Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,255 --> 00:00:01,756
Previously on
Roswell, New Mexico...
2
00:00:01,756 --> 00:00:03,958
ISOBEL: All this time,
I never remembered her,
3
00:00:03,958 --> 00:00:05,960
but I remember now.
4
00:00:05,960 --> 00:00:08,863
I was friends
with Rosa Ortecho.
5
00:00:08,863 --> 00:00:10,198
I want to be with you.
6
00:00:10,198 --> 00:00:11,666
That's why I told you
the truth today.
7
00:00:11,666 --> 00:00:13,301
Alex is one of my best friends.
8
00:00:13,301 --> 00:00:14,369
I never would've slept with you
9
00:00:14,369 --> 00:00:15,637
if I knew you two had history.
10
00:00:15,637 --> 00:00:17,772
It can't happen again.
11
00:00:17,772 --> 00:00:19,374
There have been a few
unexplained deaths.
12
00:00:19,374 --> 00:00:22,110
One link between all the victims
is that they had that stamp
13
00:00:22,110 --> 00:00:23,745
on their wrists when they died.
14
00:00:23,745 --> 00:00:25,647
If what you're
suggesting is true,
15
00:00:25,647 --> 00:00:27,916
we aren't investigating
a serial killer,
16
00:00:27,916 --> 00:00:29,517
we are investigating
17
00:00:29,517 --> 00:00:31,886
an alien serial killer.
18
00:00:31,886 --> 00:00:33,555
MAX: I think this was
a targeted attack.
19
00:00:33,555 --> 00:00:35,390
What if this was
about the other work
20
00:00:35,390 --> 00:00:36,491
that I've been doing in here?
21
00:00:36,491 --> 00:00:37,492
The antidote and the serum,
22
00:00:37,492 --> 00:00:38,660
they're all gone.
23
00:00:38,660 --> 00:00:41,296
I just told you,
I don't remember.
24
00:00:41,296 --> 00:00:42,830
I really blacked it all out.
25
00:00:42,830 --> 00:00:44,399
I think there's a fourth alien,
26
00:00:44,399 --> 00:00:45,466
and I think maybe your sister
27
00:00:45,466 --> 00:00:47,201
is innocent of all of this.
28
00:00:47,201 --> 00:00:49,504
What if the fourth alien can...
29
00:00:49,504 --> 00:00:51,039
Get in people's minds
when they're blacked out
30
00:00:51,039 --> 00:00:52,840
and convince them
to commit murder.
31
00:00:52,840 --> 00:00:54,409
Then I think they're
far more dangerous
32
00:00:54,409 --> 00:00:55,843
than anything we've seen before.
33
00:00:59,047 --> 00:01:01,049
LIZ:
When faced with a true threat
34
00:01:01,049 --> 00:01:04,652
to your survival, trust can be
your greatest comfort...
35
00:01:06,721 --> 00:01:08,856
...and your greatest weakness.
36
00:01:11,392 --> 00:01:14,796
Do you trust your family?
37
00:01:14,796 --> 00:01:18,533
Do you trust your best friend?
38
00:01:21,636 --> 00:01:24,072
What about your own mind?
39
00:01:25,206 --> 00:01:28,543
Do you trust your own heart?
40
00:01:28,543 --> 00:01:32,180
Do you really trust the person
41
00:01:32,180 --> 00:01:35,183
you love most in the world?
42
00:01:35,183 --> 00:01:38,953
You shouldn't.
43
00:01:38,953 --> 00:01:40,888
♪ ♪
44
00:01:46,728 --> 00:01:49,464
ISOBEL: The memory wasn't mine.
I'm telling you.
45
00:01:49,464 --> 00:01:51,199
It's like someone else
was inside of my body.
46
00:01:51,199 --> 00:01:52,767
It was like they
were using it.
47
00:01:52,767 --> 00:01:54,569
I can influence
someone,
48
00:01:54,569 --> 00:01:55,803
you know, but this
fourth alien,
49
00:01:55,803 --> 00:01:56,804
they were much
stronger than that.
50
00:01:56,804 --> 00:01:58,039
They were controlling me.
51
00:01:58,039 --> 00:01:59,440
It was like
I wasn't even present.
52
00:01:59,440 --> 00:02:00,608
LIZ: So we're back
to square one.
53
00:02:00,608 --> 00:02:02,143
Anyone could've
killed my sister.
54
00:02:02,143 --> 00:02:04,946
Well, someone's guilty.
Rosa was just the beginning.
55
00:02:04,946 --> 00:02:07,515
Except for Rosa, all of
the victims were targeted
56
00:02:07,515 --> 00:02:09,050
after Ranchero Night
at the Wild Pony.
57
00:02:09,050 --> 00:02:10,718
Maria's meal for
the disenfranchised.
58
00:02:10,718 --> 00:02:11,953
The next Ranchero Night
is next week,
59
00:02:11,953 --> 00:02:13,254
which doesn't give us much time
60
00:02:13,254 --> 00:02:14,655
before someone else
could end up dead.
61
00:02:14,655 --> 00:02:16,324
MAX: All right,
I'm gonna head to work.
62
00:02:16,324 --> 00:02:18,593
Cam and I will build a profile.
63
00:02:18,593 --> 00:02:19,794
LIZ: And I'm gonna
head to the hospital.
64
00:02:19,794 --> 00:02:20,928
The killer took
most of the serum
65
00:02:20,928 --> 00:02:22,463
when they wrecked my lab.
66
00:02:22,463 --> 00:02:24,632
We need to make more.
We only have one dose left.
67
00:02:24,632 --> 00:02:26,534
How does the killer
know about the serum?
68
00:02:26,534 --> 00:02:28,136
Killer seems to know
about everything.
69
00:02:28,136 --> 00:02:30,338
They could've possessed
anyone at any time,
70
00:02:30,338 --> 00:02:31,672
they could've overheard us.
71
00:02:31,672 --> 00:02:34,742
They've gotten away
with 14 murders.
72
00:02:34,742 --> 00:02:37,945
They need to believe
they're still in the clear.
73
00:02:37,945 --> 00:02:39,247
So just pretend
aliens don't exist
74
00:02:39,247 --> 00:02:40,982
and we live in
a boring, quiet town
75
00:02:40,982 --> 00:02:42,283
where nothing
ever happens.
Yes.
76
00:02:42,283 --> 00:02:44,218
Max and I will go to work,
Isobel will host
77
00:02:44,218 --> 00:02:46,521
the UFO Emporium grand
reopening gala tonight,
78
00:02:46,521 --> 00:02:48,222
as planned, and Michael
79
00:02:48,222 --> 00:02:50,258
will spend his time however
Michael spends his time.
80
00:02:50,258 --> 00:02:53,061
Okay?
81
00:02:54,595 --> 00:02:57,565
Hey, so...
(door bells tinkle)
82
00:02:57,565 --> 00:03:00,334
this gala tonight,
83
00:03:00,334 --> 00:03:01,536
would you be my date?
84
00:03:01,536 --> 00:03:03,504
Unfortunately,
I've already accepted
85
00:03:03,504 --> 00:03:05,239
another man's request
for my company.
86
00:03:05,239 --> 00:03:07,909
Right. Your dad.
87
00:03:07,909 --> 00:03:11,446
Yeah. I promised him
we would go together.
88
00:03:11,446 --> 00:03:13,314
But I'll see you there.
89
00:03:13,314 --> 00:03:16,851
Right?
Yeah. I can't wait.
90
00:03:18,953 --> 00:03:21,656
Your ballroom dancing skills
improve since high school?
91
00:03:21,656 --> 00:03:23,825
Oh, they have definitely
92
00:03:23,825 --> 00:03:25,960
gotten much worse.
93
00:03:30,264 --> 00:03:33,534
CAMERON: Ranchero Night isn't
an accident. I mean, the killer
94
00:03:33,534 --> 00:03:34,902
targets undocumented immigrants,
95
00:03:34,902 --> 00:03:37,338
homeless people,
young drug addicts,
96
00:03:37,338 --> 00:03:38,873
our most vulnerable citizens.
97
00:03:38,873 --> 00:03:41,442
And he expects us to not look
into those deaths too closely.
98
00:03:41,442 --> 00:03:43,978
So the killer is able
to incept or possess people
99
00:03:43,978 --> 00:03:45,847
who have conditions
that cause blackouts, right?
