All language subtitles for Rocket.Monkeys.S02E05E06E07E08.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,167 --> 00:00:07,267
Ten, nine, eight--
2
00:00:07,833 --> 00:00:09,333
Ah, Rocket Monkeys!
3
00:00:41,967 --> 00:00:44,100
Go Monkeys!
4
00:00:52,533 --> 00:00:54,833
Come back, my bride!
5
00:00:54,933 --> 00:00:57,600
I love you.
6
00:00:57,700 --> 00:00:59,833
My little snooky-poo.
7
00:01:00,067 --> 00:01:01,133
Come out, come out
wherever you are.
8
00:01:03,633 --> 00:01:05,567
Ugh.
9
00:01:06,667 --> 00:01:07,767
Hey Gus,
10
00:01:07,867 --> 00:01:08,833
I've got a crazy idea.
11
00:01:08,933 --> 00:01:10,833
Let's have
a No Adventure day today.
12
00:01:10,933 --> 00:01:12,333
You got it, Wally.
13
00:01:12,433 --> 00:01:14,433
Whatever happens,
no adventures.
14
00:01:15,600 --> 00:01:18,200
I said, "no adventures"!
15
00:01:18,300 --> 00:01:20,367
And that goes
for you guys, too.
16
00:01:21,967 --> 00:01:23,367
You heard the monkey.
17
00:01:23,467 --> 00:01:25,300
Take it outside.
18
00:01:43,600 --> 00:01:44,567
Rocket Monkeys!
19
00:01:44,667 --> 00:01:46,233
I need your help!
20
00:01:46,333 --> 00:01:49,167
I'm being chased by
a horrible insect monster!
21
00:01:49,267 --> 00:01:50,200
Hmm.
22
00:01:50,300 --> 00:01:52,067
Sounds an awful lot
like an adventure.
23
00:01:52,167 --> 00:01:53,900
We're going to pass
on this one.
24
00:01:54,067 --> 00:01:55,900
Please help me.
25
00:01:56,067 --> 00:01:58,133
Poopy-doopy!
26
00:02:00,167 --> 00:02:02,200
M-M-M-Monkevil!
27
00:02:05,967 --> 00:02:06,933
Say no more!
28
00:02:07,067 --> 00:02:08,167
I'm here to help!
29
00:02:08,267 --> 00:02:10,733
No way, she needs
a real monkey.
30
00:02:10,833 --> 00:02:12,833
And that means me!
31
00:02:12,933 --> 00:02:15,067
It's hero time!
32
00:02:18,667 --> 00:02:19,433
Gentlemens,
33
00:02:19,533 --> 00:02:21,233
perhaps you should
hear her story
34
00:02:21,333 --> 00:02:22,967
before you commit to anything.
35
00:02:23,067 --> 00:02:24,067
Yay!
36
00:02:24,100 --> 00:02:26,167
Story time!
37
00:02:27,233 --> 00:02:29,733
I was trapped
in a loveless relationship.
38
00:02:29,833 --> 00:02:31,133
I didn't want to marry him
39
00:02:31,233 --> 00:02:34,200
but that big-ugly-bug-thing
forced me to.
40
00:02:35,267 --> 00:02:37,500
I'm a big ol'
ugly bug-thing
41
00:02:37,600 --> 00:02:39,333
and I want to make you
really unhappy
42
00:02:39,433 --> 00:02:41,133
for the rest
of your life.
43
00:02:41,233 --> 00:02:42,633
So you have to marry me!
44
00:02:42,733 --> 00:02:43,967
Buzz, buzz, buzz.
45
00:02:44,067 --> 00:02:45,267
Buzz, buzz, buzz.
46
00:02:45,367 --> 00:02:47,967
I had to run away
from that horrid insect.
47
00:02:48,067 --> 00:02:49,400
Had to!
48
00:02:54,700 --> 00:02:56,433
Now I need your help.
49
00:02:56,533 --> 00:02:58,567
He's after me!
50
00:02:58,667 --> 00:03:00,600
Poopy-doopy!
51
00:03:03,433 --> 00:03:05,600
You have poopy-dooped
the right monkey!
52
00:03:05,700 --> 00:03:07,167
Gus is here!
53
00:03:07,267 --> 00:03:08,967
You mean, Wally is here.
54
00:03:09,067 --> 00:03:10,433
Make that Gus!
55
00:03:10,533 --> 00:03:11,467
Wally!
Gus!
56
00:03:11,567 --> 00:03:12,300
Wally!
Gus!
57
00:03:12,400 --> 00:03:13,167
Wally, Wally!
Gus, make that Gus!
58
00:03:13,267 --> 00:03:14,867
Can I offer you some tea?
59
00:03:14,967 --> 00:03:15,900
Something stronger?
60
00:03:16,067 --> 00:03:17,433
This uh,
this could take awhile.
61
00:03:17,533 --> 00:03:20,067
Gus, Gus, Gus!
Wally, Wally, Wally!
62
00:03:23,533 --> 00:03:25,433
Aaah!
63
00:03:26,967 --> 00:03:28,067
The point is.
64
00:03:28,167 --> 00:03:30,067
I need to use your ship
as a hideout.
65
00:03:30,100 --> 00:03:31,067
Poopy-doopy?
66
00:03:32,333 --> 00:03:35,667
I know you're in there,
Snookums!
67
00:03:35,767 --> 00:03:39,067
We are under attack
from a not-so-happy bug ship.
68
00:03:39,167 --> 00:03:41,167
Wally, you take care
of that little nuisance,
69
00:03:41,267 --> 00:03:43,600
while Monkevil and I share
a bottle of banana bubbly
70
00:03:43,700 --> 00:03:44,567
and make small talk.
