All language subtitles for Rocket.Monkeys.S03E45E46E47E48.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,567 --> 00:00:07,533
Ten, nine, eight--
2
00:00:08,067 --> 00:00:09,767
Ah, Rocket Monkeys!
3
00:00:41,800 --> 00:00:43,033
Go Monkeys!
4
00:00:52,367 --> 00:00:54,933
Welcome back
to everybot's favorite show,
5
00:00:55,033 --> 00:00:56,433
Top Bot!
6
00:00:56,533 --> 00:00:58,700
Are we ready for
the next challenge?
7
00:01:00,367 --> 00:01:01,433
Yes!
8
00:01:01,533 --> 00:01:03,167
Well then,
let's...
9
00:01:03,267 --> 00:01:04,667
battle!
10
00:01:08,067 --> 00:01:10,267
And the winner of
'Making the Best Fight Sounds'
11
00:01:10,367 --> 00:01:11,700
is Zolotech!
12
00:01:13,600 --> 00:01:15,933
You are this week's Top Bot!
13
00:01:21,233 --> 00:01:23,600
Oh how I would love
to be a Top Bot.
14
00:01:23,700 --> 00:01:26,167
The cheers,
the prizes,
15
00:01:26,267 --> 00:01:28,267
ooh the vending machines!
16
00:01:28,367 --> 00:01:29,733
But how?
17
00:01:29,833 --> 00:01:32,367
All you've got to do is be
nominated by your rocket crew,
18
00:01:32,467 --> 00:01:35,367
and you too can be a Top Bot!
19
00:01:35,467 --> 00:01:37,433
Really?
It's uh, it's that simple?
20
00:01:37,533 --> 00:01:39,467
It's that simple! Yeah!
21
00:01:42,600 --> 00:01:44,200
Uh, yoo-hoo, monkeys!
22
00:01:44,300 --> 00:01:46,067
I am here with a very
simple request...
23
00:01:46,133 --> 00:01:47,733
Hello?
Rocket Monkeys...
24
00:01:47,833 --> 00:01:49,900
Important business
right over here, uh...
25
00:01:52,533 --> 00:01:54,100
Sorry for
the inconvenience,
26
00:01:54,200 --> 00:01:55,733
but uh, it would be
a great honour
27
00:01:55,833 --> 00:01:58,400
if you two would
nominate me for Top Bot.
28
00:01:58,500 --> 00:01:59,767
No problemo.
29
00:01:59,867 --> 00:02:01,267
I nominate you
30
00:02:01,367 --> 00:02:03,567
Sir Yay-Ok the Irritating.
31
00:02:03,667 --> 00:02:05,100
Uh...
That is not nominating.
32
00:02:05,200 --> 00:02:06,300
That is knighting.
33
00:02:06,400 --> 00:02:08,300
How 'bout this?
And that is tinkering.
34
00:02:08,400 --> 00:02:10,433
That is uh, picking
your nose...
35
00:02:10,533 --> 00:02:12,733
Listen, I want you
to nominate me.
36
00:02:12,833 --> 00:02:14,667
That, that means
ticking this box.
37
00:02:14,767 --> 00:02:17,167
One little tick.
That is it.
38
00:02:17,267 --> 00:02:19,800
Please gentlemens,
I implore you...
39
00:02:21,433 --> 00:02:24,267
Can't, oh I just
pulled my tick muscle.
40
00:02:24,367 --> 00:02:26,900
Oh, it's starting to
cramp up on me, man!
41
00:02:29,067 --> 00:02:32,067
Hmm... We better run this
past our trusted legal advisor.
42
00:02:34,567 --> 00:02:36,600
Hello?
Hey trusty advisor,
43
00:02:36,700 --> 00:02:38,333
our robot wants us to
tick some sort of box.
44
00:02:38,433 --> 00:02:39,833
Should we do it?
45
00:02:39,933 --> 00:02:40,933
Uh...
Gotcha.
46
00:02:41,067 --> 00:02:43,467
Sorry, answer's no.
Just following orders.
47
00:02:43,567 --> 00:02:44,767
You understand. Ta!
48
00:02:44,867 --> 00:02:47,133
You're misunderstanding
me gentlemens!
49
00:02:47,233 --> 00:02:49,067
Really cramping up now, dude!
50
00:02:49,100 --> 00:02:52,400
It's spreading to my tail.
It's in my eyebrows!
51
00:02:52,500 --> 00:02:53,867
Well, see ya!
52
00:02:59,333 --> 00:03:01,733
Ahh, these bribe pies
53
00:03:01,833 --> 00:03:03,567
will definitely
convince my monkeys
54
00:03:03,667 --> 00:03:05,467
to tick the box.
55
00:03:05,567 --> 00:03:07,967
Num-nums for
our tum-tums!
56
00:03:08,067 --> 00:03:09,933
Banana meringue pie
with crispy--
57
00:03:12,600 --> 00:03:15,567
And I have one
more thing for you!
58
00:03:18,433 --> 00:03:20,067
I knew that would happen.
59
00:03:25,067 --> 00:03:26,200
There.
60
00:03:26,300 --> 00:03:29,500
Two years of laundry, washed,
fumigated, and folded.
61
00:03:29,600 --> 00:03:31,567
This will definitely
earn me a tick!
62
00:03:43,467 --> 00:03:46,133
It's amazing how many undies
I go through in three seconds.
63
00:03:47,733 --> 00:03:50,300
Oh! My disgustedness
64
00:03:50,400 --> 00:03:52,200
knows no bounds!
65
00:03:52,300 --> 00:03:55,067
I hope you're not expecting
a tick for this mess.
66
00:03:58,467 --> 00:04:00,533
Gus, raise your chin
and lower your pen.
67
00:04:00,633 --> 00:04:02,900
Perfect.
68
00:04:03,067 --> 00:04:05,300
Ok, Wally, I'd like to see
a determined look...
69
00:04:07,067 --> 00:04:07,967
That's it...
70
00:04:15,733 --> 00:04:17,400
Why won't you just
tick this form?
71
00:04:17,500 --> 00:04:18,967
Typical robot.
72
00:04:19,067 --> 00:04:21,100
You think monkey
ticks grow on trees?
73
00:04:21,200 --> 00:04:23,567
I'm saving my ticks
for a rainy day.
74
00:04:23,667 --> 00:04:25,467
Wait a monkey minute.
75
00:04:25,567 --> 00:04:27,900
You don't know what
a tick is, do you?
76
00:04:28,067 --> 00:04:29,567
I don't know.
Never heard of it.
77
00:04:29,667 --> 00:04:31,100
Why didn't you
just say so?
78
00:04:31,200 --> 00:04:33,600
This is a tick.
79
00:04:33,700 --> 00:04:35,767
Is that all?
We can totally do that!
80
00:04:35,867 --> 00:04:38,100
That is a circle.
81
00:04:38,200 --> 00:04:39,567
That is a hashtag.
82
00:04:39,667 --> 00:04:41,633
That is a drawing of me
with stink lines...
83
00:04:41,733 --> 00:04:43,133
Wait! That's it!
84
00:04:45,700 --> 00:04:47,433
Congratulations, Yay-Ok,
85
00:04:47,533 --> 00:04:48,900
you've been
nominated to compete
86
00:04:49,067 --> 00:04:51,900
on the next episode
of Top Bot!
87
00:04:52,067 --> 00:04:52,800
Oh!
88
00:04:52,900 --> 00:04:54,567
I thought this day
would never come!
89
00:04:54,667 --> 00:04:57,300
I can't believe it!
A dream come true!
90
00:05:02,467 --> 00:05:03,200
Welcome to Top Bot!
91
00:05:03,867 --> 00:05:05,533
I'm your host, Dr. Chimpsky.
92
00:05:05,633 --> 00:05:07,467
We have a great show
for you tonight
93
00:05:07,567 --> 00:05:09,533
with a lot of tough
robo-competitors!
94
00:05:09,633 --> 00:05:11,533
Apollo-99...
95
00:05:11,633 --> 00:05:12,700
Maidrunner...
96
00:05:12,800 --> 00:05:14,333
and Toaster!
97
00:05:15,667 --> 00:05:16,967
Oh, and Yay-Ok.
98
00:05:18,600 --> 00:05:20,767
But only one
of these three robots
99
00:05:20,867 --> 00:05:22,767
will be this week's Top Bot.
100
00:05:22,867 --> 00:05:24,433
Uh, there are
four robots.
101
00:05:24,533 --> 00:05:25,767
Ha.
102
00:05:25,867 --> 00:05:27,633
We'll be back right
after this commercial...
103
00:05:27,733 --> 00:05:29,633
And we're clear. Makeup!
104
00:05:29,733 --> 00:05:31,800
What was I thinking?
105
00:05:31,900 --> 00:05:34,700
I can't win against
quality bots like those!
106
00:05:34,800 --> 00:05:36,467
You go get 'em, tiger.
107
00:05:36,567 --> 00:05:38,367
Yeah, you're the best.
108
00:05:38,467 --> 00:05:39,533
Good one, Wal.
109
00:05:39,633 --> 00:05:40,800
Do you need any more
or are we done here?
110
00:05:40,900 --> 00:05:42,633
Yeah, yeah, yeah.
Fine, that's enough.
111
00:05:42,733 --> 00:05:44,067
The buffet table's
that way.
112
00:05:44,133 --> 00:05:45,267
Buffet!
113
00:05:47,167 --> 00:05:49,267
And we're back.
I hope you're all excited.
114
00:05:50,500 --> 00:05:53,100
Get ready for this week's
Top Bot competition categories!
115
00:05:54,433 --> 00:05:56,333
What have I gotten
myself into?
116
00:05:56,433 --> 00:05:58,533
Dessert preparation,
117
00:05:58,633 --> 00:06:00,733
specifically banana pie...
118
00:06:01,933 --> 00:06:03,500
Laundry folding...
119
00:06:03,600 --> 00:06:05,367
And portrait painting.
