Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,230 --> 00:00:00,563
ROSWELL, NEW MEXICO #107
"I Saw the Sign"
Closed Captioned
2
00:00:00,647 --> 00:00:02,523
Previously on
Roswell, New Mexico...
3
00:00:02,523 --> 00:00:04,901
I have a proposition for you.
I can help Charlie
4
00:00:04,901 --> 00:00:07,111
if you can help me
with a little access
5
00:00:07,111 --> 00:00:08,821
to the Roswell
Sheriff’s Department.
6
00:00:08,821 --> 00:00:09,822
Who did you tell?
7
00:00:09,822 --> 00:00:11,324
LIZ:
Wyatt!
8
00:00:11,324 --> 00:00:13,284
(muffled scream)
9
00:00:13,284 --> 00:00:15,203
(grunts)
(grunts)
10
00:00:15,203 --> 00:00:17,163
Max, hey.
(groans)
11
00:00:17,163 --> 00:00:18,498
Explain that.
12
00:00:18,498 --> 00:00:19,916
I want to be
here for you.
13
00:00:19,916 --> 00:00:22,502
But you have to come clean;
you have to tell me the truth.
14
00:00:22,502 --> 00:00:24,712
That is the only
way this can work.
15
00:00:24,712 --> 00:00:27,131
Can’t tell you.
NOAH: I just need some time.
16
00:00:27,131 --> 00:00:29,592
LIZ: I am gonna find out
who killed my sister
17
00:00:29,592 --> 00:00:31,636
and I am gonna
bring them to justice.
18
00:00:31,636 --> 00:00:34,097
I didn’t kill those girls,
Isobel. You know who did.
19
00:00:34,097 --> 00:00:35,974
LIZ:
It was Isobel, wasn’t it?
20
00:00:35,974 --> 00:00:37,183
MAX:
Yes.
21
00:00:37,183 --> 00:00:39,310
I never want to see you again.
22
00:00:41,145 --> 00:00:45,024
This is classified case 9-2278
23
00:00:45,024 --> 00:00:46,526
of an unidentified subject
24
00:00:46,526 --> 00:00:48,361
acquired from
the crash at Roswell.
25
00:00:48,361 --> 00:00:52,699
I, Lieutenant Colonel
Harlan Manes,
26
00:00:52,699 --> 00:00:54,575
acting director
of Project Shepherd,
27
00:00:54,575 --> 00:00:56,536
will oversee today’s procedure
28
00:00:56,536 --> 00:00:59,414
and document all subsequent
related discoveries
29
00:00:59,414 --> 00:01:00,540
in accordance with
my jurisdiction.
30
00:01:01,666 --> 00:01:02,917
Catalogue every piece of it.
31
00:01:06,796 --> 00:01:09,465
EVERET: Commencing
midline laparotomy.
32
00:01:27,442 --> 00:01:29,360
♪ ♪
33
00:01:40,496 --> 00:01:42,415
♪ ♪
34
00:01:48,755 --> 00:01:50,506
Have you seen
this marking before?
35
00:01:50,506 --> 00:01:53,426
We’ve never seen
any of this before.
36
00:01:57,138 --> 00:01:59,057
♪ ♪
37
00:02:04,854 --> 00:02:07,774
LIZ:
There are five stages of grief.
38
00:02:09,275 --> 00:02:10,860
(sighs)
39
00:02:10,860 --> 00:02:13,529
Denial is first,
but we’re way past that.
40
00:02:20,828 --> 00:02:23,122
The second stage is anger.
41
00:02:25,249 --> 00:02:28,002
(grunting)
42
00:02:29,379 --> 00:02:31,297
(panting)
43
00:02:33,841 --> 00:02:36,386
I haven’t hit stage three yet.
44
00:02:39,180 --> 00:02:41,307
In fact,
I might never get there.
45
00:02:43,476 --> 00:02:46,604
Because to be honest...
46
00:02:46,604 --> 00:02:50,608
rage feels a lot better
than sadness.
47
00:02:50,608 --> 00:02:53,528
This anger has become
my best friend.
48
00:02:55,113 --> 00:02:56,781
It’s my fuel.
49
00:02:56,781 --> 00:02:58,699
It’s my armor.
50
00:02:59,784 --> 00:03:01,702
(birds chirping)
51
00:03:27,603 --> 00:03:29,605
(alarm beeping)
52
00:03:29,605 --> 00:03:32,108
(alarm stops)
Hi.
53
00:03:34,485 --> 00:03:35,736
Oh.
54
00:03:35,736 --> 00:03:37,238
You stayed the night.
55
00:03:37,238 --> 00:03:38,656
Not on purpose.
56
00:03:38,656 --> 00:03:43,327
I planned on the late-night
walk of no shame at all.
57
00:03:43,327 --> 00:03:44,912
But I think I may
have been over-served.
58
00:03:44,912 --> 00:03:46,497
(sighs) Cam...
59
00:03:46,497 --> 00:03:47,748
No, no.
60
00:03:47,748 --> 00:03:49,375
We, uh, we don’t need
to talk about it.
61
00:03:49,375 --> 00:03:52,712
I know this is a "any port
in a storm" situation.
62
00:03:52,712 --> 00:03:55,381
And you’re just a scratching
post for me, too, Evans.
63
00:03:55,381 --> 00:03:57,216
Copy you.
64
00:03:57,216 --> 00:03:58,926
(groans)
65
00:03:58,926 --> 00:04:00,428
I got to get to the office.
66
00:04:00,428 --> 00:04:06,601
Valenti’s bringing in some suit
to evaluate my mental fitness.
67
00:04:06,601 --> 00:04:08,352
Yeah, it’s only
been a week.
68
00:04:08,352 --> 00:04:11,314
And you did
just take a bullet,
69
00:04:11,314 --> 00:04:13,524
shoot Wyatt Long’s
kneecap off,
70
00:04:13,524 --> 00:04:16,486
disappear before questioning,
sew yourself up
71
00:04:16,486 --> 00:04:18,237
and refuse to talk
to your partner about it.
72
00:04:18,237 --> 00:04:20,490
There is such a thing
as too macho.
73
00:04:20,490 --> 00:04:23,618
Uh, it’s the opposite
of that; I’m, uh...
74
00:04:23,618 --> 00:04:25,953
latrophobic.
75
00:04:25,953 --> 00:04:28,623
You’re afraid of doctors.
76
00:04:28,623 --> 00:04:30,166
Right.
77
00:04:33,836 --> 00:04:36,547
MARIA: So your hours are
strictly 9:00 until whenever.
78
00:04:36,547 --> 00:04:39,675
This is a local’s bar,
so there’s a certain type
79
00:04:39,675 --> 00:04:41,135
of crazy we’re trying
to keep out.
80
00:04:41,135 --> 00:04:44,680
No tinfoil hats,
no antennae, no cosplay.
81
00:04:44,680 --> 00:04:48,559
They are not innocent
intergalactic ren-faire types,
82
00:04:48,559 --> 00:04:51,479
they’re one stiff drink away
from the worst kind of crazy:
83
00:04:51,479 --> 00:04:54,690
the alt-right
conspiracy nutjobs and...
84
00:04:54,690 --> 00:04:55,900
I have a strong pour.
85
00:04:55,900 --> 00:04:56,984
Got it.
86
00:04:56,984 --> 00:04:59,278
Good.
What kind of
crazy is that?
87
00:05:00,780 --> 00:05:03,491
The aliens are here,
they have been for years.
88
00:05:03,491 --> 00:05:06,160
They’ve been hiding in...
in plain sight.
89
00:05:06,160 --> 00:05:07,495
That’s my kind.
90
00:05:07,495 --> 00:05:09,247
I’ve seen their ship.
91
00:05:09,247 --> 00:05:11,165
Glowing in the night.
92
00:05:14,001 --> 00:05:15,962
It’s gonna be okay, Mom.
93
00:05:15,962 --> 00:05:17,255
(gasps softly)
94
00:05:19,382 --> 00:05:21,634
(exhales)
95
00:05:24,929 --> 00:05:27,723
When I woke up, I was in
some kind of shipping crate
96
00:05:27,723 --> 00:05:29,267
and I could smell gasoline.
97
00:05:29,267 --> 00:05:31,102
Wyatt Long kept
asking me who I told.
98
00:05:31,102 --> 00:05:32,395
Told about what?
99
00:05:32,395 --> 00:05:33,646
I don’t know.
100
00:05:35,439 --> 00:05:37,567
Look, I already gave
my statement that night.
101
00:05:37,567 --> 00:05:39,902
We just want to know if things
have clarified at all,
102
00:05:39,902 --> 00:05:41,904
now that there’s been
time since the trauma.
103
00:05:44,240 --> 00:05:45,533
Anyway.
104
00:05:45,533 --> 00:05:47,952
At what point
did you call Deputy Evans?