71
00:03:45,733 --> 00:03:47,533
You got it, bro!
72
00:03:48,633 --> 00:03:49,567
Go away!
73
00:03:49,667 --> 00:03:50,567
Shoo!
74
00:03:50,667 --> 00:03:51,700
Shoo!
75
00:03:51,800 --> 00:03:52,700
Get outta here!
76
00:03:52,800 --> 00:03:53,900
And that's that.
77
00:03:54,067 --> 00:03:55,967
So who's for monkey kisses?
78
00:03:56,067 --> 00:03:56,967
Back off, bro!
79
00:03:57,067 --> 00:03:58,067
She's mine!
80
00:04:00,067 --> 00:04:02,233
Uh, boys?
81
00:04:04,100 --> 00:04:05,567
Doh, eugh, oh!
82
00:04:05,667 --> 00:04:08,267
That is ugh-ly!
83
00:04:08,367 --> 00:04:12,067
I am Prince Bazzzz
from the Planet
84
00:04:12,167 --> 00:04:15,167
and I want my
Pookie-Wookie-Snookie back.
85
00:04:16,133 --> 00:04:17,900
No way, Grosso!
86
00:04:18,067 --> 00:04:19,633
All right, fur-face,
87
00:04:19,733 --> 00:04:22,667
reserve your judgment
until you've heard my story.
88
00:04:23,500 --> 00:04:25,933
It was the day
of the big ceremony.
89
00:04:26,067 --> 00:04:27,067
Ahem!
90
00:04:27,167 --> 00:04:27,867
We're better with flashbacks.
91
00:04:27,967 --> 00:04:29,133
Fine.
92
00:04:29,233 --> 00:04:31,767
Insect flashback.
93
00:04:31,867 --> 00:04:34,433
It was the day
of the big ceremony.
94
00:04:34,533 --> 00:04:36,267
I said to her real
romantic-like,
95
00:04:36,367 --> 00:04:40,900
"Monkevil, do you
agree to marry me, Baz,
96
00:04:41,067 --> 00:04:43,100
and care for
our mucusy-larvae?"
97
00:04:43,200 --> 00:04:45,600
And she said, "No!
98
00:04:45,700 --> 00:04:47,867
"I only agree to swipe
all the wedding gifts
99
00:04:47,967 --> 00:04:51,667
because I am so ungrateful!"
100
00:04:52,833 --> 00:04:55,133
Poopy-doopy!
101
00:04:55,233 --> 00:04:56,700
But I still love her,
102
00:04:56,800 --> 00:04:57,733
so I yelled,
103
00:04:57,833 --> 00:04:59,167
"I still love you!
104
00:04:59,267 --> 00:05:02,433
We can try counselling!"
105
00:05:02,533 --> 00:05:05,067
Boy, that sure was different
from the other flashback.
106
00:05:05,133 --> 00:05:07,233
Which one should we believe?
107
00:05:08,933 --> 00:05:10,867
Poopy-doopy?
108
00:05:10,967 --> 00:05:12,133
Good enough for me.
109
00:05:12,233 --> 00:05:13,700
Yup, we're gonna go with
Monkevil on this one.
110
00:05:13,800 --> 00:05:14,667
Final Answer.
111
00:05:14,767 --> 00:05:18,133
If you try to keep me away
from my Love Monkey,
112
00:05:18,233 --> 00:05:21,067
I will destroy you,
113
00:05:21,100 --> 00:05:24,067
tearing you limb from limb.
114
00:05:24,100 --> 00:05:24,967
Starting with your robot.
115
00:05:25,067 --> 00:05:26,200
What?!
116
00:05:26,300 --> 00:05:27,833
Yes-yes, totally scared.
117
00:05:27,933 --> 00:05:29,767
Listen, Bazzzz,
118
00:05:29,867 --> 00:05:31,733
be a prince
and hang on a second.
119
00:05:33,100 --> 00:05:34,100
You have to help me.
120
00:05:34,200 --> 00:05:36,433
You just have to!
121
00:05:37,933 --> 00:05:39,200
Unfortunately,
122
00:05:39,300 --> 00:05:41,500
we don't stand a chance
against him!
123
00:05:41,600 --> 00:05:43,900
Well, I guess there's
only one thing we can do.
124
00:05:44,067 --> 00:05:45,767
If it's Monkevil he wants,
125
00:05:45,867 --> 00:05:47,767
it's Monkevil he gets!
126
00:05:55,067 --> 00:05:58,200
Welcome to
"Who's Your Bride?"
127
00:05:58,300 --> 00:06:01,067
Our fiancé today
is a large angry bug
128
00:06:01,167 --> 00:06:03,867
whose hobbies include
drooling mucus
129
00:06:03,967 --> 00:06:05,300
and flying around poop.
130
00:06:05,400 --> 00:06:06,433
So nice.
131
00:06:06,533 --> 00:06:09,667
And our blushing
brides-to-be are:
132
00:06:09,767 --> 00:06:10,900
Monkevil!
133
00:06:11,067 --> 00:06:12,067
Poopy-doopy.
134
00:06:12,133 --> 00:06:12,967
Monkevil.
135
00:06:13,067 --> 00:06:14,233
Poopy-doopy!
136
00:06:14,333 --> 00:06:16,833
And finally, uh, Monkevil.
137
00:06:16,933 --> 00:06:17,933
Poopy-doopier!
138
00:06:18,067 --> 00:06:18,933
Really?
139
00:06:19,067 --> 00:06:20,067
Strapless?
140
00:06:20,133 --> 00:06:22,067
I can't believe
I'm trusting my life
141
00:06:22,167 --> 00:06:24,333
to a couple of bozo monkeys.
142
00:06:24,433 --> 00:06:25,400
Your question?