100
00:03:45,847 --> 00:03:48,850
Alcoholics, epileptics,
people like Isobel
101
00:03:48,850 --> 00:03:50,384
who have blackouts
triggered by trauma.
102
00:03:50,384 --> 00:03:51,586
CLERK:
Cameron, Evans.
103
00:03:51,586 --> 00:03:52,653
I'm supposed to let you know
104
00:03:52,653 --> 00:03:54,889
they're bringing Wyatt Long in.
105
00:03:54,889 --> 00:03:57,125
Uh, he's on house arrest
awaiting trial.
106
00:03:57,125 --> 00:03:58,292
His lawyer says
107
00:03:58,292 --> 00:04:00,461
he has information you may want.
108
00:04:02,663 --> 00:04:05,900
That lowlife wants
to make a deal?
109
00:04:05,900 --> 00:04:08,603
Let me play bad cop
this time, Evans.
110
00:04:08,603 --> 00:04:10,805
It looks better on me.
111
00:04:13,107 --> 00:04:14,208
(sighs)
112
00:04:26,587 --> 00:04:27,955
MAX:
Isobel!
113
00:04:31,225 --> 00:04:34,629
Whoa. Easy, killer.
114
00:04:36,264 --> 00:04:39,167
I realize now that was
a poor choice of words.
115
00:04:39,167 --> 00:04:41,269
I'm fine.
116
00:04:41,269 --> 00:04:42,970
You're jumpy.
117
00:04:42,970 --> 00:04:46,574
Whoever did this used powers
that I didn't know I had
118
00:04:46,574 --> 00:04:48,643
to kill a girl
I didn't even know I knew.
119
00:04:48,643 --> 00:04:51,879
(sighs) You said
you two were friends.
120
00:04:51,879 --> 00:04:53,748
(sighs)
121
00:04:53,748 --> 00:04:57,084
Maybe more. I... (sighs)
122
00:04:57,084 --> 00:04:58,886
I don't know.
123
00:05:02,290 --> 00:05:03,791
Wasn't she troubled?
124
00:05:03,791 --> 00:05:06,227
That's a word for it.
125
00:05:06,227 --> 00:05:09,730
I've spent years pretending
that I'm not what I am,
126
00:05:09,730 --> 00:05:12,600
so I never honed my skills.
127
00:05:12,600 --> 00:05:15,069
Maybe if I...
if I practiced,
128
00:05:15,069 --> 00:05:17,438
I could get stronger, you know,
I could have more control.
129
00:05:17,438 --> 00:05:21,209
I-I don't think more crazy
alien stuff is the answer.
130
00:05:21,209 --> 00:05:25,213
I don't like feeling
like a victim.
131
00:05:25,213 --> 00:05:28,783
You have me now.
132
00:05:28,783 --> 00:05:30,651
We're stronger together.
133
00:05:30,651 --> 00:05:32,720
Let's make a pact.
134
00:05:32,720 --> 00:05:34,589
No more powers.
135
00:05:34,589 --> 00:05:36,157
When you use them,
136
00:05:36,157 --> 00:05:39,227
you get sick, you black out.
You become an easy mark.
137
00:05:41,162 --> 00:05:43,497
Promise me.
138
00:05:51,305 --> 00:05:53,241
Thanks.
You're welcome.
139
00:05:57,245 --> 00:06:00,881
Were you about to pretend
you didn't see me?
140
00:06:00,881 --> 00:06:01,849
No.
141
00:06:02,917 --> 00:06:06,020
I just didn't recognize you
in daylight.
142
00:06:06,020 --> 00:06:08,522
What, are you planning
on feeding an army?
143
00:06:08,522 --> 00:06:09,857
I'm gonna pull
an all-nighter.
144
00:06:09,857 --> 00:06:12,860
You're not going
to the gala, then?
145
00:06:12,860 --> 00:06:16,697
No. No, I couldn't decide
which of my tuxedos to wear,
146
00:06:16,697 --> 00:06:17,865
so I'm gonna skip it.
147
00:06:17,865 --> 00:06:20,067
Alex is skipping it, too.
148
00:06:20,067 --> 00:06:23,271
I guess he spent enough time
there during high school.
149
00:06:23,271 --> 00:06:25,706
Look, it's over.
150
00:06:25,706 --> 00:06:27,541
It's been over.
151
00:06:29,377 --> 00:06:31,379
You didn't do anything wrong.
152
00:06:31,379 --> 00:06:32,780
No offense, Guerin,
153
00:06:32,780 --> 00:06:35,883
but you are not exactly
the arbiter of friendship.
154
00:06:40,354 --> 00:06:41,989
Is the cage really necessary?
155
00:06:41,989 --> 00:06:45,092
Well, if it smells
like a stray dog...
156
00:06:45,092 --> 00:06:46,927
Easy, Cameron.
157
00:06:46,927 --> 00:06:49,063
On second thought,
maybe it's safer in here.
158
00:06:49,063 --> 00:06:53,634
I know. Last time I saw you,
we got a little upset.
159
00:06:56,337 --> 00:06:58,806
But I don't believe
you killed Grant Green.
160
00:06:58,806 --> 00:07:00,341
I think you were set up.
161
00:07:00,341 --> 00:07:02,276
Now, I could
testify as much,
162
00:07:02,276 --> 00:07:05,012
if the information you say
you have is worth it.
163
00:07:08,883 --> 00:07:11,485
My buddy Hank says y'all were
investigating a murder.
164
00:07:12,720 --> 00:07:15,356
Carla, the hot Mexican
from Ranchero Night.
165
00:07:15,356 --> 00:07:17,525
What do you know
about Carla?
166
00:07:17,525 --> 00:07:20,161
I saw her on Cinco de Mayo
167
00:07:20,161 --> 00:07:21,729
at the Wild Pony.
168
00:07:21,729 --> 00:07:23,931
I was leaving,
and I heard yelling
169
00:07:23,931 --> 00:07:27,635
from the delivery door.
Carla was back there,
170
00:07:27,635 --> 00:07:29,036
screaming her head off,
171
00:07:29,036 --> 00:07:31,739
in some kind of a fight
with Maria DeLuca.
172
00:07:40,214 --> 00:07:43,684
(groans) Damn.
173
00:07:43,684 --> 00:07:45,820
(sighs heavily)
174
00:07:47,421 --> 00:07:49,623
(sighs)
175
00:07:52,159 --> 00:07:54,228
(coughing)
176
00:08:09,410 --> 00:08:10,978
Maybe the killer's possessing
Wyatt right now,
177
00:08:10,978 --> 00:08:13,180
trying to throw us off.
It's not Maria.
178
00:08:13,180 --> 00:08:17,084
She's Liz's best friend.
Liz would know.
179
00:08:17,084 --> 00:08:20,955
Yeah, and we spent
12 hours a day
180
00:08:20,955 --> 00:08:22,323
in a car together
for two years,
181
00:08:22,323 --> 00:08:24,358
and I never once thought,
"Hmm, he kind of smells
182
00:08:24,358 --> 00:08:26,560
like an intergalactic
crime fighter today."
183
00:08:26,560 --> 00:08:29,964
Fair. All right. I'll keep
an eye on her at the gala,
184
00:08:29,964 --> 00:08:32,967
see if Liz noticed
anything strange.
185
00:08:32,967 --> 00:08:35,970
Hey, before you guys
go on your donut break,
186
00:08:35,970 --> 00:08:39,373
I want to finalize my deal.
CAMERON: Deal?
187
00:08:39,373 --> 00:08:42,710
I don't remember
anything about a deal.
188
00:08:42,710 --> 00:08:44,779
Do you, Evans?
No.
189
00:08:44,779 --> 00:08:47,181
I don't quite recollect
that at all.
190
00:08:48,649 --> 00:08:50,317
You lied to me.
191
00:08:50,317 --> 00:08:52,620
You told me that you believed
that I was set up,
192
00:08:52,620 --> 00:08:53,821
that you'd testify as much!
193
00:08:53,821 --> 00:08:55,890
I don't believe
you were responsible
194
00:08:55,890 --> 00:08:57,458
for Grant Green's death.
195
00:08:57,458 --> 00:09:00,261
I think you were a puppet for
someone much stronger than you.
196
00:09:00,261 --> 00:09:02,430
But you are a racist
sack of stupid
197
00:09:02,430 --> 00:09:05,399
with years of your daddy bailing
you out of violent crimes.
