All language subtitles for Rocket.Monkeys.S03E21E22E23E24.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:06,900 Ten, nine, eight... 2 00:00:07,433 --> 00:00:09,867 Ah, Rocket Monkeys! 3 00:00:42,100 --> 00:00:43,567 Go, monkeys! 4 00:01:00,267 --> 00:01:02,867 Alert! Alert! Torpedo lock detected! 5 00:01:02,967 --> 00:01:04,367 Raise shields at once! 6 00:01:06,967 --> 00:01:08,333 I said... 7 00:01:08,433 --> 00:01:10,233 RAISE SHIELDS AT ONCE! 8 00:01:10,333 --> 00:01:11,733 We have shields? That's news to me! 9 00:01:11,833 --> 00:01:13,267 How long have we had those? 10 00:01:13,367 --> 00:01:16,267 I don't think we have them. Yeah, we do. He just said we did. 11 00:01:16,367 --> 00:01:18,067 Well, maybe we have to put them in still... 12 00:01:18,100 --> 00:01:20,367 Why would he say we have them if we have to put them in? 13 00:01:20,467 --> 00:01:21,867 Maybe just hold them up. 14 00:01:21,967 --> 00:01:23,700 How can you hold them upside the spaceship? 15 00:01:23,800 --> 00:01:26,433 They came with the ship when we got the privacy package. 16 00:01:26,533 --> 00:01:29,367 We've done the drills, now just raise the shields! 17 00:01:29,467 --> 00:01:32,267 Sheesh! Some bot's got a knot in his hard drive. 18 00:01:32,367 --> 00:01:34,100 Pressing random red flashy button! 19 00:01:36,233 --> 00:01:37,567 Um... wrong button. 20 00:01:37,667 --> 00:01:39,667 Oh, it's old Blue Blinky, right? 21 00:01:43,600 --> 00:01:45,433 No - You just ejected my bedroom. 22 00:01:45,533 --> 00:01:48,200 Maybe it's not a button at all. You're right. It could be a lever! 23 00:01:48,300 --> 00:01:49,667 Or a pulley. Maybe a crank. 24 00:01:49,767 --> 00:01:51,700 Maybe it's a combination crank/pulley. 25 00:01:51,800 --> 00:01:53,667 Maybe it's wand activated! 26 00:01:53,767 --> 00:01:55,733 Wow, this opens up so many opportunities! 27 00:01:59,867 --> 00:02:01,833 Yay, prezzies! 28 00:02:06,200 --> 00:02:08,667 My lifelong dream has finally come true. 29 00:02:08,767 --> 00:02:10,933 Oh, this is so beautiful! 30 00:02:11,067 --> 00:02:12,467 Oh, thank you! 31 00:02:12,567 --> 00:02:14,433 Thank you, universe! 32 00:02:14,533 --> 00:02:16,433 Banana suits! 33 00:02:23,533 --> 00:02:25,633 Hey... Hello, there... 34 00:02:25,733 --> 00:02:27,767 What's goin' on? You like it? 35 00:02:27,867 --> 00:02:30,933 You like what you see with your eyes? You like the way it curves a little bit? 36 00:02:35,933 --> 00:02:38,167 Everything is going perfectly. 37 00:02:38,267 --> 00:02:41,267 Soon I'll show those monkeys who the real banana is - 38 00:02:41,367 --> 00:02:43,100 Which of course isn't me. 39 00:02:44,900 --> 00:02:47,500 I know - You're wondering what my plan is... 40 00:02:49,067 --> 00:02:50,400 Of course you are! 41 00:02:50,500 --> 00:02:52,333 Come, I'll show you the horror 42 00:02:52,433 --> 00:02:54,467 I have in store for the rocket monkeys. 43 00:02:54,567 --> 00:02:56,067 To the dungeon! 44 00:03:10,267 --> 00:03:12,067 Note to self - 45 00:03:12,100 --> 00:03:15,067 Move the horror closer to the bridge... 46 00:03:15,100 --> 00:03:17,333 Anyway, here we are. See? Danger tape. 47 00:03:17,433 --> 00:03:20,067 Now watch this - Yoo-hoo! Help! 48 00:03:20,167 --> 00:03:23,067 Innocent, defenseless banana here... 49 00:03:28,400 --> 00:03:29,833 You're probably wondering 50 00:03:29,933 --> 00:03:32,567 why I've trained this beast to hate bananas... 51 00:03:33,567 --> 00:03:35,300 Just work with me, would you? 52 00:03:35,400 --> 00:03:37,067 I'll explain. 53 00:03:37,133 --> 00:03:39,067 Lord Peel flashback! 54 00:03:40,200 --> 00:03:42,733 It was a day that still burns my peel. 55 00:03:42,833 --> 00:03:44,500 Those horrible monkeys left me 56 00:03:44,600 --> 00:03:47,067 stranded on a savage jungle planet... 57 00:03:47,167 --> 00:03:49,667 Yo, Banana-Man! You sure you don't want a lift? 58 00:03:49,767 --> 00:03:51,500 Leave me alone! 59 00:03:51,600 --> 00:03:53,067 I am not a banana! 60 00:03:53,133 --> 00:03:55,733 Your call, banana dude. Peel ya later! 61 00:03:56,867 --> 00:03:59,200 That's when I saw it... 62 00:03:59,300 --> 00:04:01,167 The dreaded Hate-a-saurus! 63 00:04:02,300 --> 00:04:03,767 No, that's not it. 64 00:04:03,867 --> 00:04:05,467 Ugh... That's not it, either! 65 00:04:05,567 --> 00:04:07,067 That's it! 66 00:04:07,133 --> 00:04:09,400 They say you can raise a hate-a-saurus 67 00:04:09,500 --> 00:04:11,400 to hate anything you want. 68 00:04:11,500 --> 00:04:12,967 Especially... 69 00:04:13,067 --> 00:04:14,867 Rocket monkeys! 70 00:04:14,967 --> 00:04:17,633 Your doom is about to be hatched! 71 00:04:20,833 --> 00:04:23,633 At first, joy filled my heart... 72 00:04:29,967 --> 00:04:31,900 As I raised my precious little horror 73 00:04:32,067 --> 00:04:34,333 to hate those cursed monkeys... 74 00:04:42,200 --> 00:04:44,233 And then the joyful day came... 75 00:04:49,167 --> 00:04:50,600 Behold! 76 00:04:50,700 --> 00:04:54,633 You are a glorious monkey- hating beast, correct?! 77 00:05:05,567 --> 00:05:07,467 After several hours, 78 00:05:07,567 --> 00:05:09,967 I finally ran out of flavor... 79 00:05:20,200 --> 00:05:21,933 Here you go! 80 00:05:22,067 --> 00:05:23,667 Go fetch! 81 00:05:23,767 --> 00:05:25,467 Could it be true? 82 00:05:25,567 --> 00:05:28,133 I raised that hate-a-saurus like it was my own egg, 83 00:05:28,233 --> 00:05:30,867 and yet it hated me and not the Rocket Monkeys - 84 00:05:30,967 --> 00:05:31,800 Me! 85 00:05:31,900 --> 00:05:33,967 And I mean, what's not to like? 86 00:05:34,067 --> 00:05:36,167 I had to test my theory to be sure... 87 00:05:38,100 --> 00:05:40,800 Aww... 88 00:05:40,900 --> 00:05:42,900 That wasn't very hateful! 89 00:05:47,400 --> 00:05:49,167 So it's just bananas? 90 00:05:49,267 --> 00:05:52,067 Okay... we're going to need a new plan. 91 00:05:53,233 --> 00:05:56,100 So I crafted two banana suits 92 00:05:56,200 --> 00:05:58,133 and gifted them to the rocket monkeys 93 00:05:58,233 --> 00:06:00,933 in my typical subtle way... 94 00:06:01,900 --> 00:06:04,200 Firing gift-torpedo! 95 00:06:05,967 --> 00:06:08,067 Yay, prezzies! 96 00:06:10,800 --> 00:06:12,433 Hey, Rudy, wake up! 97 00:06:12,533 --> 00:06:15,400 And that's my plan to destroy the rocket monkeys. 98 00:06:15,500 --> 00:06:17,600 So, now it begins. 99 00:06:17,700 --> 00:06:19,800 -But first, a quick precaution. 100 00:06:26,067 --> 00:06:27,667 Pretty convincing, right? 101 00:06:27,767 --> 00:06:29,833 I bet you thought I was a real monkey, huh? 102 00:06:29,933 --> 00:06:31,467 Huh? Sure you did. 103 00:06:33,333 --> 00:06:35,933 Okay, alright. Come on, that's enough. 104 00:06:36,067 --> 00:06:37,567 Yes, yes, I'm a monkey. 105 00:06:37,667 --> 00:06:39,700 Okay, enough affection - more destroying. 106 00:06:39,800 --> 00:06:42,533 And remember, THEY are the bananas... 