Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,700 --> 00:00:06,900
Ten, nine, eight...
2
00:00:07,433 --> 00:00:09,867
Ah, Rocket Monkeys!
3
00:00:42,100 --> 00:00:43,567
Go, monkeys!
4
00:00:51,167 --> 00:00:52,500
Ooh, scroll back!
5
00:00:52,600 --> 00:00:54,500
Bookmark
that one!
Zoom in!
6
00:00:54,600 --> 00:00:56,133
Should we get it
in the big size
7
00:00:56,233 --> 00:00:57,967
or the comically
gigantic size?!
8
00:00:59,433 --> 00:01:01,400
Comically gigantic!
9
00:01:01,500 --> 00:01:03,367
Add to cart!
Add to cart!
10
00:01:06,667 --> 00:01:08,233
Incoming order...
11
00:01:08,333 --> 00:01:10,633
Really?
Somebody wants that?
12
00:01:11,600 --> 00:01:13,467
Takes all kinds,
I expect.
13
00:01:14,400 --> 00:01:16,667
Righty-tighty...
14
00:01:20,833 --> 00:01:23,533
NO!
IT IS NOT HERE YET!
15
00:01:28,600 --> 00:01:31,200
No, it is not here yet,
and - wait.
16
00:01:31,300 --> 00:01:33,100
Something's coming.
I don't know what.
17
00:01:33,200 --> 00:01:34,733
Oh no.
18
00:01:34,833 --> 00:01:36,067
Push, push!
19
00:01:36,133 --> 00:01:37,400
Now breathe,
breathe!
20
00:01:37,500 --> 00:01:38,933
Push, push!
21
00:01:39,067 --> 00:01:40,733
Gentlemens...
22
00:01:40,833 --> 00:01:42,900
clean towels and
boiling water!
23
00:01:44,800 --> 00:01:46,700
You're so beautiful right now.
I'm so proud of you!
24
00:01:49,467 --> 00:01:51,500
I see a corner!
It's corrugated!
25
00:01:53,267 --> 00:01:55,167
I can see it!
It's crowning!
26
00:01:57,067 --> 00:01:59,100
It's all I've
ever wanted!
27
00:01:59,200 --> 00:02:01,167
It's so beautiful!
28
00:02:02,633 --> 00:02:04,333
Eugh!
What is that?
29
00:02:04,433 --> 00:02:05,933
Seriously,
why would you want that?
30
00:02:06,067 --> 00:02:08,067
Boys, I just heard
that you ordered
31
00:02:08,100 --> 00:02:11,167
the Chimpsky on
the half-shell statue.
32
00:02:11,267 --> 00:02:13,433
I must say,
I am quite touched.
33
00:02:13,533 --> 00:02:15,833
Really.
Very touched.
34
00:02:15,933 --> 00:02:17,567
Pfft.
We don't want that!
Nope.
35
00:02:21,733 --> 00:02:24,233
Not... hurt...
at all!
36
00:02:26,267 --> 00:02:28,133
Chimpsky out...
37
00:02:28,233 --> 00:02:29,467
What's bugging him?
Who cares?
38
00:02:29,567 --> 00:02:30,667
There it is!
39
00:02:30,767 --> 00:02:33,067
The biggest, bestest
cardboard box ever!
40
00:02:33,167 --> 00:02:34,500
So big...
41
00:02:34,600 --> 00:02:36,133
So cardboardy.
42
00:02:36,233 --> 00:02:37,933
Industrial staples.
43
00:02:38,067 --> 00:02:39,267
Seamless edges.
44
00:02:39,367 --> 00:02:41,267
Double corrugation...
45
00:02:41,367 --> 00:02:42,767
She's a beaut.
46
00:02:42,867 --> 00:02:45,300
Oh, they don't make 'em
like that anymore...
47
00:02:45,400 --> 00:02:46,933
I don't see it...
48
00:02:47,067 --> 00:02:49,567
I tell you, it's just
cardboard, really.
49
00:02:49,667 --> 00:02:52,500
Yay-OK, you have
so much to learn!
50
00:02:57,167 --> 00:02:58,100
Ow!
51
00:02:58,200 --> 00:02:59,567
Ow! Ooh!
52
00:03:09,667 --> 00:03:11,067
Yay!
53
00:03:11,100 --> 00:03:13,633
I hereby christen thee
The Good Ship Monkey-box!
54
00:03:17,233 --> 00:03:19,533
Calibrating
air speed.
Identifying camber.
55
00:03:19,633 --> 00:03:21,367
Analyzing drag
coefficient.
56
00:03:21,467 --> 00:03:23,567
Calculating gravitationy...ness.
57
00:03:23,667 --> 00:03:25,067
I'm gonna check the, uh,
58
00:03:25,133 --> 00:03:26,667
altimeter gage and
see if it's altimeting.
59
00:03:26,767 --> 00:03:28,867
Captain Gus!
60
00:03:28,967 --> 00:03:30,633
Judgey Robot
dead ahead!
61
00:03:30,733 --> 00:03:33,167
I hate to express the obvious,
but you know,
62
00:03:33,267 --> 00:03:35,067
you already have
a real rocket.
63
00:03:35,100 --> 00:03:37,400
Pfft, like a real rocket
can compete with
64
00:03:37,500 --> 00:03:39,233
a cool monkey-made
cardboard one.
65
00:03:39,333 --> 00:03:41,400
It even has
its own robot, see?
66
00:03:41,500 --> 00:03:44,133
Hello! You already have
your own robot!
67
00:03:44,233 --> 00:03:47,700
Boxy, good looking person,
standing right here!
68
00:03:47,800 --> 00:03:50,800
Cardboard Yay-OK lets us
do whatever we want.
69
00:03:50,900 --> 00:03:53,833
Hey, good idea, Rocket Monkeys!
70
00:03:53,933 --> 00:03:56,067
No chores!
No homework!
71
00:03:56,133 --> 00:03:58,500
Stay up all night!
Blow things up!
72
00:03:58,600 --> 00:04:01,667
See? Cardboard-you
is way more fun!
73
00:04:07,067 --> 00:04:09,900
Monkeys, come inside!
For serious!
74
00:04:10,067 --> 00:04:12,567
Never!
Not while we're
in battle mode!
75
00:04:12,667 --> 00:04:14,467
Gorgonzilla attack
at 17 o'clock!
76
00:04:14,567 --> 00:04:15,733
Ow! Ow!
77
00:04:15,833 --> 00:04:17,900
It may be make-believe,
but I tell you,
78
00:04:18,067 --> 00:04:20,167
it still hurts when it
catches you sometimes... Ow!
79
00:04:24,967 --> 00:04:26,567
Got it. Got it.
80
00:04:26,667 --> 00:04:28,367
Don't need it.
Who'd want that?
81
00:04:28,467 --> 00:04:29,567
Come on!
82
00:04:29,667 --> 00:04:32,467
Wait -
That cardboard box...
83
00:04:32,567 --> 00:04:33,867
It's incredible!
84
00:04:33,967 --> 00:04:36,067
I must have it for my
cardboard box collection!
85
00:04:37,333 --> 00:04:38,733
Myron!!
86
00:04:38,833 --> 00:04:40,733
You're talking
to yourself again!
87
00:04:40,833 --> 00:04:42,967
It's creeping me out,
Myron!
88
00:04:43,067 --> 00:04:45,567
Not now, mom!
I'm collecting!
89
00:04:52,900 --> 00:04:54,100
Hiya!
90
00:04:54,200 --> 00:04:56,867
HEY GUS!
IT'S THE PURPLE COLLECTY GUY!
91
00:04:56,967 --> 00:04:59,700
Greetings -
And the name is Gamester X.
92
00:04:59,800 --> 00:05:01,867
I've been admiring your
most amazing rocket.
93
00:05:01,967 --> 00:05:03,833
It is pretty sweet,
isn't it?
94
00:05:03,933 --> 00:05:06,433
Very collectible...
No touchy!
95
00:05:06,533 --> 00:05:07,933
I must have it.
96
00:05:08,067 --> 00:05:09,833
What if I offered you,
say, two sniggets?
97
00:05:12,967 --> 00:05:15,300
What if I offered you
four sniggets?
98
00:05:15,400 --> 00:05:16,767
No, make it six.
99
00:05:16,867 --> 00:05:18,667
13 sniggets!
That's my final offer.
100
00:05:18,767 --> 00:05:20,133
NOT INTERESTED!
101
00:05:20,233 --> 00:05:22,133
The Good Ship Monkey-box
is not for sale!
102
00:05:22,233 --> 00:05:23,467
Now beat it!
103
00:05:23,567 --> 00:05:25,433
Seriously,
monkeys.
104
00:05:25,533 --> 00:05:27,500
I will have
that box.
105
00:05:34,067 --> 00:05:36,167
They never really
grow up, do they?
106
00:05:36,267 --> 00:05:37,633
Knock, knock, knock!
107
00:05:37,733 --> 00:05:39,500
Perhaps we got off
on the wrong foot.
108
00:05:39,600 --> 00:05:41,100
What if I suggest a trade?
109
00:05:41,200 --> 00:05:43,633
Your barely adequate
cardboard rocket for...
110
00:05:43,733 --> 00:05:45,267
this...
111
00:05:45,367 --> 00:05:48,100
It's a limited edition Deep
Space Disco Dave hood ornament.
112
00:05:49,067 --> 00:05:51,667
Not enough
cardboard.
113
00:05:52,700 --> 00:05:54,767
What about this?
This grab your interest?
Nope!
114
00:05:54,867 --> 00:05:56,167
This smell
the right way?
115
00:05:56,267 --> 00:05:57,800
You gotta
love this.
Not happening.
116
00:05:57,900 --> 00:06:00,067
How about this?
This fits in your wallet.
117
00:06:00,133 --> 00:06:02,400
You're wasting your
bad breath, X-face.
118
00:06:02,500 --> 00:06:05,367
We ain't trading the good
ship Monkey Box for nuthin'!
119
00:06:05,467 --> 00:06:08,200
Yeah! You're never getting it!