198
00:09:05,399 --> 00:09:09,136
Back in June, when you shot out
the Crashdown windows,
199
00:09:09,136 --> 00:09:11,005
you got away with murder.
200
00:09:11,005 --> 00:09:12,873
So I'm gonna
let you rot.
201
00:09:12,873 --> 00:09:14,875
Society gets the W,
202
00:09:14,875 --> 00:09:18,612
and I'm gonna
sleep easy tonight.
203
00:09:18,612 --> 00:09:21,015
(screams)
204
00:09:37,398 --> 00:09:38,332
(clears throat)
205
00:09:41,669 --> 00:09:42,603
Que guapo.
206
00:09:44,705 --> 00:09:47,608
It's strange without
Rosa's things,
207
00:09:47,608 --> 00:09:49,477
but it was time.
208
00:09:49,477 --> 00:09:53,013
It doesn't feel like it's mine
without being hers.
209
00:09:53,013 --> 00:09:55,149
Does that make any sense?
Of course.
210
00:09:55,149 --> 00:09:58,853
What else is
bothering you?
211
00:09:58,853 --> 00:10:00,454
Well,
212
00:10:00,454 --> 00:10:03,524
I went to the hospital today
to try to talk to Dr. Avila
213
00:10:03,524 --> 00:10:05,092
about a plan
to salvage our study.
214
00:10:05,092 --> 00:10:08,195
Turns out there is no plan.
215
00:10:08,195 --> 00:10:09,697
Our funding was pulled
because they think
216
00:10:09,697 --> 00:10:11,632
the attack on the hospital
was political.
217
00:10:13,000 --> 00:10:15,402
Avila's relocating
the study to Palo Alto,
218
00:10:15,402 --> 00:10:18,205
where things
are more progressive.
219
00:10:18,205 --> 00:10:20,140
And she wants you
to go with her.
220
00:10:20,140 --> 00:10:21,775
I am not leaving you.
221
00:10:21,775 --> 00:10:26,013
Mira, I have loved
222
00:10:26,013 --> 00:10:28,115
having you here
these last months,
223
00:10:28,115 --> 00:10:32,119
and you know that.
But this diner, it's...
224
00:10:32,119 --> 00:10:33,988
it's my American dream.
225
00:10:33,988 --> 00:10:37,358
Yours is so much bigger.
226
00:10:37,358 --> 00:10:40,160
Unless it's not me
holding you back?
227
00:10:40,160 --> 00:10:42,329
Papi, have we met?
228
00:10:42,329 --> 00:10:44,465
Nothing's gonna hold me back.
229
00:10:44,465 --> 00:10:47,101
I've been meaning
to ask you...
230
00:10:47,101 --> 00:10:50,170
I know it's risky,
231
00:10:50,170 --> 00:10:53,007
but I think we should
explore citizenship again.
232
00:10:55,509 --> 00:10:59,446
How about we discuss it
over a dance tonight?
233
00:10:59,446 --> 00:11:01,182
Mm-hmm.
234
00:11:03,517 --> 00:11:04,952
Hurry up.
235
00:11:04,952 --> 00:11:07,721
I like to make
an entrance.
236
00:11:07,721 --> 00:11:10,024
Okay, ahora ve.
237
00:11:30,544 --> 00:11:32,880
(rock song playing)
238
00:11:37,685 --> 00:11:39,620
♪ ♪
239
00:11:42,156 --> 00:11:44,191
This town cleans up well.
240
00:11:44,191 --> 00:11:46,894
Como un lobo con
piel de oveja.
241
00:11:46,894 --> 00:11:50,831
Ooh. Okay, well,
242
00:11:50,831 --> 00:11:52,600
I'm going to get us some drinks.
243
00:11:52,600 --> 00:11:54,368
♪ ♪
244
00:11:56,470 --> 00:11:58,405
Ooh! Excuse me.
245
00:11:58,405 --> 00:12:00,007
(laughs)
Hi!
246
00:12:00,007 --> 00:12:01,942
God, look who's
embracing the party.
247
00:12:01,942 --> 00:12:04,745
I love the dress.
248
00:12:04,745 --> 00:12:06,113
But you're wearing red lipstick.
249
00:12:06,113 --> 00:12:07,848
And?
What, you think
250
00:12:07,848 --> 00:12:09,550
I don't know Rosa's rules?
Red is armor.
251
00:12:09,550 --> 00:12:12,686
Plus, nobody wears that shade
if they're hoping to hook up
252
00:12:12,686 --> 00:12:15,723
with a hot cop by the end
of the night. It's messy.
253
00:12:15,723 --> 00:12:18,892
I am not armoring myself
against Max Evans.
254
00:12:18,892 --> 00:12:21,695
I mean, not on purpose, anyway.
I'm crazy about him.
255
00:12:21,695 --> 00:12:23,430
And yet...
256
00:12:23,430 --> 00:12:25,766
There's this opportunity
in Palo Alto...
257
00:12:25,766 --> 00:12:28,936
No. You can do your research
from anywhere.
258
00:12:28,936 --> 00:12:30,704
Don't use this
as an excuse to run from Max.
259
00:12:30,704 --> 00:12:31,972
I like him for you.
260
00:12:31,972 --> 00:12:33,407
You fit right under his chin,
261
00:12:33,407 --> 00:12:36,343
like a perfect little
zupple piece-- pu...
262
00:12:36,343 --> 00:12:37,645
puzzle piece.
263
00:12:37,645 --> 00:12:39,380
Whoa. Puzzle piece.
Puzzle piece.
264
00:12:39,380 --> 00:12:40,948
(both laugh)
265
00:12:40,948 --> 00:12:43,083
(metal thudding)
(groaning)
266
00:12:45,953 --> 00:12:47,855
(shouts)
267
00:12:51,859 --> 00:12:53,861
What the hell is this place?
Underground,
268
00:12:53,861 --> 00:12:56,730
beneath my trailer.
269
00:12:56,730 --> 00:13:00,300
It used to be a fallout shelter,
now I, uh,
270
00:13:00,300 --> 00:13:02,202
I use it for projects.
271
00:13:04,338 --> 00:13:05,839
We got to get out of here.
272
00:13:05,839 --> 00:13:08,442
How the hell did I get in here?
273
00:13:08,442 --> 00:13:10,644
I don't know.
274
00:13:10,644 --> 00:13:12,346
I was working and some
smoke bomb went off
275
00:13:12,346 --> 00:13:13,647
in my jacket pocket.
276
00:13:13,647 --> 00:13:15,315
Got this yellow powder
all over the place,
277
00:13:15,315 --> 00:13:17,718
and I passed out.
There's no service down here.
278
00:13:17,718 --> 00:13:20,554
When I woke up,
you were here, too.
279
00:13:20,554 --> 00:13:22,289
And we are locked in.
280
00:13:22,289 --> 00:13:25,059
Well, you have a lock pick
in your brain.
281
00:13:26,593 --> 00:13:28,362
Yeah, that's
the thing.
282
00:13:28,362 --> 00:13:30,831
I think this residue is
rendering us powerless somehow.
283
00:13:30,831 --> 00:13:32,299
Guessing your
errant erections
284
00:13:32,299 --> 00:13:34,601
aren't gonna make the lights
flicker either.
285
00:13:34,601 --> 00:13:38,338
We're completely
trapped, and...
286
00:13:38,338 --> 00:13:41,308
and there's nothing
we can do about it.
287
00:13:43,377 --> 00:13:45,312
(applause)
288
00:13:48,849 --> 00:13:50,551
ISOBEL:
Good evening.
289
00:13:50,551 --> 00:13:52,553
On behalf of Roswell's
tourism board
290
00:13:52,553 --> 00:13:54,088
and the Grant Green estate,
291
00:13:54,088 --> 00:13:56,323
thank you all so much
for joining us.
292
00:13:56,323 --> 00:13:58,992
Now please give
a warm round of applause
293
00:13:58,992 --> 00:14:02,096
to Grant's brother,
Graham Green.
294
00:14:02,096 --> 00:14:04,431
(applause)
295
00:14:06,066 --> 00:14:09,236
Thank you, fellow humans.
296
00:14:09,236 --> 00:14:11,004
Now, the money raised tonight
297
00:14:11,004 --> 00:14:14,875
will benefit a cause
dear to my late brother's heart,
298
00:14:14,875 --> 00:14:19,913
Roswell's quest to expose the
truth about extraterrestrials.