107 00:06:42,633 --> 00:06:45,567 And the second you see the yellowness of their peel, 108 00:06:45,667 --> 00:06:47,067 destroy them! 109 00:06:47,133 --> 00:06:49,133 Transporter, engage! 110 00:06:51,933 --> 00:06:53,933 Oh, dear. Wrong setting. 111 00:07:00,533 --> 00:07:02,667 Ugh... Wha... 112 00:07:02,767 --> 00:07:04,133 What is that smell? 113 00:07:04,233 --> 00:07:06,600 Does anyone else smell rotten bananas? 114 00:07:06,700 --> 00:07:08,133 Nope! Don't smell a thing. 115 00:07:08,233 --> 00:07:09,933 No idea what you're talking about. Nope. 116 00:07:10,067 --> 00:07:11,900 Can't smell it. Sorry. Don't know. Don't see it. 117 00:07:12,067 --> 00:07:14,133 Don't hear it. You can't hear a smell. 118 00:07:14,233 --> 00:07:16,433 Guys, you have been wearing those same suits 119 00:07:16,533 --> 00:07:17,900 for the entire flashback! 120 00:07:18,067 --> 00:07:19,733 Would you PLEASE let me wash them? 121 00:07:19,833 --> 00:07:21,433 You're attracting fruit flies! 122 00:07:26,500 --> 00:07:28,167 Now let's do this properly! 123 00:07:28,267 --> 00:07:30,067 GET THE BANANAS! 124 00:07:36,900 --> 00:07:38,800 Stop that! 125 00:07:38,900 --> 00:07:41,133 You stay! Stay! Stay... 126 00:07:41,233 --> 00:07:43,833 Boy, Banana Man sure is strict. 127 00:07:43,933 --> 00:07:46,233 I'm not a banana-man! 128 00:07:46,333 --> 00:07:49,433 And why aren't you wearing your - Cool monkey suit. Can I try it on? 129 00:07:49,533 --> 00:07:51,267 Absolutely not! 130 00:07:51,367 --> 00:07:53,267 Too late. 131 00:07:55,867 --> 00:07:58,067 How cute is that? They're playing! 132 00:08:02,733 --> 00:08:04,833 Give that back to me! 133 00:08:04,933 --> 00:08:07,267 Okay, but I had a little accident! 134 00:08:11,233 --> 00:08:13,800 Okay, let's try this again, shall we? 135 00:08:15,933 --> 00:08:18,200 Right down to the bolts... 136 00:08:19,200 --> 00:08:21,933 Hey, you can't wait until the cycle is over? 137 00:08:22,900 --> 00:08:24,833 Yay! There - You see? 138 00:08:24,933 --> 00:08:27,667 I'm not a banana! They are! 139 00:08:27,767 --> 00:08:30,300 Me - monkey! Them - bananas! 140 00:08:31,400 --> 00:08:32,833 Monkey, bananas. 141 00:08:32,933 --> 00:08:34,567 Monkey, bananas. 142 00:08:34,667 --> 00:08:36,800 Monkey over here... Bananas! 143 00:08:36,900 --> 00:08:39,567 Monkey, bananas. Monkey, bananas... 144 00:08:39,667 --> 00:08:41,900 That's it! Monkey, bananas... 145 00:08:42,067 --> 00:08:43,867 Excellent! Attack! 146 00:08:45,733 --> 00:08:47,167 Okay, okay, 147 00:08:47,267 --> 00:08:49,200 enough with the fun and games and the attacking. 148 00:08:49,300 --> 00:08:51,367 These two suits still need a rinse cycle. 149 00:08:51,467 --> 00:08:53,067 Just give that to me. 150 00:08:53,167 --> 00:08:55,700 I'll go ahead and pop this in with the rest of the load. 151 00:08:55,800 --> 00:08:58,067 What are you doing?! Give that back! 152 00:09:05,200 --> 00:09:07,133 I am starting to lose patience! 153 00:09:07,233 --> 00:09:09,433 Now stop acting like idiot monkeys 154 00:09:09,533 --> 00:09:12,300 and start acting like idiot bananas! 155 00:09:12,400 --> 00:09:14,400 We can do that, right Wally? 156 00:09:14,500 --> 00:09:15,867 Yeah, for suresies! 157 00:09:15,967 --> 00:09:17,867 I'm a dumb banana! 158 00:09:17,967 --> 00:09:19,967 I have a peel on my body. 159 00:09:20,067 --> 00:09:22,067 Great. Keep it up. 160 00:09:23,200 --> 00:09:26,400 That is the last time I do your laundry... 161 00:09:26,500 --> 00:09:27,900 Oh! 162 00:09:28,067 --> 00:09:30,067 Ba-na-nas over there! 163 00:09:31,200 --> 00:09:33,300 You know what to do - Do it! 164 00:09:35,200 --> 00:09:38,133 Wait! In the interest of safety, this time I'm going to hide. 165 00:09:39,067 --> 00:09:42,067 Okay, go ahead! Attack! 166 00:09:42,167 --> 00:09:45,233 After all those painful, arduous years 167 00:09:45,333 --> 00:09:48,200 spent nurturing and raising my Hate-a-Saurus, 168 00:09:48,300 --> 00:09:51,733 he is finally destroying those retched monkeys! 169 00:09:51,833 --> 00:09:53,533 Oh, I've gotta see this! 170 00:09:54,700 --> 00:09:57,800 Strange, I don't recall that being there. Any-hoo... 171 00:09:57,900 --> 00:10:00,067 Oh, come on! 172 00:10:02,300 --> 00:10:04,133 Hey, that's not destroying! 173 00:10:06,167 --> 00:10:08,900 Wait, why are you looking at me like that? 174 00:10:09,000 --> 00:10:10,867 No one - and I mean no one! - 175 00:10:10,967 --> 00:10:12,467 interrupts laundry day 176 00:10:12,567 --> 00:10:14,067 and gets away with it. 177 00:10:14,167 --> 00:10:16,533 Banana-Man in a banana cut-out - classic! 178 00:10:16,633 --> 00:10:18,100 Good one, bro-bot! 179 00:10:22,967 --> 00:10:24,933 Nice boy... 180 00:10:30,000 --> 00:10:31,733 Wait! You're not a hate-a-saurus - 181 00:10:31,833 --> 00:10:33,300 You're a hate-a-saurette! 182 00:10:39,233 --> 00:10:40,933 I know I'm repeating myself, 183 00:10:41,033 --> 00:10:42,933 but I'll get you, rocket monkeys! 184 00:10:43,033 --> 00:10:44,900 We get you too, Peelio. 185 00:10:45,000 --> 00:10:46,700 Who knew he was such a family man? 186 00:10:51,467 --> 00:10:53,933 See ya, Peelio! Don't be a stranger! 187 00:10:54,033 --> 00:10:56,067 Oh, this is nice. 188 00:10:56,167 --> 00:10:59,567 Dressing up is kind of fun and freeing. 189 00:10:59,667 --> 00:11:01,133 You become someone else. 190 00:11:01,233 --> 00:11:03,333 Look at me! I'm a delicious banana! 191 00:11:03,433 --> 00:11:04,867 Giant banana! 192 00:11:04,967 --> 00:11:06,967 Okay, bad idea! 193 00:11:07,067 --> 00:11:09,200 Not a good idea. - Get him! 194 00:11:24,433 --> 00:11:26,067 Sweet, sweet honey! 195 00:11:26,133 --> 00:11:28,167 Now you will visit my mouth place. 196 00:11:30,200 --> 00:11:33,167 Bro, you've got honey? Sharsies with my mouth place! 197 00:11:34,400 --> 00:11:37,133 Stop looking at me with those Gussy accusing-eyes 198 00:11:37,233 --> 00:11:38,800 and thinking I have a secret supply of honey, 199 00:11:38,900 --> 00:11:40,767 'cause I don't - Probably not! 200 00:11:40,867 --> 00:11:42,200 I don't have it! There's none here! 201 00:11:42,300 --> 00:11:44,333 Stop looking! Stop asking! Go away! 202 00:11:47,167 --> 00:11:49,467 Sneaky Wally hoarding all that honey... 203 00:11:49,567 --> 00:11:51,067 No fairsies! 204 00:11:51,133 --> 00:11:52,333 Aha! 205 00:11:52,433 --> 00:11:55,500 So that's where you're hiding your liquid gold! 206 00:12:00,767 --> 00:12:03,167 Hey, Buzzter! Hey, Buzzington! 207 00:12:03,267 --> 00:12:05,433 Hi, Steve. Who's my favourite bees? 208 00:12:05,533 --> 00:12:07,700 You are! - I knew it! 209 00:12:07,800 --> 00:12:10,767 You are so busted, honey hoarder! 210 00:12:10,867 --> 00:12:12,100 Ah, sticky, yum... 211 00:12:12,200 --> 00:12:14,067 Leave 'em alone! They're mine. 212 00:12:14,133 --> 00:12:16,067 Fine, if you want to play it that way, 213 00:12:16,133 --> 00:12:18,067 maybe I should tell Yay-OK... 214 00:12:18,133 --> 00:12:19,600 You wouldn't dare! 215 00:12:19,700 --> 00:12:22,633 You know how Yay-OK gets when we sneak stuff on board! 