143
00:06:25,500 --> 00:06:26,800
Monkevil Number One,
144
00:06:26,900 --> 00:06:29,067
if you had to steal
only one thing,
145
00:06:29,100 --> 00:06:30,333
what would it be?
146
00:06:30,433 --> 00:06:31,200
Poopy-doopy!
147
00:06:31,300 --> 00:06:32,900
Everything you own.
148
00:06:33,067 --> 00:06:34,100
Poopy-doopy!
149
00:06:34,200 --> 00:06:36,333
A mask for your big ugly face.
150
00:06:36,433 --> 00:06:37,367
Poopy-doopy!
151
00:06:37,467 --> 00:06:38,633
Your heart!
152
00:06:38,733 --> 00:06:41,100
So who's it gonna be,
bug boy?
153
00:06:41,200 --> 00:06:42,300
I will marry...
154
00:06:44,233 --> 00:06:45,567
You!
155
00:06:45,667 --> 00:06:47,433
Oh!
156
00:06:47,533 --> 00:06:49,933
I have so many people
to thank!
157
00:06:50,067 --> 00:06:52,700
Uh, Melinda,
who did my nails.
158
00:06:52,800 --> 00:06:53,767
And Joyce--
159
00:06:53,867 --> 00:06:55,500
Just hold it
a monkey second!
160
00:06:55,600 --> 00:06:56,933
My dress is way cuter!
161
00:06:57,067 --> 00:06:58,067
See!
162
00:06:58,133 --> 00:06:59,233
It's got a slit
163
00:06:59,333 --> 00:07:01,400
so you can see my hairy leg.
164
00:07:04,600 --> 00:07:06,767
Don't cheap out
on the wedding gifts!
165
00:07:07,800 --> 00:07:09,700
Well, that worked out
better than I thought.
166
00:07:09,800 --> 00:07:10,800
Wait!
167
00:07:10,900 --> 00:07:12,867
Can you believe
that larva-for-brains
168
00:07:12,967 --> 00:07:14,100
took all his stuff back?!
169
00:07:14,200 --> 00:07:16,167
What about me?!
170
00:07:16,267 --> 00:07:18,700
I've been rejected
by a hideous bug!
171
00:07:18,800 --> 00:07:20,300
Why don't you just
stomp on my face
172
00:07:20,400 --> 00:07:22,567
with your stinking bug foot?!
173
00:07:24,867 --> 00:07:25,733
Marry me
174
00:07:25,833 --> 00:07:27,967
and all this will be yours.
175
00:07:28,067 --> 00:07:29,267
I don't know!
176
00:07:29,367 --> 00:07:31,900
It's such a big commitment!
177
00:07:32,067 --> 00:07:33,767
And what about my career?
178
00:07:33,867 --> 00:07:35,733
Oooh!
179
00:07:36,133 --> 00:07:39,167
Giddy-up!
180
00:07:44,267 --> 00:07:46,967
So will you marry me?
181
00:07:47,067 --> 00:07:49,067
Poopy-doopy.
182
00:07:49,533 --> 00:07:51,067
Yes, yes, yes!
183
00:07:51,100 --> 00:07:52,133
Oo, oo!
184
00:07:52,233 --> 00:07:54,400
A thousand times yes!
185
00:07:56,200 --> 00:07:57,267
I'm going to show
that over-grown bug
186
00:07:57,367 --> 00:07:59,667
that Gustav Monkey's
nobody's second choice.
187
00:07:59,767 --> 00:08:00,900
And I'm going to show
that bug
188
00:08:01,067 --> 00:08:03,067
he's messing with
the wrong thief!
189
00:08:04,233 --> 00:08:05,433
And I'm going to make sure
190
00:08:05,533 --> 00:08:07,300
he treats
my little Wally right.
191
00:08:08,633 --> 00:08:11,367
At one time he's just
a little ball of fur.
192
00:08:11,467 --> 00:08:12,900
And then he leaves you,
Yay-Ok.
193
00:08:16,067 --> 00:08:17,167
Whoa!
194
00:08:17,267 --> 00:08:18,633
Let's go, chop-chop.
195
00:08:18,733 --> 00:08:19,833
The wedding's off!
196
00:08:19,933 --> 00:08:20,900
Hey Gus!
197
00:08:21,067 --> 00:08:21,900
Glad you could make it!
198
00:08:22,067 --> 00:08:23,500
Poopy-doopy.
199
00:08:23,600 --> 00:08:25,367
You don't mind if I use
your catch phrase?
200
00:08:25,467 --> 00:08:26,900
Bazzy loves it.
201
00:08:27,067 --> 00:08:29,700
All yours.
202
00:08:29,800 --> 00:08:30,833
I still say the wedding's Off!
203
00:08:30,933 --> 00:08:32,867
But it would break
Baz's heart.
204
00:08:32,967 --> 00:08:33,867
All five of them.
205
00:08:33,967 --> 00:08:34,900
Wait!
206
00:08:35,067 --> 00:08:35,900
I have an idea!
207
00:08:36,067 --> 00:08:37,533
Aaah!
208
00:08:37,633 --> 00:08:39,633
So long, suckers.
209
00:08:46,467 --> 00:08:48,500
Ah, seems like only
three minutes ago
210
00:08:48,600 --> 00:08:50,433
he was pooping himself.
211
00:08:56,567 --> 00:08:58,600
I'm the luckiest bug
in the galaxy.
212
00:09:01,267 --> 00:09:03,567
This wedding is off!
213
00:09:05,133 --> 00:09:06,967
Now I'm the prettier bro!
214
00:09:07,067 --> 00:09:09,067
I mean bride!
215
00:09:10,200 --> 00:09:11,867
Oh, and now this!