120
00:06:05,467 --> 00:06:07,500
Ha! What a joke!
121
00:06:07,600 --> 00:06:09,700
You bots are going down.
122
00:06:09,800 --> 00:06:11,833
Get ready for
the scrap heap!
123
00:06:11,933 --> 00:06:14,767
Because Yay-Ok's
a bringing it!
124
00:06:15,767 --> 00:06:17,067
We're rooting for you, robro!
125
00:06:17,167 --> 00:06:18,500
Until you fail,
126
00:06:18,600 --> 00:06:19,967
then you're dead to us!
127
00:06:26,533 --> 00:06:29,500
Only three minutes left in our
banana baking competition.
128
00:06:29,600 --> 00:06:31,100
Remember, the worst pie
129
00:06:31,200 --> 00:06:33,733
gets a one-way
ticket to loserville.
130
00:06:33,833 --> 00:06:36,267
And don't forget,
billions of viewers are at home
131
00:06:36,367 --> 00:06:37,667
watching your every move,
132
00:06:37,767 --> 00:06:39,400
waiting for you to fail.
133
00:06:39,500 --> 00:06:41,433
That's billions with a buh!
134
00:06:41,533 --> 00:06:44,433
Billions!
Did he say a billions?
135
00:06:47,067 --> 00:06:48,100
Look!
136
00:06:48,200 --> 00:06:50,733
Yay-Ok's face has gone
all bluescreen of death.
137
00:06:50,833 --> 00:06:52,700
Hilarious.
138
00:06:52,800 --> 00:06:54,067
Totally.
139
00:06:54,100 --> 00:06:56,700
But Wal, no win means
brobot gets the boot...
140
00:06:56,800 --> 00:06:59,333
Which means we
get the boot...
141
00:06:59,433 --> 00:07:00,933
Which means no more buffet!
142
00:07:01,067 --> 00:07:03,100
We've got to help him.
143
00:07:03,200 --> 00:07:05,967
Fine... but can we do it
after the chocolate fountain?
144
00:07:06,067 --> 00:07:08,067
I don't see why not.
145
00:07:12,867 --> 00:07:14,333
Psst, Yay-Ok!
Take this!
146
00:07:14,433 --> 00:07:15,667
Gravel, for crunch.
147
00:07:15,767 --> 00:07:17,467
A double-A battery,
just for flavour.
148
00:07:17,567 --> 00:07:18,767
Try this.
It's motor oil.
149
00:07:18,867 --> 00:07:20,300
It'll all stick together.
150
00:07:20,400 --> 00:07:21,767
And time's up!
151
00:07:21,867 --> 00:07:24,567
Ugh... oh!
152
00:07:24,667 --> 00:07:26,833
Disgusting.
153
00:07:26,933 --> 00:07:28,600
That's just toast...
154
00:07:28,700 --> 00:07:30,400
I hope you
packed your bags!
155
00:07:34,167 --> 00:07:35,900
If my taste buds could cry,
156
00:07:36,067 --> 00:07:38,067
they'd be flooding
my mouth with tears of...
157
00:07:39,800 --> 00:07:42,067
Joy! That's inspired!
158
00:07:42,167 --> 00:07:43,500
Really?
159
00:07:43,600 --> 00:07:45,900
Apollo-99,
pack up your bolts.
160
00:07:46,067 --> 00:07:48,267
You are no Top Bot.
161
00:07:48,367 --> 00:07:49,300
Come on...
162
00:07:51,667 --> 00:07:53,067
Laundry round.
163
00:07:53,167 --> 00:07:54,933
The shortest stack
gets the boot.
164
00:07:55,067 --> 00:07:57,300
Ready, set, fold!
165
00:08:03,233 --> 00:08:05,167
Ok, you can do this, Yay-Ok.
166
00:08:05,267 --> 00:08:07,333
Slow and methodical
is the key to victory.
167
00:08:07,433 --> 00:08:09,467
Flip, turn,
tuck left, tuck right,
168
00:08:09,567 --> 00:08:10,800
stack and repeat.
169
00:08:10,900 --> 00:08:12,700
Brobot's going so slow!
170
00:08:12,800 --> 00:08:14,067
We better get back
out there, Wal.
171
00:08:14,167 --> 00:08:15,800
Time for the big guns.
172
00:08:15,900 --> 00:08:17,200
Way ahead of you, bro.
173
00:08:27,400 --> 00:08:29,067
Oh! Just shameful.
174
00:08:29,133 --> 00:08:30,733
Maidrunner,
pack up your bolts.
175
00:08:30,833 --> 00:08:33,400
You are no Top Bot.
176
00:08:35,233 --> 00:08:38,200
Oh! I can't believe it!
I've made it to the finals!
177
00:08:38,300 --> 00:08:39,367
Yay!
178
00:08:40,467 --> 00:08:43,233
Here we are folks,
down to our final two bots.
179
00:08:43,333 --> 00:08:45,667
Just a reminder,
this week's winner
180
00:08:45,767 --> 00:08:47,833
gets a shiny
Top Bot trophy
181
00:08:47,933 --> 00:08:50,833
and a luxurious
chore-free vacation
182
00:08:50,933 --> 00:08:52,867
for an entire year!
183
00:08:52,967 --> 00:08:54,667
A year-long vacation?
184
00:08:54,767 --> 00:08:55,833
Woohoo! Ow!
185
00:08:55,933 --> 00:08:57,233
No woohoo!
186
00:08:57,333 --> 00:08:59,733
If Yay-Ok wins we'll have
to do all our own chores!
187
00:09:01,633 --> 00:09:02,667
Stop it Wally.
188
00:09:05,667 --> 00:09:08,800
We have to make sure Yay-Ok
doesn't win. But how?
189
00:09:08,900 --> 00:09:10,967
Think, think!
190
00:09:11,067 --> 00:09:13,067
I got it!
Great, what's the plan?
191
00:09:13,167 --> 00:09:15,400
Plan? No, I just snagged
the last squid puff!
192
00:09:15,500 --> 00:09:16,767
Ow!
193
00:09:16,867 --> 00:09:18,900
If only there was
some convenient way
194
00:09:19,067 --> 00:09:20,167
to get into that
competition...
195
00:09:27,300 --> 00:09:29,567
This is it.
The Final Top Bot challenge.
196
00:09:29,667 --> 00:09:32,267
Whoa, toaster,
you look a little... different.
197
00:09:32,367 --> 00:09:34,200
Almost fakey.
198
00:09:34,300 --> 00:09:35,867
Totally fine. Never better.
199
00:09:35,967 --> 00:09:37,367
Yes, I am a toaster.
200
00:09:37,467 --> 00:09:39,567
We have multiple voices,
but we are one entity.
201
00:09:39,667 --> 00:09:40,667
We are okay.
202
00:09:42,800 --> 00:09:44,267
Uh, carrying on...
203
00:09:44,367 --> 00:09:46,067
The most
artistic depiction
204
00:09:46,167 --> 00:09:48,633
of this bowl of fruit wins.
205
00:09:48,733 --> 00:09:50,167
Let's... Battle!
206
00:09:52,200 --> 00:09:54,433
I said paint, not eat!
207
00:09:55,767 --> 00:09:57,067
Fruit!
208
00:09:57,133 --> 00:09:58,600
That's so much easier
and less fidgety
209
00:09:58,700 --> 00:10:00,433
than painting monkeys.
210
00:10:00,533 --> 00:10:02,300
Oh I got this one!
211
00:10:05,800 --> 00:10:07,100
Time is up!
212
00:10:07,200 --> 00:10:08,567
Let's see who's
got what it takes
213
00:10:08,667 --> 00:10:10,667
to be crowned Top Bot!
214
00:10:12,100 --> 00:10:14,233
Ah, excellent brush work.
215
00:10:14,333 --> 00:10:17,400
Wonderful colour.
Impressive.
216
00:10:17,500 --> 00:10:18,900
And now Toaster.
217
00:10:19,000 --> 00:10:20,733
Oh my!
218
00:10:20,833 --> 00:10:23,567
This is amazing!
219
00:10:23,667 --> 00:10:25,267
So life-like.
220
00:10:25,367 --> 00:10:26,567
Such detail.
221
00:10:26,667 --> 00:10:29,433
And it's like I could
reach in and touch it!
222
00:10:31,500 --> 00:10:33,300
Mmm... delicious.
223
00:10:33,400 --> 00:10:34,733
It's incredible!
224
00:10:34,833 --> 00:10:36,800
Encradeeble!
That's French!
225
00:10:36,900 --> 00:10:38,033
We have a winner.
226
00:10:38,133 --> 00:10:40,767
Our next Top Bot is...
Toaster!
227
00:10:40,867 --> 00:10:42,867
We're the best,
we're the best,
228
00:10:42,967 --> 00:10:44,567
we're the besty
bestest best!
229
00:10:49,433 --> 00:10:51,967
I guess I don't need
to be Top Bot.
230
00:10:52,067 --> 00:10:53,800
It was honor enough
231
00:10:53,900 --> 00:10:56,233
to have my monkeys
finally nominate me.
232
00:10:56,333 --> 00:10:58,667
Now where are those
little fur bags?
233
00:11:01,867 --> 00:11:03,100
When do you think we
should tell Yay-Ok
234
00:11:03,200 --> 00:11:04,533
it was us
who really won?
235
00:11:04,633 --> 00:11:05,867
I dunno.
When we get back.
236
00:11:05,967 --> 00:11:07,467
Sometime next year.
237
00:11:22,600 --> 00:11:24,967
We interrupt your
regularly-scheduled programming
238
00:11:25,067 --> 00:11:27,067
with this important bulletin.
239
00:11:27,100 --> 00:11:30,500
The fighting has reached
an all-time high-
240
00:11:30,600 --> 00:11:32,467
Boring...
241
00:11:32,567 --> 00:11:35,500
-and is now approaching
apocalyptic proportions.
242
00:11:35,600 --> 00:11:37,433
Don't care...