216 00:12:26,267 --> 00:12:28,367 Hold it right there, monkey boy. 217 00:12:28,467 --> 00:12:29,933 Empty the pockets. 218 00:12:32,433 --> 00:12:34,067 Uh huh. Right. 219 00:12:34,133 --> 00:12:35,867 This liquid in that bottle, what is that? 220 00:12:35,967 --> 00:12:38,067 Hair gel? 221 00:12:38,133 --> 00:12:40,567 Contact lens solution? 222 00:12:40,667 --> 00:12:42,933 Never mind. 223 00:12:43,067 --> 00:12:45,433 Are we carrying any weapons, alien life forms? 224 00:12:45,533 --> 00:12:48,867 or items that might be on fire? I don't know where that came from! 225 00:12:48,967 --> 00:12:50,333 That's my cousin's! 226 00:12:50,433 --> 00:12:52,267 Never seen that before in my life! 227 00:12:53,233 --> 00:12:55,700 And what about that? He's carry-on. 228 00:12:55,800 --> 00:12:57,600 No entry for you, Gentleman! 229 00:12:58,733 --> 00:13:00,600 So this is the dealio... 230 00:13:00,700 --> 00:13:02,100 I won't tell Yay-OK, 231 00:13:02,200 --> 00:13:03,767 but you have to share the honey. 232 00:13:03,867 --> 00:13:05,333 Rip-off city! 233 00:13:05,433 --> 00:13:08,367 Those space bees are my buds, not yours, right, boys? 234 00:13:10,133 --> 00:13:11,633 If that's how you want it... 235 00:13:11,733 --> 00:13:14,433 Oh hey, bro-bot. I'm fine, you? 236 00:13:14,533 --> 00:13:17,400 And the kids? They can be a handful... 237 00:13:17,500 --> 00:13:19,233 Anyhoo, I just thought you should know 238 00:13:19,333 --> 00:13:21,633 that Wally has smuggled illegal bees- Noooo! 239 00:13:23,067 --> 00:13:24,733 Fine. 240 00:13:24,833 --> 00:13:26,767 From now on, Greedy Gus over here 241 00:13:26,867 --> 00:13:28,667 also gets some of your golden goodness. 242 00:13:30,233 --> 00:13:33,367 Whoa, whoa, whoa! Let's not go crazy! 243 00:13:34,967 --> 00:13:36,333 Rocket Monkeys! 244 00:13:36,433 --> 00:13:38,633 I've been hearing strange buzzing sounds 245 00:13:38,733 --> 00:13:40,333 all over the ship - Ahh! 246 00:13:40,433 --> 00:13:42,333 Why are the floors all sticky? 247 00:13:42,433 --> 00:13:44,267 ...And do I really want to know 248 00:13:44,367 --> 00:13:46,233 the answer to that question? 249 00:13:46,333 --> 00:13:47,967 Sticky floor? No idea what you're talking about. 250 00:13:48,067 --> 00:13:49,600 Yeah, I'm drawin' a blank. 251 00:13:49,700 --> 00:13:51,800 Wait a second - Buzzing, 252 00:13:51,900 --> 00:13:54,233 sticky, honey chug-a-lug hats... 253 00:13:54,333 --> 00:13:57,433 Wally, yesterday when we were on planet Bzzz, 254 00:13:57,533 --> 00:14:00,133 did you smuggle a space bee onto the ship? 255 00:14:00,233 --> 00:14:03,400 Uh, I, uh... Maybe one? 256 00:14:04,733 --> 00:14:07,667 Hey brobot, no one boarding the ship but me and my bro, Guzzz! 257 00:14:07,767 --> 00:14:09,233 Right, Guzzz? 258 00:14:09,333 --> 00:14:10,067 Bzzz. 259 00:14:10,167 --> 00:14:11,567 Wait a second - 260 00:14:11,667 --> 00:14:14,500 Is that an unidentified foreign substance on your face? 261 00:14:14,600 --> 00:14:15,867 No entry! 262 00:14:15,967 --> 00:14:17,767 Guzzz, you're cool. Have a nice day. 263 00:14:18,933 --> 00:14:21,067 It wasn't my fault. They followed me! 264 00:14:21,100 --> 00:14:22,800 Can I help it if I'm adorable? 265 00:14:22,900 --> 00:14:24,300 You said one. 266 00:14:24,400 --> 00:14:26,800 I distinctly see three bees! 267 00:14:26,900 --> 00:14:28,333 I said one... maybe. 268 00:14:28,433 --> 00:14:30,067 It's true. I heard the maybe. 269 00:14:30,167 --> 00:14:31,567 Oh no - this is bad. 270 00:14:31,667 --> 00:14:34,067 Are we talking the good bad or the bad bad? 271 00:14:34,167 --> 00:14:35,867 What? No. Very bad! 272 00:14:35,967 --> 00:14:38,833 Perhaps I can explain with some over-simplified visuals... 273 00:14:38,933 --> 00:14:40,233 First the bees, okay? 274 00:14:40,333 --> 00:14:42,067 Then the hives, then the Queen, 275 00:14:42,100 --> 00:14:44,167 then the boot - As in turfed out! 276 00:14:44,267 --> 00:14:46,700 Out on the street! Living out of a knapsack! 277 00:14:46,800 --> 00:14:48,733 Living in a no-Television box! 278 00:14:48,833 --> 00:14:50,467 Do you get it now, Gentlemens?!! 279 00:14:50,567 --> 00:14:52,200 Monkeys? 280 00:14:52,300 --> 00:14:54,200 Monkeys, where are you? 281 00:14:54,300 --> 00:14:56,600 Oh, this is bad... 282 00:14:57,600 --> 00:15:00,233 Oh, here too? 283 00:15:00,333 --> 00:15:02,100 You're kidding me... 284 00:15:02,200 --> 00:15:04,633 Oh my bolts... 285 00:15:11,567 --> 00:15:13,633 Monkeys, I have terrible news! The bees - 286 00:15:14,500 --> 00:15:17,300 Made an excellent choice for their queen? 287 00:15:17,400 --> 00:15:19,900 I'd say so... 288 00:15:20,067 --> 00:15:21,467 Hive five! 289 00:15:22,733 --> 00:15:25,800 I knew they liked me, but this is totally 'nanners! 290 00:15:25,900 --> 00:15:27,400 Well, if you're the queen, 291 00:15:27,500 --> 00:15:29,867 I guess that makes me king! 292 00:15:32,300 --> 00:15:34,700 That one displeases me! 293 00:15:38,333 --> 00:15:40,933 This is no way to treat the king! 294 00:15:41,067 --> 00:15:43,400 Please stop. 295 00:15:43,500 --> 00:15:45,600 You cannot pretend to be a royal space bee! 296 00:15:45,700 --> 00:15:47,900 What if the real Queen Bee finds out? 297 00:15:48,067 --> 00:15:49,533 Pfft! Preposterous. 298 00:15:49,633 --> 00:15:51,567 She probably doesn't even know they're gone. 299 00:15:51,667 --> 00:15:53,267 Where are my bees?! 300 00:15:53,367 --> 00:15:55,600 Hello?! Hello?! 301 00:15:55,700 --> 00:15:57,567 Your queen commands you! 302 00:15:57,667 --> 00:15:59,133 Anyone? Anyone?! 303 00:15:59,233 --> 00:16:01,633 This is royally buzzing me off! 304 00:16:01,733 --> 00:16:05,667 I feel a royal tantrum coming on if I don't get my honey! 305 00:16:06,567 --> 00:16:08,500 Hey, what about our dealio? 306 00:16:08,600 --> 00:16:10,267 We were supposed to share the honey! 307 00:16:10,367 --> 00:16:12,267 I'm gonna tell Yay-OK! 308 00:16:12,367 --> 00:16:14,833 Uh, hate to break it to you there, Gus, 309 00:16:14,933 --> 00:16:17,133 but that secret is out, okay? 310 00:16:17,233 --> 00:16:19,633 That ship has sailed. That cat is out of the bag! 311 00:16:19,733 --> 00:16:22,300 Uh, Grandma isn't actually sleeping. 312 00:16:22,400 --> 00:16:24,700 Uh, your puppy didn't really run away. 313 00:16:24,800 --> 00:16:26,600 Uh, she is not a she... 314 00:16:26,700 --> 00:16:28,533 That dealio was made with Peasant Wally. 315 00:16:28,633 --> 00:16:30,800 Queen Wally has no dealios. 316 00:16:30,900 --> 00:16:32,300 Off with his head! 317 00:16:32,400 --> 00:16:35,100 I always wanted to say that. 318 00:16:35,200 --> 00:16:38,300 We're not afraid of your stingy stingy bee goons! 