Never ever!
120
00:06:12,433 --> 00:06:14,900
Yeah, okay,
thank you, that's... okay.
121
00:06:15,067 --> 00:06:17,200
I think he gets the idea.
Okay, Wally...
122
00:06:17,300 --> 00:06:19,367
Wally... Wally...
This is happening again.
123
00:06:19,467 --> 00:06:21,367
Stop it.
You got a stop now.
124
00:06:21,467 --> 00:06:22,867
You gotta stop.
You gotta stop.
125
00:06:22,967 --> 00:06:24,867
We'll see about that...
126
00:06:26,600 --> 00:06:28,067
Move it, mister!
Hey!
127
00:06:29,933 --> 00:06:31,233
Hitting some turbulence, Wally.
128
00:06:31,333 --> 00:06:33,333
Already on it, Captain Gus!
129
00:06:34,967 --> 00:06:37,533
I didn't become a comically
pathetic master collector
130
00:06:37,633 --> 00:06:39,367
by taking no for an answer.
131
00:06:39,467 --> 00:06:41,533
I WILL have that box!
132
00:06:44,567 --> 00:06:46,100
I've got it!
Hold on!
133
00:06:46,200 --> 00:06:48,067
Careful!
Oh...
134
00:06:48,100 --> 00:06:50,667
My sanity hinges on this...
Come on!
135
00:06:50,767 --> 00:06:52,600
Make Papa happy...
136
00:06:54,200 --> 00:06:55,700
And... got it!
137
00:06:55,800 --> 00:06:57,100
Success!
138
00:06:57,200 --> 00:06:59,533
I did it, I did it, I did it!
139
00:06:59,633 --> 00:07:01,900
Woo!
- Hello?
140
00:07:02,067 --> 00:07:04,833
Innocent robo-
bystander here!
141
00:07:04,933 --> 00:07:06,933
Aw, it's just
that lousy robot.
142
00:07:07,067 --> 00:07:08,600
Scratch that -
143
00:07:08,700 --> 00:07:11,433
lousy robot
bargaining chip!
144
00:07:11,533 --> 00:07:12,933
Oh, monkeys...
145
00:07:13,067 --> 00:07:14,767
Give me
the cardboard box,
146
00:07:14,867 --> 00:07:18,067
or I'll destroy
your robot.
147
00:07:18,167 --> 00:07:20,333
Nice try.
Our brobot's right here!
148
00:07:22,400 --> 00:07:24,067
Oh yeah, you got nothin'!
149
00:07:24,100 --> 00:07:26,167
Rocket monkeys,
for the last time,
150
00:07:26,267 --> 00:07:28,967
that is just
two-dimensional cardboard.
151
00:07:29,067 --> 00:07:31,167
Oh, and you're
sooo deep!
152
00:07:31,267 --> 00:07:32,200
You know what?
153
00:07:34,533 --> 00:07:36,067
Just about enough!
154
00:07:37,500 --> 00:07:39,267
Ow!
155
00:07:40,867 --> 00:07:42,833
Perhaps I should have
calculated this through
156
00:07:42,933 --> 00:07:44,833
a bit, uh,
a bit more...
157
00:07:47,333 --> 00:07:48,933
Honk!
A-ooga!
158
00:07:49,067 --> 00:07:52,267
Well, look at you,
Mr. Fancy Pants Collector...
159
00:07:52,367 --> 00:07:54,800
Oh, hi there, yes.
160
00:07:54,900 --> 00:07:57,400
I challenge you to a race.
161
00:07:57,500 --> 00:08:01,067
The fastest cardboard
space-box wins it all.
162
00:08:01,100 --> 00:08:03,467
Fine, if we lose -
Which we won't.
163
00:08:03,567 --> 00:08:06,067
Then we'll
give you our box.
Which we won't.
164
00:08:07,133 --> 00:08:10,067
Good afternoon,
ladies and gentlemens!
165
00:08:10,167 --> 00:08:13,067
Welcome to the cardboard
box race of the century!
166
00:08:15,067 --> 00:08:16,867
Right, nobody cares.
Race on.
167
00:08:16,967 --> 00:08:19,067
One, two, three, go.
Get it going, gentlemens.
168
00:08:33,133 --> 00:08:34,600
Maximizing power output!
169
00:08:35,733 --> 00:08:37,067
Nitro booster!
170
00:08:39,767 --> 00:08:40,600
Engaging thrusters!
171
00:08:42,267 --> 00:08:44,333
Faster! Fastier! Fastiest!
172
00:08:44,433 --> 00:08:47,067
It's working!
Must retain control...
173
00:08:47,167 --> 00:08:49,833
Wow. Neck and neck.
What a surprise.
174
00:08:49,933 --> 00:08:52,667
I can barely contain myself.
175
00:08:54,567 --> 00:08:55,633
Oopsie!
176
00:08:55,733 --> 00:08:57,333
I accidentally-on-purpose
177
00:08:57,433 --> 00:08:59,300
nudged you down a cliff!
178
00:08:59,400 --> 00:09:00,967
Robo-bad!
179
00:09:03,633 --> 00:09:05,067
Losing control!
180
00:09:05,133 --> 00:09:06,800
Encountering space turbulence!
181
00:09:10,800 --> 00:09:12,367
Engaging emergency protocol!
182
00:09:18,333 --> 00:09:20,133
It's getting kind of
toasty in here!
183
00:09:20,233 --> 00:09:22,300
What's that smell?
184
00:09:23,767 --> 00:09:25,067
Victory!
185
00:09:25,167 --> 00:09:27,800
Painful, glorious
victory is mine!
186
00:09:27,900 --> 00:09:29,867
And now for my prize...
187
00:09:33,867 --> 00:09:36,700
Aw, nuts.
We lost the race!
188
00:09:36,800 --> 00:09:38,433
I guess she's all yours.
189
00:09:39,700 --> 00:09:41,733
Farewell,
good ship Monkey Box.
190
00:09:41,833 --> 00:09:43,967
So long,
cardboard compadre.
191
00:09:44,067 --> 00:09:46,733
Say goodbye,
carton of dreams...
192
00:09:46,833 --> 00:09:49,267
You four-cornered,
filthy love beast!
193
00:09:49,367 --> 00:09:51,400
I think there's actually
eight corners on it.
194
00:09:51,500 --> 00:09:52,633
I counted four.
195
00:09:55,700 --> 00:09:57,067
I heard four when
you said that.
196
00:09:57,167 --> 00:10:00,033
It's a cube -
The two fours, which is eight.
197
00:10:00,967 --> 00:10:03,233
Those were the -
I won.
198
00:10:03,333 --> 00:10:05,900
Nothing heals a wound
like a victory...
199
00:10:06,000 --> 00:10:08,600
Oh no.
New delivery coming in...
200
00:10:13,633 --> 00:10:16,733
It seems that your new
Chimpsky posters have arrived.
201
00:10:16,833 --> 00:10:18,933
Gimme! Gimme! Gimme!
202
00:10:19,033 --> 00:10:21,200
I can't believe you
ordered my poster.
203
00:10:21,300 --> 00:10:22,967
Oh my.
I'm just so touched!
204
00:10:23,067 --> 00:10:24,633
Moved even!
205
00:10:24,733 --> 00:10:26,933
Uh, I wouldn't be,
if I were you.
206
00:10:27,033 --> 00:10:29,100
They just want the cardboard
tubes, am I correct?
207
00:10:32,233 --> 00:10:34,433
Well, the Rillas
loved my poster!
208
00:10:34,533 --> 00:10:36,400
You hear me?
Loved it!
209
00:10:36,500 --> 00:10:37,967
Chimpsky devastated!
210
00:10:40,700 --> 00:10:42,567
I am...
your step-sister.
211
00:10:42,667 --> 00:10:43,600
What? Guh!
212
00:10:44,633 --> 00:10:47,433
I must have those exquisite
cardboard tubes...
213
00:10:47,533 --> 00:10:49,300
Myron!!
214
00:10:49,400 --> 00:10:51,233
You're still
talking to yourself!
215
00:10:51,333 --> 00:10:54,067
Seriously, it's creepy!
Knock it off!
216
00:10:54,167 --> 00:10:56,133
People are gonna think
that you made friends,
217
00:10:56,233 --> 00:10:58,067
and that would be
a complete lie!
218
00:10:58,167 --> 00:11:01,067
Oh, that feels good.
Yeah, thanks, Mom.
219
00:11:01,100 --> 00:11:03,700
Nothing like emerging from
a flaming cardboard box,
220
00:11:03,800 --> 00:11:06,133
covered in burns -
ugh -
221
00:11:06,233 --> 00:11:08,867
only to be soothed by
the Vitamin E supplement
222
00:11:08,967 --> 00:11:11,200
that is your mother's
nagging voice...
223
00:11:21,667 --> 00:11:23,567
Why am I moving in
the opposite direction
224
00:11:24,133 --> 00:11:25,600
than I want to go in?
225
00:11:25,700 --> 00:11:27,967
And why do I have a pain in
my tail-to-butt connection?
226
00:11:28,067 --> 00:11:29,767
I warned you,
Gentlemens,
227
00:11:29,867 --> 00:11:31,367
that when
we got Inky,
228
00:11:31,467 --> 00:11:33,333
you would have to
clean up after his blots.
229
00:11:33,433 --> 00:11:34,533
And have you?
230
00:11:34,633 --> 00:11:36,267
Uh...
231
00:11:36,367 --> 00:11:39,167
Could you rephrase that question
in the form of an answer?
232
00:11:39,267 --> 00:11:41,133
The correct answer is no!
233
00:11:41,233 --> 00:11:44,467
You have never done any
Inky-related cleaning!
234
00:11:44,567 --> 00:11:45,933
Never, ever, done!
235
00:11:47,067 --> 00:11:49,067
Monkeys scrub inside,
236
00:11:49,100 --> 00:11:51,100
robo exits left.
237
00:11:51,200 --> 00:11:54,933
Wally, we are in the presence
of a true master pooper.