105
00:05:49,078 --> 00:05:50,496
I didn’t call him.
106
00:05:50,496 --> 00:05:52,456
So he just...
107
00:05:52,456 --> 00:05:54,500
sensed you were in trouble
and showed up?
108
00:05:54,500 --> 00:05:56,043
What a knight in shining armor.
109
00:05:56,043 --> 00:05:57,795
I was just passing through.
110
00:05:57,795 --> 00:06:00,047
Through what, exactly?
111
00:06:00,047 --> 00:06:02,383
That warehouse
is surrounded by nada.
112
00:06:02,383 --> 00:06:03,968
Yeah, I like the open road.
113
00:06:05,094 --> 00:06:07,805
And disregarding protocol?
114
00:06:07,805 --> 00:06:09,348
Not calling for backup?
115
00:06:09,348 --> 00:06:11,309
You discharged
an unregistered firearm.
116
00:06:11,309 --> 00:06:15,479
Wyatt Long executed a man,
tried to barbecue a woman,
117
00:06:15,479 --> 00:06:17,732
and then put a hole in my arm.
118
00:06:17,732 --> 00:06:19,108
The shot was justified.
119
00:06:20,484 --> 00:06:22,612
So why don’t you
sign those papers
120
00:06:22,612 --> 00:06:25,239
so I can do my damn job?
121
00:06:26,365 --> 00:06:27,700
(pen clicks)
122
00:06:31,412 --> 00:06:33,497
If you think
of anything else...
123
00:06:33,497 --> 00:06:34,707
I’ve told you everything.
124
00:06:40,421 --> 00:06:44,592
Didn’t you...
recently save her life?
125
00:06:44,592 --> 00:06:46,802
This morning, when you said
"any port in a storm"?
126
00:06:48,095 --> 00:06:50,973
Liz Ortecho’s my hurricane.
127
00:06:53,684 --> 00:06:54,852
(sighs)
128
00:07:02,109 --> 00:07:04,028
I just need a minute.
129
00:07:04,028 --> 00:07:05,821
I’m sorry...
I am not
doing this, Isobel.
130
00:07:05,821 --> 00:07:08,157
Listen, I am sorry.
I didn’t know.
131
00:07:08,157 --> 00:07:10,951
I still-- I don’t remember.
I don’t know why I would have
132
00:07:10,951 --> 00:07:12,453
done something like that.
Please...
So then,
133
00:07:12,453 --> 00:07:14,747
how can you apologize?
134
00:07:14,747 --> 00:07:17,750
You killed three people.
135
00:07:17,750 --> 00:07:19,001
You should be locked up, period.
136
00:07:19,001 --> 00:07:21,045
But you haven’t
gone to the cops.
137
00:07:21,045 --> 00:07:23,214
Why? I mean,
it’s been a week
138
00:07:23,214 --> 00:07:24,465
and you haven’t
done anything.
139
00:07:24,465 --> 00:07:25,925
I can’t trust the cops
or the government.
140
00:07:27,593 --> 00:07:29,762
I can’t call attention to myself
141
00:07:29,762 --> 00:07:32,098
because it’ll call attention
to my father.
142
00:07:32,098 --> 00:07:35,226
So there is no justice.
143
00:07:35,226 --> 00:07:37,770
My sister dies a statistic
and we’re just another
144
00:07:37,770 --> 00:07:39,814
immigrant family that America
will be better off without.
145
00:07:39,814 --> 00:07:41,315
We never meant to make her
into a villain.
146
00:07:41,315 --> 00:07:43,317
You know that.
Please, just...
147
00:07:43,317 --> 00:07:44,777
let me talk to you.
148
00:07:44,777 --> 00:07:45,903
I haven’t slept.
149
00:07:45,903 --> 00:07:47,154
I feel like I’m going crazy.
150
00:07:47,154 --> 00:07:48,489
I am so sorry.
151
00:07:49,990 --> 00:07:52,660
You know what
keeps me up at night?
152
00:07:52,660 --> 00:07:55,371
If you don’t know why
you killed her,
153
00:07:55,371 --> 00:07:57,248
how can you guarantee
it won’t happen again?
154
00:07:57,248 --> 00:07:58,958
I know you had
another blackout last week.
155
00:07:58,958 --> 00:08:00,292
It could escalate again.
156
00:08:00,292 --> 00:08:02,294
And this time,
if you hurt someone,
157
00:08:02,294 --> 00:08:03,629
that blood
is on my hands.
158
00:08:03,629 --> 00:08:06,841
Because I’m keeping
your secret, even now.
159
00:08:16,726 --> 00:08:18,644
(muttering quietly)
160
00:08:19,520 --> 00:08:20,896
(knocking on door)
161
00:08:20,896 --> 00:08:22,481
Alex.
162
00:08:22,481 --> 00:08:24,692
Mad scientist is a
good look for you.
(chuckles)
163
00:08:24,692 --> 00:08:26,944
What are you doing at the
hospital? Is everything okay?
164
00:08:26,944 --> 00:08:28,654
You don’t have your crutch.
165
00:08:28,654 --> 00:08:30,156
Yeah.
166
00:08:30,156 --> 00:08:32,825
I just-- I needed a little time
to get used to the new normal.
167
00:08:32,825 --> 00:08:35,369
Not planning on running any
marathons any time soon, though.
168
00:08:35,369 --> 00:08:37,246
Oh, I don’t know,
an excuse to avoid running
169
00:08:37,246 --> 00:08:38,414
sounds like a perk to me.
170
00:08:40,499 --> 00:08:42,418
I’m, uh, I’m actually
here to see you.
171
00:08:42,418 --> 00:08:44,795
I’ve called, but, um...
172
00:08:44,795 --> 00:08:46,714
Oh, I-I haven’t
really looked at my phone.
173
00:08:46,714 --> 00:08:48,758
You know that nobody
believes that excuse, right?
174
00:08:48,758 --> 00:08:50,801
Maria’s also
left a message.
175
00:08:50,801 --> 00:08:52,678
Did you get that, or...?
176
00:08:52,678 --> 00:08:54,680
Yeah, I’ve just been
really focused on my work.
177
00:08:54,680 --> 00:08:57,391
Yeah, clearly. You’re the only
one here on a Saturday.
178
00:08:59,435 --> 00:09:01,395
Look, Maria’s too
nice to say anything.
179
00:09:01,395 --> 00:09:04,982
But I left nice
back in the Middle East.
180
00:09:04,982 --> 00:09:06,525
You’ve been a crappy friend.
181
00:09:07,651 --> 00:09:09,361
Excuse me?
182
00:09:09,361 --> 00:09:11,697
Since you’ve been home,
have you two talked at all
183
00:09:11,697 --> 00:09:13,282
about what’s going on with her?
184
00:09:14,408 --> 00:09:16,076
I’ve been preoccupied.
185
00:09:16,076 --> 00:09:17,745
Look, I get it.
186
00:09:17,745 --> 00:09:20,706
It is easy to get caught
up in your problems.
187
00:09:20,706 --> 00:09:23,042
Your trauma, your work.
188
00:09:23,042 --> 00:09:27,046
But sometimes, Liz, you got to
be a human being, too.
189
00:09:30,925 --> 00:09:32,384
(whispers):
Yeah.
190
00:09:32,384 --> 00:09:35,429
Will wasn’t
convinced either.
191
00:09:35,429 --> 00:09:37,640
Until the bunker.
Will?
192
00:09:37,640 --> 00:09:39,266
Smith, honey.
193
00:09:39,266 --> 00:09:42,394
Uh, we-we asked
for peace...
194
00:09:42,394 --> 00:09:43,813
and the alien,
h-he said,
195
00:09:43,813 --> 00:09:45,815
"No peace. Die."
196
00:09:45,815 --> 00:09:47,733
Yeah, um...
197
00:09:47,733 --> 00:09:49,568
Um, Independence
Day is just,
198
00:09:49,568 --> 00:09:50,986
it’s just a movie, Mom.
199
00:09:50,986 --> 00:09:54,824
There are no aliens
coming for us, okay?
200
00:09:54,824 --> 00:09:57,201
You can be such a buzzkill,
sweetheart.
201
00:09:58,786 --> 00:10:00,371
Oh, gosh.
202
00:10:00,371 --> 00:10:01,914
Can I get a jacket?
Yeah, yeah.
203
00:10:01,914 --> 00:10:04,583
Here, take mine.
Hi, Mimi.
204
00:10:04,583 --> 00:10:06,377
Oh, hi.
Hey.
205
00:10:06,377 --> 00:10:09,171
Mama DeLuca. I missed you.
Oh...
206
00:10:09,171 --> 00:10:11,048
Where the hell
have you been, kid?
207
00:10:11,048 --> 00:10:13,300
Oh, everywhere but here,
but I’m back now.
208
00:10:13,300 --> 00:10:14,677
I’m sorry I haven’t visited.