319 00:16:38,400 --> 00:16:40,333 I'm a little bit afraid, I'll tell you... 320 00:16:48,200 --> 00:16:51,067 Oh! What the 'bzzz' is going on here?! 321 00:16:51,100 --> 00:16:53,933 Queen Wally is taking her royal bath! 322 00:16:54,067 --> 00:16:55,867 More honey! 323 00:16:55,967 --> 00:16:58,967 Bees... I am your one true Queen. 324 00:16:59,067 --> 00:17:00,600 Bow before me, 325 00:17:00,700 --> 00:17:02,733 or I will bite your stingers off! 326 00:17:05,800 --> 00:17:07,200 Hellooo?! 327 00:17:07,300 --> 00:17:09,200 We have a relationship here! 328 00:17:09,300 --> 00:17:11,300 Bow before Queen Wally the Magnificent! 329 00:17:12,300 --> 00:17:14,067 I just added that last 'magnificent' bit, 330 00:17:14,167 --> 00:17:16,400 but I think it has a nice ring to it. 331 00:17:16,500 --> 00:17:18,333 Silence, imposter! 332 00:17:18,433 --> 00:17:21,067 There can be only one queen in this hive. 333 00:17:21,167 --> 00:17:23,500 How about a glove full of slap? 334 00:17:24,867 --> 00:17:27,367 How dare you get all slappy with me! 335 00:17:27,467 --> 00:17:30,233 How dare you! Slap, slap! 336 00:17:37,433 --> 00:17:39,200 All right, this slappy fight doesn't seem 337 00:17:39,300 --> 00:17:40,700 very solution-based. 338 00:17:40,800 --> 00:17:42,367 Why don't we settle this with something 339 00:17:42,467 --> 00:17:44,867 more befitting your queenly status? 340 00:17:44,967 --> 00:17:46,333 May I suggest... 341 00:17:46,433 --> 00:17:49,233 a ROYAL BATTLE ROYALE?! 342 00:17:49,333 --> 00:17:51,800 I accept! As do I! 343 00:17:53,633 --> 00:17:55,433 Welcome to the first - 344 00:17:55,533 --> 00:17:57,100 and I'm hoping the last - 345 00:17:57,200 --> 00:17:59,700 Royal Buzz Off Battle! 346 00:17:59,800 --> 00:18:01,267 In this throne, 347 00:18:01,367 --> 00:18:03,333 a bee of obviously regal birth... 348 00:18:03,433 --> 00:18:06,167 Her Highness of Honey, Her Royal Jelliness, 349 00:18:06,267 --> 00:18:08,667 The Hive-Master General... 350 00:18:08,767 --> 00:18:11,500 Queen Space Bee! 351 00:18:15,533 --> 00:18:17,500 Oh, go on... 352 00:18:17,600 --> 00:18:19,267 And in this corner... 353 00:18:19,367 --> 00:18:21,600 A monkey with his head stuck in a honey jar. 354 00:18:21,700 --> 00:18:24,600 Running out of oxygen in here... 355 00:18:26,233 --> 00:18:29,500 Shouting Out Unreasonable Royal Commands... 356 00:18:29,600 --> 00:18:34,433 Let's get ready to buuummmble!! 357 00:18:34,533 --> 00:18:36,333 Royal Formation! Left! Right! 358 00:18:36,433 --> 00:18:38,267 Sting! Buzz! Turn! 359 00:18:38,367 --> 00:18:39,767 Flip! Pull your wings off! 360 00:18:39,867 --> 00:18:41,933 Now put them back on! Put them off. 361 00:18:42,067 --> 00:18:43,467 Put them on. Put them off! 362 00:18:43,567 --> 00:18:45,767 This time put them back on on the reverse. 363 00:18:45,867 --> 00:18:49,767 Top that, you plebeian primate! 364 00:18:49,867 --> 00:18:54,300 All right, and a one two, one-two-three-four... 365 00:18:54,400 --> 00:18:56,600 Kick, kick, shuffle ball change! 366 00:18:56,700 --> 00:18:59,300 And turn, turn... Get those legs up, ladies! 367 00:18:59,400 --> 00:19:02,167 No, no, no! You're doing it all wrong! 368 00:19:02,267 --> 00:19:04,333 I distinctly said turn, kick, 369 00:19:04,433 --> 00:19:06,467 turn, Fosse, Fosse, Fosse... 370 00:19:06,567 --> 00:19:08,567 Why aren't you fosse-ing?! 371 00:19:11,500 --> 00:19:14,400 Okay, I think we know who won that round... 372 00:19:14,500 --> 00:19:16,667 Round Two - The Royal Quiff. 373 00:19:16,767 --> 00:19:19,300 A true Queen Bee produces a distinct, delicate odor, 374 00:19:19,400 --> 00:19:20,733 or "pheromone", 375 00:19:20,833 --> 00:19:23,567 that the worker bees cannot resist. 376 00:19:23,667 --> 00:19:26,167 My aroma is a sweet bee-pouri 377 00:19:26,267 --> 00:19:28,200 of jasmine and tuberose, 378 00:19:28,300 --> 00:19:31,067 sophisticated and fragrant... 379 00:19:39,933 --> 00:19:42,967 Oh, that is quite nice... 380 00:19:43,067 --> 00:19:44,800 Mmmm, musky... 381 00:19:44,900 --> 00:19:47,200 There's a sort of mossy undertone... 382 00:19:47,300 --> 00:19:50,333 Cherry, cashews that have slowly rotted... 383 00:19:50,433 --> 00:19:52,467 A burning plastic... 384 00:19:52,567 --> 00:19:55,167 Ha! You ain't smelled nothin' yet! 385 00:19:58,233 --> 00:19:59,700 He's gonna blow! 386 00:20:09,600 --> 00:20:12,333 The smell! 387 00:20:12,433 --> 00:20:15,167 Oh, my word! You melted my crown! 388 00:20:15,267 --> 00:20:17,200 There is one final challenge - 389 00:20:17,300 --> 00:20:19,300 Call it a tie breaker, if you will... 390 00:20:19,400 --> 00:20:21,500 The Royal Wave! 391 00:20:21,600 --> 00:20:23,500 I got this one in the bag. 392 00:20:23,600 --> 00:20:25,800 Waving here! I got my wave on! 393 00:20:25,900 --> 00:20:28,033 I'm waving to the right, now I'm waving to the left! 394 00:20:28,133 --> 00:20:30,400 Wave your hand in the air like you just don't care! 395 00:20:30,500 --> 00:20:32,067 Hail a cab! Hail a cab! 396 00:20:32,167 --> 00:20:33,567 Pfft. Amateur. 397 00:20:33,667 --> 00:20:35,500 Watch and learn, peasant. 398 00:20:35,600 --> 00:20:37,867 Ta-ta! Bye for now! Love me. Well done! 399 00:20:37,967 --> 00:20:39,367 Oh, goodbye! 400 00:20:39,467 --> 00:20:41,200 Oh you - I'm barely acknowledging you - 401 00:20:41,300 --> 00:20:42,533 that's why I'm looking the other way. 402 00:20:42,633 --> 00:20:45,400 Thank you - 403 00:20:46,400 --> 00:20:49,167 Well, that settles that. Long live Queen Wally! 404 00:20:49,267 --> 00:20:51,367 Drones, your queen is peckish. 405 00:20:51,467 --> 00:20:53,500 Sorry, Wally, but no more Queen for you. 406 00:20:53,600 --> 00:20:55,567 Your reign of idiocy is over. 407 00:20:55,667 --> 00:20:57,500 Yeah, and you won't be needing this anymore, 408 00:20:57,600 --> 00:20:59,200 un-royal broski! 409 00:20:59,300 --> 00:21:01,067 Meh. Whatever. 410 00:21:01,167 --> 00:21:02,800 Can I still keep the honey jar? 411 00:21:08,400 --> 00:21:10,533 Ah! What the - Monkeys! 412 00:21:10,633 --> 00:21:12,900 Why here? The bathroom is right there. 413 00:21:13,067 --> 00:21:15,533 It's two steps away. Oh, wait a sec - 414 00:21:15,633 --> 00:21:17,567 There is something different here... 415 00:21:17,667 --> 00:21:20,933 Strange smelling plop, squirty noises... 416 00:21:21,067 --> 00:21:22,867 Holy cud!! 417 00:21:22,967 --> 00:21:26,267 I am Queen Lactose the Intolerant! 418 00:21:26,367 --> 00:21:29,267 Why is the royal tummy rumbling? 419 00:21:29,367 --> 00:21:31,433 I'm on it, Your Royal Bovinity! 420 00:21:33,167 --> 00:21:36,467 Mm... 421 00:21:36,567 --> 00:21:38,600 Oh my bolts... 422 00:21:38,700 --> 00:21:42,133 We have been HERDED!! 423 00:22:13,833 --> 00:22:16,067 Ten, nine, eight... 424 00:22:16,567 --> 00:22:19,067 Ah, Rocket Monkeys! 425 00:22:51,233 --> 00:22:52,700 Go, monkeys! 426 00:23:00,300 --> 00:23:02,167 Come on, mush! 427 00:23:02,267 --> 00:23:03,733 Giddy up! Faster! 