299
00:14:19,913 --> 00:14:22,816
Now, Grant's work will continue,
forever immortalized
300
00:14:22,816 --> 00:14:27,521
in the brand-new UFO Emporium.
301
00:14:27,521 --> 00:14:29,656
Have fun tonight, and remember,
302
00:14:29,656 --> 00:14:32,426
they're watching.
303
00:14:32,426 --> 00:14:35,596
(laughter, applause)
304
00:14:35,596 --> 00:14:38,799
You know, h-he looks
exactly like his brother.
305
00:14:38,799 --> 00:14:41,335
Mm-hmm.
Yeah, speaking of brothers,
306
00:14:41,335 --> 00:14:42,536
where the hell is mine?
307
00:14:42,536 --> 00:14:43,871
I'm sure he'll be here soon.
308
00:14:43,871 --> 00:14:45,873
Just try to relax
and enjoy yourself.
309
00:14:45,873 --> 00:14:47,908
Max is late, the caterers
messed up the crudités,
310
00:14:47,908 --> 00:14:49,943
oh, yeah, and there's a killer
on the loose who used
311
00:14:49,943 --> 00:14:52,045
my body as a weapon.
I'll call Max
312
00:14:52,045 --> 00:14:54,047
and check on the
hors d'oeuvres and then
313
00:14:54,047 --> 00:14:56,316
I'll try and distract you
from the whole murder thing
314
00:14:56,316 --> 00:14:58,452
with a potential quickie
in the crop circle exhibit.
315
00:14:58,452 --> 00:15:00,587
Oh.
316
00:15:04,057 --> 00:15:06,059
(sighs)
317
00:15:06,059 --> 00:15:07,628
Sorry. I, uh,
318
00:15:07,628 --> 00:15:09,997
had to dodge Graham Green.
The resemblance is, like, ugh.
319
00:15:09,997 --> 00:15:12,399
Yeah, no, it's-it's fine.
320
00:15:13,534 --> 00:15:15,135
Are you okay?
Yeah, no, I was just,
321
00:15:15,135 --> 00:15:18,872
um, expecting a call from
my sister, and it never came.
322
00:15:18,872 --> 00:15:22,976
Well, Kyle told me you've made
some personal sacrifices
323
00:15:22,976 --> 00:15:24,478
to protect Max.
324
00:15:24,478 --> 00:15:27,614
Thank you.
I'd like to help if I can.
325
00:15:29,750 --> 00:15:31,552
Okay, um,
326
00:15:31,552 --> 00:15:34,354
Jesse Manes wants access
to the sheriff's department.
327
00:15:34,354 --> 00:15:38,158
He wants information about
anything strange going on,
328
00:15:38,158 --> 00:15:40,160
and the longer it takes me
to give him that information,
329
00:15:40,160 --> 00:15:42,930
the longer he has my sister
under his thumb.
330
00:15:42,930 --> 00:15:45,465
She's in a military
correctional facility.
331
00:15:45,465 --> 00:15:47,668
At least, she was.
332
00:15:47,668 --> 00:15:49,770
So you're protecting Max
over your sister?
333
00:15:49,770 --> 00:15:53,273
I'm trying to do what's right.
334
00:15:53,273 --> 00:15:55,042
(sniffles)
335
00:15:55,042 --> 00:15:56,610
Why aren't you with him?
336
00:15:56,610 --> 00:15:58,345
Uh, he left before I did.
337
00:15:58,345 --> 00:16:01,014
He's not here yet.
No, he's not.
338
00:16:01,014 --> 00:16:03,150
And if he doesn't
pick up his phone soon,
339
00:16:03,150 --> 00:16:04,685
I'm gonna murder him.
340
00:16:04,685 --> 00:16:08,422
Too soon?
Uh-- so, he
hasn't told you.
341
00:16:09,423 --> 00:16:10,757
Max and I
got new info
342
00:16:10,757 --> 00:16:13,393
about who the fourth
alien might be.
343
00:16:16,330 --> 00:16:18,632
(groans)
Damn it.
344
00:16:18,632 --> 00:16:20,100
Yeah, no kidding.
345
00:16:20,100 --> 00:16:22,002
Almost like I tried that
already,
346
00:16:22,002 --> 00:16:23,937
but by all means.
347
00:16:23,937 --> 00:16:25,672
What's your
problem, Michael?
348
00:16:25,672 --> 00:16:27,674
I want to get out of here
just as bad as you do.
349
00:16:27,674 --> 00:16:30,410
I just got rendered powerless
by some kind of pollen,
350
00:16:30,410 --> 00:16:32,112
and I have no idea
what the hell it is.
351
00:16:32,112 --> 00:16:35,682
And that is my fault?
352
00:16:35,682 --> 00:16:38,051
You're the one who never
wanted us to ask questions.
353
00:16:38,051 --> 00:16:41,388
Never wanted us to call
attention to ourselves.
354
00:16:42,823 --> 00:16:45,125
You made the rule, and then
we followed it blindly,
355
00:16:45,125 --> 00:16:46,827
and now there's someone out
there who's stronger than us,
356
00:16:46,827 --> 00:16:48,328
who knows more
about us than we do.
357
00:16:48,328 --> 00:16:49,796
Yeah, well, judging
from this place,
358
00:16:49,796 --> 00:16:53,567
you've clearly been
avoiding alien information.
359
00:16:53,567 --> 00:16:55,435
No one made you follow
my rule, Michael.
360
00:16:55,435 --> 00:16:56,870
I'm not your dad.
361
00:17:00,574 --> 00:17:03,076
You sure as hell been acting
like it all our lives.
362
00:17:03,076 --> 00:17:04,378
Yeah, it's been a real treat.
363
00:17:04,378 --> 00:17:07,347
Look, we got to
get out of here.
364
00:17:07,347 --> 00:17:11,385
Isobel and Liz are
at the gala with...
365
00:17:11,385 --> 00:17:12,753
With who?
366
00:17:12,753 --> 00:17:15,122
Cameron and I targeted
a person of interest
367
00:17:15,122 --> 00:17:16,490
in our investigation.
368
00:17:17,457 --> 00:17:19,459
Who's the damn suspect, Max?
369
00:17:19,459 --> 00:17:21,495
We're eyeing Maria DeLuca.
370
00:17:21,495 --> 00:17:23,931
What? No. Absolutely not.
371
00:17:23,931 --> 00:17:25,766
She was in an altercation
372
00:17:25,766 --> 00:17:28,402
with one of the murderer's
victims the night she died.
373
00:17:28,402 --> 00:17:31,138
It's circumstantial,
but we have to look into it.
374
00:17:31,138 --> 00:17:32,472
Wait a second, that,
375
00:17:32,472 --> 00:17:34,741
that actually makes sense.
(scoffs)
376
00:17:34,741 --> 00:17:36,310
Because when I tried
to influence her,
377
00:17:36,310 --> 00:17:37,945
I got violently ill,
378
00:17:37,945 --> 00:17:40,580
and then I woke up in the desert
with no clue how I got there.
379
00:17:40,580 --> 00:17:42,015
All the victims
are frequent to her bar,
380
00:17:42,015 --> 00:17:43,684
she's the one
who pointed us towards
381
00:17:43,684 --> 00:17:45,786
Hank Gibbons,
which didn't pan out.
382
00:17:45,786 --> 00:17:48,255
Maria hates me, and
she loved your sister.
383
00:17:48,255 --> 00:17:51,291
I mean, whoever murdered Rosa
wanted her all to themselves.
384
00:17:51,291 --> 00:17:53,560
I could feel that.
Maria is
385
00:17:53,560 --> 00:17:54,761
my best friend.
Yeah.
386
00:17:54,761 --> 00:17:57,397
Who knows about
obscure zodiac lore,
387
00:17:57,397 --> 00:17:59,533
and who's still obsessed with
your sister's favorite music,
388
00:17:59,533 --> 00:18:02,536
and knew all of
her secret hiding spots.
389
00:18:02,536 --> 00:18:04,738
Give us a reason
it can't be true, Liz.
390
00:18:13,413 --> 00:18:14,715
I mean, it's not like
murderers walk around
391
00:18:14,715 --> 00:18:15,882
with a sign hanging
around their necks saying,
392
00:18:15,882 --> 00:18:17,417
"Hey, I'm a murderer."
Isobel's right.
393
00:18:17,417 --> 00:18:20,087
Chances are, the killer
is someone you know.
394
00:18:20,087 --> 00:18:21,922
I mean, it all adds up.
