more?
595
00:34:25,921 --> 00:34:27,409
You mean, like different powers?
596
00:34:27,434 --> 00:34:29,880
Or stronger ones; Noah was
more powerful than us.
597
00:34:29,905 --> 00:34:31,229
Stop!
598
00:34:32,657 --> 00:34:34,991
You can't resurrect a girl
that's been dead a decade.
599
00:34:35,020 --> 00:34:37,740
We can't undo the past.
600
00:34:38,055 --> 00:34:40,585
We can make a plan, once things settle,
601
00:34:40,610 --> 00:34:41,840
to give Rosa a proper burial,
602
00:34:41,865 --> 00:34:45,410
once we-we take the
time to just be normal.
603
00:34:47,290 --> 00:34:49,057
Happy, maybe.
604
00:35:10,053 --> 00:35:12,971
♪ Yeah, as much as we love this town ♪
605
00:35:12,996 --> 00:35:14,519
Hey, DeLuca.
606
00:35:14,544 --> 00:35:16,335
♪ Hell, it ain't always that way ♪
607
00:35:16,360 --> 00:35:17,941
♪ Bringing us right back down ♪
608
00:35:17,966 --> 00:35:22,066
Let me guess, you, uh, you're closed?
609
00:35:22,091 --> 00:35:23,775
♪ And I had my eye on a pretty girl ♪
610
00:35:23,800 --> 00:35:25,300
♪ Once in a while ♪
611
00:35:25,325 --> 00:35:27,447
♪ She was looking back at me ♪
612
00:35:27,472 --> 00:35:29,574
♪ She'd come and go like the CTA ♪
613
00:35:29,599 --> 00:35:31,866
♪ And every time I had her,
well, I thought she'd stay ♪
614
00:35:31,990 --> 00:35:33,538
No. We're, um...
615
00:35:34,484 --> 00:35:37,050
we're open, actually.
616
00:35:38,911 --> 00:35:40,217
Hmm.
617
00:35:43,495 --> 00:35:44,769
That's good.
618
00:36:03,741 --> 00:36:05,151
We really need to...
619
00:36:05,176 --> 00:36:06,542
- Talk.
- Yeah.
620
00:36:08,544 --> 00:36:10,165
Yeah.
621
00:36:11,238 --> 00:36:13,151
We will.
622
00:36:14,117 --> 00:36:17,927
Uh, first, you... you mind if I...?
623
00:36:19,406 --> 00:36:21,083
Sure.
624
00:36:55,659 --> 00:36:58,405
If you can, uh, hear me...
625
00:37:00,065 --> 00:37:01,847
you probably know I don't believe
626
00:37:01,872 --> 00:37:03,575
you can actually hear me.
627
00:37:04,186 --> 00:37:07,201
And I think I'm an idiot
for talking to a rock.
628
00:37:10,086 --> 00:37:12,626
But you believed in something.
629
00:37:14,706 --> 00:37:17,917
You believed in a God who put
a cage around your heart
630
00:37:17,942 --> 00:37:21,105
to protect it, so here I am.
631
00:37:21,293 --> 00:37:24,215
♪ I wonder how am I ♪
632
00:37:24,240 --> 00:37:26,576
I'm in love with Max Evans.
633
00:37:26,863 --> 00:37:28,478
I never said it.
634
00:37:30,607 --> 00:37:34,604
Probably 'cause a tiny
17-year-old piece of me
635
00:37:34,717 --> 00:37:37,011
thought you might hear it.
636
00:37:37,885 --> 00:37:39,963
I haven't forgotten what he did to you.
637
00:37:40,955 --> 00:37:44,642
And I felt so guilty...
638
00:37:45,352 --> 00:37:47,433
for loving him.
639
00:37:49,041 --> 00:37:53,490
But I do... love him.
640
00:37:53,658 --> 00:37:56,303
♪ I won't go ♪
641
00:37:56,674 --> 00:37:58,229
And he loves me.
642
00:37:59,605 --> 00:38:02,351
I wish you had the chance
643
00:38:02,376 --> 00:38:04,565
to have someone love you,
644
00:38:04,590 --> 00:38:08,191
Rosa, purely,
645
00:38:08,216 --> 00:38:12,413
without expectation or entitlement.
646
00:38:13,372 --> 00:38:15,986
♪ Until you're resting here ♪
647
00:38:19,388 --> 00:38:21,435
I wish you had time to let...
648
00:38:21,460 --> 00:38:23,484
your heart out of its cage.
649
00:38:25,751 --> 00:38:28,301
And I wish... Oh...
650
00:38:28,326 --> 00:38:32,411
Ah, I wish I could just... call you,
651
00:38:32,644 --> 00:38:35,328
and tell you everything, but...
652
00:38:35,353 --> 00:38:38,614
♪ They might wake me from this dream ♪
653
00:38:41,245 --> 00:38:42,393
Max.