428 00:23:03,833 --> 00:23:06,567 Let's move it! Come on, doggy dog! 429 00:23:08,400 --> 00:23:10,267 Hey! I am trying, Monkeys, 430 00:23:10,367 --> 00:23:13,333 but my wheel does not come with the snow tire upgrade - 431 00:23:13,433 --> 00:23:14,667 Ow! - 432 00:23:14,767 --> 00:23:17,067 and on a side note, getting hit with snowballs 433 00:23:17,133 --> 00:23:19,067 isn't helping either. 434 00:23:19,133 --> 00:23:20,367 Less gab and more mush! 435 00:23:24,833 --> 00:23:26,900 I think Yay-Ok's all mushed out. 436 00:23:27,067 --> 00:23:28,067 You're right, Wal. 437 00:23:28,100 --> 00:23:30,367 We should let him rest. 438 00:23:30,467 --> 00:23:31,600 Monkeys? 439 00:23:31,700 --> 00:23:33,067 A little help here. 440 00:23:33,167 --> 00:23:34,767 I could use a little type of a dig out. 441 00:23:34,867 --> 00:23:37,100 I'm losing feeling in my hard drive right- 442 00:23:37,200 --> 00:23:39,667 OH MY BOLTS! 443 00:23:42,233 --> 00:23:44,167 This one is perfect for our collection of huge 444 00:23:44,267 --> 00:23:46,167 but completely worthless rocks! 445 00:23:46,267 --> 00:23:47,833 Sweet! 446 00:23:47,933 --> 00:23:49,067 A boulder! 447 00:23:49,167 --> 00:23:50,533 Ow! 448 00:23:50,633 --> 00:23:52,233 You know, monkeys, my uh, 449 00:23:52,333 --> 00:23:55,367 my wheel is only rated to 32 pounds per square inch, 450 00:23:55,467 --> 00:23:57,100 so if you do the mathematics... 451 00:24:03,567 --> 00:24:05,267 GOT ONE MORE FOR THE COLLECTION! 452 00:24:05,367 --> 00:24:06,967 See you back at the ship! 453 00:24:15,067 --> 00:24:17,500 Rocket Monkeys, I have checked my spare parts, 454 00:24:17,600 --> 00:24:19,567 and that was my last wheel! 455 00:24:19,667 --> 00:24:22,067 But not to worry, I still have my prop-top. 456 00:24:22,167 --> 00:24:25,267 I am still the same fully functional robot companion... 457 00:24:27,333 --> 00:24:29,133 Uh, worry just a smidgen... 458 00:24:32,967 --> 00:24:36,400 Wheel or no, rocket ship maintenance waits for no bot! 459 00:24:36,500 --> 00:24:38,267 Making progress here. 460 00:24:38,367 --> 00:24:40,167 Don't try this at home, kids! 461 00:24:41,300 --> 00:24:42,767 GUS! I FOUND THE LADDER! 462 00:24:42,867 --> 00:24:44,567 NOBODY IMPORTANT IS USING IT! 463 00:24:52,067 --> 00:24:54,900 Yay-OK, our mouths are waiting! 464 00:24:55,067 --> 00:24:57,933 Patience, monkeys. I will feed you. 465 00:24:58,067 --> 00:25:00,633 I am preparing to make the final push to the stove-top summit. 466 00:25:04,367 --> 00:25:05,867 There we are. 467 00:25:05,967 --> 00:25:08,633 Oh it smells just like Christmas, Gentlemens! 468 00:25:09,967 --> 00:25:12,133 I think it's time to find a wheel replacement. 469 00:25:12,233 --> 00:25:13,300 But first - 470 00:25:13,400 --> 00:25:15,567 FLOOR FOOD! 471 00:25:18,700 --> 00:25:20,967 You're in good hands, Yay-OK. 472 00:25:21,067 --> 00:25:23,533 We've read the GASI manual on robo-wheel replacement. 473 00:25:23,633 --> 00:25:25,633 Really? You actually read a book? 474 00:25:25,733 --> 00:25:27,067 Well, no. 475 00:25:27,133 --> 00:25:28,800 But I skimmed through this pamphlet on growing mushrooms. 476 00:25:28,900 --> 00:25:30,200 It was really informative. 477 00:25:30,300 --> 00:25:32,467 Enough with this idle deathbed chit-chat! 478 00:25:32,567 --> 00:25:35,133 It's time to GET WHEELING! 479 00:25:35,233 --> 00:25:38,167 Actually monkeys, I've chained my mind about this! 480 00:25:45,600 --> 00:25:47,067 We did it! 481 00:25:48,367 --> 00:25:49,733 We did it! 482 00:25:49,833 --> 00:25:51,133 Ah yes, you did it. 483 00:25:51,233 --> 00:25:54,167 Real top notch amateur surgery, fellas. 484 00:25:54,267 --> 00:25:57,200 Wow, really digging this back and forth motion - 485 00:25:57,300 --> 00:25:58,467 very soothing - 486 00:25:58,567 --> 00:26:01,633 but, I, I think that mobility is still a bit of an issue. 487 00:26:01,733 --> 00:26:03,300 But once again, no worries. 488 00:26:03,400 --> 00:26:06,967 I will contact Ivan Ivanovitch, my creator. 489 00:26:08,433 --> 00:26:10,267 And... send! 490 00:26:14,433 --> 00:26:15,567 Yay-OK! 491 00:26:15,667 --> 00:26:17,800 My most disappointing creation! 492 00:26:17,900 --> 00:26:19,700 It is I, Ivan Ivanovitch. 493 00:26:19,800 --> 00:26:21,100 You like my latest invention? 494 00:26:21,200 --> 00:26:23,367 I call it the "Tele-porto-potty". 495 00:26:23,467 --> 00:26:24,467 I know it stinks. 496 00:26:24,567 --> 00:26:26,567 I mean - It stinks! 497 00:26:26,667 --> 00:26:28,600 But hey, it saves on rocket fuel, 498 00:26:28,700 --> 00:26:30,067 and that's the future! 499 00:26:30,167 --> 00:26:32,067 Oh, Great Robot Inventor, 500 00:26:32,167 --> 00:26:33,233 as you can see, 501 00:26:33,333 --> 00:26:35,633 I've suffered a slight catastrophic 502 00:26:35,733 --> 00:26:37,200 mobility downgrade. 503 00:26:37,300 --> 00:26:38,267 We helped! 504 00:26:38,367 --> 00:26:40,133 I need you to make another wheel. No can do. 505 00:26:40,233 --> 00:26:42,633 You see the problem is I can't get parts; 506 00:26:42,733 --> 00:26:43,767 you're so old. 507 00:26:43,867 --> 00:26:45,467 Seriously old. Ancient. 508 00:26:45,567 --> 00:26:46,967 Really stinkin' old. 509 00:26:47,067 --> 00:26:48,767 Not particularly useful anymore... 510 00:26:48,867 --> 00:26:51,067 Yes, okay, I-I-I get it. 511 00:26:51,167 --> 00:26:53,200 I'm old and ancient and yes, I'm outdated. 512 00:26:53,300 --> 00:26:54,267 Right, I got it. 513 00:26:54,367 --> 00:26:57,200 Frankly, I am surprised you still work at all, 514 00:26:57,300 --> 00:27:00,433 since we all know what kind of inventor I am. 515 00:27:00,533 --> 00:27:01,633 I'M TERRIBLE! 516 00:27:01,733 --> 00:27:03,433 Here-here! 517 00:27:03,533 --> 00:27:04,600 Seriously the worst. 518 00:27:04,700 --> 00:27:06,667 I know, I know - But no robo-tears. 519 00:27:06,767 --> 00:27:08,100 I will invent a new wheel. 520 00:27:08,200 --> 00:27:10,300 Which will also break, but that will be later. 521 00:27:10,400 --> 00:27:11,500 In the meantime, 522 00:27:14,233 --> 00:27:17,300 with no consideration whatsoever for quality. 523 00:27:17,400 --> 00:27:18,467 Oh thank you! 524 00:27:18,567 --> 00:27:20,767 Thank you, Mr. Ivan Ivanovitch! 525 00:27:20,867 --> 00:27:22,767 I'll go make you that wheel now! 526 00:27:22,867 --> 00:27:25,267 Don't get up. I'll see myself out. 527 00:27:27,600 --> 00:27:28,933 Please monkeys - 528 00:27:29,067 --> 00:27:30,900 A little privacy? 529 00:27:34,833 --> 00:27:37,867 Whoa! Check out these gams! 530 00:27:38,833 --> 00:27:40,600 Wow, you got two of them. Bonus! 531 00:27:40,700 --> 00:27:41,833 Can I touch them? 532 00:27:41,933 --> 00:27:43,833 Of course. Knock yourself out. 533 00:27:45,500 --> 00:27:46,800 Okay, that's enough. 534 00:27:46,900 --> 00:27:48,467 Gus, Wally - 535 00:27:48,567 --> 00:27:50,367 A little walking music, please! 