243
00:11:37,533 --> 00:11:40,500
Stop changing the channel!
This is important!
244
00:11:40,600 --> 00:11:42,067
Look outside!
245
00:11:42,100 --> 00:11:43,333
Fine!
246
00:11:47,333 --> 00:11:49,200
I don't know what we're
supposed to be looking at.
247
00:11:52,900 --> 00:11:54,500
Maybe he meant
another window.
248
00:11:54,600 --> 00:11:56,067
It's Armageddon!
249
00:11:56,100 --> 00:11:58,333
And Arm-a-gettin'
outta here!
250
00:11:58,433 --> 00:11:59,767
Nothing?
251
00:11:59,867 --> 00:12:01,900
What's up with all
the interruptions today?
252
00:12:02,067 --> 00:12:03,700
We are smack-dab
in the middle
253
00:12:03,800 --> 00:12:05,500
of an epic space war!
254
00:12:08,233 --> 00:12:10,333
Ha! You, crazy old brobot.
255
00:12:10,433 --> 00:12:12,733
Always with
the exaggerating.
256
00:12:12,833 --> 00:12:14,500
Well if you
don't believe me,
257
00:12:14,600 --> 00:12:17,133
let's check in with
our fearless leader.
258
00:12:19,533 --> 00:12:21,400
I'm too bald to die!
259
00:12:23,533 --> 00:12:25,233
Oh hello there, monkeys.
260
00:12:25,333 --> 00:12:27,600
This is my last
transmission by the way.
261
00:12:27,700 --> 00:12:29,167
All is lost!
Abandon all hope!
262
00:12:29,267 --> 00:12:30,900
Cancel the cable!
Chimpsky out...
263
00:12:31,067 --> 00:12:32,733
Forever!
264
00:12:32,833 --> 00:12:34,567
And ever and ever...
265
00:12:34,667 --> 00:12:36,400
And ever!
266
00:12:38,767 --> 00:12:40,367
Lock and load, monkeys!
267
00:12:40,467 --> 00:12:43,400
It's time to defend
yourselves at all costs!
268
00:12:45,267 --> 00:12:46,600
You'll never take me alive!
269
00:12:46,700 --> 00:12:47,867
Is this the shooty end?
270
00:12:47,967 --> 00:12:49,433
Well, is it?
271
00:12:49,533 --> 00:12:51,067
Okay, new plan.
272
00:12:51,100 --> 00:12:52,300
Awww...
273
00:12:53,500 --> 00:12:56,233
But it's too early
for beddy-bye time.
274
00:12:56,333 --> 00:12:59,333
This new plan is poo-poo
ca-ca pee-pee face.
275
00:12:59,433 --> 00:13:00,500
And you know it!
276
00:13:00,600 --> 00:13:02,667
I have no choice!
277
00:13:02,767 --> 00:13:04,300
For your own safety
278
00:13:04,400 --> 00:13:06,333
I must put you
in a cryogenic sleep
279
00:13:06,433 --> 00:13:09,567
until this intergalactic
war is over.
280
00:13:09,667 --> 00:13:13,267
When you wake up,
I may not even be around.
281
00:13:13,367 --> 00:13:15,600
Oh, it's always
about you, isn't it?
282
00:13:15,700 --> 00:13:17,467
Yeah, we're the ones who
have to go night-night
283
00:13:17,567 --> 00:13:19,233
at two o'clock
in the afternoon.
284
00:13:19,333 --> 00:13:21,400
Tell us a bedtime story!
285
00:13:21,500 --> 00:13:24,967
Robot meets monkeys,
and robot loves monkeys,
286
00:13:25,067 --> 00:13:26,633
of course,
they're so cute...
287
00:13:26,733 --> 00:13:28,633
And then Robot
says goodbye.
288
00:13:30,900 --> 00:13:32,400
Possibly your
worst story ever.
289
00:13:39,400 --> 00:13:41,233
That was some sweet sleep...
290
00:13:41,333 --> 00:13:43,467
Wha?
291
00:13:43,567 --> 00:13:45,267
Say what?
292
00:13:45,367 --> 00:13:47,933
Aw, why does all
the cool fun stuff happen
293
00:13:48,067 --> 00:13:49,400
when we're sleeping?
294
00:13:49,500 --> 00:13:51,333
Wait!
I know what's going on.
295
00:13:51,433 --> 00:13:53,933
Crashed ship,
unwashed dishes,
296
00:13:54,067 --> 00:13:56,567
everyone gone, possibly
297
00:13:56,667 --> 00:13:58,500
Must be Yay-Ok's day off.
298
00:13:58,600 --> 00:14:00,667
Ooh!
299
00:14:00,767 --> 00:14:02,733
No brobot!
300
00:14:02,833 --> 00:14:04,333
We can do
whatever we want!
301
00:14:04,433 --> 00:14:06,200
I'm wearing my pants
as a shirt!
302
00:14:06,300 --> 00:14:07,867
I'm wearing
my shirt as a pants!
303
00:14:07,967 --> 00:14:09,300
I'm marrying a door!
304
00:14:10,367 --> 00:14:11,700
I'm going to sleep
with my eyes open!
305
00:14:12,967 --> 00:14:15,067
I'm putting
my feet in my...
306
00:14:15,133 --> 00:14:16,700
I'm making
an annoying sound...
307
00:14:22,267 --> 00:14:24,167
There's only one place
where we can fulfill
308
00:14:24,267 --> 00:14:26,133
these wondrous,
idiotic dreams.
309
00:14:26,233 --> 00:14:28,067
To the space mall!
310
00:14:36,300 --> 00:14:38,700
I'm having fun
right now!
311
00:14:45,300 --> 00:14:47,167
Oh that was
a tangy one.
312
00:14:47,267 --> 00:14:49,300
Nice finish
on that last one.
313
00:14:53,767 --> 00:14:56,067
Gus, I got a creepy
feeling we're not alone.
314
00:14:56,133 --> 00:14:57,733
Of course
we're not alone.
315
00:14:57,833 --> 00:14:59,067
Mr. Skinny is right here.
316
00:15:02,133 --> 00:15:03,767
Mall monster!
317
00:15:03,867 --> 00:15:05,600
Take that!
And this!
318
00:15:05,700 --> 00:15:07,267
Ah! Gentlemens!
319
00:15:07,367 --> 00:15:10,600
It is I, your lovable
robot companion.
320
00:15:10,700 --> 00:15:11,900
Ow!
321
00:15:12,067 --> 00:15:13,933
Yay-Ok?
322
00:15:14,067 --> 00:15:15,133
What gives?
323
00:15:15,233 --> 00:15:16,533
You're so... old.
324
00:15:16,633 --> 00:15:18,900
Gross. Talk about
letting yourself go.
325
00:15:19,067 --> 00:15:20,267
Hey, you know what?
326
00:15:20,367 --> 00:15:22,267
Styles change,
and uh, after all,
327
00:15:22,367 --> 00:15:24,967
you two have been asleep
for over a thousand years.
328
00:15:26,700 --> 00:15:28,567
A thousand years?
329
00:15:32,800 --> 00:15:33,833
Let me get this straight;
you're telling us
330
00:15:34,733 --> 00:15:36,800
we've been asleep
for a thousand years.
331
00:15:36,900 --> 00:15:38,767
Uh... Give or take
a century.
332
00:15:38,867 --> 00:15:40,600
So what did we miss?
333
00:15:40,700 --> 00:15:41,600
Not so much.
334
00:15:41,700 --> 00:15:43,900
Just a galactic war
to end all wars.
335
00:15:44,067 --> 00:15:47,200
But luckily, I kept an
expository flashback on file.
336
00:15:48,867 --> 00:15:50,067
Oh! Wow! That's not it!
337
00:15:50,167 --> 00:15:52,067
Oh, that... wow...
338
00:15:52,133 --> 00:15:53,767
I thought I deleted that.
She said that...
339
00:15:53,867 --> 00:15:55,533
Oh! There it is!
340
00:15:55,633 --> 00:15:57,933
Flash back a thousand
or so years ago.
341
00:15:58,067 --> 00:16:00,333
A robot was minding
his own business
342
00:16:00,433 --> 00:16:02,600
when he slipped
on a banana peel.
343
00:16:02,700 --> 00:16:05,300
This caused massive
robo-outrage.
344
00:16:05,400 --> 00:16:07,767
Next, the robos invaded
the grocery stores
345
00:16:07,867 --> 00:16:09,533
and attacked the bananas.
346
00:16:09,633 --> 00:16:11,933
It caused some very
serious bruising.
347
00:16:12,067 --> 00:16:13,833
The surviving
bananas rose up
348
00:16:13,933 --> 00:16:16,100
to form the Banana Resistance,
349
00:16:16,200 --> 00:16:19,067
which was soon matched
by the, how you say,
350
00:16:19,100 --> 00:16:21,067
crazy-boom-boom
of the robots.
351
00:16:21,100 --> 00:16:23,300
Before we knew it,
it was out and out
352
00:16:24,767 --> 00:16:27,433
You know, all this talk of
bananas has made me hungry.
353
00:16:27,533 --> 00:16:30,967
Brobot, how 'bout getting
Mr. Skinny and me a banana?
354
00:16:31,067 --> 00:16:34,200
I regret to inform you that
as a result of the war...
355
00:16:34,300 --> 00:16:37,067
Bananas have been
totally wiped out.
356
00:16:37,100 --> 00:16:39,467
Devastation!
357
00:16:39,567 --> 00:16:41,200
Wait-
There's one over there!
358
00:16:42,200 --> 00:16:43,267
That's a plantain.
359
00:16:44,267 --> 00:16:45,500
What about this?
360
00:16:45,600 --> 00:16:47,100
Well... That,
that's your tail.
361
00:16:47,200 --> 00:16:48,300
What about this?
362
00:16:48,400 --> 00:16:50,067
Uh...
That is a bench.
363
00:16:50,100 --> 00:16:51,867
That's a mop.
A skeleton's leg.