209
00:10:14,677 --> 00:10:17,263
Oh... stuff happens.
210
00:10:17,263 --> 00:10:19,056
You don’t need
to apologize.
211
00:10:19,056 --> 00:10:20,933
Hmm.
212
00:10:20,933 --> 00:10:24,144
What’s important
is you’re here now, Rosa.
213
00:10:24,144 --> 00:10:25,896
MARIA:
Mom, it’s...
214
00:10:25,896 --> 00:10:27,231
That’s Liz.
215
00:10:27,231 --> 00:10:28,983
You remember. You used
to take the three of us
216
00:10:28,983 --> 00:10:30,317
to the drive-in
every weekend.
217
00:10:30,317 --> 00:10:32,111
Yeah?
218
00:10:32,111 --> 00:10:33,904
Oh. Yes.
219
00:10:33,904 --> 00:10:36,323
I haven’t seen you
since high school.
220
00:10:36,323 --> 00:10:38,659
Girl, you got hot.
221
00:10:38,659 --> 00:10:40,160
Oh...
222
00:10:40,160 --> 00:10:41,787
Oh...
(laughs)
223
00:10:50,963 --> 00:10:52,256
(sighs)
224
00:10:55,009 --> 00:10:57,136
What happened to "I can handle
the truth, Michael"?
225
00:10:57,136 --> 00:11:00,514
"I am the protagonist of
my own story, Michael"?
226
00:11:00,514 --> 00:11:02,099
"What would Beyoncé do,
Michael?"
227
00:11:02,099 --> 00:11:03,559
Liz Ortecho happened.
228
00:11:07,563 --> 00:11:09,481
What if it’s just
a matter of time
229
00:11:09,481 --> 00:11:11,150
before I hurt someone else?
230
00:11:11,150 --> 00:11:13,652
That was an isolated event
ten years ago.
231
00:11:13,652 --> 00:11:14,987
Was it?
232
00:11:14,987 --> 00:11:16,280
Michael?
233
00:11:16,280 --> 00:11:18,324
Because last week, I remember
waking up in the desert,
234
00:11:18,324 --> 00:11:19,867
no clue how I got there
235
00:11:19,867 --> 00:11:21,410
or what I’d done
for the last several hours.
236
00:11:25,414 --> 00:11:26,874
What happens if next time...
237
00:11:26,874 --> 00:11:28,125
I won’t let
there be a next time.
238
00:11:32,588 --> 00:11:34,298
(sighs)
239
00:11:37,676 --> 00:11:39,094
I believe you.
240
00:11:39,094 --> 00:11:40,679
I do.
241
00:11:42,973 --> 00:11:44,892
But there’s some
242
00:11:44,892 --> 00:11:48,437
thing inside of me...
243
00:11:48,437 --> 00:11:49,980
that doesn’t care
what I believe.
244
00:11:53,817 --> 00:11:56,820
And I’m terrified
what it’s gonna do next.
245
00:11:58,489 --> 00:12:00,032
LIZ:
Why didn’t you tell me?
246
00:12:02,409 --> 00:12:03,786
’Cause I didn’t ask.
247
00:12:03,786 --> 00:12:06,038
No, it’s not
your fault.
248
00:12:06,038 --> 00:12:08,415
I wanted to be
the fun friend.
(exhales)
249
00:12:08,415 --> 00:12:10,209
I love being
the fun friend.
250
00:12:10,209 --> 00:12:13,462
I just, I thought
I could do that
251
00:12:13,462 --> 00:12:16,006
awhile before the
reality show contestant
252
00:12:16,006 --> 00:12:18,384
sob story set in.
What’s the diagnosis?
253
00:12:18,384 --> 00:12:20,052
There isn’t one.
254
00:12:20,052 --> 00:12:22,805
It’s not early-onset dementia
or Alzheimer’s.
255
00:12:22,805 --> 00:12:25,683
No tumor, no toxins.
256
00:12:25,683 --> 00:12:28,060
I can’t even count the number
of old, white, rich doctors
257
00:12:28,060 --> 00:12:29,603
that have not-so-subtly implied
258
00:12:29,603 --> 00:12:32,481
that she’s just
faking all of this.
259
00:12:32,481 --> 00:12:34,358
So this is why you work so hard.
260
00:12:34,358 --> 00:12:37,820
Running the bar,
doing the psychic thing.
261
00:12:37,820 --> 00:12:39,321
We’re doing just about
anything for a buck
262
00:12:39,321 --> 00:12:40,990
so we don’t lose
the people we love.
263
00:12:40,990 --> 00:12:42,992
Have you thought about
putting her in a care facility?
264
00:12:42,992 --> 00:12:46,453
No, that just feels
like giving up hope.
265
00:12:46,453 --> 00:12:48,038
I’m not down for that yet.
266
00:12:49,206 --> 00:12:50,624
You don’t have to do this alone.
267
00:12:50,624 --> 00:12:55,421
Let’s give her
a full-on Mama DeLuca day.
268
00:12:55,421 --> 00:12:57,047
Roswell’s greatest hits.
269
00:12:57,047 --> 00:12:59,508
My dad plays Barajas
with the drive-in guy.
270
00:12:59,508 --> 00:13:01,260
I can rustle up some milkshakes
at the Crashdown.
271
00:13:03,262 --> 00:13:04,555
She does love
the antennae.
272
00:13:05,681 --> 00:13:07,141
(both chuckle)
273
00:13:08,684 --> 00:13:11,353
I already told you, man.
274
00:13:11,353 --> 00:13:12,646
I don’t remember jack.
275
00:13:12,646 --> 00:13:14,565
A man is dead
because of you.
276
00:13:14,565 --> 00:13:16,984
And you tried to burn Liz alive.
277
00:13:16,984 --> 00:13:18,944
I had a few too many,
I passed out in my truck
278
00:13:18,944 --> 00:13:21,155
and I woke up here with y’all
telling me I did that stuff!
279
00:13:21,155 --> 00:13:25,117
The end.
280
00:13:25,117 --> 00:13:28,871
Do you really have
that much hate in you?
281
00:13:28,871 --> 00:13:31,373
The night
your sister died,
282
00:13:31,373 --> 00:13:32,750
Liz lost her sister, too.
283
00:13:32,750 --> 00:13:35,085
But if this
is about revenge...
284
00:13:35,085 --> 00:13:37,087
why kill Green?
285
00:13:39,214 --> 00:13:40,591
I want my lawyer.
286
00:13:40,591 --> 00:13:42,801
Not until you tell me why.
Evans.
287
00:13:46,305 --> 00:13:49,308
I am not gonna play
"good cop, bad cop" with you.
288
00:13:49,308 --> 00:13:50,976
You’re not any type of cop
because right now
289
00:13:50,976 --> 00:13:52,978
you’re off duty
and violating his rights.
290
00:13:52,978 --> 00:13:55,314
If you get your badge
pulled, I’m gonna have to
291
00:13:55,314 --> 00:13:57,107
teach some new dumbass
my donut order.
292
00:13:58,942 --> 00:14:00,360
Go home.
293
00:14:08,744 --> 00:14:10,788
Your lawyer’s on her way.
294
00:14:10,788 --> 00:14:12,372
We’re going to ask
you to write down
295
00:14:12,372 --> 00:14:14,291
your account of the evening.
296
00:14:14,291 --> 00:14:15,834
I just told you.
297
00:14:15,834 --> 00:14:17,669
I don’t remember.
Then write that.
298
00:14:20,172 --> 00:14:21,715
Do you need help
sounding out
299
00:14:21,715 --> 00:14:24,593
the big words?
I’m not lying, you know.
300
00:14:24,593 --> 00:14:26,428
I really blacked it all out.
301
00:14:26,428 --> 00:14:29,223
Look, getting wasted and
shooting at a Mexican--
302
00:14:29,223 --> 00:14:31,517
Yeah, that kind of
sounds like me.
303
00:14:31,517 --> 00:14:32,976
Are you making jokes right now?
No, no.
304
00:14:32,976 --> 00:14:35,479
’Cause you almost killed Max.
305
00:14:35,479 --> 00:14:36,939
Deputy Evans.
306
00:14:38,065 --> 00:14:39,274
If your crappy aim
307
00:14:39,274 --> 00:14:41,318
had been a crappy
two inches to the left,
308
00:14:41,318 --> 00:14:43,028
you’d have two murder charges
on your hands.
309
00:14:43,028 --> 00:14:45,405
Yeah, well,
I wouldn’t have done that
310
00:14:45,405 --> 00:14:47,407
because I respect cops.
311
00:14:47,407 --> 00:14:48,909
Honest.
312
00:14:48,909 --> 00:14:50,994
Hey... blue lives matter.
313
00:14:50,994 --> 00:14:52,162
Okay.
314
00:14:56,917 --> 00:14:58,919
What is that?