395
00:18:21,922 --> 00:18:23,890
Maria had motive,
she had opportunity.
396
00:18:23,890 --> 00:18:26,093
And she had some kind of
weird alien force field
397
00:18:26,093 --> 00:18:27,260
around her brain.
398
00:18:27,260 --> 00:18:29,396
It is not Maria.
399
00:18:33,767 --> 00:18:35,168
It's not Maria!
400
00:18:35,168 --> 00:18:37,471
I'm serious, look elsewhere.
Since when have you been
401
00:18:37,471 --> 00:18:39,473
her biggest fan?
I'm not.
402
00:18:39,473 --> 00:18:41,041
But I know her.
How well?
403
00:18:41,041 --> 00:18:45,078
Close enough to slip something
in your jacket pocket?
404
00:18:48,415 --> 00:18:51,184
(exhales)
405
00:18:51,184 --> 00:18:53,520
Are you into her?
406
00:18:53,520 --> 00:18:55,255
(laughs):
'Cause, here,
407
00:18:55,255 --> 00:18:56,690
I thought you were gay.
408
00:18:56,690 --> 00:18:58,859
Oh, we are literally aliens,
409
00:18:58,859 --> 00:19:02,462
and you're gonna hold me to some
outdated binary of sexuality?
410
00:19:02,462 --> 00:19:04,598
I'm bisexual, Max.
411
00:19:04,598 --> 00:19:06,299
It's not that complicated.
412
00:19:06,299 --> 00:19:07,834
Okay.
413
00:19:07,834 --> 00:19:10,504
Maybe if you'd talk to me,
I would've known that.
414
00:19:10,504 --> 00:19:12,539
We talk.
We speak.
415
00:19:12,539 --> 00:19:14,841
We haven't talked in years,
and you know it.
416
00:19:14,841 --> 00:19:17,110
You want to talk about
how we covered up a murder?
417
00:19:17,110 --> 00:19:19,346
Hey, you're the one who decided
to take the blame for killing
418
00:19:19,346 --> 00:19:21,314
those girls,
to let Isobel think it was you.
419
00:19:21,314 --> 00:19:22,549
I didn't do that to you.
420
00:19:22,549 --> 00:19:24,584
You decided to cover it up.
421
00:19:24,584 --> 00:19:26,620
We should have
told the truth.
422
00:19:26,620 --> 00:19:29,990
I didn't have parents
to turn to.
423
00:19:29,990 --> 00:19:31,992
You did.
424
00:19:31,992 --> 00:19:35,896
But you didn't want to tell 'em,
so we carried it ourselves.
425
00:19:37,798 --> 00:19:39,833
We never should've
done that.
426
00:19:39,833 --> 00:19:42,102
I get it. You haven't been mad
at me for ten years,
427
00:19:42,102 --> 00:19:43,270
you've been angry for 20.
428
00:19:43,270 --> 00:19:44,571
(groans)
429
00:19:44,571 --> 00:19:47,340
Ever since my parents
showed up and picked me.
430
00:19:47,340 --> 00:19:51,411
I got the family,
I got the sister.
431
00:19:51,411 --> 00:19:53,613
You want to talk about burdens?
432
00:19:53,613 --> 00:19:57,451
Mm.
I carry the guilt
of that day everywhere.
433
00:19:57,451 --> 00:19:59,753
I pushed my own parents away
434
00:19:59,753 --> 00:20:03,090
because I am pissed
they didn't take care of you.
435
00:20:03,090 --> 00:20:05,392
You are my family, Michael.
436
00:20:07,094 --> 00:20:09,096
Everything that happens to you
happens to me.
437
00:20:09,096 --> 00:20:11,665
Every beating, every burn,
every damn heartbreak,
438
00:20:11,665 --> 00:20:14,101
you are never alone.
439
00:20:17,437 --> 00:20:19,873
We are trapped together
in all sorts of ways.
440
00:20:23,677 --> 00:20:26,646
Hey, I was looking for you.
441
00:20:26,646 --> 00:20:29,416
Can we bail on this thing?
442
00:20:29,416 --> 00:20:30,984
Oh?
I need some girl time.
443
00:20:30,984 --> 00:20:32,853
It's the blonde leading
the blonde out there.
444
00:20:32,853 --> 00:20:34,054
I'm having fun.
445
00:20:34,054 --> 00:20:38,959
Isobel went all out
planning this thing, hmm?
446
00:20:38,959 --> 00:20:40,494
Do you mind
watching my purse?
447
00:20:40,494 --> 00:20:42,529
Major undergarment
adjustment to make.
448
00:20:42,529 --> 00:20:44,297
Mm-hmm.
449
00:20:44,297 --> 00:20:46,733
Can I borrow some lip gloss?
Since when do you ask?
450
00:20:47,801 --> 00:20:49,703
We could go
to the rooftop
451
00:20:49,703 --> 00:20:51,638
or back
to the Wild Pony.
452
00:20:51,638 --> 00:20:54,441
I mean, we're not really
gala types, are we?
453
00:20:55,509 --> 00:20:57,644
Speak for yourself.
454
00:21:02,315 --> 00:21:03,750
(door opens)
455
00:21:05,452 --> 00:21:07,087
(door closes)
456
00:21:25,672 --> 00:21:27,574
Maria stole the serum.
457
00:21:27,574 --> 00:21:28,575
What?
Relax.
458
00:21:28,575 --> 00:21:30,443
I used a fake syringe as bait.
I still have the real one.
459
00:21:30,443 --> 00:21:32,445
Great. Give it to me.
I'm going to enjoy
460
00:21:32,445 --> 00:21:34,214
taking Maria DeLuca
down for good.
461
00:21:34,214 --> 00:21:35,649
CAMERON:
Okay, here on Earth,
462
00:21:35,649 --> 00:21:38,018
we have a little bit
of a process before giving
463
00:21:38,018 --> 00:21:39,619
the death sentence.
Maria's not the killer.
464
00:21:39,619 --> 00:21:43,190
I think she's being possessed by
the killer, just like you were.
465
00:21:43,190 --> 00:21:44,491
Isobel,
she said something
466
00:21:44,491 --> 00:21:46,593
nice about you in there.
She's not herself.
467
00:21:46,593 --> 00:21:47,627
Hmm.
468
00:21:47,627 --> 00:21:49,262
Well, the hospital
shooter, Wyatt Long,
469
00:21:49,262 --> 00:21:50,697
and I all had blackouts
before the killer
470
00:21:50,697 --> 00:21:52,299
had access to our minds.
471
00:21:52,299 --> 00:21:55,635
So does Maria have some kind of
preexisting blackout condition?
472
00:21:55,635 --> 00:21:57,737
I mean, this would explain
her fashion choices.
473
00:21:57,737 --> 00:21:59,239
(chuckles)
No.
474
00:21:59,239 --> 00:22:00,807
She could've been dosed.
475
00:22:00,807 --> 00:22:02,175
I'm gonna go home real quick,
476
00:22:02,175 --> 00:22:03,410
check on the champagne
under a microscope.
477
00:22:03,410 --> 00:22:04,678
Wait, no.
478
00:22:04,678 --> 00:22:08,181
This nail polish has
a date rape drug detector shine.
479
00:22:09,249 --> 00:22:11,184
That's not a thing.
It is, actually.
480
00:22:11,184 --> 00:22:13,720
CAMERON:
Welcome to modern dating.
God, hard pass.
481
00:22:13,720 --> 00:22:15,055
Okay.
482
00:22:15,055 --> 00:22:17,224
Good news,
Maria is not the killer.
483
00:22:17,224 --> 00:22:19,125
Bad news, she was drugged.
484
00:22:19,125 --> 00:22:21,228
You and I need
to find Maria
485
00:22:21,228 --> 00:22:24,064
before the fourth alien uses her
to do something we can't undo.
486
00:22:34,040 --> 00:22:36,042
(groaning)
487
00:22:37,010 --> 00:22:39,012
What's wrong?
488
00:22:39,012 --> 00:22:40,780
My hand just stiffens,
489
00:22:40,780 --> 00:22:43,116
seizes up sometimes.
490
00:22:46,086 --> 00:22:48,355
So what's the real story?
491
00:22:50,457 --> 00:22:51,691
I've told you.
492
00:22:51,691 --> 00:22:54,194
No. You've said bar fight,
493
00:22:54,194 --> 00:22:56,496
you've said junkyard accident,
494
00:22:56,496 --> 00:22:59,232
you've said chupacabra.