364
00:16:51,967 --> 00:16:53,467
A 1000 year old hot doggy.
365
00:16:53,567 --> 00:16:54,833
A pair of horn-rimmed
glasses...
366
00:16:54,933 --> 00:16:57,433
That is well - oh!
Actually that is a banana.
367
00:16:57,533 --> 00:16:58,433
Score!
368
00:16:58,533 --> 00:17:01,333
M-monkeys, no!
It's a trap-
369
00:17:05,167 --> 00:17:06,567
Uh, perhaps I should
have mentioned
370
00:17:06,667 --> 00:17:08,100
the aggressive
genetic mutation
371
00:17:08,200 --> 00:17:10,767
that has turned all bananas
into blood-thirsty warriors.
372
00:17:20,267 --> 00:17:22,400
Stand down, bananas!
373
00:17:28,667 --> 00:17:29,833
Peelio!
374
00:17:29,933 --> 00:17:31,333
My main man-nana.
375
00:17:31,433 --> 00:17:33,200
Long time no nibble.
376
00:17:33,300 --> 00:17:35,733
Silence!
I am still not a banana!
377
00:17:35,833 --> 00:17:39,233
I am simply a concerned,
banana-shaped citizen,
378
00:17:39,333 --> 00:17:41,400
sympathetic to the cause.
379
00:17:41,500 --> 00:17:43,400
Anyway,
enough about me.
380
00:17:43,500 --> 00:17:46,267
I suppose you are wondering
how I came to lead
381
00:17:46,367 --> 00:17:49,233
the thousand-year long
revolution against...
382
00:17:49,333 --> 00:17:52,067
the evil robots.
383
00:17:54,467 --> 00:17:56,400
I dunno...
Um, no.
Whatever.
384
00:17:56,500 --> 00:17:57,900
How about a flashback?
385
00:18:01,633 --> 00:18:03,133
Get him! Get him!
386
00:18:03,233 --> 00:18:04,467
Oh no.
387
00:18:04,567 --> 00:18:06,833
I am not - Ow! - A banana!
388
00:18:07,867 --> 00:18:10,433
That's it- this
aggression will not stand!
389
00:18:10,533 --> 00:18:14,067
Starting today,
we are all bananas!
390
00:18:14,100 --> 00:18:16,533
Let the revolution begin!
391
00:18:19,867 --> 00:18:21,167
Rocket Monkeys,
392
00:18:21,267 --> 00:18:23,933
I used to hate
the very smell of you-
393
00:18:25,767 --> 00:18:26,733
I still do.
394
00:18:26,833 --> 00:18:29,567
But my hatred for robots
is more fierce.
395
00:18:29,667 --> 00:18:31,133
Hand over that old box of bolts
396
00:18:31,233 --> 00:18:33,300
and I'll set you free.
397
00:18:33,400 --> 00:18:34,467
I'll take it,
that's fair.
398
00:18:34,567 --> 00:18:36,267
We don't need him.
399
00:18:37,700 --> 00:18:40,100
No way, I am not going
down without a fight!
400
00:18:40,200 --> 00:18:42,867
Anyone for banana flambé?
401
00:18:45,233 --> 00:18:47,400
I'll take that as a maybe.
402
00:18:49,367 --> 00:18:51,567
Now to end this war!
403
00:18:52,967 --> 00:18:54,500
Once and for all!
404
00:18:54,600 --> 00:18:57,733
Whoa! Peelio's ripped!
405
00:18:57,833 --> 00:19:00,800
Oh well, you know a thousand
years is a long time.
406
00:19:00,900 --> 00:19:02,467
Though I do like
to stay trim...
407
00:19:02,567 --> 00:19:04,300
Mostly it's about dieting.
408
00:19:04,400 --> 00:19:07,867
It's really what you put in
your body reflects your body.
409
00:19:10,133 --> 00:19:11,567
Oh, please!
410
00:19:11,667 --> 00:19:14,200
You thinking that
you scare me?
411
00:19:14,300 --> 00:19:17,900
Give me some wide screen!
412
00:19:18,067 --> 00:19:20,067
That's more like it!
413
00:19:20,133 --> 00:19:21,667
Come on, banana-pants!
414
00:19:33,467 --> 00:19:35,200
Oh, you fancy a bit of
the fisticuffs, do ya?
415
00:19:35,300 --> 00:19:36,733
Well take that!
And this!
416
00:19:36,833 --> 00:19:38,200
I don't know which
one to cheer for!
417
00:19:38,300 --> 00:19:40,467
On the one hand, Brobot
has always been good to us.
418
00:19:40,567 --> 00:19:42,533
On the other hand,
bananas.
419
00:19:42,633 --> 00:19:44,900
All this deciding is
making me kind of hungry.
420
00:19:46,600 --> 00:19:47,900
Yeah, I know
what you mean...
421
00:19:48,067 --> 00:19:50,367
Hey there, are you
going to finish that?
422
00:19:50,467 --> 00:19:51,867
Finish what?
423
00:19:58,333 --> 00:20:00,733
What are you doing,
you foul beasts?
424
00:20:00,833 --> 00:20:03,633
That's my army
you're eating!
425
00:20:03,733 --> 00:20:05,967
Quit being eaten
and get those monkeys!
426
00:20:06,067 --> 00:20:07,867
My monkeys!
427
00:20:17,967 --> 00:20:20,533
Gentlemens, you may have
abandoned me back there,
428
00:20:20,633 --> 00:20:22,367
but unfortunately,
429
00:20:22,467 --> 00:20:25,333
my loyalty software
is still intact.
430
00:20:25,433 --> 00:20:27,233
But we don't want to
go nighty-night!
431
00:20:27,333 --> 00:20:29,233
Bedtime, now!
432
00:20:29,333 --> 00:20:31,867
I will miss you,
my sweet monkeys.
433
00:20:31,967 --> 00:20:33,200
Lame story!
434
00:20:33,300 --> 00:20:34,867
Booo!
435
00:20:43,100 --> 00:20:44,733
Well, here we go again.
436
00:20:47,400 --> 00:20:48,867
You smell that?
437
00:20:50,467 --> 00:20:51,933
Smells delicious!
438
00:20:55,300 --> 00:20:58,200
Oh, hey, who do you
think won the war?
439
00:20:58,300 --> 00:21:00,167
Hopefully bananas,
'cause I'm starving!
440
00:21:01,633 --> 00:21:04,133
Monkeys, you're up!
Come in, come in.
441
00:21:04,233 --> 00:21:05,900
I tell you
I've missed you so.
442
00:21:06,067 --> 00:21:08,367
We were just sitting
down to some snackies!
443
00:21:08,467 --> 00:21:09,967
Wha?
444
00:21:10,067 --> 00:21:11,767
You two are friends now?
445
00:21:11,867 --> 00:21:14,800
Let's just say we had a few
centuries to work things out.
446
00:21:16,500 --> 00:21:18,233
Yes, centuries.
447
00:21:18,333 --> 00:21:20,833
Children,
come say hello.
448
00:21:23,267 --> 00:21:25,933
But who?
But wha? But how?
449
00:21:26,067 --> 00:21:27,267
You two...
450
00:21:27,367 --> 00:21:29,967
Science...
Would not... Allow this!
451
00:21:30,067 --> 00:21:31,533
Wrong... Wrong!
452
00:21:33,200 --> 00:21:34,733
Your snackies, my masters.
453
00:21:34,833 --> 00:21:36,233
I said...
454
00:21:36,333 --> 00:21:38,733
double chocolate chip!
455
00:21:38,833 --> 00:21:40,433
I am so sorry.
Forgive me.
456
00:21:40,533 --> 00:21:43,100
Stupid Chimpsky!
Oh! Oh, yes...
457
00:22:14,067 --> 00:22:17,067
Ten, nine, eight--
458
00:22:17,600 --> 00:22:19,500
Ah, Rocket Monkeys!
459
00:22:51,467 --> 00:22:53,067
Go Monkeys!
460
00:23:02,933 --> 00:23:04,367
The trick to
space fishin'
461
00:23:04,467 --> 00:23:05,700
is usin'
the right lure.
462
00:23:05,800 --> 00:23:07,667
For sheer fun I likes
463
00:23:07,767 --> 00:23:09,200
the 'Curly tail
Puter Shooter'
464
00:23:09,300 --> 00:23:12,367
I like that there
'Dapper flapper snapper'.
465
00:23:12,467 --> 00:23:13,900
What about them
Wiggle Wompers?
466
00:23:14,067 --> 00:23:15,100
Turbo Wacker?
467
00:23:15,200 --> 00:23:16,567
The Ultra-giggly snagger.
468
00:23:16,667 --> 00:23:18,067
Beavertail Whistler.
469
00:23:18,100 --> 00:23:21,067
The Uncle Bearly's nearly
yard snail guard...
470
00:23:21,100 --> 00:23:23,533
I call this one Steven.
He's inefficient.
471
00:23:23,633 --> 00:23:25,500
But of course,
the best's gotta be
472
00:23:25,600 --> 00:23:27,100
the Grumpy Bot Wonker.
473
00:23:27,200 --> 00:23:29,200
I am not a fishing lure!
474
00:23:29,300 --> 00:23:31,067
Gent-
475
00:23:31,167 --> 00:23:33,867
Totally right, bro.
Just look at 'im go!
476
00:23:33,967 --> 00:23:35,067
Monkeys!
477
00:23:35,100 --> 00:23:37,067
This is not a pleasant
feeling for me!
478
00:23:38,800 --> 00:23:40,533
I think I got something!
479
00:23:40,633 --> 00:23:42,367
Bring 'er home!
I'm bringin' 'er home!
480
00:23:42,467 --> 00:23:44,700
Bring it in the front door,
put it on the kitchen table!
481
00:23:44,800 --> 00:23:46,200
Ow! That is hurting me!
482
00:23:48,500 --> 00:23:50,733
Not cool, brobot.
You lost us the big one!
483
00:23:50,833 --> 00:23:52,233
It was the biggest one!