238
00:11:55,067 --> 00:11:56,700
He's a real Poo-caso.
239
00:11:58,267 --> 00:12:00,433
Nice one!
Poocaso! Wow!
240
00:12:00,533 --> 00:12:01,900
Enough monkey business.
241
00:12:02,067 --> 00:12:03,433
We have a hard decision
to make, bro.
242
00:12:03,533 --> 00:12:05,400
Do we continue with
our robo-appointed task
243
00:12:05,500 --> 00:12:07,467
and clean up Inky's
masterpiece?
244
00:12:09,633 --> 00:12:11,200
Or do we cast aside
our shovels
245
00:12:11,300 --> 00:12:13,900
and totally
neglect our chores?
246
00:12:14,067 --> 00:12:16,500
Neglect!
Huh.
That was easy.
247
00:12:16,600 --> 00:12:19,267
So easy I can't even believe we
thought about it for a second.
248
00:12:19,367 --> 00:12:21,733
Ow!
What is it bro?
Where'd they get ya?
249
00:12:21,833 --> 00:12:23,233
I'm losing you!
Talk to me brother!
250
00:12:23,333 --> 00:12:25,167
I just -
Talk to me!
Tell me what's wrong!
251
00:12:25,267 --> 00:12:27,733
Look in my eyes!
Don't look away!
252
00:12:27,833 --> 00:12:29,533
Don't go to sleep
on me now!
253
00:12:29,633 --> 00:12:31,267
Bro, relax!
It's fine!
254
00:12:31,367 --> 00:12:33,333
I just got a boo boo
on my tail.
255
00:12:33,433 --> 00:12:35,900
Did I just hear my little
sweet pea say boo boo?
256
00:12:36,067 --> 00:12:38,267
Mommy's coming,
Wally-bear!
257
00:12:39,333 --> 00:12:40,633
MOM'S COMING!
258
00:12:41,767 --> 00:12:43,767
Mommy's here!
259
00:12:43,867 --> 00:12:46,300
How's my little
wicky woo woo Wally?
260
00:12:47,400 --> 00:12:50,267
Did you get a widdo booboo,
Wally?
261
00:12:50,367 --> 00:12:51,767
The boo-booiest!
262
00:12:51,867 --> 00:12:53,600
Ha! Mom thinks
you're a big baby!
263
00:12:53,700 --> 00:12:55,167
Does not!
264
00:12:55,267 --> 00:12:57,067
She sure does!
265
00:12:57,167 --> 00:13:00,133
You're my wittle
baby-waby silly poo!
266
00:13:00,233 --> 00:13:02,767
Let me give the booboo
a great big kiss.
267
00:13:05,767 --> 00:13:08,300
Oh, hello,
Mrs. Rocket Monkey.
268
00:13:08,400 --> 00:13:10,133
Wow, what a
nice surprise.
269
00:13:10,233 --> 00:13:12,267
Personally, I wouldn't
be kissing that tail.
270
00:13:12,367 --> 00:13:13,667
I know where it's been,
and trust me,
271
00:13:13,767 --> 00:13:15,633
you would not want to
put the lips on that.
272
00:13:15,733 --> 00:13:17,300
But anyway,
small things -
273
00:13:17,400 --> 00:13:19,400
The boys still have to
finish their chores.
274
00:13:19,500 --> 00:13:23,167
Oh no, my Little Sweet Pea is
sicky-wicky in the taily-waily!
275
00:13:23,267 --> 00:13:25,700
He can't worky anymorey-worey!
276
00:13:27,533 --> 00:13:28,900
MONKEY WHAT?!
277
00:13:29,067 --> 00:13:30,400
It's truey-wooey!
278
00:13:30,500 --> 00:13:31,733
Here you go -
279
00:13:31,833 --> 00:13:34,367
a mother's note to excuse him
from any more work.
280
00:13:36,900 --> 00:13:38,300
Observation -
281
00:13:38,400 --> 00:13:40,133
he does not appear
to be sicky-wicky
282
00:13:40,233 --> 00:13:42,667
in the taily-waily
at ally-wally.
283
00:13:42,767 --> 00:13:44,500
But I am!
The pain!
284
00:13:44,600 --> 00:13:45,967
Losing all feeling!
285
00:13:46,067 --> 00:13:47,967
She said tail, right?
Aah!
286
00:13:48,067 --> 00:13:49,567
You see?
Are you going to believe
287
00:13:49,667 --> 00:13:51,967
your heartless science
scanny machine,
288
00:13:52,067 --> 00:13:54,267
or the purity
of a mother's love?
289
00:13:54,367 --> 00:13:56,467
It's decided.
Wally's not working.
290
00:13:56,567 --> 00:13:58,967
If there's any stinky,
disgusting work to be done,
291
00:13:59,067 --> 00:14:00,333
his loving brother
will do it.
292
00:14:00,433 --> 00:14:02,700
I'll do it?!
You see?
What a good boy!
293
00:14:02,800 --> 00:14:04,567
Wait!
294
00:14:07,100 --> 00:14:10,200
The pain is like
a wave of pure agony,
295
00:14:10,300 --> 00:14:12,800
and all of my bones
are tossed!
296
00:14:14,400 --> 00:14:16,067
Mom, can you
write me a note, too?
297
00:14:16,100 --> 00:14:17,700
Oh, you poor dear!
298
00:14:17,800 --> 00:14:19,067
Of course I can!
299
00:14:19,167 --> 00:14:20,667
Excuse me,
300
00:14:20,767 --> 00:14:23,567
but my suspicion indicators
are going off the charts here.
301
00:14:23,667 --> 00:14:25,067
I mean, come on,
302
00:14:25,133 --> 00:14:27,200
look at them,
they're perfectly fine!
303
00:14:27,300 --> 00:14:29,267
It's all in my note - Here!
304
00:14:31,667 --> 00:14:35,067
I am handcuffed by the classic
"Mom's note loophole".
305
00:14:35,133 --> 00:14:37,067
You win this time,
rocket monkeys!
306
00:14:40,600 --> 00:14:43,333
And because my Gussy-wussy
is extra hurt,
307
00:14:43,433 --> 00:14:46,067
I'm going to give him a
delicious homemade cookie
308
00:14:46,133 --> 00:14:47,867
that I was going
to give you, Wally!
309
00:14:49,100 --> 00:14:50,367
Thanks mom!
I mean - Ow!
310
00:14:50,467 --> 00:14:52,200
Thanks, mom.
311
00:14:54,833 --> 00:14:56,200
That cookie should be mine!
312
00:14:56,300 --> 00:14:58,300
Two can play this game
of fakey-monkey-hurt.
313
00:14:59,267 --> 00:15:01,400
Mommy, head hurty...
314
00:15:07,267 --> 00:15:08,767
Mommy!
315
00:15:08,867 --> 00:15:11,400
Parasitic alien owie!
316
00:15:11,500 --> 00:15:12,767
Oh my...
317
00:15:17,200 --> 00:15:18,633
My poor baby!!
318
00:15:18,733 --> 00:15:20,067
Thanks, Mom.
319
00:15:24,167 --> 00:15:27,267
Oh my, you boys are
so accident prone!
320
00:15:27,367 --> 00:15:29,067
I thought you were
supposed to be
321
00:15:29,167 --> 00:15:30,767
looking out
for my baby-wabies!
322
00:15:30,867 --> 00:15:33,067
"Babies?!"
You're kidding me!
323
00:15:33,167 --> 00:15:35,100
They're, like,
40 in monkey years!
324
00:15:35,200 --> 00:15:36,767
Look at the ponch on Wally!
325
00:15:38,967 --> 00:15:40,733
Oh! You know what
I'm going to do?
326
00:15:40,833 --> 00:15:42,933
I'm going to make you
my very special Hero Cake.
327
00:15:43,067 --> 00:15:44,700
It only takes an hour.
328
00:15:44,800 --> 00:15:46,433
Yay!
Okay...
329
00:15:46,533 --> 00:15:48,933
You may have fooled
your mommy dearest
330
00:15:49,067 --> 00:15:51,100
but this robot
is not so easily
331
00:15:51,200 --> 00:15:54,133
with the wool and
the pulling over the eyes.
332
00:15:54,233 --> 00:15:57,067
How can you even say that?
333
00:15:57,133 --> 00:15:58,933
If I thought my boys
were lying to me,
334
00:15:59,067 --> 00:16:00,500
I would be devastated!
335
00:16:00,600 --> 00:16:02,133
I would lose all
trust in them.
336
00:16:02,233 --> 00:16:03,367
They would be dead to me!
337
00:16:03,467 --> 00:16:05,167
Do you hear me?
DEAD!
338
00:16:05,267 --> 00:16:06,700
Luckily, that won't
happen, will it?
339
00:16:09,533 --> 00:16:12,167
Good.
340
00:16:14,700 --> 00:16:16,833
Come on, robot.
You can do the dishes.
341
00:16:16,933 --> 00:16:19,967
We should have faked
these injuries years ago!
342
00:16:20,067 --> 00:16:22,333
You faked yours?
343
00:16:22,433 --> 00:16:24,700
Breaking News for
Deep Space Dave Fans!
344
00:16:24,800 --> 00:16:26,267
For one hour only,
345
00:16:26,367 --> 00:16:28,433
Deep Space Dave will be
signing autographs in person
346
00:16:28,533 --> 00:16:30,067
down at the GASI cafe.
347
00:16:31,100 --> 00:16:32,200
Coincidentally,
348
00:16:32,300 --> 00:16:34,067
that's the time it would
take someone's mom
349
00:16:34,100 --> 00:16:35,433
to bake a hero cake.
350
00:16:35,533 --> 00:16:38,067
Again, that's one hour only.
351
00:16:38,100 --> 00:16:40,267
One... Hour... Only!
352
00:16:40,367 --> 00:16:43,067
I have an ideaaa!
353
00:16:43,133 --> 00:16:44,933
It won't get us into
trouble, will it?
354
00:16:53,967 --> 00:16:55,533
I'm going to get Deep Space Dave
to sign my earlobes.