495
00:22:59,232 --> 00:23:01,234
You've never told me the truth.
496
00:23:05,138 --> 00:23:07,274
Alex Manes's father.
497
00:23:08,908 --> 00:23:10,777
He caught us together.
498
00:23:10,777 --> 00:23:13,980
And he just snapped.
499
00:23:15,815 --> 00:23:18,351
You never let me heal it.
Yeah.
500
00:23:18,351 --> 00:23:21,354
How would I explain
a perfectly good hand to Alex?
501
00:23:21,354 --> 00:23:24,591
Anything to protect
the secret.
502
00:23:24,591 --> 00:23:27,294
Talk to me, dude.
503
00:23:27,294 --> 00:23:29,863
Nothing else for us to do.
504
00:23:36,569 --> 00:23:40,040
I didn't let you heal it
because I needed the reminder.
505
00:23:41,041 --> 00:23:43,243
I needed evidence
506
00:23:43,243 --> 00:23:46,279
of what could happen
507
00:23:46,279 --> 00:23:49,849
when you believe
that humanity might be good.
508
00:23:49,849 --> 00:23:51,951
Alex made me believe
509
00:23:51,951 --> 00:23:53,887
there was a place for me here.
510
00:23:55,722 --> 00:23:58,925
Hope's a dangerous thing.
511
00:23:58,925 --> 00:24:01,594
These scars, they remind me
512
00:24:01,594 --> 00:24:03,463
to avoid it in the future.
513
00:24:10,870 --> 00:24:12,272
(sighs)
Found her.
514
00:24:15,442 --> 00:24:17,477
She's still breathing.
ISOBEL: Good.
515
00:24:17,477 --> 00:24:19,346
And her pulse is steady.
516
00:24:19,346 --> 00:24:20,513
According to
the Internet,
517
00:24:20,513 --> 00:24:22,983
she just needs to,
to sleep it off.
518
00:24:22,983 --> 00:24:24,651
The syringe is gone.
519
00:24:24,651 --> 00:24:27,387
She must have handed it off
to the real killer.
Oh, my God.
520
00:24:27,387 --> 00:24:29,656
Which means whoever it is,
they're onto us.
521
00:24:29,656 --> 00:24:30,991
Really need Max here.
522
00:24:30,991 --> 00:24:32,559
Think he stood me up.
523
00:24:32,559 --> 00:24:33,760
Please.
524
00:24:33,760 --> 00:24:36,463
That's something that
you would do, not him.
525
00:24:36,463 --> 00:24:38,498
You're the one
who got into my mind
526
00:24:38,498 --> 00:24:40,633
and made me leave town
ten years ago, Isobel.
527
00:24:40,633 --> 00:24:41,801
I never would have...
528
00:24:41,801 --> 00:24:43,236
No, you would have.
529
00:24:43,236 --> 00:24:45,505
That's the thing--
I can't make people do something
530
00:24:45,505 --> 00:24:47,207
that they don't
already want to do.
531
00:24:47,207 --> 00:24:49,376
You wanted to run away.
Yeah, my sister was dead.
532
00:24:49,376 --> 00:24:50,744
The whole town had turned
against us...
533
00:24:50,744 --> 00:24:52,779
Yeah, but that's not
what I sent you away from.
534
00:24:52,779 --> 00:24:55,014
I sent you away from Max,
and you left because,
535
00:24:55,014 --> 00:24:57,817
deep down, you wanted to go.
536
00:24:57,817 --> 00:25:00,553
Look, that's not something
that he ever needs to know.
537
00:25:00,553 --> 00:25:03,323
But you should.
538
00:25:03,323 --> 00:25:06,526
Damn it. Michael said
he'd be home all night,
539
00:25:06,526 --> 00:25:10,163
but I can't locate him or Max.
That's not normal.
540
00:25:10,163 --> 00:25:12,599
Wherever they are, they
must not have any service.
541
00:25:12,599 --> 00:25:15,668
I know a dead zone. I think
I know where they might be.
542
00:25:15,668 --> 00:25:17,237
I have to go.
543
00:25:26,713 --> 00:25:30,050
("Hail Hail" by Shovels & Rope
playing)
544
00:25:41,461 --> 00:25:44,030
♪ Well, hail, hail
rock and roll ♪
545
00:25:45,165 --> 00:25:47,600
♪ Well, hail, hail
rock and roll ♪
546
00:25:50,537 --> 00:25:53,473
♪ Well, hail, hail
rock and roll ♪
547
00:25:53,473 --> 00:25:56,843
♪ I love you till you slit
my throat and swallow me whole ♪
548
00:25:56,843 --> 00:26:00,146
♪ You're a bad, bad boy
with a selfish little soul ♪
549
00:26:00,146 --> 00:26:02,182
(engine starts)
♪ Rock and roll ♪
550
00:26:06,419 --> 00:26:10,757
♪ Can't put my finger on exactly
what it is that you stole ♪
551
00:26:10,757 --> 00:26:14,661
♪ You like it low, lower than
I thought that I could ever go ♪
552
00:26:14,661 --> 00:26:17,630
♪ You threw my deep, red heart
to a deep, dark hole ♪
553
00:26:17,630 --> 00:26:19,632
♪ Rock and roll ♪
554
00:26:19,632 --> 00:26:21,501
(clanging)
555
00:26:21,501 --> 00:26:24,804
♪ Bop, bop, bop ♪
556
00:26:24,804 --> 00:26:28,374
♪ Bop, bop, bop... ♪
557
00:26:28,374 --> 00:26:29,876
Liz...
Max!
558
00:26:29,876 --> 00:26:31,778
Michael, are you guys okay?
559
00:26:31,778 --> 00:26:33,446
♪ Bop, bop, bop... ♪
560
00:26:33,446 --> 00:26:34,614
Not really.
561
00:26:42,655 --> 00:26:45,191
♪ Da-da-da-da-da-da-da. ♪
562
00:26:46,459 --> 00:26:48,761
You look...
If you were on time,
563
00:26:48,761 --> 00:26:51,631
you would've been stunned.
564
00:26:55,602 --> 00:26:58,671
And maybe you guys can
make out about it after
565
00:26:58,671 --> 00:27:00,340
we talk about the fact
that a murderer
566
00:27:00,340 --> 00:27:03,209
just tried to bury us alive
in a bunker full of poison.
567
00:27:05,111 --> 00:27:06,579
Okay, let's go.
Come on.
568
00:27:16,789 --> 00:27:19,659
Did she wake up?
No. She's been stirring,
569
00:27:19,659 --> 00:27:21,828
but she's still out.
MAX:
We need to get her out of here
570
00:27:21,828 --> 00:27:22,896
before the killer
notices we're all MIA.
571
00:27:22,896 --> 00:27:24,330
No, you said
572
00:27:24,330 --> 00:27:26,499
the killer needs to have
a false sense of complacency,
573
00:27:26,499 --> 00:27:28,635
so he doesn't strike
before Ranchero Night.
574
00:27:28,635 --> 00:27:29,969
Go out to the party.
575
00:27:29,969 --> 00:27:31,004
No, I don't want
to leave Maria alone.
576
00:27:31,004 --> 00:27:33,573
Let me. I swear
I will explode
577
00:27:33,573 --> 00:27:36,042
anyone who comes near her
with my brain.
578
00:27:42,649 --> 00:27:45,451
Aw, come on,
DeLuca, wake up.
579
00:27:46,953 --> 00:27:49,088
You're no fun when you're quiet.
580
00:27:51,758 --> 00:27:54,561
Do you think the killer is here?
581
00:27:54,561 --> 00:27:55,762
You know, whoever
582
00:27:55,762 --> 00:27:59,532
locked us up wanted to keep us
away from this party,
583
00:27:59,532 --> 00:28:00,867
away from you
584
00:28:00,867 --> 00:28:03,336
or Isobel
or Maria.
585
00:28:03,336 --> 00:28:08,141
I really hope they
can see us right now.
586
00:28:09,208 --> 00:28:13,146
♪ Though I can't wait forever ♪
587
00:28:13,146 --> 00:28:15,148
♪ Someday I'll ♪
588
00:28:15,148 --> 00:28:19,052
♪ Be dead and gone,
and I won't be forgiven... ♪
589
00:28:19,052 --> 00:28:20,320
Ooh, take it easy.
590
00:28:21,421 --> 00:28:22,956
Oh.