216
00:09:11,967 --> 00:09:12,867
Ooh, so fierce!
217
00:09:12,967 --> 00:09:13,933
I'm a tiger!
218
00:09:14,067 --> 00:09:15,267
Claws out, claws in.
219
00:09:15,367 --> 00:09:16,433
I'm soft.
220
00:09:16,533 --> 00:09:17,400
Claws out!
221
00:09:17,500 --> 00:09:18,467
Urgh!
222
00:09:18,567 --> 00:09:19,933
Aaaah!
Marry me?
223
00:09:20,067 --> 00:09:23,167
What, huh, what,
what, what, huh, what?!
224
00:09:23,267 --> 00:09:25,600
What, what, what?!
225
00:09:25,700 --> 00:09:27,467
In your face, monkey bro!
226
00:09:27,567 --> 00:09:28,800
And after we're married
227
00:09:28,900 --> 00:09:30,833
you will be showered
with wealth!
228
00:09:30,933 --> 00:09:33,400
Poopy-doopy!
229
00:09:33,500 --> 00:09:34,800
Yahoo!
230
00:09:34,900 --> 00:09:36,300
Ah!
231
00:09:36,400 --> 00:09:38,867
Then you will have royal jelly
poured all over your head
232
00:09:38,967 --> 00:09:40,467
and be entombed
233
00:09:40,567 --> 00:09:42,500
where your monkey organs
will be removed
234
00:09:42,600 --> 00:09:44,933
and your brain put
into a crystal jar.
235
00:09:46,233 --> 00:09:47,733
I uh, was kind of hoping
for a long engagement.
236
00:09:49,067 --> 00:09:49,900
And, of course,
237
00:09:50,067 --> 00:09:50,900
I'll be eating
the other monkey
238
00:09:51,067 --> 00:09:52,467
as part of
our honeymoon feast.
239
00:09:52,567 --> 00:09:53,467
Yes!
240
00:09:56,667 --> 00:09:57,167
I'm delicious.
241
00:09:57,267 --> 00:09:58,900
Ugh.
242
00:09:59,067 --> 00:10:00,967
Guess I'll have
to rescue them.
243
00:10:01,067 --> 00:10:02,300
Look, Baz!
244
00:10:02,400 --> 00:10:03,733
A new bride!
245
00:10:03,833 --> 00:10:04,700
Ah.
246
00:10:06,967 --> 00:10:09,867
Be still my beating heart.
247
00:10:09,967 --> 00:10:12,800
All five of them!
248
00:10:12,900 --> 00:10:13,967
Thanks.
249
00:10:14,067 --> 00:10:15,300
That's uh, that's
really nice of you,
250
00:10:15,400 --> 00:10:17,533
but YAY-OK rolls solo, huh?
251
00:10:19,333 --> 00:10:22,033
They make such
a beautiful couple.
252
00:10:23,233 --> 00:10:24,967
I'm going to hold you,
253
00:10:25,067 --> 00:10:25,967
and hug you,
254
00:10:26,067 --> 00:10:27,000
and love you!
255
00:10:28,233 --> 00:10:30,167
I'm keeping the ring!
256
00:10:30,633 --> 00:10:32,267
You rescued us!
257
00:10:32,367 --> 00:10:34,100
That must mean you like us!
258
00:10:34,200 --> 00:10:36,500
Even though you're annoying,
irritating, super smelly,
259
00:10:36,600 --> 00:10:38,633
unpleasant to be around--
- She likes us!
260
00:10:38,733 --> 00:10:39,800
Me more than you!
261
00:10:39,900 --> 00:10:41,133
No monkey way!
Yes, monkey way!
262
00:10:41,233 --> 00:10:43,567
No, no, no, no, no.
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
263
00:10:43,667 --> 00:10:44,733
Poopy-doopy.
264
00:10:44,833 --> 00:10:45,967
No, no!
Yeah, yeah!
265
00:10:46,067 --> 00:10:47,100
Hey wait!
266
00:10:47,200 --> 00:10:48,233
Where's my ring?!
267
00:10:48,333 --> 00:10:49,567
Ha-ha!
268
00:10:49,667 --> 00:10:51,667
Poopy-doopy!
269
00:10:58,400 --> 00:10:59,333
Hey robot,
270
00:10:59,433 --> 00:11:01,867
bring me
another leafy green!
271
00:11:01,967 --> 00:11:03,167
Get it your own!
272
00:11:03,267 --> 00:11:04,900
You think I like doing this?
273
00:11:05,067 --> 00:11:06,767
You think, oh,
I had no options?
274
00:11:06,867 --> 00:11:09,067
The universe was
open to Yay-OK!
275
00:11:09,100 --> 00:11:10,067
Oh, lot of offers.
276
00:11:10,100 --> 00:11:12,067
Lot of offers!
277
00:11:22,867 --> 00:11:25,900
This is Quiz Monkeys!
278
00:11:26,067 --> 00:11:26,867
And here are our contestants.
279
00:11:26,967 --> 00:11:27,967
Yay!
280
00:11:28,067 --> 00:11:29,267
Woohoo!
Oy!
281
00:11:29,367 --> 00:11:30,267
Gus and Wally are monkeys
282
00:11:30,367 --> 00:11:31,600
who enjoy eating bananas
283
00:11:31,700 --> 00:11:33,733
and being super annoying.
284
00:11:33,833 --> 00:11:35,367
Our other contestant is:
285
00:11:35,467 --> 00:11:36,967
who cares?!
286
00:11:37,067 --> 00:11:37,767
That's a joke.
287
00:11:37,867 --> 00:11:38,967
Are you kidding me?
288
00:11:39,067 --> 00:11:39,900
That's my intro?!