355
00:16:56,433 --> 00:16:58,100
I'm going to get him
to sign my eyelids!
356
00:16:58,200 --> 00:16:59,867
I'm gonna get him to
sign my knuckle skin.
357
00:17:00,067 --> 00:17:03,233
I'm going to get him to sign
the that I found in the woods.
358
00:17:03,333 --> 00:17:04,900
I'm going to get him
to sign the patch of hair
359
00:17:05,067 --> 00:17:06,400
on the roof of my mouth!
360
00:17:06,500 --> 00:17:09,267
I'm going to get him to
sign this Sidewalk Omelet.
361
00:17:09,367 --> 00:17:12,067
Wait, Are you sure
sneaking out's a good idea?
362
00:17:12,167 --> 00:17:14,833
Mom said we'd be dead to her
if she caught us lying.
363
00:17:14,933 --> 00:17:16,233
I don't wanna be dead!
364
00:17:16,333 --> 00:17:17,733
We're not
gonna be dead.
365
00:17:17,833 --> 00:17:20,067
We got tons of time -
Well, 43 minutes.
366
00:17:20,167 --> 00:17:22,067
We get Deep Space
Dave's autograph,
367
00:17:22,167 --> 00:17:23,967
and we're back before
the cake's cool.
368
00:17:26,667 --> 00:17:28,367
Love you...
Only like you.
369
00:17:28,467 --> 00:17:29,767
Don't know you.
370
00:17:29,867 --> 00:17:31,600
Ah, move it kid,
you're bothering me.
371
00:17:31,700 --> 00:17:32,733
Out you go!
372
00:17:34,300 --> 00:17:35,900
DEEP SPACE DAVE!
373
00:17:36,067 --> 00:17:36,967
Oof!
374
00:17:37,967 --> 00:17:40,567
Hey! No cuttin'.
Back of the line, you two.
375
00:17:46,967 --> 00:17:48,733
DEVASTATION!
376
00:17:48,833 --> 00:17:51,600
We're never going to get through
this line in 43 minutes!
377
00:17:51,700 --> 00:17:52,833
Relax.
378
00:17:52,933 --> 00:17:54,900
All we gotta do is put
our monkey heads together
379
00:17:55,067 --> 00:17:56,233
and come up with a plan.
380
00:17:58,067 --> 00:17:58,933
Ow!
381
00:18:06,967 --> 00:18:09,667
The trick is not to
overwork the batter...
382
00:18:09,767 --> 00:18:11,800
Wait! What time is it?
I don't want to miss -
383
00:18:11,900 --> 00:18:13,800
Black Hole Hospital!
384
00:18:14,733 --> 00:18:16,967
That's not your baby,
Nurse Rhesus!
385
00:18:17,067 --> 00:18:19,067
That's your
estranged nephew's
386
00:18:19,100 --> 00:18:21,833
kidney donor's former
roommate's dog walker's
387
00:18:21,933 --> 00:18:24,967
live-in caretaker's night school
teaching assistant,
388
00:18:25,067 --> 00:18:26,533
who is also your twin!
389
00:18:28,667 --> 00:18:32,067
Where am I? Who are you?
Where is us? When is now?!
390
00:18:32,100 --> 00:18:33,833
Snap out of it, Wally!
391
00:18:33,933 --> 00:18:36,967
We only have -
fifteen minutes!
392
00:18:37,067 --> 00:18:38,733
...space out...
393
00:18:41,067 --> 00:18:42,733
Hello, Myron.
394
00:18:42,833 --> 00:18:43,900
Hello, Dave.
395
00:18:44,067 --> 00:18:46,467
Back for more autographs.
How many this time?
396
00:18:46,567 --> 00:18:49,067
Just a few...
kajillion!
397
00:18:51,633 --> 00:18:53,633
Excuse me,
can we cut in front?
398
00:18:53,733 --> 00:18:55,467
We have a hero cake
waiting for us.
399
00:18:55,567 --> 00:18:57,733
Oh, sure, right after
the sun turns pink
400
00:18:57,833 --> 00:18:59,300
and I grow flowers
out of my nostrils
401
00:18:59,400 --> 00:19:00,900
and sing like
a tumtum bird.
402
00:19:03,567 --> 00:19:05,867
Sounds good,
sure...
Sounds great.
I can wait until that happens...
403
00:19:05,967 --> 00:19:08,233
That was sarcasm.
My real answer is NO WAY!
404
00:19:08,333 --> 00:19:09,867
NEVER!
GET REAL!
405
00:19:09,967 --> 00:19:11,067
Gamester X.
406
00:19:11,167 --> 00:19:12,567
Now if you'll be so kind
407
00:19:12,667 --> 00:19:14,833
as to sign my Deep Space
Dave Jr. Sippy Cup,
408
00:19:14,933 --> 00:19:17,367
my Deep Space Dave
Special Edition Hairpiece,
409
00:19:17,467 --> 00:19:19,667
my Deep Space Dave
tuxedo tails,
410
00:19:19,767 --> 00:19:21,533
my Deep Space Dave
action figure,
411
00:19:21,633 --> 00:19:23,633
My Deep Space Dave
prefabricated home,
412
00:19:23,733 --> 00:19:25,367
My Deep Space Dave top hat,
413
00:19:25,467 --> 00:19:26,867
My Deep Space Dave
backwards cap
414
00:19:26,967 --> 00:19:28,533
that you can only
wear backwards,
415
00:19:28,633 --> 00:19:30,200
and if you try to wear it
forwards, it flips backwards,
416
00:19:30,300 --> 00:19:32,100
and my Deep Space Dave
Helicopter.
417
00:19:35,067 --> 00:19:37,600
What'd I tell you?
One hour, on the button.
418
00:19:38,800 --> 00:19:40,167
Gah! Ow!
419
00:19:40,267 --> 00:19:43,833
No! It's for my injured little
sweet peas who've been so brave!
420
00:19:43,933 --> 00:19:47,200
Again, my suspicion indicators -
421
00:19:47,300 --> 00:19:49,867
If by ,
422
00:19:49,967 --> 00:19:52,467
you mean that my boys deserve
another special treat, I agree.
423
00:19:52,567 --> 00:19:54,067
Where's my phone?
424
00:19:56,567 --> 00:19:58,700
...And that's my last skin flap.
425
00:19:58,800 --> 00:20:01,067
Look at me, ma!
I'm worth a fortune!
426
00:20:02,133 --> 00:20:04,033
See ya next time, Dave.
427
00:20:04,133 --> 00:20:05,167
Myron.
428
00:20:05,267 --> 00:20:06,700
Okay, it's our turn!
429
00:20:06,800 --> 00:20:08,667
Mr. Deep Space Dave, sir,
could you please -
430
00:20:08,767 --> 00:20:10,367
Hold that thought.
431
00:20:10,467 --> 00:20:13,200
Hello?
Yes, of course, Hot Lips!
432
00:20:13,300 --> 00:20:15,067
Anything for you!
433
00:20:15,167 --> 00:20:16,967
Sorry, sad and pathetic fans,
434
00:20:17,067 --> 00:20:19,667
I only have time for
one more autograph.
435
00:20:19,767 --> 00:20:22,133
Woohoo!
Over here!
That's us!
436
00:20:27,500 --> 00:20:28,733
All that sneaking around,
437
00:20:28,833 --> 00:20:30,467
and we didn't even
get his autograph.
438
00:20:30,567 --> 00:20:31,900
Let's just crawl back
439
00:20:32,000 --> 00:20:34,100
into these soft,
warm bandages before...
440
00:20:35,233 --> 00:20:36,633
...that happens.
441
00:20:36,733 --> 00:20:39,367
I knew it!
Monkey fakery!
442
00:20:39,467 --> 00:20:41,233
I'm devastated!
443
00:20:41,333 --> 00:20:43,500
How could you?
Such deceit!
444
00:20:43,600 --> 00:20:45,633
Such sneakiness!
Such trickery!
445
00:20:45,733 --> 00:20:47,533
And to think I called
446
00:20:47,633 --> 00:20:49,667
my good friend Davey-poo
to come over,
447
00:20:49,767 --> 00:20:51,733
just to make you
feel better.
448
00:20:51,833 --> 00:20:54,333
"Davey-poo?"
Do we know
a Davey-poo?
449
00:20:55,900 --> 00:20:57,800
I'll be waiting
in the hot tub, babe.
450
00:20:57,900 --> 00:21:00,533
Guava or key lime
scented bubble foam?
451
00:21:02,167 --> 00:21:03,433
Oh, you pick, chunket!
452
00:21:03,533 --> 00:21:04,967
Huh?
Wah!
453
00:21:05,067 --> 00:21:06,933
And as for you two...
454
00:21:08,900 --> 00:21:10,800
Oh, I can't stay
mad at my boys.
455
00:21:10,900 --> 00:21:12,733
See you for dinner
next week!
456
00:21:12,833 --> 00:21:15,767
Love you, Sweet Peas!
Ta-ta!
457
00:21:15,867 --> 00:21:17,533
Wow, I can't believe
we got away
458
00:21:17,633 --> 00:21:19,233
with all of that
totally monkey free.
459
00:21:19,333 --> 00:21:20,567
Yeah, no comeuppance.
460
00:21:20,667 --> 00:21:22,533
That's the kind of ending
this monkey likes.
461
00:21:22,633 --> 00:21:24,633
Ahem, gentlemens -
462
00:21:24,733 --> 00:21:27,767
I got your 'uppance'
right here...
463
00:21:30,067 --> 00:21:32,267
Oh, I stubbed my toe!
464
00:21:32,367 --> 00:21:33,767
I have a distended eyebrow!
465
00:21:33,867 --> 00:21:36,700
My mouth has been
invaded by eels!
466
00:21:36,800 --> 00:21:38,433
Can you break your butt?
I broke by butt.
467
00:21:38,533 --> 00:21:42,633
And once again,
robo exits left...