536 00:28:03,833 --> 00:28:05,400 How fun is this? 537 00:28:05,500 --> 00:28:07,867 I always wanted to play kick-the-polka-dot-ball. 538 00:28:07,967 --> 00:28:09,433 You mean soccer. 539 00:28:09,533 --> 00:28:10,433 Yay! 540 00:28:13,400 --> 00:28:16,267 GOOOOOOOOAL! 541 00:28:16,367 --> 00:28:17,533 Hey! 542 00:28:17,633 --> 00:28:21,067 Don't you losers wish you had legs like Yay-OK's legs? 543 00:28:21,167 --> 00:28:22,567 Ha ha! 544 00:28:22,667 --> 00:28:24,167 I'm awesome! 545 00:28:24,267 --> 00:28:26,200 I liked Yay-OK better with a wheel. 546 00:28:26,300 --> 00:28:28,200 I dunno. Brobot seems happy. 547 00:28:28,300 --> 00:28:30,500 Maybe we should just be happy for him. 548 00:28:30,600 --> 00:28:33,100 HOW YA LIKE ME NOW?! 549 00:28:33,200 --> 00:28:35,600 I CALL THIS THE YAY-OK PRETZEL! 550 00:28:42,667 --> 00:28:45,100 Yay-OK's leggy fun is making my head hurt. 551 00:28:45,600 --> 00:28:46,833 Fun robo-leg fact... 552 00:28:46,933 --> 00:28:48,600 I have toenails! 553 00:28:48,700 --> 00:28:50,967 Who knew that? I didn't know that! 554 00:28:52,067 --> 00:28:55,233 Oh, barf! Don't need to know it! 555 00:28:56,233 --> 00:28:58,200 Meh. 556 00:29:13,133 --> 00:29:16,067 Yay-OK's legs - - I don't like them... 557 00:29:16,167 --> 00:29:18,300 I don't - - like the legs. 558 00:29:22,067 --> 00:29:24,233 WOULD YOU STOP WITH THE LEGS ALREADY? 559 00:29:26,500 --> 00:29:29,467 Bro! I'll bet you miss that ol' wheel of yours, don't cha? 560 00:29:29,567 --> 00:29:31,433 Miss it? Are you crazy? 561 00:29:31,533 --> 00:29:34,167 I've got LEGS! 562 00:29:34,267 --> 00:29:36,133 But wheels are super-duper cool. 563 00:29:36,233 --> 00:29:37,767 They're hip and happening! 564 00:29:37,867 --> 00:29:40,300 Like, they're round, and then they turn... 565 00:29:40,400 --> 00:29:42,667 That's right. They have a center point - 566 00:29:42,767 --> 00:29:43,967 that is still. 567 00:29:44,067 --> 00:29:45,333 They're cooler than squares! 568 00:29:45,433 --> 00:29:47,433 They're totally psychedelic and they roll! 569 00:29:47,533 --> 00:29:49,167 Like, if I could trade in my legs for wheels, 570 00:29:49,267 --> 00:29:52,133 I would... not. Roll the clip, Wal! 571 00:29:54,133 --> 00:29:55,833 Welcome to the Wheely Wonderful 572 00:29:55,933 --> 00:29:57,600 World of Wheels! 573 00:29:57,700 --> 00:30:00,067 Hello, I'm Dr. Buzz Chimpsky. 574 00:30:00,067 --> 00:30:02,000 As long as there have been wagons, 575 00:30:02,100 --> 00:30:04,133 cars and mechanical space donkeys, 576 00:30:04,233 --> 00:30:05,833 there have been wheels. 577 00:30:05,933 --> 00:30:07,067 They're everywhere. 578 00:30:07,167 --> 00:30:09,667 I mean what is a donut, but a sugary wheel? 579 00:30:11,200 --> 00:30:14,067 And there's cookies... um, they're not all round... 580 00:30:14,167 --> 00:30:17,000 They are kind of bumpy... Yeah, more bumpy - 581 00:30:17,100 --> 00:30:19,267 But still wheel-shaped! 582 00:30:19,367 --> 00:30:22,967 Look at my mouth, when I go "Ooh..." 583 00:30:23,900 --> 00:30:25,833 You see the wheel shape there? 584 00:30:25,933 --> 00:30:27,500 My mouth's making a wheel! 585 00:30:28,500 --> 00:30:30,433 Your boring video has convinced me... 586 00:30:30,533 --> 00:30:31,733 Woohoo! 587 00:30:35,000 --> 00:30:38,067 ...That I definitely prefer my legs. 588 00:30:38,167 --> 00:30:40,733 REVERSE EXPECTATION TAKE-DOWN! 589 00:30:45,000 --> 00:30:47,733 Those legs need to take a walk! 590 00:30:47,833 --> 00:30:51,067 Legs... walk... 591 00:30:51,167 --> 00:30:52,633 I got that one. 592 00:30:56,167 --> 00:30:58,300 Okay, you see this icy ramp? 593 00:30:58,400 --> 00:31:00,700 Well we're gonna go down it at super-mega-warp-speed 594 00:31:00,800 --> 00:31:03,533 and right into a hungry gorgonzilla's mouth... 595 00:31:03,633 --> 00:31:06,333 And have so much fun that you won't have 596 00:31:06,433 --> 00:31:08,500 because you don't have a wheel! 597 00:31:08,600 --> 00:31:10,500 We're all about the rolly-polly fun! 598 00:31:10,600 --> 00:31:12,967 If by fun you mean ridiculously monkey crazy? 599 00:31:13,067 --> 00:31:14,467 I do... 600 00:31:14,567 --> 00:31:16,800 RIGHT ON, MY LUGE BROTHERS AND SISTERS! 601 00:31:16,900 --> 00:31:18,367 LET'S KICK LUGE BUTT! 602 00:31:18,467 --> 00:31:22,133 LUUUUUUUGGGGE! 603 00:31:22,233 --> 00:31:24,367 The point is, we are going to have fun! 604 00:31:24,467 --> 00:31:25,367 And you're not! 605 00:31:25,467 --> 00:31:27,067 Because you don't have wheels! 606 00:31:27,133 --> 00:31:28,967 Yes, no. I get it. I get it. 607 00:31:29,067 --> 00:31:31,200 Wally, it's idiotic fun time. 608 00:31:31,300 --> 00:31:33,067 Way ahead of you, bro. 609 00:31:35,233 --> 00:31:37,633 THIS IS NOT AS MUCH FUN AS I THOUGHT IT WOULD BE! 610 00:31:37,733 --> 00:31:38,733 DEFINITELY NOT! 611 00:31:38,833 --> 00:31:40,800 HELP! 612 00:31:40,900 --> 00:31:42,867 My monkeys are in trouble! 613 00:31:42,967 --> 00:31:45,800 I AM COMING FOR YOU, GENTLEMENS! 614 00:31:45,900 --> 00:31:48,367 Oh legs, don't fail me now! 615 00:31:48,467 --> 00:31:51,367 RUN YAY-OK, RUN! 616 00:32:03,333 --> 00:32:05,533 I know this is an emergency and all, 617 00:32:05,633 --> 00:32:08,900 but I tell you, wow! Look at me! So graceful! 618 00:32:09,067 --> 00:32:11,200 Like a gazelle crossed with a cheetah, 619 00:32:11,300 --> 00:32:13,067 and a little bit of a lion in the shoulders. 620 00:32:13,167 --> 00:32:14,200 Look at me. 621 00:32:14,300 --> 00:32:15,733 Look at the long and lean pro- 622 00:32:19,333 --> 00:32:21,433 Oh monkeys, you were right. 623 00:32:21,533 --> 00:32:22,700 These legs are - 624 00:32:22,800 --> 00:32:24,633 Terrible! I'm back. 625 00:32:24,733 --> 00:32:27,133 Did you miss me? Kidding. Why would you miss me? 626 00:32:27,233 --> 00:32:29,367 Listen, I got your wheel. 627 00:32:29,467 --> 00:32:30,700 Ta-da! 628 00:32:30,800 --> 00:32:33,233 I know what you're thinking - "Another failure." 629 00:32:33,333 --> 00:32:36,800 I lack two things: foresight and intelligence. 630 00:32:36,900 --> 00:32:39,300 I don't care! Give me that wheel! 631 00:32:43,100 --> 00:32:45,667 Inventions today! No gratitude... 632 00:32:48,800 --> 00:32:51,367 NOOOOOOOOOOOO! 633 00:33:01,233 --> 00:33:03,933 Oh sweet, defective wheel! 634 00:33:04,067 --> 00:33:06,600 So almost round and rolly! 635 00:33:06,700 --> 00:33:07,967 You special wheel! 636 00:33:08,067 --> 00:33:10,333 You truly are the circle of life! 637 00:33:11,333 --> 00:33:13,800 Admit it, robro. Wheels are more fun than legs. 638 00:33:13,900 --> 00:33:16,167 Yes, you are right... 639 00:33:16,267 --> 00:33:17,467 Let it begin. 640 00:33:39,367 --> 00:33:42,133 INCOMING MONKEYS! 641 00:33:42,233 --> 00:33:44,667 ENGAGE PROTECTION PROTOCOL! 642 00:33:49,200 --> 00:33:51,700 No robo pain for this bot! 643 00:33:51,800 --> 00:33:53,133 And you didn't even - Ow! 644 00:33:53,233 --> 00:33:55,533 Hello! 