315
00:14:58,919 --> 00:15:01,088
What?
This.
316
00:15:05,551 --> 00:15:06,635
I don’t know.
317
00:15:19,940 --> 00:15:21,483
("All Right"
by Supergrass playing)
318
00:15:21,483 --> 00:15:23,569
Okay. Saturn’s Rings,
Blast from the Past-rami,
319
00:15:23,569 --> 00:15:25,696
Shatner’s Special Shake,
hold the cherry.
320
00:15:25,696 --> 00:15:27,781
Rosa, you remembered.
321
00:15:27,781 --> 00:15:29,616
MARIA:
Mom, I...
322
00:15:29,616 --> 00:15:30,826
told you about Rosa.
323
00:15:34,288 --> 00:15:36,039
I just need some air.
324
00:15:36,039 --> 00:15:37,499
♪ See our friends ♪
325
00:15:37,499 --> 00:15:38,876
♪ See the sights ♪
326
00:15:38,876 --> 00:15:40,252
♪ Feel all right... ♪
327
00:15:40,252 --> 00:15:41,837
I’ll be right back.
328
00:15:41,837 --> 00:15:43,338
Hmm.
329
00:15:43,338 --> 00:15:44,715
♪ Are we like you... ♪
330
00:15:44,715 --> 00:15:46,967
These are so much better
when you dip them in the shake.
331
00:15:46,967 --> 00:15:48,802
Obviously.
332
00:15:51,138 --> 00:15:52,681
You have a worried face.
333
00:15:52,681 --> 00:15:54,725
♪ Strange in our worlds... ♪
334
00:15:54,725 --> 00:15:56,560
You didn’t used to
have that face.
335
00:15:56,560 --> 00:15:58,395
♪ We get by... ♪
336
00:15:58,395 --> 00:15:59,771
We’re all concerned, Mimi.
337
00:15:59,771 --> 00:16:01,148
No, it’s not that.
338
00:16:01,148 --> 00:16:03,400
You have a secret.
339
00:16:03,400 --> 00:16:05,819
I’ve already come out to you,
like, seven times, you know.
340
00:16:05,819 --> 00:16:07,321
♪ All right... ♪
341
00:16:07,321 --> 00:16:09,364
You look like your dad today.
342
00:16:09,364 --> 00:16:11,533
♪ Cash, get some wheels... ♪
343
00:16:11,533 --> 00:16:13,577
Oh, good. I was hoping
that the rage face
344
00:16:13,577 --> 00:16:14,828
might skip a generation.
345
00:16:14,828 --> 00:16:16,205
Not your face.
346
00:16:16,205 --> 00:16:17,789
Your aura.
347
00:16:17,789 --> 00:16:19,458
♪ Feel all right. ♪
348
00:16:19,458 --> 00:16:23,754
I grew up
with Jesse Manes, Alex.
349
00:16:23,754 --> 00:16:26,965
And I knew the very day
that he learned too much.
350
00:16:26,965 --> 00:16:28,383
Because he
came to school
351
00:16:28,383 --> 00:16:30,344
with the darkest energy
around him.
352
00:16:30,344 --> 00:16:32,054
Energy from another place.
353
00:16:32,054 --> 00:16:34,473
What place?
354
00:16:34,473 --> 00:16:38,435
Something broke
in this town once.
355
00:16:38,435 --> 00:16:39,811
Long ago.
356
00:16:39,811 --> 00:16:41,521
And the pieces shattered.
357
00:16:41,521 --> 00:16:45,776
We aren’t meant to touch things
from another world, Alex.
358
00:16:47,694 --> 00:16:49,738
The other world
creeps into us
359
00:16:49,738 --> 00:16:51,490
and makes us ugly inside.
360
00:16:53,992 --> 00:16:57,037
Don’t let it do to you
what it did to your father.
361
00:16:58,455 --> 00:17:01,041
What it did to...
362
00:17:01,041 --> 00:17:02,876
poor, sweet, Jimmy Valenti.
363
00:17:02,876 --> 00:17:05,128
Wait, what-what?
What about Jim Valenti?
364
00:17:06,630 --> 00:17:08,840
Where did Rosa
run off to?
Mimi.
365
00:17:08,840 --> 00:17:11,760
You were about to say
something about Jim Valenti.
366
00:17:11,760 --> 00:17:14,263
Ugh, Jim Valenti.
367
00:17:14,263 --> 00:17:17,307
You know he cheats
on his wife, right?
368
00:17:18,725 --> 00:17:20,060
Someone should tell her.
369
00:17:22,187 --> 00:17:23,647
(exhales)
370
00:17:30,362 --> 00:17:32,155
(car door opens, closes)
371
00:17:33,282 --> 00:17:35,492
(sighs)
372
00:17:35,492 --> 00:17:36,785
Leave.
373
00:17:36,785 --> 00:17:39,329
Missed you, too.
374
00:17:39,329 --> 00:17:41,081
This isn’t
a conversation, Michael.
375
00:17:41,081 --> 00:17:42,916
You are not my family,
you are not my friend.
376
00:17:42,916 --> 00:17:44,251
So get off my property.
377
00:17:44,251 --> 00:17:46,503
I need to talk to
you about Isobel.
378
00:17:46,503 --> 00:17:48,797
She needs us.
Pretty sure you two
379
00:17:48,797 --> 00:17:50,966
have been just fine figuring
things out on your own,
380
00:17:50,966 --> 00:17:52,843
leaving me in the dark
about my own life.
381
00:17:52,843 --> 00:17:55,220
We had no choice but to
run Liz out of town, Max.
382
00:17:55,220 --> 00:17:56,638
We knew you would cave.
383
00:17:56,638 --> 00:17:58,598
You would have never been able
to watch her grieve Rosa.
384
00:17:58,598 --> 00:18:00,267
You were gonna tell
her our secret.
385
00:18:00,267 --> 00:18:01,601
That wasn’t
your decision to make.
386
00:18:01,601 --> 00:18:03,312
You weren’t capable
of making it.
387
00:18:03,312 --> 00:18:04,563
What if it had been Alex Manes?
388
00:18:06,690 --> 00:18:08,275
Hmm?
389
00:18:10,402 --> 00:18:13,613
What if the reason Alex
left town that summer was me?
390
00:18:13,613 --> 00:18:16,783
How long you known about that?
391
00:18:21,079 --> 00:18:22,706
(scoffs)
392
00:18:25,167 --> 00:18:26,376
Yeah.
393
00:18:28,503 --> 00:18:29,755
You’re right.
394
00:18:29,755 --> 00:18:32,466
If you...
395
00:18:32,466 --> 00:18:34,176
were the reason that
Alex went to war...
396
00:18:35,927 --> 00:18:37,179
...I’d hate you.
397
00:18:37,179 --> 00:18:38,930
Yeah.
398
00:18:41,308 --> 00:18:43,393
I have work to do.
399
00:19:01,286 --> 00:19:02,996
Your mom seems okay.
400
00:19:02,996 --> 00:19:06,541
Yeah, totally fine.
401
00:19:06,541 --> 00:19:09,378
She’s not at all worried about
the impending alien invasion.
402
00:19:11,129 --> 00:19:13,256
She knows Will Smith
will save us.
403
00:19:13,256 --> 00:19:16,885
How are you not angrier?
404
00:19:16,885 --> 00:19:19,805
Or, like... crying?
405
00:19:19,805 --> 00:19:21,681
If I was going through
what you’re going through,
406
00:19:21,681 --> 00:19:23,767
I would just want
to break stuff all the time.
407
00:19:23,767 --> 00:19:25,102
Well, I’m angry.
408
00:19:25,102 --> 00:19:27,521
I just...
409
00:19:27,521 --> 00:19:29,106
just try to be more like my mom.
410
00:19:32,192 --> 00:19:34,945
Truth is, everything I like
about myself I got from her.
411
00:19:34,945 --> 00:19:38,031
Everyone in this town
rejected everything about me
412
00:19:38,031 --> 00:19:40,951
and she just...
413
00:19:40,951 --> 00:19:43,245
she just embraced it
and raised me to love myself.
414
00:19:43,245 --> 00:19:45,288
The sound of my own voice,
415
00:19:45,288 --> 00:19:48,291
the way I crazy dance and
416
00:19:48,291 --> 00:19:51,253
the color of my skin
when I literally thought
417
00:19:51,253 --> 00:19:53,130
we were the only
black people in the world.
418
00:19:53,130 --> 00:19:55,215
(both chuckle)
419
00:19:55,215 --> 00:19:58,844
Now every day it’s like a...
420
00:19:58,844 --> 00:20:00,679
it’s like a piece of her
just slips away.
421
00:20:05,892 --> 00:20:08,103
It’s a piece of me
that I lose, too, you know?
422
00:20:11,022 --> 00:20:12,941
No, I’m-I’m good, okay?