289
00:11:40,067 --> 00:11:41,500
Buzz when you know the answer.
290
00:11:42,900 --> 00:11:44,833
what is yellow
and shaped like a banana?
291
00:11:45,933 --> 00:11:46,967
A banana.
292
00:11:47,867 --> 00:11:49,133
Incorrect!
293
00:11:49,233 --> 00:11:49,933
A banana?
294
00:11:50,067 --> 00:11:51,433
Correct!
295
00:11:52,700 --> 00:11:54,067
That is what I just said.
296
00:11:54,100 --> 00:11:55,067
Next question.
297
00:11:59,133 --> 00:12:00,100
You kidding me?
298
00:12:00,200 --> 00:12:01,067
It's a ba-na-na!
299
00:12:02,233 --> 00:12:03,133
Incorrect.
300
00:12:07,067 --> 00:12:09,700
Oh, oh, I-- I--
301
00:12:09,800 --> 00:12:11,700
Ngh, I-- I--
302
00:12:11,800 --> 00:12:14,533
Um, it's-- Oh!
303
00:12:14,633 --> 00:12:15,600
Banana?
304
00:12:16,733 --> 00:12:17,867
What the bolts?!
305
00:12:17,967 --> 00:12:19,867
Are you kidding me?!
306
00:12:19,967 --> 00:12:21,867
These are my answers!
307
00:12:21,967 --> 00:12:23,100
Banana?
308
00:12:24,167 --> 00:12:25,100
Banana!
309
00:12:25,200 --> 00:12:26,133
Ba-nana, banana!
310
00:12:26,233 --> 00:12:27,567
Um, curvy with a peel.
311
00:12:27,667 --> 00:12:28,933
It's a banana.
312
00:12:29,067 --> 00:12:29,700
Some people think it's a nut,
but it is not.
313
00:12:29,800 --> 00:12:30,700
It's a banana!
314
00:12:35,200 --> 00:12:36,100
And the winners are--
315
00:12:36,200 --> 00:12:37,100
Can you guess?
316
00:12:37,200 --> 00:12:39,067
Gus and Wally!
317
00:12:40,533 --> 00:12:41,400
We won!
318
00:12:41,500 --> 00:12:42,400
You lost!
319
00:12:42,500 --> 00:12:43,567
We good!
320
00:12:43,667 --> 00:12:45,067
You stink!
321
00:12:45,167 --> 00:12:47,933
And what's your fantabulous
prize, you ask?
322
00:12:48,067 --> 00:12:50,767
What's our
fantabulous prize?!
323
00:12:50,867 --> 00:12:52,867
A trip for two to...
324
00:12:54,200 --> 00:12:56,067
... Banana Fun Land!
325
00:12:57,233 --> 00:12:58,900
Banana Fun Land!
326
00:13:02,500 --> 00:13:03,500
Hmmm.
327
00:13:03,600 --> 00:13:05,433
My suspicion indicators
are telling me
328
00:13:05,533 --> 00:13:06,900
that this could be
a terrible trap.
329
00:13:07,067 --> 00:13:07,967
And now,
330
00:13:08,067 --> 00:13:09,600
it's time to play Hot Bots,
331
00:13:09,700 --> 00:13:11,800
where robots find true love.
332
00:13:11,900 --> 00:13:13,900
Run along, monkeys.
333
00:13:14,067 --> 00:13:15,867
Don't forget
your toothbrushes.
334
00:13:15,967 --> 00:13:17,800
Not that you ever use them.
335
00:13:20,233 --> 00:13:22,500
My plan is working!
336
00:13:22,600 --> 00:13:23,933
I, Lord Peel,
337
00:13:24,067 --> 00:13:25,967
have tricked
those awful monkeys
338
00:13:26,067 --> 00:13:28,967
into a one-way trip
to a distant wasteland
339
00:13:29,067 --> 00:13:32,633
where I will never
have to see them again.
340
00:13:32,733 --> 00:13:34,467
Bwahaha!
341
00:13:34,567 --> 00:13:35,567
Wait!
342
00:13:35,667 --> 00:13:36,533
I can't miss that!
343
00:13:36,633 --> 00:13:39,067
Bwahaha!
344
00:13:52,533 --> 00:13:53,967
Whee!
345
00:13:57,433 --> 00:13:59,300
We're here!
346
00:14:06,200 --> 00:14:08,333
This is banana-tastic,
right, bro?
347
00:14:09,733 --> 00:14:09,967
Banana
Fun Land.
348
00:14:10,067 --> 00:14:11,933
Yip-pee.
349
00:14:13,800 --> 00:14:14,867
Look at it, bro!
350
00:14:14,967 --> 00:14:17,067
I'm look-at-it-ing!
351
00:14:19,633 --> 00:14:20,967
Yee!
352
00:14:21,067 --> 00:14:22,200
Woo-hoo-hoo-hoo!
353
00:14:23,967 --> 00:14:25,600
Right about now
354
00:14:25,700 --> 00:14:28,133
those pathetic monkeys
should be starving.
355
00:14:33,833 --> 00:14:35,833
What are you two doing?!
356
00:14:35,933 --> 00:14:36,833
Hey, Banana Man!
357
00:14:37,967 --> 00:14:38,233
Hiya, Banana Dude!
358
00:14:40,400 --> 00:14:41,433
Stop it!
359
00:14:41,533 --> 00:14:42,733
That's not food!
360
00:14:42,833 --> 00:14:44,200
You're eating sand!
361
00:14:44,300 --> 00:14:45,967
You mean sand-wiches?
362
00:14:46,067 --> 00:14:47,767
Good one, Wal!
363
00:14:47,867 --> 00:14:49,900
We made a sandwich joke
with sand in it.