468
00:22:13,667 --> 00:22:16,700
Ten, nine, eight--
469
00:22:17,233 --> 00:22:18,933
Ah, Rocket Monkeys!
470
00:22:52,067 --> 00:22:53,533
Go Monkeys!
471
00:23:00,833 --> 00:23:02,100
Must hide, gotta hide!
472
00:23:02,200 --> 00:23:05,167
Out in the open,
in plain view, vulnerable...
473
00:23:06,733 --> 00:23:08,967
No way, bro!
I'm hiding here!
474
00:23:10,600 --> 00:23:11,733
And here.
475
00:23:12,633 --> 00:23:14,067
And here.
And here.
476
00:23:14,167 --> 00:23:15,400
And here.
C'mon!
477
00:23:15,500 --> 00:23:16,500
You gotta make
with the roomski!
478
00:23:16,600 --> 00:23:17,767
He's coming!
479
00:23:17,867 --> 00:23:20,167
Sorry. Occupied.
480
00:23:20,267 --> 00:23:21,367
Let me in!
481
00:23:21,467 --> 00:23:22,600
For the love
of all things monkey
482
00:23:22,700 --> 00:23:24,067
you have to let me in!
483
00:23:24,133 --> 00:23:26,767
The inhumanity!
The loathsome fear!
484
00:23:26,867 --> 00:23:29,533
The squishiness! Help me!
485
00:23:29,633 --> 00:23:31,500
My mind is tearing
itself apart!
486
00:23:33,133 --> 00:23:35,100
Let me in!
487
00:23:35,200 --> 00:23:36,600
No!
488
00:23:37,767 --> 00:23:40,400
Hey poppers, lockers,
and jaw droppers.
489
00:23:40,500 --> 00:23:42,067
It's time to shake
your rattle,
490
00:23:42,167 --> 00:23:44,833
rump your roast,
and get your groove on.
491
00:23:44,933 --> 00:23:46,733
That's right,
the doctor is throwing
492
00:23:46,833 --> 00:23:49,067
another legendary party,
493
00:23:49,133 --> 00:23:50,567
and you're invited.
494
00:23:55,467 --> 00:23:57,933
Ha ha! What up!
495
00:24:03,733 --> 00:24:06,133
Ah! Oh...
496
00:24:06,233 --> 00:24:07,667
Chimpsky out!
497
00:24:08,700 --> 00:24:09,933
Is it safe?
498
00:24:11,100 --> 00:24:14,433
So... How'd it go,
Rocket Monkey Gus?
499
00:24:14,533 --> 00:24:16,233
Another Chimpsky party!
500
00:24:16,333 --> 00:24:17,767
So lame.
501
00:24:17,867 --> 00:24:19,767
So painfully lame.
502
00:24:19,867 --> 00:24:21,900
Maybe he won't
dance this time.
503
00:24:22,067 --> 00:24:24,733
He dances every time.
Lame Chimpsky party flashback!
504
00:24:32,567 --> 00:24:33,967
Ow! Ooh, ow!
505
00:24:34,067 --> 00:24:35,733
Ow!
506
00:24:35,833 --> 00:24:38,067
For me?
You shouldn't have.
507
00:24:39,067 --> 00:24:41,733
Happy birthday,
Mister Rocket Monkey...
508
00:24:43,600 --> 00:24:44,933
Ahh!
509
00:24:45,067 --> 00:24:47,567
Are you ready
to ring in the New Year?
510
00:24:47,667 --> 00:24:49,267
If you insist!
511
00:24:49,367 --> 00:24:51,300
Oh no, no, no, no, no!
512
00:24:52,700 --> 00:24:55,100
Ow! Ah! Oh! Oww!
513
00:24:56,200 --> 00:24:58,467
Oh.
514
00:24:58,567 --> 00:25:00,200
Oh, right...
515
00:25:00,300 --> 00:25:02,633
Somebody,
and by somebody I mean you,
516
00:25:02,733 --> 00:25:03,967
has to tell the Doc
that his parties
517
00:25:04,067 --> 00:25:06,533
are the worsty
worstest worst!
518
00:25:06,633 --> 00:25:09,833
What if we don't go and just say
we have toothaches?
Works for me.
519
00:25:09,933 --> 00:25:11,233
C'mon, gentlemens.
520
00:25:11,333 --> 00:25:13,500
You know how much
Chimpsky likes to party.
521
00:25:13,600 --> 00:25:14,833
He'd be devastated
if no one came.
522
00:25:14,933 --> 00:25:15,900
You're right.
I guess so.
523
00:25:16,067 --> 00:25:17,333
Good. You know monkeys-
524
00:25:17,433 --> 00:25:18,633
Ah, ah, ah!
525
00:25:18,733 --> 00:25:21,867
Hey boys, are you
ready to par-tay?
526
00:25:21,967 --> 00:25:23,500
My tooth!
527
00:25:23,600 --> 00:25:25,333
Toothy problems!
528
00:25:25,433 --> 00:25:27,067
Oh, my tooth!
529
00:25:27,133 --> 00:25:29,733
Toothaches?
On the day of my party!
530
00:25:29,833 --> 00:25:31,233
That's perfect!
531
00:25:31,333 --> 00:25:33,167
Cause I'm throwing
a Pain-in-the-Mouth
532
00:25:33,267 --> 00:25:35,067
Dentist party!
533
00:25:35,133 --> 00:25:38,200
Yee-ha!
Spit 'n' rinse, boys!
534
00:25:38,300 --> 00:25:39,300
Chimpsky out!
535
00:25:39,400 --> 00:25:40,500
Wait!
536
00:25:40,600 --> 00:25:42,400
All his other parties sounded
fun but were terrible.
537
00:25:42,500 --> 00:25:45,567
This one sounds terrible,
so maybe it'll be fun!
538
00:25:45,667 --> 00:25:46,667
Yay!
539
00:25:46,767 --> 00:25:49,333
Nope. This is one
terrible party.
540
00:25:49,433 --> 00:25:51,133
Great party, huh guys?
541
00:25:51,233 --> 00:25:54,067
I think everyone else
is coming late, yeah.
542
00:25:54,167 --> 00:25:56,333
How 'bout a root canal
to kick things off?
543
00:25:56,433 --> 00:25:59,400
What? I can't hear you
over this terrible music!
544
00:26:00,833 --> 00:26:03,067
This terrible party
is just terrible!
545
00:26:06,100 --> 00:26:08,400
Uhm... by terrible
he means...
546
00:26:08,500 --> 00:26:09,700
Really terrible.
So terrible.
547
00:26:09,800 --> 00:26:11,267
Completely
terrible in all
548
00:26:11,367 --> 00:26:13,733
possible definitions of
the word. The terriblest.
549
00:26:13,833 --> 00:26:15,067
Terrible.
550
00:26:15,167 --> 00:26:17,733
Are you saying that
I'm terrible? Me?
551
00:26:17,833 --> 00:26:20,767
The Chimpsky Man?
I'm terrible?
552
00:26:20,867 --> 00:26:23,467
Uh, no!
553
00:26:23,567 --> 00:26:25,700
Actually,
terrible is Flemish
554
00:26:25,800 --> 00:26:27,067
for incredibly fun!
555
00:26:27,167 --> 00:26:29,367
It is? Then that's not
the word I wanted.
556
00:26:29,467 --> 00:26:31,567
I meant to say...
557
00:26:31,667 --> 00:26:32,933
He meant to say...
Terri-bull.
558
00:26:33,067 --> 00:26:34,133
Like can you believe it?
559
00:26:34,233 --> 00:26:37,767
This party is so
terri-bull, man!
560
00:26:38,933 --> 00:26:41,633
But if it's really
so terri-bull,
561
00:26:41,733 --> 00:26:43,967
then why didn't anyone come?
562
00:26:44,867 --> 00:26:46,267
Wow, you and your questions.
563
00:26:46,367 --> 00:26:47,800
The invite!
You wrote the wrong day!
564
00:26:47,900 --> 00:26:50,733
Everyone thinks the party's
happening tomorrow!
565
00:26:50,833 --> 00:26:53,067
I believe the invite did say-
566
00:26:54,367 --> 00:26:56,067
Really? Phew!
567
00:26:56,133 --> 00:26:57,733
I knew it wasn't me!
Couldn't be me.
568
00:26:57,833 --> 00:26:59,467
That was almost
super-devastating.
569
00:26:59,567 --> 00:27:02,300
That means tomorrow's gonna be
the "terri-bulliest"
570
00:27:02,400 --> 00:27:03,700
Chimpsky party ever!
571
00:27:03,800 --> 00:27:05,300
'Cause Chimpsky's back!
572
00:27:09,133 --> 00:27:10,467
There!
Problem solved.
573
00:27:10,567 --> 00:27:11,533
What solved?
574
00:27:11,633 --> 00:27:14,300
Dr. Chimpsky is expecting
a packed house tomorrow.
575
00:27:14,400 --> 00:27:16,333
We have 24 hours
to round up guests
576
00:27:16,433 --> 00:27:18,467
and throw the most
amazing party ever.
577
00:27:18,567 --> 00:27:20,667
When you say "we",
you mean "you", right?
578
00:27:20,767 --> 00:27:23,467
No! "We" means us!
579
00:27:23,567 --> 00:27:26,067
Okay, alright.
580
00:27:27,100 --> 00:27:28,967
So... Chimpsky party tomorrow?
581
00:27:29,067 --> 00:27:30,500
I'd rather chew
my own face off.
582
00:27:30,600 --> 00:27:32,100
Can I mark that as a soft yes?
583
00:27:33,367 --> 00:27:35,067
Not so soft.
584
00:27:35,100 --> 00:27:38,633
I'm imprisoned forever
and even I don't want to go.
585
00:27:38,733 --> 00:27:40,167
I'd rather
go to a movie.
586
00:27:40,267 --> 00:27:41,300
Friday night?
587
00:27:41,400 --> 00:27:43,467
It's a date.
588
00:27:46,133 --> 00:27:49,067
No. Nyet. Nein.
No-way Jose.