645 00:33:55,633 --> 00:33:57,500 Wow! - Hey Yay-OK, 646 00:33:57,600 --> 00:33:59,133 check out what we got at the mall. 647 00:33:59,233 --> 00:34:01,100 Sticky napkins from the food court! 648 00:34:01,200 --> 00:34:02,767 This little baby - for free! 649 00:34:02,867 --> 00:34:04,067 I ain't no baby! 650 00:34:04,100 --> 00:34:07,233 My sweetpeas are such good shoppers. 651 00:34:07,333 --> 00:34:08,400 Show him what else. 652 00:34:08,500 --> 00:34:10,100 A donkey hat. A bag of snails. 653 00:34:10,200 --> 00:34:11,900 A space, uh, pen. 654 00:34:12,067 --> 00:34:13,233 It's actually a pen that takes up space. 655 00:34:13,333 --> 00:34:16,067 Invisible seagull - Wait, where is it? I got a pork chop. 656 00:34:16,100 --> 00:34:18,100 I also got this rash. 657 00:34:19,600 --> 00:34:20,733 Very nice. 658 00:34:20,833 --> 00:34:22,100 I think I need to freshen up. 659 00:34:22,200 --> 00:34:23,700 Where's the washroom? 660 00:34:23,800 --> 00:34:25,433 Wash...? ...Room? 661 00:34:26,667 --> 00:34:29,067 Uh, she means the poopitty-peepee room. 662 00:34:29,133 --> 00:34:31,367 Oh, sure! Why didn't you say so? 663 00:34:31,467 --> 00:34:33,633 It's over there. And sometimes under here. 664 00:34:38,500 --> 00:34:41,533 No-no-no, I meant where's your little girl's room? 665 00:34:41,633 --> 00:34:45,067 Sorry Ma, this ship is just for us manly monkey he-dudes. 666 00:34:45,100 --> 00:34:46,400 Right, Wal? 667 00:34:47,333 --> 00:34:48,900 Little sips, Kevin, remember! 668 00:34:49,067 --> 00:34:50,367 Little sips. 669 00:34:50,467 --> 00:34:52,067 Never mind. Found it! 670 00:34:52,933 --> 00:34:55,067 Whaaaaa?! 671 00:34:57,467 --> 00:34:59,700 Access granted. Welcome, madam. 672 00:34:59,800 --> 00:35:01,700 Enjoy your stay. 673 00:35:04,133 --> 00:35:06,200 Oh my, what service! 674 00:35:08,300 --> 00:35:10,467 Ooh! Ahh! 675 00:35:10,567 --> 00:35:12,267 Mom, are you okay in there? 676 00:35:12,367 --> 00:35:16,767 Oh, just (vibrating) fiiine! 677 00:35:16,867 --> 00:35:18,933 I hear all the toilets in the girls bathroom 678 00:35:19,067 --> 00:35:20,567 are in the shape of flowers. 679 00:35:20,667 --> 00:35:22,600 You wash your hands in warm honey 680 00:35:22,700 --> 00:35:26,467 and dry them with the flutters of a hundred baby butterflies... 681 00:35:26,567 --> 00:35:27,567 A hundred? 682 00:35:27,667 --> 00:35:29,400 Ten would get the job done. So wasteful! 683 00:35:29,500 --> 00:35:31,333 Totally, but a hundred is pretty cool. 684 00:35:31,433 --> 00:35:33,400 Right, brobot? Uh, not even close. 685 00:35:33,500 --> 00:35:35,300 Let me assure you that the girls' washroom 686 00:35:35,400 --> 00:35:38,100 is built to the same specifications as the boys - 687 00:35:38,200 --> 00:35:40,067 Minus the horrific monkey stench, 688 00:35:40,167 --> 00:35:41,633 the sentient bacteria, 689 00:35:41,733 --> 00:35:44,633 those little cookies that you gentlemens - Oof! 690 00:35:47,700 --> 00:35:49,333 Hawwk! Parting gifts? 691 00:35:49,433 --> 00:35:50,933 Why thank you, Pandora! 692 00:35:51,067 --> 00:35:52,333 I feel incredible! 693 00:35:52,433 --> 00:35:53,933 Great seeing you, boys! 694 00:35:54,067 --> 00:35:56,400 Air kisses! 695 00:35:56,500 --> 00:35:57,833 Don't want to ruin the make-over! 696 00:35:57,933 --> 00:35:58,833 Bye! 697 00:36:00,100 --> 00:36:02,533 You know, I think I have to make tinkles... 698 00:36:02,633 --> 00:36:05,067 I must also make tinkles... 699 00:36:06,767 --> 00:36:08,233 No way! Uh-uh. 700 00:36:08,333 --> 00:36:09,567 Don't even think about it. 701 00:36:09,667 --> 00:36:11,400 This is the little girls' room. 702 00:36:11,500 --> 00:36:13,567 But we wanna see inside! 703 00:36:13,667 --> 00:36:16,067 The little triangle is a dress. 704 00:36:16,133 --> 00:36:18,667 That means no boy monkeys! 705 00:36:18,767 --> 00:36:21,700 You have a perfectly functional bathroom of your own. 706 00:36:25,067 --> 00:36:26,367 WHOOPSIE!!! 707 00:36:26,467 --> 00:36:28,333 Okay, not so functional. 708 00:36:28,433 --> 00:36:30,700 Now can we use the little girls' room? 709 00:36:30,800 --> 00:36:32,467 Definitely... not! 710 00:36:32,567 --> 00:36:34,333 What if we really, really, really... 711 00:36:34,433 --> 00:36:36,367 REALLY HAVE TO GO?! 712 00:36:37,533 --> 00:36:40,200 This is outrageous! We're not animals! 713 00:36:41,067 --> 00:36:42,733 Ok, so we are animals. 714 00:36:42,833 --> 00:36:44,667 But I stand by OUTRAGEOUS! 715 00:36:44,767 --> 00:36:46,733 And by "stand by," I mean, "I gotta go!" 716 00:36:46,833 --> 00:36:49,200 See? I'm doing my pee-pee dance, see? 717 00:36:50,067 --> 00:36:51,433 Fine. 718 00:36:52,400 --> 00:36:54,167 The girls room looks so... 719 00:36:54,267 --> 00:36:57,300 What's the word I'm looking for? Cluh...eeen? 720 00:36:57,400 --> 00:36:59,867 That's a word, right? Cluh...eeen? 721 00:37:00,067 --> 00:37:02,367 I heard that every time you tinkle in a girls washroom, 722 00:37:02,467 --> 00:37:04,267 an angel gets its wings. 723 00:37:04,367 --> 00:37:05,600 That seems almost made-up. 724 00:37:05,700 --> 00:37:07,400 They get a sports car for number two. 725 00:37:07,500 --> 00:37:09,433 Where did you hear all this top-secret toilet talk? 726 00:37:09,533 --> 00:37:11,633 A super-secret source... 727 00:37:11,733 --> 00:37:13,967 And the toilet paper is pillow-soft... 728 00:37:16,200 --> 00:37:19,067 That's because they use real pillows! 729 00:37:20,833 --> 00:37:22,133 That's it! 730 00:37:22,233 --> 00:37:23,867 If an imaginary unicorn can get in there, 731 00:37:23,967 --> 00:37:25,467 so can we! 732 00:37:30,133 --> 00:37:31,800 Not so fast there, mister! 733 00:37:31,900 --> 00:37:34,467 Who're you calling mister? 734 00:37:34,567 --> 00:37:37,133 Entry granted. Welcome, Audrey. 735 00:37:37,233 --> 00:37:38,967 "Audrey?" Wha...? 736 00:37:42,367 --> 00:37:44,733 Oh yeah, very lady-like... 737 00:37:47,567 --> 00:37:50,267 Quick! Torpedoes! There are torpedoes! 738 00:37:50,367 --> 00:37:52,600 In - our - torpedo room! 739 00:37:52,700 --> 00:37:55,067 The explodey kind! 740 00:37:55,167 --> 00:37:56,867 Oh no! I better check it out! 741 00:37:56,967 --> 00:37:58,233 Wait a second - 742 00:37:58,333 --> 00:38:00,100 This isn't a cheap monkey distraction 743 00:38:00,200 --> 00:38:02,067 to get me to leave this spot, is it? 744 00:38:02,100 --> 00:38:03,967 Yup! Okay, monkeys. 745 00:38:04,067 --> 00:38:05,367 I'm skeptically on it. 746 00:38:09,433 --> 00:38:10,833 Wait, if we're going to the bathroom, 747 00:38:10,933 --> 00:38:12,833 we should make it worth our while... 748 00:38:12,933 --> 00:38:14,500 You read my mind, bro. 749 00:38:20,400 --> 00:38:22,533 All right, here it goes. 750 00:38:28,200 --> 00:38:29,667 Shape does not comply. 751 00:38:30,767 --> 00:38:33,800 Extra bits detected - "Monkey boys." 752 00:38:33,900 --> 00:38:35,300 Entry denied! 