364
00:14:50,067 --> 00:14:50,967
I didn't even realize
it was a pun
365
00:14:51,067 --> 00:14:52,733
until you said
it was funny.
366
00:14:52,833 --> 00:14:54,100
No, not a good one!
367
00:14:54,200 --> 00:14:55,100
Let me explain.
368
00:14:57,133 --> 00:14:58,567
back at that game show,
remember?
369
00:14:58,667 --> 00:14:59,867
"Bzzz, bananas!"
370
00:15:00,067 --> 00:15:02,467
you were transported to
this remote location where,
371
00:15:02,567 --> 00:15:04,100
three, you are
currently stranded
372
00:15:04,200 --> 00:15:06,067
and will die miserably
with no company
373
00:15:06,100 --> 00:15:07,833
but a useless cactus!
374
00:15:08,933 --> 00:15:10,167
Yay, cactus!
375
00:15:20,267 --> 00:15:22,233
You want something
to laugh at?
376
00:15:22,333 --> 00:15:24,300
Oh, I'll give you
something to laugh at!
377
00:15:25,067 --> 00:15:27,700
Where's your funny now,
monkeys?
378
00:15:29,467 --> 00:15:31,367
Have fun dying!
379
00:15:37,467 --> 00:15:39,867
Bachelorette-bot
number one.
380
00:15:39,967 --> 00:15:41,333
Which do you prefer:
381
00:15:41,433 --> 00:15:43,500
peanut butter and jelly
or cinnamon toast?
382
00:15:54,400 --> 00:15:55,900
No, no!
383
00:15:56,067 --> 00:15:58,467
Nein, nyet, nein,
no, non!
384
00:15:58,567 --> 00:15:59,533
I'm splashing you!
385
00:15:59,633 --> 00:16:00,967
Splashy, splashy, splash!
386
00:16:01,067 --> 00:16:03,233
Urgh!
387
00:16:06,933 --> 00:16:08,433
It's sad times.
388
00:16:08,533 --> 00:16:10,067
Droopy face times.
389
00:16:10,100 --> 00:16:12,467
Why-am-I-living-
this-sad-existence times!
390
00:16:12,567 --> 00:16:13,567
Capiche?
391
00:16:13,667 --> 00:16:14,733
Hurray!
392
00:16:14,833 --> 00:16:17,067
Super happy sad times!
393
00:16:17,133 --> 00:16:18,700
You really don't get it,
do you?
394
00:16:18,800 --> 00:16:20,067
You are in danger!
395
00:16:20,133 --> 00:16:21,500
Hey, bozo.
396
00:16:21,600 --> 00:16:23,700
Why'd you blast me down
to my roots over here?
397
00:16:23,800 --> 00:16:24,700
What's going on?
398
00:16:24,800 --> 00:16:25,833
Did I do that?
399
00:16:25,933 --> 00:16:27,167
Um,
400
00:16:27,267 --> 00:16:30,433
I was merely making a point
to these ridiculous monkeys!
401
00:16:30,533 --> 00:16:31,333
You want a point?
402
00:16:31,433 --> 00:16:32,900
Hey, here's a point.
Ow!
403
00:16:33,067 --> 00:16:34,200
Here's another point!
Ugh!
404
00:16:34,300 --> 00:16:36,500
You want more points?
Ow!
405
00:16:36,600 --> 00:16:39,300
Have some more freakin' points
over here.
406
00:16:39,400 --> 00:16:40,700
Cool ride.
407
00:16:40,800 --> 00:16:42,433
It's mine now!
408
00:16:43,633 --> 00:16:45,067
Ow, no!
409
00:16:45,133 --> 00:16:46,200
Yay!
410
00:16:46,300 --> 00:16:47,100
Ow.
411
00:16:47,200 --> 00:16:48,200
But mostly yay!
412
00:16:49,700 --> 00:16:50,667
Ow!
413
00:16:50,767 --> 00:16:52,133
Noooo!
414
00:16:56,800 --> 00:16:58,933
You put in all the hard work
on an evil scheme,
415
00:16:59,067 --> 00:17:00,600
and this is the thanks
you get.
416
00:17:01,800 --> 00:17:02,700
Aah!
417
00:17:02,800 --> 00:17:04,467
Ahahaha!
418
00:17:04,567 --> 00:17:07,100
Ah, aah!
419
00:17:07,200 --> 00:17:09,900
These insufferable monkeys
are driving me mad!
420
00:17:10,067 --> 00:17:11,133
I must escape.
421
00:17:11,233 --> 00:17:12,433
Hey look, Wally!
422
00:17:12,533 --> 00:17:13,800
I found a lobster.
423
00:17:13,900 --> 00:17:14,800
Ow!
424
00:17:15,967 --> 00:17:17,667
Two can play stingy-stingy!
425
00:17:17,767 --> 00:17:18,733
Ow!
426
00:17:18,833 --> 00:17:20,467
Oh, that stings.
427
00:17:20,567 --> 00:17:21,233
Good one, Gus!
428
00:17:21,333 --> 00:17:22,967
You show that lobster
who's boss!
429
00:17:24,733 --> 00:17:26,200
Are you insane!
430
00:17:26,300 --> 00:17:28,333
That's a giant
killer scorpion!
431
00:17:30,200 --> 00:17:31,200
You really aren't
432
00:17:31,300 --> 00:17:32,667
the smartest monkey
in the barrel,
433
00:17:32,767 --> 00:17:33,667
are you?
434
00:17:33,767 --> 00:17:34,733
Ooo!
435
00:17:34,833 --> 00:17:35,767
Burny-burn!
436
00:17:39,067 --> 00:17:41,833
Well, I don't know
if it was that amusing.