589
00:27:49,100 --> 00:27:52,633
No to everything you say,
will say and have said!
590
00:27:52,733 --> 00:27:54,300
Never. Never.
Never. Never.
591
00:27:54,400 --> 00:27:55,267
Never!
592
00:27:55,367 --> 00:27:57,367
What exactly
are you trying to say?
593
00:27:58,533 --> 00:28:00,400
So monkeys, how'd we do?
594
00:28:00,500 --> 00:28:03,867
I got 18 firm "no"s, three
"I'd rather have hot pokers
595
00:28:03,967 --> 00:28:05,700
shoved in my ears",
and one maybe.
596
00:28:05,800 --> 00:28:06,933
The maybe was me.
597
00:28:07,067 --> 00:28:08,567
And how about you, Gus?
598
00:28:08,667 --> 00:28:10,100
I got a wrench in the face.
599
00:28:10,200 --> 00:28:12,200
Well, I struck out as well.
600
00:28:12,300 --> 00:28:14,900
But on a positive note,
I have a date for next Friday,
601
00:28:15,067 --> 00:28:16,933
so things you know,
kind of looking up for me...
602
00:28:19,700 --> 00:28:22,067
Attention,
GASI swine!
Attention!
603
00:28:22,100 --> 00:28:23,933
Okay, I'm saying it.
Okay.
604
00:28:24,067 --> 00:28:26,567
The Federation of Uunks
has decided to obliterate you!
605
00:28:26,667 --> 00:28:29,067
Yeah!
You tell 'em, Fuunk!
606
00:28:29,167 --> 00:28:31,700
I just told them...
Well keep telling them.
607
00:28:31,800 --> 00:28:33,367
Really? Great timing!
608
00:28:33,467 --> 00:28:36,900
Cuz you're just in time
for Dr. Chimpsky's latest party!
609
00:28:37,067 --> 00:28:38,267
Uh... Chimpsky party?
610
00:28:38,367 --> 00:28:40,400
You know what?
Is it 4 o'clock already?
611
00:28:40,500 --> 00:28:41,533
I think we have to go.
612
00:28:41,633 --> 00:28:43,833
Uh, yeah, um... we...
seem to be breaking up.
613
00:28:43,933 --> 00:28:45,200
Oh, what's that?
614
00:28:45,300 --> 00:28:46,867
Ooh! You do good
static noises!
615
00:28:46,967 --> 00:28:48,167
Thank you.
I've been working...
616
00:28:48,267 --> 00:28:50,100
Step on it, Fuunk!
Oh I'm stepping!
617
00:28:52,300 --> 00:28:54,267
Maybe we should just
tell the Doc the truth.
618
00:28:54,367 --> 00:28:56,233
What's the worst thing
that could happen?
619
00:28:56,333 --> 00:28:57,367
Hey, boys!
620
00:28:57,467 --> 00:29:00,933
I'm really looking forward
to the terri-bull party!
621
00:29:01,067 --> 00:29:02,967
Unless no one shows up.
622
00:29:03,067 --> 00:29:05,133
In which case I'll probably
go crazy with grief
623
00:29:05,233 --> 00:29:06,933
and blow up GASI Headquarters!
624
00:29:07,067 --> 00:29:08,300
And then I'll lose my job,
625
00:29:08,400 --> 00:29:09,967
Yay-Ok will be sold
for scrap metal
626
00:29:10,067 --> 00:29:11,733
and you boys will be sent
to the Death Jungle...
627
00:29:11,833 --> 00:29:13,933
Anyways, Chimpsky out!
628
00:29:14,067 --> 00:29:15,267
Death jungle
doesn't sound so bad.
629
00:29:15,367 --> 00:29:16,567
Better than a Chimpsky party.
630
00:29:16,667 --> 00:29:18,133
Ugh, the worst.
631
00:29:20,067 --> 00:29:21,933
All right,
632
00:29:22,067 --> 00:29:24,900
who's ready to get
this party started
633
00:29:25,067 --> 00:29:27,433
up here in the house?
634
00:29:29,067 --> 00:29:31,067
Who am I kidding?
What are we going to do?
635
00:29:31,100 --> 00:29:34,300
Dr. Chimpsky is going to see
that no one showed up!
636
00:29:34,400 --> 00:29:35,300
No, he won't.
637
00:29:35,400 --> 00:29:37,067
I locked the door
so he can't get in.
638
00:29:37,100 --> 00:29:39,767
I call that... problem solved!
639
00:29:39,867 --> 00:29:41,100
Hey, let me in!
640
00:29:41,200 --> 00:29:43,233
Boys, I'm just outside
the door here...
641
00:29:43,333 --> 00:29:45,467
La-la-la-la-la!
Problem still solved!
642
00:29:45,567 --> 00:29:48,133
We can't just leave the Doc
out there all night, can we?
643
00:29:48,233 --> 00:29:50,067
I mean...
Can we?
644
00:29:52,067 --> 00:29:55,133
Wow, your party
is packed!
So "terri-bull"!
645
00:29:55,233 --> 00:29:56,433
It sounds amazing.
646
00:29:56,533 --> 00:29:58,733
But, you know what,
not everyone's there!
647
00:29:58,833 --> 00:30:00,067
Really?
Who's missing?
648
00:30:00,067 --> 00:30:02,667
Me! Doctor Vivian Chimpsky.
649
00:30:02,767 --> 00:30:04,333
Lame.
Who invited him?
650
00:30:04,433 --> 00:30:05,833
Gus, Wally, shh!
651
00:30:05,933 --> 00:30:08,067
Of course, Dr. Chimpsky!
652
00:30:08,167 --> 00:30:09,767
Come in.
Actually, wait!
653
00:30:09,867 --> 00:30:11,100
We're out of soda!
654
00:30:11,200 --> 00:30:12,600
I can't believe
we're out of soda...
655
00:30:12,700 --> 00:30:14,267
Would you mind pick
some up for us please?
656
00:30:14,367 --> 00:30:16,333
But I just bought ten cases.
657
00:30:18,833 --> 00:30:20,533
Wow! I'll be right back!
658
00:30:21,667 --> 00:30:23,300
That bought us some time.
659
00:30:23,400 --> 00:30:24,900
I'm back!
660
00:30:25,000 --> 00:30:27,067
We... also need party balloons!
661
00:30:27,167 --> 00:30:28,300
Like the ones I'm holding?
662
00:30:28,400 --> 00:30:30,600
Actually he meant
the square kind!
663
00:30:30,700 --> 00:30:32,267
Shaped like
balloon animals!
664
00:30:32,367 --> 00:30:34,467
Wearing party hats!
With moustaches!
665
00:30:36,033 --> 00:30:38,333
Okay. Enough of
the party favours!
666
00:30:38,433 --> 00:30:40,767
It's time to rump
rattle and roll!
667
00:30:40,867 --> 00:30:43,100
Let me in!
That's an order!
668
00:30:43,200 --> 00:30:45,133
Okay... I'm just about
to open the door.
669
00:30:45,233 --> 00:30:48,333
I'm turning the knob, trying
to think of a reason not to...
670
00:30:48,433 --> 00:30:51,067
My hand is slowly
rotating the knob...
671
00:30:51,167 --> 00:30:53,667
I'm almost there...
I'm turning it...
672
00:30:53,767 --> 00:30:56,000
I cannot watch
this humiliations.
673
00:30:56,100 --> 00:30:57,267
Wait a sec, hold on!
674
00:30:57,367 --> 00:30:58,967
Is this a paper bag party?
675
00:30:59,067 --> 00:31:01,667
Paper bag party?
That's the lamest idea yet-
676
00:31:01,767 --> 00:31:03,133
I mean yes!
677
00:31:03,233 --> 00:31:05,300
You have to put
one on to get in!
678
00:31:05,400 --> 00:31:07,233
Thanks, I wouldn't
wanna look silly!
679
00:31:09,067 --> 00:31:10,467
S'cuse me. Pardon me.
680
00:31:10,567 --> 00:31:13,067
Wow! So crowded
in here! It's crazy!
681
00:31:13,167 --> 00:31:15,067
Darling!
You look fantastic!
682
00:31:15,133 --> 00:31:18,367
Ooo la-la, set phasers
to stunning!
683
00:31:20,133 --> 00:31:23,167
Oh man, this party
is terri-bull.
684
00:31:23,267 --> 00:31:25,533
I love it!
I gotta take a peek!
685
00:31:25,633 --> 00:31:28,067
No! Foam party!
686
00:31:28,100 --> 00:31:29,233
My eyes!
687
00:31:30,400 --> 00:31:32,867
There. I think
I can see now.
Spotlight!
688
00:31:32,967 --> 00:31:34,367
Ah!
689
00:31:34,467 --> 00:31:36,067
Speech! Speech! Speech!
690
00:31:36,100 --> 00:31:38,867
Me? Really? I'm touched.
691
00:31:38,967 --> 00:31:40,667
I really am.
692
00:31:40,767 --> 00:31:42,167
Also slightly blinded.
693
00:31:42,267 --> 00:31:44,833
It's so wonderful to see
all my dear friends here
694
00:31:44,933 --> 00:31:46,900
even though I can't
see any of you.
695
00:31:47,067 --> 00:31:48,667
Is everybody ready to party?
696
00:31:48,767 --> 00:31:51,667
Huh? Are ya? I can't hear you!
697
00:31:54,600 --> 00:31:55,967
Now just the ladies!
698
00:31:58,333 --> 00:32:00,200
Now just the Rocket Chickens!
699
00:32:02,167 --> 00:32:04,333
And where're my
Rocket Slugs at?
700
00:32:08,533 --> 00:32:11,633
You've made an old
doctor very happy.
701
00:32:11,733 --> 00:32:14,967
Can we kill the spotlight so I
can see all my amazing friends?
702
00:32:16,300 --> 00:32:18,167
Quick Monkeys!
Do something!
703
00:32:20,700 --> 00:32:22,267
Everyone clear out!
704
00:32:22,367 --> 00:32:23,733
Alright let's go!