423
00:20:12,941 --> 00:20:15,819
I-I have, I have
full range of motion.
424
00:20:18,071 --> 00:20:19,698
No, I-I’ll take desk duty, okay?
425
00:20:19,698 --> 00:20:20,949
I-I’ll-- Sheriff.
(door opening)
426
00:20:20,949 --> 00:20:22,200
Sheriff Valenti.
427
00:20:26,872 --> 00:20:28,039
Is this a bad time?
428
00:20:29,458 --> 00:20:30,834
Yeah, kind of.
429
00:20:30,834 --> 00:20:33,086
Well...
430
00:20:33,086 --> 00:20:34,254
(scoffs)
431
00:20:34,254 --> 00:20:37,632
Look, I-I got a murderer
getting spoon-fed Jell-O
432
00:20:37,632 --> 00:20:39,217
in Roswell Community Medical
instead of suffering
433
00:20:39,217 --> 00:20:40,552
in a coffin-sized cell.
434
00:20:40,552 --> 00:20:42,137
So if you’re here about Isobel,
435
00:20:42,137 --> 00:20:43,555
I appreciate the effort,
436
00:20:43,555 --> 00:20:45,098
but please stay out of it.
437
00:20:45,098 --> 00:20:46,266
Out of...?
438
00:20:46,266 --> 00:20:47,309
Out of our fight.
439
00:20:47,309 --> 00:20:49,352
It’s, it’s twin stuff.
440
00:20:49,352 --> 00:20:51,146
It’s-it’s not something
I can explain to you...
Yeah, I’m-I’m not here
441
00:20:51,146 --> 00:20:53,148
about your fight with Isobel,
I’m here about
442
00:20:53,148 --> 00:20:55,317
my fight with Isobel.
I kicked her out.
443
00:20:55,317 --> 00:20:57,569
I couldn’t deal with
her lies anymore.
444
00:20:57,569 --> 00:20:59,821
I figured she was staying here.
445
00:21:05,410 --> 00:21:08,079
(sighs) I’m sorry, man.
446
00:21:08,079 --> 00:21:10,790
(grunts softly)
She’s not here.
447
00:21:12,792 --> 00:21:15,420
Listen, maybe you’re doing
the right thing.
448
00:21:15,420 --> 00:21:17,797
Splitting up.
449
00:21:19,925 --> 00:21:22,552
That’s not really the pep talk
I came here for.
450
00:21:26,890 --> 00:21:29,142
Hey, Noah, I’m sorry.
451
00:21:31,061 --> 00:21:32,979
You’re a good man.
452
00:21:32,979 --> 00:21:35,482
And you--
and you treat her so well.
453
00:21:35,482 --> 00:21:37,817
Maybe people like you
deserve better
454
00:21:37,817 --> 00:21:39,945
than people like Isobel.
455
00:21:44,074 --> 00:21:45,200
Yeah.
456
00:21:51,998 --> 00:21:56,044
I see a beautiful girl
on your arm this year.
457
00:21:56,044 --> 00:21:58,296
I think you might be
458
00:21:58,296 --> 00:22:00,882
a little off
with that take, Mom.
Wait, wait, wait.
459
00:22:00,882 --> 00:22:03,718
I’m getting a little clarity.
460
00:22:03,718 --> 00:22:06,096
Still a girl.
461
00:22:06,096 --> 00:22:08,306
A great set of legs.
462
00:22:08,306 --> 00:22:09,933
Tail to die for.
463
00:22:09,933 --> 00:22:13,186
And a cute little snout...
on your beagle.
464
00:22:13,186 --> 00:22:15,522
(laughter)
465
00:22:17,107 --> 00:22:18,108
All right, do Maria.
466
00:22:18,108 --> 00:22:19,526
MARIA:
No. No, no.
467
00:22:19,526 --> 00:22:21,820
Family rules:
no peering into my future.
468
00:22:21,820 --> 00:22:25,407
I hate spoilers.
Mm-hmm. Well, that means
469
00:22:25,407 --> 00:22:26,783
that Liz is up.
470
00:22:26,783 --> 00:22:28,743
Mm-mm.
Yes, please.
471
00:22:28,743 --> 00:22:30,829
Don’t be scared.
I’m very attuned.
472
00:22:30,829 --> 00:22:33,039
(chuckles)
473
00:22:33,039 --> 00:22:35,667
Come on.
474
00:22:35,667 --> 00:22:37,669
Okay.
475
00:22:41,256 --> 00:22:44,175
The last time I read your aura,
you were at a crossroads.
476
00:22:44,175 --> 00:22:45,927
What happened?
477
00:22:45,927 --> 00:22:47,637
What road did you take, Rosa?
478
00:22:47,637 --> 00:22:48,930
MARIA:
M-Mom,
479
00:22:48,930 --> 00:22:51,433
no-- it’s Liz. Remember?
480
00:22:51,433 --> 00:22:53,101
We-we just talked about it.
Maria.
481
00:22:54,269 --> 00:22:55,854
It’s okay.
482
00:22:57,772 --> 00:22:59,733
Reality sucks.
483
00:22:59,733 --> 00:23:01,651
Why drag her into any of it?
484
00:23:06,823 --> 00:23:08,700
You know what?
You’re right, Mimi.
485
00:23:08,700 --> 00:23:12,704
Last time you saw me, I-I was
at the precipice of something.
486
00:23:12,704 --> 00:23:16,541
At a turning point.
487
00:23:16,541 --> 00:23:20,837
I’ve been clean for ten years.
488
00:23:20,837 --> 00:23:25,050
My dad is so proud, he hung
my chip up at the Crashdown.
489
00:23:25,050 --> 00:23:26,468
(both chuckle)
490
00:23:26,468 --> 00:23:31,056
I went to art school,
in Paris.
491
00:23:31,056 --> 00:23:33,516
I had a couple heartbreaks.
492
00:23:33,516 --> 00:23:36,603
And a few spectacularly epic
romances.
493
00:23:36,603 --> 00:23:38,438
But, um,
494
00:23:38,438 --> 00:23:40,940
mostly, I learned
to love myself.
495
00:23:44,694 --> 00:23:47,697
I visit home a lot,
to see my dad.
496
00:23:47,697 --> 00:23:50,909
We make churro pancakes
and any time I feel
497
00:23:50,909 --> 00:23:55,121
like I am slipping into
a dark place, I confide in him,
498
00:23:55,121 --> 00:23:58,667
and in my sister.
499
00:23:58,667 --> 00:24:01,961
And they help me find the light.
500
00:24:08,468 --> 00:24:12,389
You have a beautiful destiny.
501
00:24:12,389 --> 00:24:14,140
You always did, Rosa.
502
00:24:21,648 --> 00:24:23,441
(phone vibrating)
503
00:24:27,696 --> 00:24:28,488
Evans.
504
00:24:28,488 --> 00:24:29,698
NOAH (over phone):
Yo, Maximo.
505
00:24:29,698 --> 00:24:31,366
I took a page out of your book,
506
00:24:31,366 --> 00:24:34,202
and tried to channel
all my romantic woes into work.
507
00:24:34,202 --> 00:24:36,871
Listen, you’re gonna want
to lay off Wyatt Long.
508
00:24:36,871 --> 00:24:37,872
Yeah, no.
509
00:24:37,872 --> 00:24:39,416
Look, I’ve got a buddy
510
00:24:39,416 --> 00:24:41,167
at the law firm
his dad just hired.
511
00:24:41,167 --> 00:24:42,919
And?
And they’re gonna try and say
512
00:24:42,919 --> 00:24:44,796
that Grant Green
was self-defense.
513
00:24:44,796 --> 00:24:46,172
Oh, that’s bull.
514
00:24:46,172 --> 00:24:47,674
And if you testify against him,
515
00:24:47,674 --> 00:24:49,217
drive his charges up,
516
00:24:49,217 --> 00:24:51,052
they’re gonna dig
into your time on the force.
517
00:24:51,052 --> 00:24:52,470
Try to discredit you...
518
00:24:52,470 --> 00:24:54,055
Yeah, well,
my-my record is clean.
519
00:24:54,055 --> 00:24:56,015
They are not gonna
come after you.
520
00:24:56,015 --> 00:24:58,268
They’re gonna come after
the people you care about.
521
00:24:58,268 --> 00:25:00,687
They know
522
00:25:00,687 --> 00:25:02,814
you’ve been making efforts
to protect Arturo.
523
00:25:02,814 --> 00:25:05,859
As deputy, you’re legally
obligated to notify ICE
524
00:25:05,859 --> 00:25:07,569
if you suspect...
Yeah, yeah, I get it,
525
00:25:07,569 --> 00:25:09,529
there’s no justice in the world,
copy that.
526
00:25:12,991 --> 00:25:15,410
(sniffles, shouts)
527
00:25:15,410 --> 00:25:16,953
Oh!