591
00:28:22,956 --> 00:28:24,290
You want some
more water?
592
00:28:26,693 --> 00:28:29,896
You got to stop showing up
for me like this, Guerin.
593
00:28:29,896 --> 00:28:32,231
Uh, I can go get Liz
594
00:28:32,231 --> 00:28:34,867
if you want
me to leave.
595
00:28:34,867 --> 00:28:37,937
That's the problem.
596
00:28:37,937 --> 00:28:39,973
I never do.
597
00:28:39,973 --> 00:28:43,943
♪ I will wait by the river ♪
598
00:28:43,943 --> 00:28:47,880
♪ I will cry out to heaven... ♪
599
00:28:47,880 --> 00:28:50,750
I thought at first
you were standing me up.
600
00:28:50,750 --> 00:28:52,785
You know I wouldn't.
I know,
601
00:28:52,785 --> 00:28:55,588
but when the thought
occurred to me,
602
00:28:55,588 --> 00:28:57,056
I was relieved.
603
00:28:58,524 --> 00:29:01,628
Like... glad you were
gonna be the one
604
00:29:01,628 --> 00:29:05,331
to mess this thing up
first, not me.
605
00:29:06,633 --> 00:29:07,934
There is something in my heart
606
00:29:07,934 --> 00:29:09,636
that always wants
to make a break for it,
607
00:29:09,636 --> 00:29:13,306
to leave, before...
Before you get left.
608
00:29:13,306 --> 00:29:15,441
Doesn't take a scientist
to figure out why.
609
00:29:17,577 --> 00:29:20,446
I know your mom hurt you.
610
00:29:20,446 --> 00:29:22,749
So if you, if you want
to pump the brakes
611
00:29:22,749 --> 00:29:25,151
on this...
No.
612
00:29:25,151 --> 00:29:28,688
(stammers) The truth is,
you don't make me feel safe
613
00:29:28,688 --> 00:29:30,757
or comfortable.
614
00:29:30,757 --> 00:29:33,059
You make me feel
like I am teetering
615
00:29:33,059 --> 00:29:34,560
on the edge of a cliff,
616
00:29:34,560 --> 00:29:37,430
and... and
617
00:29:37,430 --> 00:29:40,700
I'm getting addicted
to that feeling.
618
00:29:40,700 --> 00:29:44,003
It's overwhelming.
619
00:29:44,003 --> 00:29:45,705
But if I mess up,
620
00:29:45,705 --> 00:29:48,975
if I cave and take off again,
621
00:29:48,975 --> 00:29:52,178
I need you to follow me
this time.
622
00:29:53,279 --> 00:29:55,982
Don't let me go
that easily again, okay?
623
00:29:55,982 --> 00:29:58,317
I... I never would have
in the first place,
624
00:29:58,317 --> 00:30:01,654
if I didn't think
it was what you wanted.
625
00:30:01,654 --> 00:30:03,222
I want you.
626
00:30:03,222 --> 00:30:07,193
♪ If I can't touch your body ♪
627
00:30:07,193 --> 00:30:11,898
♪ Can I touch the sky? ♪
628
00:30:11,898 --> 00:30:16,102
♪ I will wait by the river ♪
629
00:30:16,102 --> 00:30:20,473
♪ I will wait by the river. ♪
630
00:30:20,473 --> 00:30:24,043
And now I must forsake
you for another.
631
00:30:30,216 --> 00:30:32,218
I'll go check on Maria.
632
00:30:32,218 --> 00:30:34,353
(man singing in Spanish)
633
00:30:39,492 --> 00:30:40,693
Hey.
634
00:30:40,693 --> 00:30:42,695
You're up.
635
00:30:42,695 --> 00:30:43,696
Mm.
636
00:30:43,696 --> 00:30:44,797
You okay?
637
00:30:44,797 --> 00:30:46,866
(groans)
638
00:30:46,866 --> 00:30:50,303
I thought maybe Max
stole my date.
639
00:30:50,303 --> 00:30:51,571
Never.
640
00:30:53,106 --> 00:30:56,676
Dad, can we talk about
a path to citizenship now?
641
00:30:57,777 --> 00:31:00,747
I've decided...
642
00:31:00,747 --> 00:31:03,549
you were right.
643
00:31:03,549 --> 00:31:07,386
A friend has agreed to help
protect me through the process.
644
00:31:11,190 --> 00:31:13,159
Sorry, I know
this is a bad time,
645
00:31:13,159 --> 00:31:14,927
but I need to ask
you something.
Max.
646
00:31:14,927 --> 00:31:17,830
It's fine. What's up?
647
00:31:17,830 --> 00:31:19,465
Cinco de Mayo.
648
00:31:19,465 --> 00:31:22,668
A witness saw you
fighting with Carla,
649
00:31:22,668 --> 00:31:25,805
one of my murder
victims, outside.
Carla...
650
00:31:25,805 --> 00:31:28,074
Mm, you don't want to know.
651
00:31:29,609 --> 00:31:33,412
I went outside just in time
to see her about to leave
652
00:31:33,412 --> 00:31:37,083
with someone
she shouldn't have left with.
653
00:31:37,083 --> 00:31:39,352
I didn't know she was
one of your victims.
654
00:31:40,686 --> 00:31:42,688
Who was it, DeLuca?
655
00:31:42,688 --> 00:31:44,690
Someone married.
656
00:31:44,690 --> 00:31:45,958
Married to who?
657
00:31:48,494 --> 00:31:51,063
LIZ:
You're friends
with Noah Bracken?
658
00:31:51,063 --> 00:31:52,532
His firm volunteers
at Ranchero Night.
659
00:31:52,532 --> 00:31:54,267
They give legal
advice to people
660
00:31:54,267 --> 00:31:56,502
who need help
with the process.
661
00:31:56,502 --> 00:31:58,671
He's a good man.
662
00:32:07,814 --> 00:32:10,516
♪ ♪
663
00:32:19,058 --> 00:32:20,626
It just doesn't
make sense.
664
00:32:20,626 --> 00:32:22,562
Noah's like a human
golden retriever.
665
00:32:22,562 --> 00:32:23,729
Fetch, sit, stay.
666
00:32:23,729 --> 00:32:25,631
I was at Grant Green's
warehouse because of him
667
00:32:25,631 --> 00:32:27,266
the night that
Wyatt attacked.
NOAH: If you're looking
668
00:32:27,266 --> 00:32:29,268
for alien scoop,
Grant Green's got all his stuff
669
00:32:29,268 --> 00:32:30,636
in storage during
the renovations.
670
00:32:30,636 --> 00:32:33,906
After that, he told me
to stop investigating Wyatt.
671
00:32:33,906 --> 00:32:34,907
NOAH:
Listen, you're gonna want
672
00:32:34,907 --> 00:32:35,908
to lay off Wyatt Long.
673
00:32:35,908 --> 00:32:37,210
They're gonna come after
674
00:32:37,210 --> 00:32:38,811
the people you care about.
675
00:32:38,811 --> 00:32:40,179
I thought he was
protecting me, but...
676
00:32:41,080 --> 00:32:42,615
...maybe it was a threat.
677
00:32:45,852 --> 00:32:47,286
Okay, okay, so he...
678
00:32:47,286 --> 00:32:49,522
incepted my barista
to destroy my lab
679
00:32:49,522 --> 00:32:51,858
to get the last of my serum,
collect the antidote.
680
00:32:51,858 --> 00:32:54,660
No, wait, he got shot.
681
00:32:54,660 --> 00:32:56,462
It's a perfect cover.
682
00:32:56,462 --> 00:32:58,130
I don't know, though.
683
00:32:58,130 --> 00:32:59,365
He just doesn't
684
00:32:59,365 --> 00:33:01,133
seem that tough.
Spin.
685
00:33:01,133 --> 00:33:03,069
That's perfect.
686
00:33:03,069 --> 00:33:06,339
You know, there's a way
to find out.
687
00:33:06,339 --> 00:33:08,274
(exhales)
688
00:33:09,976 --> 00:33:12,111
(exhales)
689
00:33:18,217 --> 00:33:20,419
You mind if I steal a
dance with my sister?
690
00:33:20,419 --> 00:33:23,289
Oh, honestly, I'm surprised
you didn't ask earlier.
691
00:33:23,289 --> 00:33:25,024
Thanks.
692
00:33:38,471 --> 00:33:39,939
I need you to keep calm.