654
00:38:42,742 --> 00:38:47,120
♪ And I can't leave this bed ♪
655
00:38:47,567 --> 00:38:51,657
♪ Risk forgetting all that's been ♪
656
00:38:55,223 --> 00:38:58,579
♪ Oh, I am what I am ♪
657
00:38:58,607 --> 00:39:01,547
♪ I'll do what I want ♪
658
00:39:01,572 --> 00:39:06,705
♪ But I can't hide ♪
659
00:39:06,757 --> 00:39:09,539
♪ I won't go ♪
660
00:39:09,743 --> 00:39:12,301
♪ I won't sleep ♪
661
00:39:12,578 --> 00:39:15,982
♪ I can't breathe ♪
662
00:39:16,065 --> 00:39:18,608
♪ Until you're resting here with me ♪
663
00:39:18,633 --> 00:39:21,170
♪ I won't leave ♪
664
00:39:21,511 --> 00:39:23,991
♪ I can't hide ♪
665
00:39:24,420 --> 00:39:26,566
♪ I cannot be ♪
666
00:39:26,968 --> 00:39:30,182
♪ Until you're resting here ♪
667
00:39:30,207 --> 00:39:33,404
♪ I won't go ♪
668
00:39:33,429 --> 00:39:36,083
♪ I won't sleep ♪
669
00:39:36,108 --> 00:39:38,508
♪ I can't breathe ♪
670
00:39:38,855 --> 00:39:42,066
♪ Until you're resting here ♪
671
00:39:42,091 --> 00:39:45,109
♪ I won't leave ♪
672
00:39:45,731 --> 00:39:47,635
♪ I can't hide ♪
673
00:39:47,660 --> 00:39:50,417
♪ I cannot be ♪
674
00:39:51,139 --> 00:39:54,226
♪ Until you're resting here ♪
675
00:39:54,251 --> 00:39:58,323
♪ With me ♪
676
00:40:06,131 --> 00:40:09,015
♪ Oh, I am what I am ♪
677
00:40:09,198 --> 00:40:11,450
♪ I'll do what I want ♪
678
00:40:11,475 --> 00:40:12,644
Max.
679
00:40:12,669 --> 00:40:16,070
♪ But I can't hide ♪
680
00:40:16,095 --> 00:40:17,587
Max!
681
00:40:18,176 --> 00:40:20,034
Liz?
682
00:40:20,488 --> 00:40:22,933
♪ I won't sleep ♪
683
00:40:23,465 --> 00:40:26,621
♪ I can't breathe ♪
684
00:40:26,646 --> 00:40:29,687
♪ Until you're resting here with me ♪
685
00:40:29,712 --> 00:40:32,033
♪ I won't leave ♪
686
00:40:32,355 --> 00:40:35,109
♪ I can't hide ♪
687
00:40:35,134 --> 00:40:37,800
♪ I cannot be ♪
688
00:40:38,300 --> 00:40:41,310
♪ Until you're resting here ♪
689
00:40:41,335 --> 00:40:43,328
♪ With me ♪
690
00:40:51,117 --> 00:40:53,993
♪ Oh, I am what I am ♪
691
00:40:54,904 --> 00:40:57,406
How...? I-I... I don't understand.
692
00:40:57,431 --> 00:40:58,489
Oh...
693
00:40:58,514 --> 00:41:00,454
Don't be afraid.
694
00:41:00,479 --> 00:41:02,001
I'm here. Okay?
695
00:41:02,026 --> 00:41:04,230
I'm here. It's gonna be okay.
696
00:41:06,367 --> 00:41:08,263
♪ I won't sleep ♪
697
00:41:08,288 --> 00:41:10,821
♪ I can't breathe ♪
698
00:41:10,846 --> 00:41:14,073
♪ Until you're resting here with me ♪
699
00:41:14,098 --> 00:41:16,749
Rosa, where's Max?
700
00:41:16,774 --> 00:41:19,321
♪ I can't hide ♪
701
00:41:19,592 --> 00:41:22,186
♪ I cannot be ♪
702
00:41:22,211 --> 00:41:25,159
♪ Until you're resting here ♪
703
00:41:25,184 --> 00:41:26,223
Max.
704
00:41:26,248 --> 00:41:27,974
Hey, Max.
705
00:41:28,728 --> 00:41:30,581
Wake up.
706
00:41:30,606 --> 00:41:31,697
♪ I won't sleep ♪
707
00:41:31,722 --> 00:41:33,133
♪ I can't breathe ♪
708
00:41:35,467 --> 00:41:38,681
No. No.
709
00:41:38,706 --> 00:41:39,774
Come on!
710
00:41:39,799 --> 00:41:41,125
Come on.
711
00:41:43,520 --> 00:41:45,973
♪ I cannot be ♪
712
00:41:46,250 --> 00:41:50,629
♪ Until you're resting here with me. ♪
713
00:41:50,875 --> 00:41:56,599
- Synced by omikron -
- www.addic7ed.com -
47759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.