437
00:17:41,933 --> 00:17:43,433
It was hilarious!
438
00:17:43,533 --> 00:17:45,333
Skin me, Peelio!
439
00:17:48,100 --> 00:17:49,567
Say something else funny.
440
00:17:49,667 --> 00:17:50,533
But I don't know.
441
00:17:50,633 --> 00:17:52,633
I-- You--
442
00:17:52,733 --> 00:17:53,933
You really aren't
443
00:17:54,067 --> 00:17:55,467
the brightest planet
in the solar system,
444
00:17:55,567 --> 00:17:56,600
are you?
445
00:18:00,067 --> 00:18:02,100
More, more, more!
446
00:18:02,200 --> 00:18:03,633
I think you'll like this one.
447
00:18:03,733 --> 00:18:06,800
Your elevator certainly
doesn't go to the top floor!
448
00:18:11,933 --> 00:18:12,800
Top floor!
449
00:18:14,433 --> 00:18:17,433
Seriously, you are
one funny Banana Dude.
450
00:18:17,533 --> 00:18:18,800
I concur.
451
00:18:18,900 --> 00:18:21,333
Why are you being
so nice to me?
452
00:18:21,433 --> 00:18:23,233
'Cause you're hilarious,
Banana Dude!
453
00:18:23,333 --> 00:18:25,367
Well, I have been
taking some classes.
454
00:18:33,067 --> 00:18:34,567
Nailed it!
455
00:18:39,833 --> 00:18:42,567
It's 140 degrees out!
456
00:18:42,667 --> 00:18:43,600
I don't know why
457
00:18:43,700 --> 00:18:44,767
we built this campfire.
458
00:18:44,867 --> 00:18:46,667
'Cause that's what friends do.
459
00:18:47,733 --> 00:18:49,133
Friends also share.
460
00:18:49,233 --> 00:18:52,267
Go ahead, Banana Friend.
461
00:18:52,367 --> 00:18:54,200
Oh.
462
00:18:56,967 --> 00:18:57,900
Mmm.
463
00:18:59,233 --> 00:19:01,467
Intriguingly crunchy.
464
00:19:06,700 --> 00:19:08,967
Oh, go ahead.
465
00:19:09,067 --> 00:19:10,200
Just a nibble.
466
00:19:10,300 --> 00:19:11,867
That tickles!
467
00:19:11,967 --> 00:19:13,067
Go on, go on!
468
00:19:14,967 --> 00:19:17,133
Bachelorette-bot
number 3,
469
00:19:17,233 --> 00:19:18,533
if you were in charge
470
00:19:18,633 --> 00:19:21,233
of a couple of pathetic,
hairy, unappreciative,
471
00:19:21,333 --> 00:19:23,067
shiftless little degenerates,
472
00:19:23,100 --> 00:19:24,167
what would you do?
473
00:19:26,200 --> 00:19:28,433
Oh no, my monkeys!
474
00:19:30,267 --> 00:19:32,400
Call me, huh?
475
00:19:33,400 --> 00:19:35,500
And then when I went
to the doctor
476
00:19:35,600 --> 00:19:38,900
he says, "Relax,
it's just normal bruising."
477
00:19:43,933 --> 00:19:45,233
Ah.
478
00:19:45,333 --> 00:19:48,167
I never thought I could be
friends with monkeys.
479
00:19:48,267 --> 00:19:49,867
You want to know my dream?
480
00:19:49,967 --> 00:19:52,167
To stay here forever.
481
00:19:52,267 --> 00:19:54,133
Right back atcha,
Banana Man.
482
00:19:54,233 --> 00:19:56,067
You mean Banana Dude!
483
00:19:56,133 --> 00:19:58,900
You mean Banana Me.
484
00:19:59,067 --> 00:20:00,133
You'll probably
think me silly,
485
00:20:00,233 --> 00:20:01,333
but when I was young,
486
00:20:01,433 --> 00:20:03,033
there was this game
I used to play.
487
00:20:03,133 --> 00:20:04,033
Where's My Finger Been?
488
00:20:04,133 --> 00:20:04,967
Hey, what's that smell?
489
00:20:06,100 --> 00:20:07,200
Octopus Fist?
490
00:20:07,300 --> 00:20:08,233
Pin the Tail on the Skunk?
491
00:20:08,333 --> 00:20:09,133
Pin the Skunk
on Another Skunk?
492
00:20:09,233 --> 00:20:10,433
What Cream Is This?
493
00:20:10,533 --> 00:20:11,133
Where's Mom?
494
00:20:11,233 --> 00:20:12,500
Is She Ever Coming Back?
495
00:20:12,600 --> 00:20:13,500
Hide and Seek.
496
00:20:13,600 --> 00:20:14,500
I'll count.
497
00:20:14,600 --> 00:20:15,567
You two hide.
498
00:20:17,267 --> 00:20:19,167
One, two, three, four--
499
00:20:26,600 --> 00:20:27,433
Rocket Monkeys,
500
00:20:27,533 --> 00:20:29,867
I am so relieved
that you are safe.
501
00:20:29,967 --> 00:20:31,500
I'm so sorry you were fooled
502
00:20:31,600 --> 00:20:33,733
by that evil
fruit-shaped gentleman.
503
00:20:33,833 --> 00:20:35,000
Evil?
504
00:20:35,100 --> 00:20:36,133
Are you kidding?
505
00:20:36,233 --> 00:20:37,667
He's a comic genius!
506
00:20:37,767 --> 00:20:39,067
Ya, you know, I tell you.
507
00:20:39,167 --> 00:20:40,433
For a super villain,
he does-- He's very funny.
508
00:20:40,533 --> 00:20:42,133
He does some
interesting things.