693
00:33:39,939 --> 00:33:42,141
But have you ever
gotten into Noah's head?
694
00:33:42,141 --> 00:33:44,410
I trust my husband, Max.
695
00:33:44,410 --> 00:33:46,145
How much?
696
00:33:48,047 --> 00:33:49,382
Please tell me
you're not suggesting
697
00:33:49,382 --> 00:33:51,017
what I think you're suggesting.
698
00:33:54,854 --> 00:33:56,856
(Isobel sighs)
699
00:33:56,856 --> 00:33:58,491
You're probably right.
700
00:33:58,491 --> 00:34:00,459
But maybe you could do
your brain warp thing
701
00:34:00,459 --> 00:34:03,129
and make sure it's as crazy
as it sounds.
702
00:34:04,230 --> 00:34:05,798
You're in total
control in there.
703
00:34:05,798 --> 00:34:07,833
So he can't lie to you, right?
704
00:34:07,833 --> 00:34:09,502
No.
705
00:34:09,502 --> 00:34:12,939
I'm sorry, I promised him today
that I would not use my powers.
706
00:34:15,908 --> 00:34:17,944
He made me promise.
707
00:34:17,944 --> 00:34:19,545
I need to get you out of here.
No.
708
00:34:19,545 --> 00:34:22,081
I will get into his mind
and I will prove to you
709
00:34:22,081 --> 00:34:23,716
that he is a good man...
710
00:34:23,716 --> 00:34:25,217
who deserves
better than this.
711
00:34:25,217 --> 00:34:27,453
Iz...
712
00:34:39,465 --> 00:34:41,167
NOAH:
Everything good with Max?
713
00:34:44,937 --> 00:34:47,073
(high-pitched ringing)
714
00:34:49,275 --> 00:34:52,545
Do you still love me
now that you know the truth?
715
00:34:55,314 --> 00:34:58,351
Did you mean what you said?
716
00:35:00,486 --> 00:35:01,687
Yes.
717
00:35:01,687 --> 00:35:02,688
(sighs)
718
00:35:02,688 --> 00:35:04,991
I will never let
anyone hurt you.
719
00:35:06,292 --> 00:35:09,128
I will
protect you always.
720
00:35:12,765 --> 00:35:14,900
(panting)
721
00:35:22,908 --> 00:35:24,210
Get off me.
It's not my blood.
722
00:35:26,746 --> 00:35:28,881
(sighs)
723
00:35:35,488 --> 00:35:37,289
That's not what I asked.
724
00:35:39,058 --> 00:35:41,360
Do you love me, Noah?
725
00:35:41,360 --> 00:35:44,030
We're so connected, you and I.
726
00:35:45,731 --> 00:35:49,902
We have been since the first
time I heard your voice.
727
00:35:49,902 --> 00:35:53,105
That's not what
I asked you.
728
00:35:54,006 --> 00:35:56,475
Answer my question.
729
00:35:58,644 --> 00:36:00,579
Do you love...?
730
00:36:02,782 --> 00:36:06,419
Did you love Rosa Ortecho?
731
00:36:10,322 --> 00:36:12,558
Of course I did.
732
00:36:13,759 --> 00:36:14,760
I still do.
733
00:36:14,760 --> 00:36:16,929
(whimpers)
734
00:36:16,929 --> 00:36:19,231
I always will.
735
00:36:24,637 --> 00:36:26,839
♪ ♪
736
00:36:29,975 --> 00:36:32,311
No.
I told you not to go digging.
737
00:36:32,311 --> 00:36:34,413
No.
738
00:36:34,413 --> 00:36:37,116
All you had to do...
739
00:36:37,116 --> 00:36:39,652
was keep your promise to
stop using your powers.
740
00:36:39,652 --> 00:36:41,554
(whimpering)
741
00:36:41,554 --> 00:36:44,457
I'm sorry, Iz.
742
00:36:44,457 --> 00:36:47,259
I know you think...
743
00:36:47,259 --> 00:36:50,096
you're in
control in here.
744
00:36:51,297 --> 00:36:54,366
But I'm in control
out there.
745
00:37:01,707 --> 00:37:03,576
Max knows.
746
00:37:05,978 --> 00:37:08,981
He will never let you
get away with this.
747
00:37:08,981 --> 00:37:11,117
He will...
748
00:37:21,827 --> 00:37:23,996
...if you tell him to.
749
00:37:40,346 --> 00:37:42,148
It's not him.
750
00:37:42,148 --> 00:37:43,883
You got into his head?
751
00:37:43,883 --> 00:37:46,619
Yes. He's innocent.
752
00:37:46,619 --> 00:37:48,387
Now, if you'll excuse me,
753
00:37:48,387 --> 00:37:50,022
I'm gonna go have a quickie
with my husband
754
00:37:50,022 --> 00:37:52,625
in the crop circle exhibition.
755
00:37:52,625 --> 00:37:54,426
Isobel...
756
00:37:54,426 --> 00:37:56,362
(phone vibrating)
757
00:37:59,632 --> 00:38:01,467
Hey, Liz. It's not him.
758
00:38:01,467 --> 00:38:02,802
It's him, it's Noah.
759
00:38:02,802 --> 00:38:04,503
No, that-that's impossible.
760
00:38:04,503 --> 00:38:07,039
I am looking at his blood
under a microscope right now.
761
00:38:07,039 --> 00:38:08,274
Max, it's him.
762
00:38:08,274 --> 00:38:09,842
Noah is the fourth alien.
763
00:38:09,842 --> 00:38:12,211
Isobel.
764
00:38:12,211 --> 00:38:13,012
Hey.
765
00:38:13,012 --> 00:38:15,548
Look, now, you're not you.
766
00:38:15,548 --> 00:38:17,082
I know my sister...
767
00:38:17,983 --> 00:38:19,919
...and you're not Isobel.
768
00:38:23,989 --> 00:38:27,193
You're never gonna let
go of her, are you?
769
00:38:27,193 --> 00:38:29,328
(both grunt)
Noah.
770
00:38:33,465 --> 00:38:36,035
You don't want
to hit your sister?
771
00:38:36,902 --> 00:38:38,938
(grunting)
772
00:38:42,241 --> 00:38:45,344
Cowboy chivalry was always
gonna be your downfall.
773
00:38:51,650 --> 00:38:53,752
Brought a gun to a fistfight?
774
00:38:53,752 --> 00:38:57,089
I am gonna destroy you, Noah.
775
00:38:58,591 --> 00:39:00,593
(grunts)
776
00:39:01,660 --> 00:39:03,028
It's already over.
777
00:39:06,432 --> 00:39:08,267
(gunshot)
778
00:39:08,267 --> 00:39:10,102
CAMERON:
Max won't hurt
you, but I will.
779
00:39:17,409 --> 00:39:19,345
(grunting)
780
00:39:32,958 --> 00:39:35,494
(sighs deeply)
781
00:39:41,700 --> 00:39:44,169
Let's go home, darling.
782
00:39:44,169 --> 00:39:48,540
I think it's time
we spend some time alone.
783
00:39:48,540 --> 00:39:50,542
(engine starts)
784
00:39:50,542 --> 00:39:52,444
(Liz grunts)
(screams)
785
00:39:57,049 --> 00:39:58,183
(panting)
786
00:40:00,719 --> 00:40:02,821
(grunts)
787
00:40:02,821 --> 00:40:04,556
(high-pitched ringing)
788
00:40:06,792 --> 00:40:08,927
(grunting)
789
00:40:13,632 --> 00:40:14,867
(gasps)
790
00:40:14,867 --> 00:40:16,869
You just can't
walk away, can you?
791
00:40:16,869 --> 00:40:18,904
Hmm?
(whimpering)
792
00:40:18,904 --> 00:40:21,040
(hyperventilating)
793
00:40:24,376 --> 00:40:26,312
(shouts)
794
00:40:30,416 --> 00:40:32,351
Let go of me!
795
00:40:34,320 --> 00:40:36,889
No!
796
00:40:36,889 --> 00:40:39,124
(screams)
797
00:40:47,633 --> 00:40:49,935
(grunts)
798
00:40:49,935 --> 00:40:51,603
(panting)
799
00:40:51,603 --> 00:40:54,573
Sucks to be powerless,
doesn't it?
800
00:41:14,426 --> 00:41:17,196
(panting)
801
00:41:25,270 --> 00:41:27,206
Max?
802
00:41:29,308 --> 00:41:30,576
(gasps)
56948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.