Oh. Close.
528
00:25:16,953 --> 00:25:18,371
Close.
Come on.
529
00:25:18,371 --> 00:25:19,998
MIMI:
You know why I love this place?
530
00:25:19,998 --> 00:25:21,791
It’s an escape.
531
00:25:21,791 --> 00:25:23,209
Mm.
532
00:25:23,209 --> 00:25:26,045
Everybody needs an
escape sometimes.
533
00:25:26,045 --> 00:25:27,881
(gasps)
534
00:25:27,881 --> 00:25:30,133
What happened with the blonde?
535
00:25:30,133 --> 00:25:31,885
The blonde?
536
00:25:31,885 --> 00:25:35,388
The-the, the rotten one, the
one you said was hunting you.
537
00:25:35,388 --> 00:25:37,015
Isobel Evans.
538
00:25:37,015 --> 00:25:40,226
What did Rosa...
(stammers)
539
00:25:40,226 --> 00:25:44,439
What did I say to you
about Isobel Evans, Mimi?
540
00:25:44,439 --> 00:25:47,650
You said that you knew
her secrets.
541
00:25:47,650 --> 00:25:50,737
She confessed
something to you.
542
00:25:50,737 --> 00:25:53,156
It scared you.
543
00:25:53,156 --> 00:25:55,158
Y-You wouldn’t tell me
what it was,
544
00:25:55,158 --> 00:25:57,660
but you said you were thinking
about telling your father.
545
00:25:59,162 --> 00:26:01,164
(quietly):
That’s the reason.
546
00:26:01,164 --> 00:26:05,752
Isobel was afraid she would
tell, that’s why it happened.
547
00:26:05,752 --> 00:26:07,504
What happened, Rosa?
548
00:26:11,049 --> 00:26:13,426
Uh, a hoodie, a belt
549
00:26:13,426 --> 00:26:16,179
and The Great Gatsby.
550
00:26:16,179 --> 00:26:18,139
Stuff you left at my place.
551
00:26:22,977 --> 00:26:24,854
Is this supposed to feel
like a breakup?
552
00:26:24,854 --> 00:26:28,316
Well, I don’t think you can
break up with a scratching post,
553
00:26:28,316 --> 00:26:31,736
but I feel like
it’s probably better
554
00:26:31,736 --> 00:26:34,239
if we don’t scratch anymore.
555
00:26:34,239 --> 00:26:35,782
Like, ever.
556
00:26:41,913 --> 00:26:44,749
Now that we’re clear on that,
557
00:26:44,749 --> 00:26:46,668
I’m, uh, I’m a little
low on friends
558
00:26:46,668 --> 00:26:49,087
at the moment.
559
00:26:49,087 --> 00:26:51,965
You’re it.
And I could use a beer.
560
00:26:51,965 --> 00:26:55,134
I was hoping you’d say that.
561
00:26:56,719 --> 00:26:58,721
(phone chimes)
562
00:27:12,652 --> 00:27:14,696
CAMERON:
How old were you
563
00:27:14,696 --> 00:27:16,364
when you got your first tattoo?
564
00:27:16,364 --> 00:27:19,367
Random, but I’ll bite.
565
00:27:19,367 --> 00:27:22,245
Uh, my 21st birthday. You?
566
00:27:22,245 --> 00:27:26,833
18. The flower on my foot,
for my aunt.
567
00:27:26,833 --> 00:27:29,294
And the scorpion
firing a machine gun?
568
00:27:29,294 --> 00:27:31,546
Drunken dare on leave
with my unit.
569
00:27:31,546 --> 00:27:34,674
How long have you been
dying to ask about that?
570
00:27:37,427 --> 00:27:42,056
I feel like, uh, bodies are a
road map to our lives, you know?
571
00:27:42,056 --> 00:27:44,684
Battle wounds.
572
00:27:44,684 --> 00:27:47,520
Tattoos are
like the scars we choose.
573
00:27:50,440 --> 00:27:54,777
Like, this one
is for my sister.
574
00:27:54,777 --> 00:27:56,362
She has the other half.
575
00:27:56,362 --> 00:27:58,156
Two birds,
576
00:27:58,156 --> 00:28:00,074
finally uncaged.
577
00:28:00,074 --> 00:28:01,576
Huh. I didn’t know
you had a sister.
578
00:28:01,576 --> 00:28:03,786
Charlie.
579
00:28:03,786 --> 00:28:07,749
In some ways,
she was my partner before you.
580
00:28:07,749 --> 00:28:09,834
But, uh,
581
00:28:09,834 --> 00:28:11,836
she broke some rules.
582
00:28:11,836 --> 00:28:14,213
Blew a whistle because
583
00:28:14,213 --> 00:28:16,215
she thought it was
the right thing to do,
584
00:28:16,215 --> 00:28:21,471
and when it came time
to protect her, I didn’t.
585
00:28:21,471 --> 00:28:23,556
She’s locked up now,
586
00:28:23,556 --> 00:28:25,391
because of me.
587
00:28:25,391 --> 00:28:29,103
So this tattoo means
something different now.
588
00:28:30,980 --> 00:28:32,815
All right. Your turn.
589
00:28:32,815 --> 00:28:34,400
Oh, none of mine are that deep.
590
00:28:34,400 --> 00:28:36,527
The symbol on your shoulder?
591
00:28:36,527 --> 00:28:38,029
(laughs softly)
It doesn’t mean anything.
592
00:28:38,029 --> 00:28:39,697
Actually,
it’s just, uh,
593
00:28:39,697 --> 00:28:41,658
something I used to doodle
when I was a kid.
594
00:28:41,658 --> 00:28:44,202
In the margins of notebooks,
or on my sneakers, whatever.
595
00:28:44,202 --> 00:28:48,665
Okay, I just told you
about the most important person
596
00:28:48,665 --> 00:28:53,461
in my life, and you’re
telling me that’s a doodle.
597
00:28:53,461 --> 00:28:55,797
Yeah. I mean, I wish
I had a better story.
598
00:28:55,797 --> 00:28:59,217
But, I got trashed on my 21st
and decided to get a tattoo.
599
00:28:59,217 --> 00:29:00,885
Okay. Well,
600
00:29:00,885 --> 00:29:04,430
I asked Wyatt Long
to write down his confession,
601
00:29:04,430 --> 00:29:06,432
and...
602
00:29:06,432 --> 00:29:07,809
he drew that.
603
00:29:14,607 --> 00:29:16,776
Want to amend
your answer, Evans?
604
00:29:16,776 --> 00:29:18,778
You can finish my beer.
605
00:29:18,778 --> 00:29:21,114
Evans.
606
00:29:21,114 --> 00:29:22,949
Max.
607
00:29:22,949 --> 00:29:26,285
(grunts)
608
00:29:26,285 --> 00:29:29,038
DR. ISAAC CUSHING:
She will tear up the whole town
609
00:29:29,038 --> 00:29:30,373
until she finds Harry.
610
00:29:43,428 --> 00:29:46,264
What’s got you out
here all alone?
611
00:29:46,264 --> 00:29:49,559
I’ve been thinking
about what you said,
612
00:29:49,559 --> 00:29:51,436
about breaking free
from Isobel Evans.
613
00:29:51,436 --> 00:29:53,646
(exhales)
614
00:29:53,646 --> 00:29:57,316
Everything changed when Isobel
told Rosa her secret, Liz.
615
00:29:57,316 --> 00:29:59,861
She was so scared.
616
00:29:59,861 --> 00:30:02,280
Did she ever say anything
about aliens?
617
00:30:02,280 --> 00:30:04,741
Rosa knew what I knew.
618
00:30:04,741 --> 00:30:06,909
And the truth
was terrifying.
619
00:30:08,327 --> 00:30:11,330
The aliens had aligned
their ships.
620
00:30:11,330 --> 00:30:13,708
One in New York.
621
00:30:13,708 --> 00:30:15,334
D.C., Tokyo.
622
00:30:15,334 --> 00:30:18,629
What-- no. Wait, in-in 2008?
623
00:30:20,173 --> 00:30:21,507
Was Will Smith there?
624
00:30:21,507 --> 00:30:23,926
(sighs):
Well...
625
00:30:23,926 --> 00:30:27,013
wouldn’t have been able
to destroy the alien scum
626
00:30:27,013 --> 00:30:29,474
without that national treasure.
627
00:30:31,559 --> 00:30:33,102
Independence Day.
628
00:30:35,813 --> 00:30:38,816
(phone chiming)
629
00:30:38,816 --> 00:30:40,234
Oh.
630
00:30:40,234 --> 00:30:42,070
I have to go to the lab. I, uh,
631
00:30:42,070 --> 00:30:43,196
I have an experiment in progress
and I got to
632
00:30:43,196 --> 00:30:45,114
check and see...