484
00:23:52,333 --> 00:23:53,533
Yeah, you
totally blew it!
485
00:23:54,933 --> 00:23:56,733
This robot needs
a robo-spa day
486
00:23:56,833 --> 00:23:58,567
away from those monkeys.
487
00:24:01,833 --> 00:24:04,333
I've been saving this
for a special occasion...
488
00:24:05,667 --> 00:24:07,600
My Yay-Ok in case
of an emergency
489
00:24:07,700 --> 00:24:09,300
when I am sick
of my monkeys
490
00:24:09,400 --> 00:24:10,833
robot replacement.
491
00:24:13,400 --> 00:24:15,433
Greetings!
I'm Yay-Ok!
492
00:24:15,533 --> 00:24:17,267
Please flush...
493
00:24:17,367 --> 00:24:19,300
No poop on the table...
494
00:24:19,400 --> 00:24:21,467
I don't think
that is lemonade!
495
00:24:21,567 --> 00:24:23,333
They'll never know
the difference.
496
00:24:24,567 --> 00:24:26,433
Grumpy Bot Wonker!
497
00:24:26,533 --> 00:24:27,600
I am here! I am here!
498
00:24:27,700 --> 00:24:29,333
I'm sitting right
here beside you,
499
00:24:29,433 --> 00:24:30,800
not replacing myself
500
00:24:30,900 --> 00:24:33,167
with a fake Yay-Ok at all.
501
00:24:33,267 --> 00:24:35,267
Greetings!
I'm Yay-Ok.
502
00:24:35,367 --> 00:24:37,067
Boogers are not food.
503
00:24:37,100 --> 00:24:38,633
You mean, you're a
Grumpy Bot Wonker.
504
00:24:42,333 --> 00:24:44,300
Licking is not cleaning.
505
00:24:47,667 --> 00:24:49,833
That is not a chocolate bar!
506
00:24:54,533 --> 00:24:56,300
Welcome to the Robo Spa.
507
00:24:56,400 --> 00:24:59,800
We're here to make your day
all about total relaxation.
508
00:24:59,900 --> 00:25:01,867
Let me guess... monkeys?
509
00:25:01,967 --> 00:25:03,667
Is it that obvious?
510
00:25:03,767 --> 00:25:05,667
The bite marks
and poop stains give it away.
511
00:25:05,767 --> 00:25:06,967
Don't worry.
512
00:25:07,067 --> 00:25:08,633
We'll realign those
bolts in no time.
513
00:25:08,733 --> 00:25:11,167
Activating bliss mode!
514
00:25:16,133 --> 00:25:17,467
Greetings!
515
00:25:17,567 --> 00:25:20,067
I'm poop on the table
516
00:25:20,167 --> 00:25:22,833
Fur is sticky...
517
00:25:22,933 --> 00:25:24,967
I've gotta say,
he's never made more sense.
518
00:25:25,067 --> 00:25:26,067
Go fish!
519
00:25:28,733 --> 00:25:30,867
I think I feel a nibble.
Quick, reel it in!
520
00:25:37,467 --> 00:25:39,400
We've killed Brobot!
521
00:25:42,633 --> 00:25:44,067
Wait! I know!
We'll ask Yay-Ok.
522
00:25:44,133 --> 00:25:45,633
He always
knows what to do.
523
00:25:45,733 --> 00:25:46,833
Good idea.
524
00:25:46,933 --> 00:25:49,233
Yay-Ok, how do we
bring you back to life?
525
00:25:49,333 --> 00:25:51,333
Yay-Ok? Yay-Ok?
526
00:25:51,433 --> 00:25:53,467
Yay-Ok? Yay-Ok!
527
00:25:53,567 --> 00:25:54,567
Yes. He's ignoring us.
528
00:25:54,667 --> 00:25:56,133
It's childish,
but it's happening.
529
00:25:56,233 --> 00:25:57,233
You got a Plan B?
530
00:25:59,767 --> 00:26:00,967
Ahhh.
This is the life.
531
00:26:01,067 --> 00:26:03,100
Whoa!
Watch the finish, there!
532
00:26:03,200 --> 00:26:05,700
Last time my enamel
got scratched.
533
00:26:05,800 --> 00:26:07,067
Very painful!
534
00:26:07,167 --> 00:26:08,100
Ahhh.
535
00:26:08,200 --> 00:26:10,933
Oh that's it,
polish the bolts...
536
00:26:13,300 --> 00:26:15,600
And you thought
I didn't have a Plan B.
537
00:26:15,700 --> 00:26:17,233
Pressing button now!
538
00:26:17,333 --> 00:26:18,333
Hello.
539
00:26:20,967 --> 00:26:23,200
In my absence,
I have compiled a series
540
00:26:23,300 --> 00:26:25,400
of answers to your
typical monkey questions.
541
00:26:25,500 --> 00:26:27,067
You may want to ask, "Help,
542
00:26:27,133 --> 00:26:28,733
I've flushed my brother
down the toilet!
543
00:26:28,833 --> 00:26:30,100
What should I do?"
544
00:26:30,200 --> 00:26:31,100
Next!
545
00:26:33,500 --> 00:26:37,100
New strategies for avoiding
mission assignment?
546
00:26:37,200 --> 00:26:38,900
I have used Yay-Ok
as a fishing lure
547
00:26:39,067 --> 00:26:40,567
and tossed him into a volcano
548
00:26:40,667 --> 00:26:42,067
and now he's melted?
549
00:26:42,167 --> 00:26:43,400
Yay!
550
00:26:43,500 --> 00:26:44,900
Excellent question.
551
00:26:45,067 --> 00:26:47,100
The answer is: Take me to
GASI HQ for re-processing
552
00:26:47,200 --> 00:26:50,067
and I will be back
to normal in no time.
553
00:26:50,133 --> 00:26:52,100
But the following
is very important...
554
00:26:52,200 --> 00:26:54,467
Do not spill
any of the liquid!
555
00:26:54,567 --> 00:26:55,767
We're on it!
556
00:27:00,233 --> 00:27:01,533
Hey fellas!
557
00:27:01,633 --> 00:27:02,933
Could you do that
somewhere else?
558
00:27:03,067 --> 00:27:05,133
I'm seeing your USB slot.
559
00:27:05,233 --> 00:27:06,500
Hey!
560
00:27:06,600 --> 00:27:07,800
Enough with the towel-ow!
561
00:27:07,900 --> 00:27:10,567
Alright!
Two can play that game!
562
00:27:11,933 --> 00:27:13,833
Get back here, it's my turn!
563
00:27:16,867 --> 00:27:18,867
Hurry Gus!
He's looking super-spilly.
564
00:27:18,967 --> 00:27:20,133
Don't worry, bro.
565
00:27:20,233 --> 00:27:21,933
I'll get liquid Yay-Ok
to GASI Headquarters
566
00:27:22,067 --> 00:27:23,633
even if I have to
go out of my way
567
00:27:23,733 --> 00:27:26,067
to smash every ship
in the galaxy!
568
00:27:28,333 --> 00:27:30,100
Be careful with
Brobucket, Wally.
569
00:27:30,200 --> 00:27:32,067
We don't want any spillage.
Wally!
570
00:27:32,133 --> 00:27:34,067
What?
This is totally safe!
571
00:27:34,100 --> 00:27:35,500
Speed bumps!
572
00:27:37,400 --> 00:27:39,167
Phew! We made it.
573
00:27:39,267 --> 00:27:42,300
Yay-Ok, everything's
going to be all right.
574
00:27:43,400 --> 00:27:44,800
Wally!
575
00:27:49,067 --> 00:27:49,567
Hello, you've reached
576
00:27:50,400 --> 00:27:52,800
Yay-Ok's Frequently
Asked Questions.
577
00:27:52,900 --> 00:27:54,300
You may want to ask,
"Help!
578
00:27:54,400 --> 00:27:56,600
I've mistaken
radioactive uranium
579
00:27:56,700 --> 00:27:57,967
for table salt".
580
00:27:58,067 --> 00:27:59,167
Ha-ha.
Oh!
581
00:27:59,267 --> 00:28:00,700
Remember when
we did that, Wally?
582
00:28:00,800 --> 00:28:02,767
We were bald for weeks.
583
00:28:02,867 --> 00:28:04,067
I lost four teeth!
584
00:28:04,100 --> 00:28:06,067
I have swallowed my tail.
585
00:28:06,167 --> 00:28:07,833
Why do I have fur there?
586
00:28:07,933 --> 00:28:09,433
I have melted Yay-Ok
587
00:28:09,533 --> 00:28:13,233
and instead of taking him to
GASI Headquarters, I drank him.
588
00:28:13,333 --> 00:28:14,267
Bingo!
589
00:28:14,367 --> 00:28:16,567
Then there is only
one thing to do.
590
00:28:16,667 --> 00:28:19,700
Cry. Because I am no more.
591
00:28:19,800 --> 00:28:21,433
I am utterly
and irreparably...
592
00:28:21,533 --> 00:28:22,767
destroyed.
593
00:28:22,867 --> 00:28:24,933
Goodbye, Gentlemens.
594
00:28:26,667 --> 00:28:28,567
And the memory of my destruction
595
00:28:28,667 --> 00:28:30,700
will haunt you forever!
596
00:28:30,800 --> 00:28:33,833
Yay-Ok is destroyed!
597
00:28:33,933 --> 00:28:34,933
Gone!
No more!
598
00:28:35,067 --> 00:28:36,567
Bought the robo-farm!
599
00:28:36,667 --> 00:28:39,500
He's taking
a dirt nippity-nap.
We murdered him.
600
00:28:41,267 --> 00:28:43,733
Nothing like a robo-spa day.
601
00:28:43,833 --> 00:28:46,067
Ooh! Ahh...
602
00:28:47,433 --> 00:28:49,567
Did you hear that?
Yay-Ok is supposed to be dead!
603
00:28:49,667 --> 00:28:52,600
But now he's come back
to seek his ghostly revenge!