753 00:38:35,400 --> 00:38:37,533 "Shape does not comply?!" Huh? 754 00:38:37,633 --> 00:38:40,400 Hmmm... New monkey plan! 755 00:38:42,067 --> 00:38:44,267 Oh, you look so pretty! 756 00:38:44,367 --> 00:38:45,533 You look so pretty! 757 00:38:45,633 --> 00:38:47,300 No, YOU look so pretty! 758 00:38:47,400 --> 00:38:49,267 No, YOU look so pretty! 759 00:38:49,367 --> 00:38:51,200 OH, YOU ARE CUTE! 760 00:38:51,300 --> 00:38:53,467 YOU ARE ADORABLE!! 761 00:38:53,567 --> 00:38:55,267 YOU ARE THE MOST PRETTY - 762 00:38:55,367 --> 00:38:57,300 I CAN'T STAND LIVING! 763 00:38:57,400 --> 00:38:59,600 YOU ARE THE PRETTIEST WOMAN 764 00:38:59,700 --> 00:39:01,767 I HAVE EVER LAID EYES UPON! 765 00:39:03,500 --> 00:39:05,433 Unattractive and shockingly hairy, 766 00:39:05,533 --> 00:39:07,067 but girls. 767 00:39:07,133 --> 00:39:08,967 Access reluctantly granted. 768 00:39:10,733 --> 00:39:14,333 The unicorn was right... 769 00:39:21,733 --> 00:39:22,600 The girls poopoo-peepee room 770 00:39:23,633 --> 00:39:25,733 is even more incredible than I ever imagined! 771 00:39:25,833 --> 00:39:28,067 It's... Pooptopia! 772 00:39:28,133 --> 00:39:29,500 Wow. 773 00:39:29,600 --> 00:39:31,900 It makes me want to poopoo-peepee everywhere! 774 00:39:33,800 --> 00:39:34,900 Huh. 775 00:39:35,067 --> 00:39:37,433 The ol' "torpedo in the torpedo room" distraction. 776 00:39:37,533 --> 00:39:39,200 Can't believe I fell for that one. 777 00:39:39,300 --> 00:39:41,333 Oh, they wouldn't! 778 00:39:41,433 --> 00:39:42,867 They couldn't... 779 00:39:42,967 --> 00:39:44,367 Of course, they did. 780 00:39:44,467 --> 00:39:46,533 Oh, hey, hi. Uh, how you doing? 781 00:39:46,633 --> 00:39:48,533 You're quite a foxy vox box, eh? 782 00:39:48,633 --> 00:39:50,367 Care to cross wires sometime? 783 00:39:50,467 --> 00:39:53,700 So anyway, is it cool if I slip in? Slip by? 784 00:39:54,800 --> 00:39:57,233 Ew - Robot-boy. Access denied! 785 00:39:57,333 --> 00:40:00,033 And FYI, you're totally out of date. 786 00:40:00,133 --> 00:40:01,533 Well, uh, 787 00:40:01,633 --> 00:40:04,067 you're not exactly state-of-the-art yourself, 788 00:40:04,167 --> 00:40:06,533 if you know what I mean, okay? 789 00:40:06,633 --> 00:40:08,433 So... whatever. 790 00:40:09,833 --> 00:40:12,833 This is WAY better than Yay-OK's bucket. 791 00:40:15,467 --> 00:40:18,033 Check it out, Gus! 792 00:40:18,133 --> 00:40:19,900 Isn't it Pee-utiful?! 793 00:40:20,000 --> 00:40:22,033 Don't worry, my pretty little flower. 794 00:40:22,133 --> 00:40:23,500 My aim is excellent! 795 00:40:26,167 --> 00:40:27,667 Intruder alert! 796 00:40:27,767 --> 00:40:30,533 Hawwwnk! We have a stand-up tinkler! 797 00:40:30,633 --> 00:40:33,500 I repeat, non-girl in stall 14! 798 00:40:33,600 --> 00:40:35,233 Wally, you're standing! 799 00:40:35,333 --> 00:40:37,700 Sitting is for girls - Oh right! 800 00:40:50,467 --> 00:40:52,100 GO GET 'EM, LADIES! 801 00:40:52,200 --> 00:40:54,200 GET THAT LITTLE STAND-UP TINKLER! 802 00:40:54,300 --> 00:40:55,500 HAWWWNK! 803 00:40:55,600 --> 00:40:57,000 Let us out! Let us out! 804 00:40:57,100 --> 00:40:58,433 Let me in! 805 00:40:58,533 --> 00:41:00,500 This is not right! Let me in! 806 00:41:03,467 --> 00:41:05,933 It's time to get our honk on! 807 00:41:06,067 --> 00:41:08,567 Access granted. 808 00:41:08,667 --> 00:41:10,667 Welcome, madam. Enjoy your stay. 809 00:41:10,767 --> 00:41:12,800 Okay, Monkeys, the jig is up! 810 00:41:12,900 --> 00:41:15,967 I know that you're in there... Wow! 811 00:41:16,067 --> 00:41:17,767 These are definitely not 812 00:41:17,867 --> 00:41:20,433 the same specs as the boys washroom. 813 00:41:20,533 --> 00:41:21,833 Wait! 814 00:41:21,933 --> 00:41:23,833 Those are not my monkeys' usual 815 00:41:23,933 --> 00:41:26,100 straining toilet- type screams. 816 00:41:26,200 --> 00:41:27,667 They are in real danger! 817 00:41:29,500 --> 00:41:31,833 Get them furry little vermin! 818 00:41:34,533 --> 00:41:36,100 Bro! Where are you?! 819 00:41:39,533 --> 00:41:41,733 I look for you with my eyes! I see you not! 820 00:41:41,833 --> 00:41:44,067 Where are you Wally?! Where?! Where?! Where?! 821 00:41:44,100 --> 00:41:45,433 Over here! 822 00:41:45,533 --> 00:41:47,067 Number twosies! 823 00:41:47,100 --> 00:41:50,533 Thanks, monkey! Woo! 824 00:41:51,500 --> 00:41:53,067 Hey, the lights went out. 825 00:41:53,100 --> 00:41:55,633 Sweet! Now we can sneak out under the cover of darkness. 826 00:41:55,733 --> 00:41:57,667 They found us! 827 00:41:57,767 --> 00:41:59,500 They must have night vision! 828 00:42:03,733 --> 00:42:05,500 Boys!! 829 00:42:07,900 --> 00:42:11,067 Take those filthy boys to the facility! 830 00:42:11,100 --> 00:42:14,233 With pleasure! Haawnk! 831 00:42:15,433 --> 00:42:18,333 Is that your hand in my pocket? Nope. 832 00:42:18,433 --> 00:42:20,833 I hope you enjoy the facilities, 833 00:42:20,933 --> 00:42:24,067 especially the Toilet of Death! 834 00:42:26,800 --> 00:42:28,700 You call that a death-toilet? 835 00:42:28,800 --> 00:42:31,167 Where are the stains, the furballs, the floaters? 836 00:42:31,267 --> 00:42:32,633 It's not even clogged! 837 00:42:32,733 --> 00:42:35,200 Remember, they're dumb boys! 838 00:42:35,300 --> 00:42:37,800 We better... RAISE THE SEAT! 839 00:42:37,900 --> 00:42:39,633 I always forget to flip the seat - 840 00:42:39,733 --> 00:42:41,333 And flush. And wipe. 841 00:42:41,433 --> 00:42:42,667 And pull down my pants. 842 00:42:42,767 --> 00:42:44,400 And excuse myself from the dinner table. 843 00:42:44,500 --> 00:42:46,567 And actually go into a physical washroom. 844 00:42:46,667 --> 00:42:49,500 For your crime against the girls' washroom, 845 00:42:49,600 --> 00:42:51,300 you will be exiled 846 00:42:51,400 --> 00:42:53,133 to the most disgusting, 847 00:42:53,233 --> 00:42:55,800 vile place in the galaxy... 848 00:42:55,900 --> 00:42:59,667 ENGAGE THE FLUSHING APPARATUS!! 849 00:43:03,067 --> 00:43:04,567 Don't worry, Rocket Monkeys! 850 00:43:04,667 --> 00:43:06,933 Yay-OK is here to rescue you! 851 00:43:07,067 --> 00:43:08,300 Yay! 852 00:43:08,400 --> 00:43:09,367 Gah! 853 00:43:13,067 --> 00:43:15,100 The important thing is you tried. 854 00:43:15,200 --> 00:43:17,433 But maybe more important is that you failed. 855 00:43:17,533 --> 00:43:19,067 ...That, as well. 856 00:43:23,500 --> 00:43:24,900 I cannot swim! 857 00:43:25,067 --> 00:43:26,800 Gentlemens, I cannot swim! 858 00:43:34,500 --> 00:43:36,800 "Most vile place in the galaxy..." 859 00:43:36,900 --> 00:43:39,400 Pfft. I don't know what those girls were talking about. 860 00:43:39,500 --> 00:43:41,133 I was barely disgusted. 861 00:43:44,967 --> 00:43:47,800 I just hope that horrible taste goes away - 862 00:43:49,967 --> 00:43:52,267 That's not going away. 59661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.