Yeah, yeah, go ahead.
633
00:30:45,114 --> 00:30:47,116
LIZ: But I will be
back in 30 minutes.
634
00:30:47,116 --> 00:30:50,119
Could you, um...
635
00:30:50,119 --> 00:30:52,997
could you meet us
at Sunset Mesa Assisted Living?
636
00:30:57,877 --> 00:30:59,796
It’s time.
637
00:31:02,298 --> 00:31:03,549
Howdy.
638
00:31:03,549 --> 00:31:04,926
Securi...
639
00:31:04,926 --> 00:31:08,721
Are you going after Liz
to threaten me?
640
00:31:08,721 --> 00:31:10,765
You have no idea
the lengths
641
00:31:10,765 --> 00:31:12,308
I will go to to bring you
to justice,
642
00:31:12,308 --> 00:31:14,936
no matter what fiery hell
that might be.
643
00:31:14,936 --> 00:31:17,063
LIZ:
Max!
644
00:31:17,063 --> 00:31:18,689
(gasping)
645
00:31:21,651 --> 00:31:24,070
LIZ: You’re threatening
a guy in traction?
646
00:31:24,070 --> 00:31:25,279
Are you defending Long
right now?
647
00:31:25,279 --> 00:31:27,031
Wyatt Long is a sack of garbage.
648
00:31:27,031 --> 00:31:28,616
This isn’t about him.
649
00:31:28,616 --> 00:31:30,326
I am questioning your character.
650
00:31:30,326 --> 00:31:32,203
As a cop, as a man,
651
00:31:32,203 --> 00:31:33,871
as a human be...
652
00:31:38,751 --> 00:31:41,170
What do you stand for?
653
00:31:41,170 --> 00:31:44,924
You were just talking about
justice, but you’re a hypocrite.
654
00:31:44,924 --> 00:31:46,926
You want Wyatt to
suffer, but you let
655
00:31:46,926 --> 00:31:49,595
Rosa’s killer walk around
planning brunches for ten years?
656
00:31:49,595 --> 00:31:52,223
Are some murders just more
murder-y than others to you?
657
00:31:52,223 --> 00:31:53,683
Wyatt came after you
for a reason.
658
00:31:53,683 --> 00:31:55,351
I am trying to keep you safe.
659
00:31:55,351 --> 00:31:56,978
You failed.
660
00:32:08,531 --> 00:32:10,658
These are the samples
you collected from me.
661
00:32:13,494 --> 00:32:16,414
What are you doing here, Liz?
662
00:32:18,291 --> 00:32:20,209
Trying to create a weapon.
663
00:32:26,382 --> 00:32:28,217
How do you protect yourself
from a mind reader?
664
00:32:28,217 --> 00:32:29,635
You weaken her,
665
00:32:29,635 --> 00:32:31,220
until she can’t
use her powers.
666
00:32:31,220 --> 00:32:32,805
Until she can’t hurt people.
667
00:32:32,805 --> 00:32:34,223
You were gonna poison her?
668
00:32:34,223 --> 00:32:35,766
I was trying to create a serum
669
00:32:35,766 --> 00:32:37,226
that would mute your powers,
670
00:32:37,226 --> 00:32:39,020
that would do the opposite
of acetone.
671
00:32:39,020 --> 00:32:41,147
Acetone kills our pain.
672
00:32:41,147 --> 00:32:43,274
You were trying to hurt us.
No.
673
00:32:43,274 --> 00:32:45,651
Look, I know you want
to punish Isobel...
Yes, I want her to suffer
674
00:32:45,651 --> 00:32:47,153
for the life
that she stole from Rosa.
675
00:32:48,863 --> 00:32:52,491
But there is another reason
that we put bad people away.
676
00:32:52,491 --> 00:32:54,577
To protect the innocent.
677
00:32:56,454 --> 00:32:58,456
Isobel is having blackouts.
678
00:32:58,456 --> 00:33:00,541
A-Are we just supposed
to sit down and wait
679
00:33:00,541 --> 00:33:01,959
for the next murder spree?
680
00:33:01,959 --> 00:33:04,003
She’s dangerous, Max.
681
00:33:04,003 --> 00:33:05,171
Something has to be done.
682
00:33:09,926 --> 00:33:11,928
(door closes)
683
00:33:24,607 --> 00:33:26,984
(sighs)
684
00:33:28,569 --> 00:33:30,613
Here to pour salt in a wound?
685
00:33:30,613 --> 00:33:32,949
I shouldn’t have thrown Alex
in your face like that.
686
00:33:32,949 --> 00:33:34,450
I’m sorry.
687
00:33:34,450 --> 00:33:36,661
It’s just him, you know?
688
00:33:36,661 --> 00:33:38,496
Screws me up.
689
00:33:38,496 --> 00:33:40,081
None of that matters to me.
690
00:33:42,041 --> 00:33:45,044
I’m here to talk
about Isobel.
691
00:33:45,044 --> 00:33:47,797
Look, we never talked
about that night,
692
00:33:47,797 --> 00:33:49,465
why she did what she did.
693
00:33:49,465 --> 00:33:50,883
We don’t know
what we’re protecting her from.
694
00:33:50,883 --> 00:33:52,510
And it could be happening again.
695
00:33:52,510 --> 00:33:54,345
Eh, it’s not happening again.
696
00:33:54,345 --> 00:33:55,179
You don’t know that.
697
00:33:55,179 --> 00:33:57,431
We don’t know
anything.
698
00:33:57,431 --> 00:33:58,975
(sighs)
699
00:33:58,975 --> 00:34:00,893
I think we should leave,
700
00:34:00,893 --> 00:34:03,479
find someplace
to start over.
701
00:34:04,855 --> 00:34:08,109
How does taking her away
from her life,
702
00:34:08,109 --> 00:34:09,485
from her husband, help her?
703
00:34:09,485 --> 00:34:11,195
We don’t get to have
lives anymore, okay?
704
00:34:11,195 --> 00:34:14,532
We don’t get to be with the
people we want to be with.
705
00:34:14,532 --> 00:34:16,617
The three of us, we
only have each other.
706
00:34:16,617 --> 00:34:18,035
Mm.
707
00:34:18,035 --> 00:34:20,204
A few hours ago, you said
708
00:34:20,204 --> 00:34:22,790
we weren’t family.
709
00:34:22,790 --> 00:34:24,208
What changed?
710
00:34:24,208 --> 00:34:25,251
The stakes.
711
00:34:25,251 --> 00:34:27,211
Liz is working
on some kind
712
00:34:27,211 --> 00:34:28,379
of alien poison.
713
00:34:28,379 --> 00:34:30,006
And if we don’t
find a solution,
714
00:34:30,006 --> 00:34:31,549
she’s gonna use it.
715
00:34:31,549 --> 00:34:33,843
She doesn’t feel safe
with Isobel in town.
716
00:34:33,843 --> 00:34:34,593
ISOBEL:
Well...
717
00:34:35,720 --> 00:34:37,596
...she’s not wrong.
718
00:34:37,596 --> 00:34:40,725
(scoffs) I guess
I shouldn’t be surprised.
719
00:34:40,725 --> 00:34:42,560
You guys have been making
decisions
720
00:34:42,560 --> 00:34:44,103
for me for the last decade.
721
00:34:47,565 --> 00:34:49,900
But you know what?
722
00:34:49,900 --> 00:34:53,362
Today, I finally had some time
to actually think for myself.
723
00:34:53,362 --> 00:34:56,782
And, uh...
724
00:34:56,782 --> 00:34:58,993
I mean, Liz is right.
725
00:34:58,993 --> 00:35:01,203
As long
as I’m blacking out,
726
00:35:01,203 --> 00:35:02,455
I am dangerous.
727
00:35:03,581 --> 00:35:06,000
I can’t run
from that.
728
00:35:06,000 --> 00:35:07,126
It’s just gonna follow us.
729
00:35:07,126 --> 00:35:08,711
It’s not gonna stop.
730
00:35:13,632 --> 00:35:16,719
I’m not going to allow myself
731
00:35:16,719 --> 00:35:19,138
to hurt someone again.
732
00:35:19,138 --> 00:35:20,681
I have
to be stopped.
733
00:35:20,681 --> 00:35:22,683
I can’t let you inject yourself
with that serum.
734
00:35:22,683 --> 00:35:23,976
We don’t know how it works...
Max,
735
00:35:23,976 --> 00:35:26,270
please.
736
00:35:28,731 --> 00:35:31,150
♪ The hurt climbs so high ♪
737
00:35:33,235 --> 00:35:36,155
Here’s what I need.
738
00:35:36,155 --> 00:35:37,823
From now on,
739
00:35:37,823 --> 00:35:40,910
I make the decisions
about my own life.
740
00:35:40,910 --> 00:35:42,328
Okay?