604
00:28:52,700 --> 00:28:54,767
I'll betcha he
starts going "oooh!"
605
00:28:54,867 --> 00:28:56,700
Oooh!
606
00:28:56,800 --> 00:28:59,167
This is your fault!
Bot-guzzler!
607
00:28:59,267 --> 00:29:00,900
Me? It was your
crazy driving
608
00:29:01,067 --> 00:29:02,433
that made me so thirsty.
609
00:29:02,533 --> 00:29:03,433
Rocket monkeys!
610
00:29:03,533 --> 00:29:05,433
I think there's
been some confusion.
611
00:29:05,533 --> 00:29:06,933
I am not dead.
612
00:29:07,067 --> 00:29:09,433
Stay away from us,
hideous Ghost Face!
613
00:29:09,533 --> 00:29:11,133
We didn't mean to do it!
Forgive us.
614
00:29:11,233 --> 00:29:12,667
We'll do anything you say
to make it up to you,
615
00:29:12,767 --> 00:29:14,967
oh monstrous,
horrible Ghost Face.
616
00:29:15,067 --> 00:29:16,767
Well, for one thing you
can stop with the names...
617
00:29:16,867 --> 00:29:18,600
Wait a second.
618
00:29:18,700 --> 00:29:20,933
Did you say you'd do anything?
619
00:29:21,067 --> 00:29:22,467
Gus did.
I'm still on the fence.
620
00:29:22,567 --> 00:29:24,433
Weighing the options,
thinking things through...
621
00:29:24,533 --> 00:29:25,567
Boo!
622
00:29:25,667 --> 00:29:27,900
What Gus said!
We'll do anything you say!
623
00:29:28,067 --> 00:29:29,267
Works for me.
624
00:29:34,067 --> 00:29:35,800
The ghost bot needs
an oil change.
625
00:29:35,900 --> 00:29:37,833
Don't forget
to spit-shine my axle.
626
00:29:37,933 --> 00:29:40,233
Grease my hard drive!
Extra grease!
627
00:29:40,333 --> 00:29:42,800
You're being pretty
bossy for a ghost.
628
00:29:42,900 --> 00:29:44,833
I assure you that
I am the correct amount
629
00:29:44,933 --> 00:29:46,600
of ghosty bossiness.
630
00:29:46,700 --> 00:29:48,100
Oooh!
631
00:29:48,200 --> 00:29:51,167
Gus, he's saying "Oooh".
Better hop to it.
632
00:29:53,067 --> 00:29:55,300
Greasy on the palate,
light lubrication,
633
00:29:55,400 --> 00:29:57,300
with just a hint of petroleum.
634
00:29:57,400 --> 00:29:58,467
Very nice.
635
00:29:58,567 --> 00:30:01,533
Next up, a nice relaxing
ghosty sauna.
636
00:30:03,067 --> 00:30:04,467
Oh! So... hot!
637
00:30:04,567 --> 00:30:05,667
Ow! Owie ow! Ow!
638
00:30:05,767 --> 00:30:07,767
Hurry, ow, ow!
639
00:30:07,867 --> 00:30:08,933
Shh.
640
00:30:09,033 --> 00:30:10,167
You know Ghost Yay-Ok
641
00:30:10,267 --> 00:30:12,233
doesn't like to hear
complaining... Ow!
642
00:30:12,333 --> 00:30:14,833
A couple of ghost friends
taught me that one.
643
00:30:14,933 --> 00:30:16,667
Start jumping, gentlemens!
644
00:30:19,900 --> 00:30:21,233
He's gone woo hoo!
645
00:30:21,333 --> 00:30:24,367
That's it. His ghostly
reign of terror must end!
646
00:30:27,867 --> 00:30:30,167
This bazooka fires
cans of soup.
647
00:30:31,033 --> 00:30:32,333
Why soup?
648
00:30:32,433 --> 00:30:33,833
Everyone knows
ghosts hate soup.
649
00:30:33,933 --> 00:30:36,233
Right.
I forgotted.
650
00:30:40,700 --> 00:30:42,767
Beef and barley.
My favorite!
651
00:30:42,867 --> 00:30:44,000
I have a better plan.
652
00:30:44,100 --> 00:30:45,767
This sound is guaranteed
653
00:30:45,867 --> 00:30:47,500
to drive robo ghosts away.
654
00:30:53,933 --> 00:30:56,300
Or does it attract
migrating Space Elk?
655
00:30:56,400 --> 00:30:57,600
I always forget.
656
00:30:59,067 --> 00:31:00,633
Back off, coat rack!
657
00:31:04,933 --> 00:31:07,067
Say good-bye,
McGhosty-Ghost!
658
00:31:07,133 --> 00:31:08,667
Uh, spoiler alert.
659
00:31:08,767 --> 00:31:10,333
Not really a ghost.
660
00:31:10,433 --> 00:31:12,833
Then why are you
so shiny and glowy?
661
00:31:12,933 --> 00:31:16,367
Oh that! Earlier today
I was having a robo-spa day.
662
00:31:16,467 --> 00:31:17,567
Ooh.
663
00:31:17,667 --> 00:31:20,567
And how come you end
all your sentences with 'ooh'?
664
00:31:20,667 --> 00:31:23,067
Well, I was using it
as a trick at first,
665
00:31:23,100 --> 00:31:25,200
and then it became
kind of a hip catch phrase.
666
00:31:25,300 --> 00:31:27,833
Ooh! Super cool, right?
667
00:31:27,933 --> 00:31:29,233
Ooh...
668
00:31:29,333 --> 00:31:30,800
He is a ghost!
Zap him!
669
00:31:34,367 --> 00:31:36,533
Hey, hey, hey!
Knock it off, gentlemens!
670
00:31:36,633 --> 00:31:39,233
Those are quite big blasters
you're firing at me!
671
00:31:42,133 --> 00:31:44,067
All right ghost!
We got you cornered.
672
00:31:44,167 --> 00:31:45,233
Any last words?
673
00:31:45,333 --> 00:31:47,833
Besides ooh?
Good one, Wally.
674
00:31:47,933 --> 00:31:49,067
Rocket Monkeys, listen.
675
00:31:49,133 --> 00:31:51,067
First, considering
the vastness of space,
676
00:31:51,167 --> 00:31:53,167
I'm technically not cornered.
677
00:31:53,267 --> 00:31:55,300
And second, I am not a ghost.
678
00:31:55,400 --> 00:31:57,300
A ghost can walk
through walls, right?
679
00:31:57,400 --> 00:31:58,367
I cannot.
680
00:31:58,467 --> 00:32:01,967
Ow, ow, oh!
681
00:32:02,067 --> 00:32:03,367
You get the point...
682
00:32:03,467 --> 00:32:05,467
That does look
pretty un-ghosty.
683
00:32:05,567 --> 00:32:06,467
And hilarious.
684
00:32:06,567 --> 00:32:08,467
But why did you
pretend to be a ghost?
685
00:32:08,567 --> 00:32:09,467
The truth is...
686
00:32:09,567 --> 00:32:11,300
you monkeys were being
so very irritating
687
00:32:11,400 --> 00:32:13,467
and I just wanted
a day to myself.
688
00:32:13,567 --> 00:32:14,800
Call me selfish.
689
00:32:14,900 --> 00:32:16,467
You want to be
called shellfish?
690
00:32:16,567 --> 00:32:17,700
I said "selfish".
691
00:32:17,800 --> 00:32:19,133
Selfish, shellfish, who cares?
692
00:32:19,233 --> 00:32:20,900
The point is,
if you want a day off,
693
00:32:21,067 --> 00:32:22,067
you should be able to take it.
694
00:32:22,133 --> 00:32:23,233
Friends?
695
00:32:23,333 --> 00:32:25,267
Sniff, You are my
best monkey friends.
696
00:32:25,367 --> 00:32:26,900
Group hug, Gentlemens!
697
00:32:27,067 --> 00:32:28,367
Come on in here, ya lug.
Bring it in!
698
00:32:28,467 --> 00:32:30,267
Come on
you metallic friend.Come closer!
699
00:32:30,367 --> 00:32:33,067
Touch it up, gentlemens.
700
00:32:33,167 --> 00:32:36,400
Fishing time... with friends!
701
00:32:40,867 --> 00:32:44,767
Hello, you've reached Yay-Ok's
Frequently Asked Questions.
702
00:32:44,867 --> 00:32:46,067
You may want to ask,
703
00:32:46,133 --> 00:32:48,300
"Remind me again,
poop goes where?"
704
00:32:48,400 --> 00:32:50,133
What else can I do
with bananas?
705
00:32:50,233 --> 00:32:51,900
Are torpedoes edible?
706
00:32:52,067 --> 00:32:54,533
I have melted Yay-Ok
for the second time
707
00:32:54,633 --> 00:32:56,900
and can't remember
what I was supposed to do.
708
00:32:57,067 --> 00:32:58,600
That's the one!
709
00:32:58,700 --> 00:33:02,100
I guess I deserve this
liquid humiliation.
710
00:33:02,200 --> 00:33:03,700
Take him to GASI Headquarters.
711
00:33:03,800 --> 00:33:06,267
But be sure to avoid
any upcoming...
712
00:33:06,367 --> 00:33:08,333
Speed bumps!
713
00:33:10,233 --> 00:33:12,967
You're right, Wal!
Brobot sure is tasty!
714
00:33:15,067 --> 00:33:16,433
Not really!
715
00:33:16,533 --> 00:33:17,967
I think I'm
gonna be sick!
716
00:33:18,067 --> 00:33:19,167
Me too!
717
00:33:29,900 --> 00:33:31,800
Stamp! Stamp!
718
00:33:31,900 --> 00:33:33,467
Paper cut!
719
00:33:33,567 --> 00:33:36,067
Man, these official
GASI games are the worst!
720
00:33:36,133 --> 00:33:37,300
What's this one called?
721
00:33:37,400 --> 00:33:39,433
"Middle-management
Stampy-stamp".