705
00:32:23,833 --> 00:32:24,900
Come on now!
On your way!
706
00:32:25,067 --> 00:32:27,133
But Officer.
We just got started!
707
00:32:28,800 --> 00:32:30,300
Not my call, Doc.
708
00:32:30,400 --> 00:32:32,700
The chief says to me,
Patty he says,
709
00:32:32,800 --> 00:32:35,267
"You gotta ticket that
gulli-ball Doc on account
710
00:32:35,367 --> 00:32:39,467
of him throwing the most
terri-bull parties ever."
711
00:32:39,567 --> 00:32:41,600
Consider this
a warning, Chimpsky.
712
00:32:41,700 --> 00:32:42,733
Never again!
713
00:32:42,833 --> 00:32:44,300
Never ever, never ever
714
00:32:44,400 --> 00:32:47,433
never never ever ever again!
715
00:32:48,633 --> 00:32:50,300
Fine, fine.
716
00:32:51,667 --> 00:32:54,600
Even the police
think I'm "terri-bull".
717
00:32:54,700 --> 00:32:57,567
I'm getting this ticket
framed, absolutely!
718
00:32:57,667 --> 00:33:00,533
If you'll excuse me...
I'm just so darned proud!
719
00:33:03,067 --> 00:33:04,967
Dodged a few bolts
there, huh?
720
00:33:05,067 --> 00:33:06,500
I can't believe
that worked!
721
00:33:06,600 --> 00:33:08,633
What worked?
722
00:33:08,733 --> 00:33:11,800
Uh... Dance party!
Everybody dance!
723
00:33:11,900 --> 00:33:13,667
Ch-ch-ch-Chimpsky style!
724
00:33:17,400 --> 00:33:19,167
Yeah! Ch-ch-ch-Chimpsky style!
725
00:33:19,267 --> 00:33:21,133
Ah, oh...
726
00:33:21,233 --> 00:33:23,233
I meant to do that. Ow.
727
00:33:36,400 --> 00:33:39,767
Ahhh... Nothing like taking a
monkey-free moment for yourself.
728
00:33:41,867 --> 00:33:43,133
Nice and quiet.
729
00:33:43,233 --> 00:33:46,600
Wait... A little too quiet
if you ask me.
730
00:33:46,700 --> 00:33:49,167
I can't help feeling
a sense of foreboding
731
00:33:49,267 --> 00:33:51,967
and a slight tingling
in the back of my bolts...
732
00:33:52,067 --> 00:33:54,300
Ahh!
733
00:33:54,400 --> 00:33:56,533
Yay-OK! Yay-OK!
734
00:33:56,633 --> 00:33:57,800
Aye...
735
00:33:57,900 --> 00:33:59,667
We caught this
shady-looking robot
736
00:33:59,767 --> 00:34:01,233
lurking outside
the ship.
737
00:34:01,333 --> 00:34:04,733
He says he's delivering
something called "mail."
738
00:34:04,833 --> 00:34:06,500
Like that's
even a thing!
739
00:34:06,600 --> 00:34:09,267
No, Rocket Monkeys.
Mail is a thing.
740
00:34:09,367 --> 00:34:12,200
You write a letter to someone,
put a stamp on it,
741
00:34:12,300 --> 00:34:14,167
and simply send it
to them to read.
742
00:34:14,267 --> 00:34:16,833
What?
Umm... I don't...
743
00:34:16,933 --> 00:34:18,100
Writing?
744
00:34:18,200 --> 00:34:20,067
So somebody else
writes it for you?
745
00:34:20,100 --> 00:34:21,700
They can look at it
and know what you...
746
00:34:21,800 --> 00:34:22,933
Is that magic?
747
00:34:23,067 --> 00:34:24,200
Never mind.
748
00:34:24,300 --> 00:34:26,267
We have not received
mail for a long time.
749
00:34:26,367 --> 00:34:27,900
Thank you,
Mr. Mailbot.
750
00:34:28,067 --> 00:34:29,467
Sorry for the confusion.
751
00:34:30,800 --> 00:34:34,233
You may already be a winner...
Re-elect Eisenhower...
752
00:34:34,333 --> 00:34:37,367
Sassybot Magazine sampler-
oh, I'll take that one.
753
00:34:37,467 --> 00:34:39,900
Oh, and a present
for my monkeys.
754
00:34:40,067 --> 00:34:42,600
Give it!
Gimme gimme!
755
00:34:44,133 --> 00:34:46,333
Huh? What? What is the?
756
00:34:46,433 --> 00:34:48,933
I wonder...
Is it alive?
757
00:34:49,067 --> 00:34:50,433
Is there
an on switch?
Can we eat it?
758
00:34:50,533 --> 00:34:51,600
I say we eat it!
759
00:34:53,133 --> 00:34:54,700
No! Not for
the eating.
760
00:34:54,800 --> 00:34:57,900
This is a recorded movie
on what is called VHS.
761
00:34:58,067 --> 00:35:00,100
You see, many
years ago there was
762
00:35:00,200 --> 00:35:02,300
a wondrous device
called a VCR...
763
00:35:02,400 --> 00:35:05,633
Personally I preferred
the higher quality of BETA.
764
00:35:05,733 --> 00:35:06,667
Boring!
765
00:35:06,767 --> 00:35:08,967
You're boring us!
766
00:35:09,067 --> 00:35:10,100
We wanna watch
the movie!
767
00:35:10,200 --> 00:35:11,467
You are in luck.
768
00:35:11,567 --> 00:35:14,300
I can still play this VHS
tape because I am very-
769
00:35:14,400 --> 00:35:16,133
Super old? Were you
going to say "super old"?
770
00:35:16,233 --> 00:35:19,667
You were, weren't you?
No, I was going to say
extremely versatile.
771
00:35:19,767 --> 00:35:23,133
Hmm. Let's see.
"Rated M for Monkeys."
772
00:35:23,233 --> 00:35:24,333
That's us!
773
00:35:24,433 --> 00:35:25,767
"Not suitable
for non-monkeys."
774
00:35:25,867 --> 00:35:26,833
That's you!
775
00:35:26,933 --> 00:35:28,100
"Watch only if you dare."
776
00:35:28,200 --> 00:35:30,400
We dare! We dare! We dare!
777
00:35:31,533 --> 00:35:33,800
Hurry up, Yay-Ok!
Get the lead out!
Let's go!
778
00:35:33,900 --> 00:35:34,967
Let's go!
Let's go!
779
00:35:35,067 --> 00:35:37,633
Step one.
Insert tape here...
780
00:35:37,733 --> 00:35:39,100
Step two. Press play!
781
00:35:41,167 --> 00:35:44,067
Rated M for Monkeys.
782
00:35:44,167 --> 00:35:45,367
No robots!
783
00:35:46,667 --> 00:35:49,133
Fine. I did not want
to watch it anyway.
784
00:35:49,233 --> 00:35:51,133
Oh yeah, Monkey movies...
785
00:35:51,233 --> 00:35:53,667
Probably just ninety
minutes of poop jokes...
786
00:35:53,767 --> 00:35:55,500
Enjoy your movie!
787
00:35:58,367 --> 00:36:00,067
Look out behind you!
788
00:36:00,133 --> 00:36:01,367
Don't go in the basement!
789
00:36:01,467 --> 00:36:03,067
The call is coming
from inside the rocket!
790
00:36:03,133 --> 00:36:04,567
Just warming up.
791
00:36:06,233 --> 00:36:08,333
"I... am...
792
00:36:08,433 --> 00:36:11,200
Scared... Yellow!"
793
00:36:13,967 --> 00:36:15,900
Bored!
794
00:36:33,133 --> 00:36:34,067
Hey bro,
you're out of luck.
795
00:36:34,167 --> 00:36:35,867
I just got the last
breakfast banana.
796
00:36:37,333 --> 00:36:38,233
Yellow!
797
00:36:41,567 --> 00:36:43,067
Hmm...
798
00:36:45,800 --> 00:36:47,733
Wait. Why'd I run
from that banana?
799
00:36:47,833 --> 00:36:50,200
I love bananas.
They taste just like bananas.
800
00:36:50,300 --> 00:36:52,433
Isn't that right,
happy-monkey face poster?
801
00:36:53,367 --> 00:36:54,600
Yellow!
802
00:36:56,533 --> 00:36:58,067
Hey Wally!
Just in time.
803
00:36:58,133 --> 00:37:00,667
Monkey bro selfie.
Say cheese!
804
00:37:02,067 --> 00:37:03,267
Yellow!
805
00:37:04,867 --> 00:37:07,133
Not sure why I'm
running away scared.
806
00:37:07,233 --> 00:37:08,433
It's okay.
807
00:37:08,533 --> 00:37:10,333
I'm probably just jittery
'cuz I have to go tinkle.
808
00:37:14,633 --> 00:37:18,200
Huh, amber...which
is kinda like yellow!
809
00:37:24,067 --> 00:37:25,700
My plan has worked!
810
00:37:25,800 --> 00:37:28,100
Thanks to my blood-curdling
hypno-beam movie,
811
00:37:28,200 --> 00:37:32,700
those awful Rocket Monkeys are
terrified of the colour yellow.
812
00:37:35,133 --> 00:37:36,600
Though to be honest I've
often thought of myself
813
00:37:36,700 --> 00:37:38,900
as more of an "ecru".
Perhaps an ivory...
814
00:37:39,067 --> 00:37:42,600
Nevertheless, now they'll
finally leave me alone!
815
00:37:42,700 --> 00:37:46,300
This episode is finished!
Roll credits!
816
00:37:51,367 --> 00:37:52,867
Yes? Uh-huh...
817
00:37:52,967 --> 00:37:54,900
Eight more minutes
left in this episode?
818
00:37:56,667 --> 00:37:58,433
Well, I suppose I could
go over to their ship
819
00:37:58,533 --> 00:38:00,433
and revel in my victory,
but that would cut into
820
00:38:00,533 --> 00:38:02,167
my spinning class...
821
00:38:02,267 --> 00:38:05,267
Alright!