741
00:35:42,328 --> 00:35:45,331
’Cause as it turns out,
742
00:35:45,331 --> 00:35:46,957
you two suck at it.
743
00:35:48,751 --> 00:35:52,755
♪ So hollow ♪
744
00:35:52,755 --> 00:35:56,175
♪ Hollow ♪
745
00:35:56,175 --> 00:35:59,804
♪ Hollow ♪
It’s not so bad.
746
00:35:59,804 --> 00:36:01,806
I mean...
747
00:36:01,806 --> 00:36:03,766
I’ll make it fashion.
748
00:36:04,850 --> 00:36:07,436
I talked to Kyle.
749
00:36:07,436 --> 00:36:09,271
He owes me.
750
00:36:09,271 --> 00:36:11,023
Um, they can keep you here
751
00:36:11,023 --> 00:36:14,610
on a temporary psych hold
for a little while.
752
00:36:14,610 --> 00:36:18,614
But you’ll be marked
as a danger to yourself
753
00:36:18,614 --> 00:36:21,200
and others.
754
00:36:21,200 --> 00:36:25,371
♪ More than you can take ♪
(exhales)
755
00:36:25,371 --> 00:36:27,373
(clicks tongue)
756
00:36:27,373 --> 00:36:29,208
And I’ll be locked in, right?
757
00:36:29,208 --> 00:36:32,628
♪ Can’t go back now ♪
758
00:36:32,628 --> 00:36:36,048
I won’t be able to escape
in case I go all...
759
00:36:36,048 --> 00:36:37,341
Dark Willow?
760
00:36:37,341 --> 00:36:39,301
You’re doing the right thing.
761
00:36:39,301 --> 00:36:41,595
Now you just need
to trust yourself
762
00:36:41,595 --> 00:36:43,889
and the people who love you.
763
00:36:46,100 --> 00:36:48,102
I love you.
764
00:36:48,102 --> 00:36:49,687
♪ Hollow ♪
765
00:36:49,687 --> 00:36:50,813
I love you.
766
00:36:53,107 --> 00:36:55,901
♪ Hollow ♪
767
00:36:55,901 --> 00:36:58,612
♪ Hollow. ♪
768
00:37:03,534 --> 00:37:05,536
(door closes)
769
00:37:05,536 --> 00:37:08,122
(footsteps approaching)
770
00:37:08,122 --> 00:37:10,458
Sorry, we’re closed.
771
00:37:10,458 --> 00:37:12,793
I really need you to be open.
772
00:37:12,793 --> 00:37:16,088
Yeah, well,
we’re closed.
773
00:37:16,088 --> 00:37:18,424
(sighing)
774
00:37:20,968 --> 00:37:22,970
One drink.
No talking.
775
00:37:29,143 --> 00:37:31,061
(sighs)
776
00:37:33,689 --> 00:37:35,274
(exhales)
Thank you.
777
00:37:35,274 --> 00:37:37,234
I...
Seriously, Guerin.
778
00:37:38,360 --> 00:37:40,029
Mm-mm.
779
00:37:45,034 --> 00:37:48,078
(exhales)
780
00:37:51,290 --> 00:37:52,458
(crying)
781
00:37:54,877 --> 00:37:56,629
Hey.
782
00:38:18,275 --> 00:38:20,194
Thanks, Doc.
783
00:38:21,570 --> 00:38:23,322
(sighs)
Thanks for calling.
784
00:38:23,322 --> 00:38:24,865
Is it, uh...
785
00:38:24,865 --> 00:38:26,200
is it booze?
786
00:38:26,200 --> 00:38:28,035
We don’t know.
787
00:38:28,035 --> 00:38:30,246
But she’s getting help.
788
00:38:30,246 --> 00:38:31,997
That’s what matters.
789
00:38:31,997 --> 00:38:36,210
I left her when she needed me.
790
00:38:36,210 --> 00:38:38,045
What kind of husband am I?
791
00:38:38,045 --> 00:38:40,047
Same kind of brother I am,
I guess.
792
00:38:40,047 --> 00:38:43,384
♪ Cut ties with all the lies ♪
793
00:38:43,384 --> 00:38:46,136
I don’t care
what you think I deserve, Max.
794
00:38:46,136 --> 00:38:48,889
I am not giving up on my wife.
795
00:38:48,889 --> 00:38:53,143
♪ If you do not want
to see me again ♪
796
00:38:53,143 --> 00:38:55,187
♪ I would understand ♪
797
00:38:55,187 --> 00:38:59,525
♪ Ooh... ♪
798
00:38:59,525 --> 00:39:01,527
♪ The angry boy ♪
799
00:39:01,527 --> 00:39:03,862
♪ A bit too insane ♪
(door opens)
800
00:39:03,862 --> 00:39:07,575
♪ Icing over a secret pain ♪
801
00:39:07,575 --> 00:39:08,826
♪ You know ♪
802
00:39:08,826 --> 00:39:10,244
We locked her up.
803
00:39:10,244 --> 00:39:12,413
Kyle pulled some
strings, and...
804
00:39:12,413 --> 00:39:15,165
she’s not going
anywhere for a while.
805
00:39:15,165 --> 00:39:19,670
So maybe hold off on testing
your poison on her. Please.
806
00:39:19,670 --> 00:39:21,505
I’m getting rid of the serum.
807
00:39:21,505 --> 00:39:23,215
Why?
808
00:39:23,215 --> 00:39:26,385
I became a scientist
to help people,
809
00:39:26,385 --> 00:39:28,554
to build something
and to keep people
810
00:39:28,554 --> 00:39:30,889
from slipping away
before their time.
811
00:39:30,889 --> 00:39:33,267
♪ Has got a reason ♪
812
00:39:33,267 --> 00:39:35,519
What you did to Rosa
made me forget that.
813
00:39:35,519 --> 00:39:37,938
♪ Put the past away ♪
814
00:39:37,938 --> 00:39:41,775
This isn’t how I want
my mind to work,
815
00:39:41,775 --> 00:39:44,361
all rage and vengeance.
816
00:39:44,361 --> 00:39:45,696
I don’t want
to use my knowledge
817
00:39:45,696 --> 00:39:47,448
to create something
that is harmful.
818
00:39:47,448 --> 00:39:49,533
Even if it’s harmful to Isobel.
819
00:39:49,533 --> 00:39:50,868
♪ Living in ♪
820
00:39:50,868 --> 00:39:52,453
You’re making a mistake.
821
00:39:52,453 --> 00:39:54,872
What?
822
00:39:54,872 --> 00:39:56,749
You should keep
working on the serum.
823
00:39:56,749 --> 00:39:59,918
Maybe you can figure out
a way to end all this,
824
00:39:59,918 --> 00:40:01,503
make us normal.
825
00:40:01,503 --> 00:40:04,006
(scoffs)
You were right earlier.
826
00:40:04,006 --> 00:40:05,674
Isobel’s dangerous.
827
00:40:05,674 --> 00:40:07,092
We all are.
828
00:40:07,092 --> 00:40:10,679
My sense of fairness
and justice
829
00:40:10,679 --> 00:40:12,848
does not apply to my family.
830
00:40:12,848 --> 00:40:15,976
(shudders) I thought I was
more principled than that,
831
00:40:15,976 --> 00:40:17,394
but the three of us
832
00:40:17,394 --> 00:40:19,813
are all alone together.
833
00:40:21,273 --> 00:40:24,193
And I can’t give up
on them, ever.
834
00:40:24,193 --> 00:40:25,778
(sniffles)
835
00:40:25,778 --> 00:40:27,655
♪ And your friends
have left you ♪
836
00:40:27,655 --> 00:40:29,657
But if something
happens
837
00:40:29,657 --> 00:40:33,452
and I can’t protect you
and Isobel at the same time,
838
00:40:33,452 --> 00:40:36,080
you should have a way
to protect yourself.
839
00:40:36,080 --> 00:40:40,292
♪ To know ♪
840
00:40:40,292 --> 00:40:45,297
♪ Everyone’s got
to face down the demons ♪
841
00:40:45,297 --> 00:40:48,884
♪ Maybe today ♪
842
00:40:48,884 --> 00:40:51,261
♪ You can put the past away ♪
843
00:40:51,261 --> 00:40:54,139
♪ I wish you would step back
from that ledge ♪
844
00:40:54,139 --> 00:40:57,101
♪ My friend ♪
845
00:40:57,101 --> 00:41:00,270
♪ Cut ties with all the lies ♪
846
00:41:00,270 --> 00:41:03,816
♪ That you’ve been living in ♪
847
00:41:03,816 --> 00:41:06,402
♪ And if you do not want ♪
848
00:41:06,402 --> 00:41:09,321
♪ To see me again ♪
849
00:41:09,321 --> 00:41:13,325
♪ I would understand... ♪
850
00:41:15,953 --> 00:41:20,290
♪ I would understand. ♪
59124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.