722
00:33:39,533 --> 00:33:41,700
You win!
Advance to the next level:
723
00:33:41,800 --> 00:33:43,500
reschedule a meeting!
724
00:33:48,067 --> 00:33:49,667
Wow, that was
uncharacteristically
725
00:33:49,767 --> 00:33:51,133
destructive of us.
726
00:33:51,233 --> 00:33:52,667
Now we've got
nothing to do.
727
00:33:52,767 --> 00:33:53,767
Correction.
728
00:33:53,867 --> 00:33:56,667
You have yesterday's
accident reports to fill out.
729
00:33:58,067 --> 00:34:00,600
Here are your pens...
Huh? What the--?
730
00:34:00,700 --> 00:34:01,933
Oops, we accidentally
731
00:34:02,067 --> 00:34:03,933
set the accident
forms on fire.
732
00:34:04,067 --> 00:34:05,600
This was definitely
an accident
733
00:34:05,700 --> 00:34:06,767
waiting to happen.
734
00:34:08,333 --> 00:34:10,200
I'll go print off more forms.
735
00:34:10,300 --> 00:34:12,400
Yay-Ok, while you're gone,
can we download
736
00:34:12,500 --> 00:34:14,500
a new video game to
the ship's computer?
737
00:34:14,600 --> 00:34:15,900
Absolutely not!
738
00:34:16,067 --> 00:34:17,567
You know what
happened the last time
739
00:34:17,667 --> 00:34:18,733
you downloaded a--
740
00:34:18,833 --> 00:34:21,067
Wait, what are you doing?
741
00:34:21,100 --> 00:34:22,267
Relax, brobot.
742
00:34:22,367 --> 00:34:24,400
We're not downloading the game
to the ship's computer.
743
00:34:24,500 --> 00:34:26,167
We're downloading it to you.
744
00:34:26,267 --> 00:34:27,567
Loophole!
745
00:34:27,667 --> 00:34:29,933
Exactly what are you
downloading to me?
746
00:34:30,067 --> 00:34:31,600
Only the funnest...
Hippest...
747
00:34:31,700 --> 00:34:32,900
Most happening...
748
00:34:33,067 --> 00:34:34,867
Bestest good time game ever!
749
00:34:34,967 --> 00:34:37,167
"Deadly Virus"!
750
00:34:38,133 --> 00:34:40,067
'Deadly Virus' is not a game.
751
00:34:40,167 --> 00:34:42,900
You are infecting me
with an actual deadly virus.
752
00:34:43,067 --> 00:34:44,367
Cool!
753
00:34:44,467 --> 00:34:45,667
I get to play first!
Me first!
754
00:34:45,767 --> 00:34:46,900
No, me first!
No, me!
755
00:34:47,067 --> 00:34:48,167
Me, me, me!
756
00:34:48,267 --> 00:34:49,867
You first!
Just kidding... Me!
757
00:34:49,967 --> 00:34:52,067
Monkeys, stand back.
758
00:34:52,167 --> 00:34:54,067
I must do a complete
system analysis.
759
00:34:54,133 --> 00:34:55,667
Raise the firewalls!
760
00:34:55,767 --> 00:34:57,233
Delete the cookies!
761
00:34:57,333 --> 00:34:59,067
Clear the browser history!
762
00:34:59,167 --> 00:35:00,567
Oh no...
763
00:35:01,933 --> 00:35:03,133
Help!
764
00:35:03,233 --> 00:35:04,667
Oh, you need to...
You need to...
765
00:35:04,767 --> 00:35:05,833
System malfunction!
766
00:35:08,367 --> 00:35:10,233
Meh. So far I'm not
loving this game.
767
00:35:10,333 --> 00:35:11,667
At least it lives
up to its name.
768
00:35:18,067 --> 00:35:20,333
Rocket Monkeys,
listen to me.
769
00:35:20,433 --> 00:35:23,567
This deadly virus
is taking over my system.
770
00:35:25,100 --> 00:35:27,167
Is that your way of saying
you're totally hogging our game?
771
00:35:27,267 --> 00:35:28,667
Not cool.
772
00:35:28,767 --> 00:35:30,133
For your own safety,
773
00:35:30,233 --> 00:35:32,233
I need to quarantine myself
774
00:35:32,333 --> 00:35:34,633
and put the ship
on Electro-Lockdown.
775
00:35:34,733 --> 00:35:36,367
Activate!
776
00:35:45,367 --> 00:35:47,300
There is something
I must tell you.
777
00:35:47,400 --> 00:35:49,467
Please, come close.
778
00:35:49,567 --> 00:35:52,267
A little closer.
Bring it in...
779
00:35:52,367 --> 00:35:54,233
This is all your fault!
780
00:35:54,333 --> 00:35:55,867
I blame you monkeys!
781
00:35:58,067 --> 00:35:59,733
This new game's got
some zing to it.
782
00:35:59,833 --> 00:36:02,067
Sorry, my monkeys... Oh!
783
00:36:02,167 --> 00:36:03,800
The virus has made me
too unpredictable.
784
00:36:03,900 --> 00:36:05,967
It's not safe for me
to take care of you.
785
00:36:09,067 --> 00:36:11,700
I must get you
a robo-sitter.
786
00:36:11,800 --> 00:36:13,533
Robo-sitter?
787
00:36:13,633 --> 00:36:15,967
Oh come on!
What? No!
788
00:36:16,067 --> 00:36:17,500
We can take care of ourselves.
789
00:36:17,600 --> 00:36:18,800
Totally.
790
00:36:18,900 --> 00:36:20,367
But just out of curiosity,
791
00:36:20,467 --> 00:36:22,200
where do we keep
the fire-putter-outer?
792
00:36:22,300 --> 00:36:24,133
In case I accidentally
set fire to this room.
793
00:36:33,233 --> 00:36:36,067
Slo-Mo!
Are you going to get that?
794
00:36:36,100 --> 00:36:37,733
This is Slo-Mo.
795
00:36:37,833 --> 00:36:40,567
Leave a message
after this...
796
00:36:40,667 --> 00:36:43,067
Hey, hi.
Hello, sweet-blips.
797
00:36:43,133 --> 00:36:44,800
It's Yay-Ok.
798
00:36:44,900 --> 00:36:46,367
Uh, so you know I've been
799
00:36:46,467 --> 00:36:48,167
feeling a little
deadly virus-ey lately
800
00:36:48,267 --> 00:36:49,733
and I was just wondering
801
00:36:49,833 --> 00:36:51,967
if you could take care
of my monkeys
802
00:36:52,067 --> 00:36:53,867
while I try to not explode.
803
00:36:53,967 --> 00:36:55,200
Nothing serious.
804
00:36:55,300 --> 00:36:57,900
I'll drop by shortly
in the rocket ship.
805
00:36:58,067 --> 00:36:59,400
I'll talk to you soon.
806
00:37:00,700 --> 00:37:02,067
Monkeys? Sick?
807
00:37:02,133 --> 00:37:03,800
Rocket ship?
808
00:37:03,900 --> 00:37:05,067
That's it!
809
00:37:05,167 --> 00:37:06,433
Another brilliant plan
810
00:37:06,533 --> 00:37:08,833
to finally escape
my prison asteroid.
811
00:37:13,600 --> 00:37:15,067
Great.
812
00:37:15,167 --> 00:37:16,667
Where are my clothes?
813
00:37:18,467 --> 00:37:20,600
Robo-sitter.
What are we, babies?
814
00:37:20,700 --> 00:37:22,200
I don't poo-poo in my diaper.
815
00:37:22,300 --> 00:37:24,367
Maybe she'll be
like in the movies.
816
00:37:24,467 --> 00:37:26,500
You know, a singing nanny.
817
00:37:30,533 --> 00:37:33,267
Are you our
happy-singy nanny?
818
00:37:33,367 --> 00:37:35,433
What?
Yeah, yeah sure, kid.
819
00:37:37,467 --> 00:37:39,867
As in, me want to
go to the bridge.
820
00:37:39,967 --> 00:37:41,433
Which way-way-way-way?
821
00:37:41,533 --> 00:37:43,767
Even if I knew I
wouldn't tell you,
822
00:37:43,867 --> 00:37:45,300
unwanted nannybot!
823
00:37:45,400 --> 00:37:47,233
Like I need someone
walking around,
824
00:37:47,333 --> 00:37:49,533
wiping my tail
after my dinner...
825
00:37:49,633 --> 00:37:51,700
Whatever.
I'll find it myself.
826
00:37:51,800 --> 00:37:54,133
Why don't you two
just get lost?
827
00:37:54,233 --> 00:37:56,100
I told you she'd
be a lot of fun.
828
00:37:56,200 --> 00:37:57,700
I'll bet 'Get Lost'
829
00:37:57,800 --> 00:37:59,767
is the hot new
robo-sitting game.
830
00:37:59,867 --> 00:38:01,367
Tag! Get Lost!
831
00:38:01,467 --> 00:38:02,867
Well it does sound like fun.
832
00:38:02,967 --> 00:38:04,333
Tag, you get lost!
833
00:38:04,433 --> 00:38:05,867
No, you get lost!
834
00:38:07,067 --> 00:38:08,267
You get lost!
835
00:38:08,367 --> 00:38:10,367
You get lost! No, you get lost!
836
00:38:13,933 --> 00:38:15,467
Where are we?
No idea.
837
00:38:15,567 --> 00:38:17,733
I think we're... lost.
838
00:38:18,900 --> 00:38:21,600
Yay! We win!
839
00:38:23,733 --> 00:38:26,767
We're losty, losty,
losty, losty lost!
840
00:38:26,867 --> 00:38:28,400
I see you!
841
00:38:29,767 --> 00:38:32,300
Idiotic monkeys
distracted, check.
842
00:38:32,400 --> 00:38:35,367
Rocket ship control
centers found, check.