I'm going, Ira!
822
00:38:13,600 --> 00:38:15,133
Stay away from me!
823
00:38:15,233 --> 00:38:16,633
Bro, relax!
824
00:38:16,733 --> 00:38:18,867
You know you always get this
way when you miss breakie.
825
00:38:18,967 --> 00:38:20,367
How about
some scrambled eggs?
Yellow!
826
00:38:20,467 --> 00:38:21,833
Macaroni and cheese?
Yellow!
827
00:38:21,933 --> 00:38:23,067
Raincoat?
Yellow!
828
00:38:23,100 --> 00:38:23,933
Gold doubloons?
Yellow!
829
00:38:24,067 --> 00:38:26,167
Skunk?
Ye- wait.
That's not yellow.
830
00:38:26,267 --> 00:38:27,500
Sorry.
Yellow!
831
00:38:27,600 --> 00:38:29,167
Be afraid,
defenseless monkeys.
832
00:38:29,267 --> 00:38:31,567
For I am yellow!
833
00:38:34,900 --> 00:38:36,833
Yellow...ish.
834
00:38:40,933 --> 00:38:43,067
Hey Banana-Man.
Thanks for coming by.
835
00:38:43,133 --> 00:38:44,433
We were all
out of bananas.
836
00:38:45,900 --> 00:38:47,500
I am not a banana!
837
00:38:47,600 --> 00:38:49,367
And aren't you scared
of my yellowness?
838
00:38:49,467 --> 00:38:51,667
Yeah, right,
so scared.
839
00:38:51,767 --> 00:38:53,200
Wait, didn't you watch
the movie I sent you?
840
00:38:53,300 --> 00:38:55,867
So boring. Also,
not enough popcorn.
841
00:38:55,967 --> 00:38:57,200
Fine.
842
00:38:57,300 --> 00:38:58,533
I'll get you more popcorn.
843
00:38:58,633 --> 00:39:00,567
Yellow!
844
00:39:03,833 --> 00:39:05,233
It'll just take
a second to rewind.
845
00:39:05,333 --> 00:39:06,567
Rewind?
846
00:39:06,667 --> 00:39:08,800
Just eat your popcorn
like a good little monkey.
847
00:39:11,467 --> 00:39:13,433
Sorry... It sometimes
takes a while...
848
00:39:13,533 --> 00:39:16,067
This is kind of embarrassing...
So what's new?
849
00:39:16,167 --> 00:39:19,433
Love what you've done with
the rocket... Very nice...
850
00:39:19,533 --> 00:39:21,833
Yeah... I expected it
to be warmer this time...
851
00:39:21,933 --> 00:39:24,567
Oh no, I know...
terrible weather...
852
00:39:24,667 --> 00:39:25,900
It's always too hot!
853
00:39:26,067 --> 00:39:27,733
But you know, seasons are
really kind of immaterial...
854
00:39:27,833 --> 00:39:30,233
You don't know how to dress!
What are you supposed to wear?
855
00:39:30,333 --> 00:39:31,567
We're on
different planets.
856
00:39:31,667 --> 00:39:33,400
You can't really tell
what season it is...
857
00:39:35,333 --> 00:39:36,567
Finally!
858
00:39:36,667 --> 00:39:38,900
Now get ready for
the fright of your life!
859
00:39:45,800 --> 00:39:47,200
Evil butter!
860
00:39:48,833 --> 00:39:51,400
Da-Da-Da!
Show's over, monkeys!
861
00:39:54,967 --> 00:39:57,567
Pretty thin story
line... kinda slow.
862
00:39:57,667 --> 00:39:59,233
Not much character
development...
863
00:39:59,333 --> 00:40:01,167
I really didn't like
the main couple,
864
00:40:01,267 --> 00:40:03,100
they didn't really seem to have
a convincing relationship.
865
00:40:03,200 --> 00:40:05,867
I don't get it.
I give it six poops out of ten.
866
00:40:07,167 --> 00:40:08,833
Yellow!
867
00:40:08,933 --> 00:40:11,700
More yellow-ish!
868
00:40:16,167 --> 00:40:17,567
Success!
869
00:40:17,667 --> 00:40:19,100
Now my long battle against
870
00:40:19,200 --> 00:40:21,933
those horrible Rocket
Monkeys is truly over!
871
00:40:22,033 --> 00:40:24,400
This chapter of
my life is closed!
872
00:40:24,500 --> 00:40:26,833
Finito! Over and done with.
873
00:40:32,000 --> 00:40:33,933
Really? Five more minutes.
874
00:40:34,033 --> 00:40:36,067
fine.
875
00:40:38,267 --> 00:40:39,500
We'll be right back.
876
00:40:45,167 --> 00:40:46,067
Such a beautiful day!
877
00:40:47,100 --> 00:40:49,400
And thanks to the success
of my brilliant plan,
878
00:40:49,500 --> 00:40:50,867
I never need
to deal with those
879
00:40:50,967 --> 00:40:53,100
horrible Rocket
Monkeys ever again.
880
00:40:54,967 --> 00:40:56,900
Run for your life!
881
00:40:57,000 --> 00:40:58,233
That was odd...
882
00:40:58,333 --> 00:41:00,933
What a strange and mysterious
universe we live in!
883
00:41:02,567 --> 00:41:04,167
Get that evil yellow off him!
884
00:41:04,267 --> 00:41:06,067
Why are you doing this?
885
00:41:06,100 --> 00:41:07,900
Just quit squirming
while we bruise you
886
00:41:08,067 --> 00:41:09,800
back into a deep
delicious brown!
887
00:41:09,900 --> 00:41:11,133
This is for
your own good!
888
00:41:12,567 --> 00:41:13,800
Ooga booga!
889
00:41:17,167 --> 00:41:18,567
They won't be trying
that again any time -
890
00:41:18,667 --> 00:41:20,067
Oh, who am I kidding.
891
00:41:21,400 --> 00:41:22,800
Is it me?
892
00:41:22,900 --> 00:41:25,067
It can't be me.
It's them, right?
893
00:41:26,167 --> 00:41:28,433
If it was me I'd know it...
it's gotta be them...
894
00:41:29,900 --> 00:41:31,633
I'm having a soak here!
895
00:41:33,567 --> 00:41:35,800
All right!
I'm coming!
896
00:41:37,067 --> 00:41:39,067
Whatever it is you're
selling I don't want it!
897
00:41:39,100 --> 00:41:41,067
Hello? Anybody there?
898
00:41:41,167 --> 00:41:44,167
Oh hahaha, the old
'knock and run', very funny.
899
00:41:44,267 --> 00:41:46,467
Sorry, Lord Peels.
900
00:41:46,567 --> 00:41:47,967
Bombs away!
901
00:41:50,967 --> 00:41:53,133
There.
Yellow's all gone.
No need to thank us.
902
00:41:53,233 --> 00:41:55,467
Now you're just
a run of the mill...
Regular ol'...
903
00:41:55,567 --> 00:41:57,133
Completely delicious...
904
00:41:57,233 --> 00:41:58,733
Totally delectable...
905
00:41:58,833 --> 00:42:00,833
Chocolate covered banana!
906
00:42:00,933 --> 00:42:04,633
Gah! Stop! Oh!
Monkey tongues! Yuck!
907
00:42:06,067 --> 00:42:07,367
Yellow!
908
00:42:07,467 --> 00:42:09,800
They won't stop until
they tear the yellow off me!
909
00:42:09,900 --> 00:42:13,700
Think Peel, think...
Think deep, think deep...
910
00:42:13,800 --> 00:42:15,867
Go ahead, go to
the dark place...
911
00:42:15,967 --> 00:42:19,700
That's it, go dark...
Darker... More evil...
912
00:42:19,800 --> 00:42:21,067
That's it... Got it!
913
00:42:24,133 --> 00:42:26,067
Yoo-hoo! Peelio!
914
00:42:26,167 --> 00:42:27,367
Are you still in there?
915
00:42:27,467 --> 00:42:29,467
And yellow?
'Cause we can fix that!
916
00:42:31,133 --> 00:42:32,700
Is somebody outside?
917
00:42:32,800 --> 00:42:35,067
I can't tell unless
they ring the doorbell.
918
00:42:35,100 --> 00:42:37,367
Which isn't
booby-trapped at all!
919
00:42:37,467 --> 00:42:39,067
Doorbell?
920
00:42:39,133 --> 00:42:41,500
I don't see
a bell on the door.
921
00:42:41,600 --> 00:42:43,200
Doesn't sound like a place
a bell should be.
922
00:42:43,300 --> 00:42:45,067
There! There!
923
00:42:45,100 --> 00:42:48,067
Just press the button!
Do I have to do everything?
924
00:42:55,467 --> 00:42:56,867
You're yellow!
You are yellow!
925
00:42:59,800 --> 00:43:02,533
Ah! Yellow, you're yellow!
926
00:43:02,633 --> 00:43:05,367
What are you two doing?
Not in my house!
927
00:43:11,967 --> 00:43:13,900
Yellow! You're yellow!
928
00:43:15,133 --> 00:43:16,433
Outside, monkeys!
929
00:43:16,533 --> 00:43:19,067
Outside!
Stop it! Enough!
930
00:43:21,633 --> 00:43:23,067
Yellow!
931
00:43:25,200 --> 00:43:26,900
Also yellow!
932
00:43:27,067 --> 00:43:28,100
- ish.
933
00:43:30,667 --> 00:43:33,600
You know, this uh,
could take a while.
934
00:43:33,700 --> 00:43:35,533
You care to pass
the time with a movie?
935
00:43:35,633 --> 00:43:38,200
Ooh, DVD!
936
00:43:38,300 --> 00:43:41,100
"Orange: Which Came First,
the Colour or the Fruit?"
937
00:43:41,200 --> 00:43:42,267
You know,
I've always wondered!
938
00:43:43,867 --> 00:43:47,267
Well, it looks like we'll be
watching it back at the rocket!
939
00:43:47,367 --> 00:43:51,133
Ahh! Yellow!
65356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.