843
00:38:35,467 --> 00:38:37,500
And now part two
of my genius plan:
844
00:38:37,600 --> 00:38:39,067
Steal the ship,
845
00:38:39,100 --> 00:38:41,067
maybe get a burger
at the drive-through,
846
00:38:41,100 --> 00:38:42,933
and escape forever!
847
00:38:48,067 --> 00:38:49,500
Password?
Ha!
848
00:38:49,600 --> 00:38:52,633
There's no computer in
the galaxy that I can't hack.
849
00:38:52,733 --> 00:38:55,067
Let's see...
I pushy-push this...
850
00:38:57,267 --> 00:38:58,800
Okay, new plan.
851
00:38:58,900 --> 00:39:01,933
Get password from that
sickly pile of bolts!
852
00:39:09,167 --> 00:39:11,233
Slo-Mo, my sweetblips.
853
00:39:11,333 --> 00:39:13,233
You came!
854
00:39:13,333 --> 00:39:14,667
In my darkest hour...
855
00:39:14,767 --> 00:39:16,367
What took you so long?!
856
00:39:16,467 --> 00:39:18,600
You feel like a squid!
857
00:39:18,700 --> 00:39:20,767
Like a squishy squid.
Come here.
858
00:39:20,867 --> 00:39:22,767
Missy want a kissy,
does she?
859
00:39:22,867 --> 00:39:24,067
Kissy later.
860
00:39:24,167 --> 00:39:28,267
Missy want the ship's
activation password first.
861
00:39:28,367 --> 00:39:29,767
Of course she doeszy-woozy.
862
00:39:29,867 --> 00:39:31,733
Slo Mo, just
a little on there..
863
00:39:31,833 --> 00:39:33,733
Kisses! It is 'Kisses'!
864
00:39:33,833 --> 00:39:36,067
Really? 'Kisses'?
You're sure?
865
00:39:36,167 --> 00:39:38,400
Absolutely. Kisses.
866
00:39:38,500 --> 00:39:40,933
Pucker up, Sweetcakes!
Pucker up!
867
00:39:44,333 --> 00:39:47,200
K-I-S-S-E-S.
868
00:39:49,167 --> 00:39:50,767
That cursed Robot!
869
00:39:52,300 --> 00:39:53,733
It's not kisses.
Try again.
870
00:39:53,833 --> 00:39:56,567
I will not be questioned!
871
00:39:56,667 --> 00:39:59,067
You're right.
I just remembered.
872
00:39:59,167 --> 00:40:00,533
It's 'butterfly hugs'.
873
00:40:00,633 --> 00:40:02,233
Come here, I will show you...
874
00:40:02,333 --> 00:40:03,900
I'm good.
875
00:40:04,000 --> 00:40:05,433
And... enter.
876
00:40:08,167 --> 00:40:09,367
Try 'Smoochy Woochy'?
877
00:40:10,633 --> 00:40:12,033
Maybe it is 'wee-wee'.
878
00:40:13,333 --> 00:40:15,400
Poo-poo?
Cornmeal!
879
00:40:15,500 --> 00:40:18,833
Car door!
Cheese bread!
880
00:40:18,933 --> 00:40:20,433
Bagel?
881
00:40:23,467 --> 00:40:25,500
Get Lost is the
best game ever!
882
00:40:25,600 --> 00:40:26,933
And we made a new friend!
883
00:40:28,700 --> 00:40:30,067
His name is Bitesy.
884
00:40:30,167 --> 00:40:31,400
Ow, ow!
885
00:40:31,500 --> 00:40:32,867
It's the most
horrible feeling!
886
00:40:32,967 --> 00:40:35,100
Can we keep him?
Can we keep him?
887
00:40:35,200 --> 00:40:36,833
Can we keep him?
Can we keep him?
888
00:40:36,933 --> 00:40:40,500
Can we keep him?
889
00:40:40,600 --> 00:40:42,000
Ow! Fine!
890
00:40:42,100 --> 00:40:43,167
Just get him
off of me!
891
00:40:43,267 --> 00:40:44,867
Yay!
892
00:40:50,300 --> 00:40:51,433
All I want is the password.
893
00:40:51,533 --> 00:40:53,200
How hard could it be?
894
00:40:53,300 --> 00:40:55,000
Just tell me
what the password is!
895
00:40:55,100 --> 00:40:57,000
Hey robo-nanny,
can we download a new game?
896
00:40:57,100 --> 00:40:58,267
Don't care. Go nuts!
897
00:40:59,767 --> 00:41:00,967
Ow!
898
00:41:03,367 --> 00:41:04,600
Argh!
899
00:41:04,700 --> 00:41:06,767
Why won't this game
download faster?
900
00:41:06,867 --> 00:41:09,233
Yeah, Yay-Ok
won't be sick forever!
901
00:41:13,067 --> 00:41:14,133
Oh!
902
00:41:14,233 --> 00:41:16,467
Wally, are you thinking
what I'm thinking?
903
00:41:16,567 --> 00:41:18,933
You have to poop too?
904
00:41:19,067 --> 00:41:20,100
No!
905
00:41:29,333 --> 00:41:31,333
Could it be?
906
00:41:31,433 --> 00:41:32,967
Feeling pretty good,
Yay-Ok!
907
00:41:33,067 --> 00:41:34,667
Oy!
908
00:41:37,067 --> 00:41:39,467
Monkeys, I've done
a complete diagnostic.
909
00:41:39,567 --> 00:41:42,767
I'm 100% free
of the deadly virus.
910
00:41:42,867 --> 00:41:45,433
Uh... Hey there,
uhm, Sugar-bolts.
911
00:41:45,533 --> 00:41:48,300
Do you remember
the password yet?
912
00:41:48,400 --> 00:41:51,133
Slo-Mo, is that really you? Ah!
913
00:41:51,233 --> 00:41:52,633
You look horrible!
914
00:41:52,733 --> 00:41:55,300
No way you could look
that hideous! Ah!
915
00:41:55,400 --> 00:41:57,167
I must be seeing things.
916
00:41:57,267 --> 00:41:59,400
I guess I am still sick.
917
00:41:59,500 --> 00:42:02,133
Initiate healing sleep mode.
918
00:42:03,767 --> 00:42:06,200
No! Wake up!
I need the password!
919
00:42:08,500 --> 00:42:10,133
Now I'm never gonna escape.
920
00:42:10,233 --> 00:42:11,367
Don't be sad.
Yeah.
921
00:42:11,467 --> 00:42:12,567
The password
is 'X'.
922
00:42:12,667 --> 00:42:14,633
'X'? Your password is 'X'?
923
00:42:14,733 --> 00:42:16,700
One letter?
924
00:42:16,800 --> 00:42:19,067
Why didn't you idiots
tell me that before?
925
00:42:19,167 --> 00:42:20,167
You didn't ask us.
926
00:42:20,267 --> 00:42:22,200
Plus we were worried
you'd want us to spell it.
927
00:42:24,133 --> 00:42:26,100
Okay, here we go. "X".
928
00:42:27,433 --> 00:42:28,633
Success!
929
00:42:28,733 --> 00:42:31,200
Now to fly to freedom!
930
00:42:33,767 --> 00:42:34,833
We have
good news too!
931
00:42:34,933 --> 00:42:36,633
Our new game
is almost downloaded.
932
00:42:36,733 --> 00:42:37,867
I'm thrilled.
933
00:42:37,967 --> 00:42:40,200
Say, why don't we play
my new game first?
934
00:42:40,300 --> 00:42:41,800
It's called get lost!
935
00:42:41,900 --> 00:42:43,533
Eh...
Already played that one.
936
00:42:43,633 --> 00:42:46,067
Fine, it's called
bye-bye, see ya never!
937
00:42:46,167 --> 00:42:47,233
Yay!
938
00:42:48,933 --> 00:42:49,833
Not bad.
939
00:42:49,933 --> 00:42:51,900
But I think our game
sounds like more fun.
940
00:42:52,067 --> 00:42:53,533
Yeah, what could
be more fun
941
00:42:53,633 --> 00:42:55,600
than a game called
self-destruct?
942
00:43:01,200 --> 00:43:02,700
How many bonus points
do we get for that?
943
00:43:05,633 --> 00:43:07,767
Why does this keep happening?
944
00:43:07,867 --> 00:43:10,133
Those cursed monkeys!
945
00:43:10,233 --> 00:43:11,800
Yay Slo-Mo!
946
00:43:11,900 --> 00:43:14,267
We want you to be our
robo-sitter forever!
947
00:43:14,367 --> 00:43:16,733
He's not Slo-Mo.
I'm Slo-Mo.
948
00:43:16,833 --> 00:43:19,100
Can I have my
clothes back now?
949
00:43:21,133 --> 00:43:22,567
Nefarious?
950
00:43:22,667 --> 00:43:24,733
Really?
This is shocking to you?
951
00:43:24,833 --> 00:43:26,600
Were you dropped
on your heads?
952
00:43:26,700 --> 00:43:28,600
Uh...
A little help here.
953
00:43:28,700 --> 00:43:30,433
I need some body.
954
00:43:30,533 --> 00:43:32,900
Get it? Body!
955
00:43:33,067 --> 00:43:35,600
Oh my sweet
aluminum tchotchke.
956
00:43:35,700 --> 00:43:37,900
I'll put you back together.
957
00:43:38,067 --> 00:43:38,867
And you!
958
00:43:38,967 --> 00:43:40,200
You can watch his monkeys
959
00:43:40,300 --> 00:43:42,567
since you're obviously
so good at it.
960
00:43:42,667 --> 00:43:43,733
Yay!
961
00:43:43,833 --> 00:43:45,100
I'm hungry!
Sing us a song!
962
00:43:45,200 --> 00:43:47,267
Can I have my own spoon?
Does this look weird?
963
00:43:47,367 --> 00:43:48,767
Is poop okay if you freeze it?
964
00:43:48,867 --> 00:43:50,867
Is my mouth supposed to be
this close to my nose?
965
00:43:50,967 --> 00:43:52,267
No!
64839