509
00:20:42,233 --> 00:20:43,733
Now back to the ship.
510
00:20:43,833 --> 00:20:44,900
What about Banana Dude?
511
00:20:45,000 --> 00:20:46,300
Shouldn't we take him with us?
512
00:20:46,400 --> 00:20:48,933
And spoil his lifelong dream?
513
00:20:49,033 --> 00:20:50,833
He said he wanted
to stay here forever.
514
00:20:50,933 --> 00:20:51,900
That's right.
515
00:20:52,000 --> 00:20:53,533
We can't poop
on his dream, bro!
516
00:20:53,633 --> 00:20:54,633
Guh!
517
00:20:54,733 --> 00:20:58,733
... 97, 98, 99, 100!
518
00:20:58,833 --> 00:20:59,733
Ready or not,
519
00:20:59,833 --> 00:21:01,567
here I come!
520
00:21:04,667 --> 00:21:05,600
Yoohoo.
521
00:21:05,700 --> 00:21:07,633
Aaah!
522
00:21:09,567 --> 00:21:11,567
Aaaah!
523
00:21:12,900 --> 00:21:13,833
Aaah!
524
00:21:16,867 --> 00:21:17,967
If you're looking
for the monkeys,
525
00:21:18,067 --> 00:21:18,967
they left.
526
00:21:19,067 --> 00:21:20,267
Took off!
527
00:21:20,367 --> 00:21:21,833
Went bye-bye--
gone-zola!
528
00:21:21,933 --> 00:21:22,800
You're wrong!
529
00:21:22,900 --> 00:21:24,233
They're my friends!
530
00:21:24,333 --> 00:21:27,300
They would never--
531
00:21:33,067 --> 00:21:34,933
Those rotten monkeys!
532
00:21:35,067 --> 00:21:38,300
I will have my revenge!
533
00:22:12,167 --> 00:22:15,733
Ten, nine, eight -
534
00:22:16,300 --> 00:22:18,500
Ah, Rocket Monkeys!
535
00:22:50,133 --> 00:22:51,667
Go Monkeys!
536
00:22:59,567 --> 00:23:02,067
Go get it, Inky!
Fetchy sticky bringy backy!
537
00:23:05,100 --> 00:23:07,067
Good job, Inky!
538
00:23:07,133 --> 00:23:09,500
Oh my...
539
00:23:09,600 --> 00:23:11,533
Urgh! Chimpsky out.
540
00:23:11,633 --> 00:23:13,267
Hey!
We're out of sticks.
541
00:23:13,367 --> 00:23:15,467
Sorry, Inky.
No more fetch.
542
00:23:17,367 --> 00:23:19,733
Unless...
543
00:23:19,833 --> 00:23:21,267
Ah!
544
00:23:21,367 --> 00:23:24,833
Gentlemens,
don't even think about it.
545
00:23:28,333 --> 00:23:30,500
Hey Gentlemens,
not the head.
546
00:23:30,600 --> 00:23:32,300
It's the most important
part of me!
547
00:23:32,400 --> 00:23:33,833
Go long, Inky!
548
00:23:33,933 --> 00:23:35,933
YAY-OK; Bolts!
549
00:23:36,067 --> 00:23:38,633
You know, I never get
a moment to myself.
550
00:23:38,733 --> 00:23:40,533
It's uh, actually quite nice.
551
00:23:44,067 --> 00:23:47,100
It's a bit sadness though,
because once you're, uh,
552
00:23:47,200 --> 00:23:48,433
by yourself with your thoughts
553
00:23:48,533 --> 00:23:50,633
it's uh, it's more
depressing...
554
00:23:52,700 --> 00:23:56,067
Ink-dude!
That was amazing!
555
00:23:56,133 --> 00:23:57,633
Sorry, Gus.
556
00:23:57,733 --> 00:24:00,300
He's too busy hugging
his favorite monkey!
557
00:24:02,500 --> 00:24:04,433
Wally, I think you
should be aware
558
00:24:04,533 --> 00:24:06,700
that I'm Inky's
favorite monkey.
559
00:24:06,800 --> 00:24:10,067
Liar!
Take that back!
560
00:24:12,233 --> 00:24:13,633
Hello?!
561
00:24:13,733 --> 00:24:15,900
Not that I want to interrupt
your monkey-slappy-fight,
562
00:24:16,067 --> 00:24:18,833
but uh, floating
off into space here!
563
00:24:18,933 --> 00:24:19,967
Cranial drift!
564
00:24:26,067 --> 00:24:27,767
Interesting, Slo-Mo.
565
00:24:27,867 --> 00:24:29,767
You see that handsome devil?
566
00:24:31,767 --> 00:24:35,233
Well, if it isn't
that two-timing giggobot.
567
00:24:35,333 --> 00:24:38,667
He said he'd call,
but he never did!
568
00:24:38,767 --> 00:24:41,333
Not the robot, you fool!
569
00:24:41,433 --> 00:24:43,900
The good-looking chap
with the tentacles!
570
00:24:44,067 --> 00:24:46,833
Looks just like me,
but with no clothes on.
571
00:24:46,933 --> 00:24:49,433
Processing mental image
of you naked...
572
00:24:52,133 --> 00:24:56,500
Wait! Methinks I just
came up with a genius plan!
573
00:25:01,300 --> 00:25:03,633
Thanks for the fetch, Inky!
574
00:25:05,667 --> 00:25:07,167
Oh, thank you.
Maybe less help is required.
575
00:25:15,200 --> 00:25:18,533
Woohoo-hoo-hoo!
576
00:25:24,967 --> 00:25:30,333
Uh? Eh? Hmm?
577
00:25:30,433 --> 00:25:33,367
I'm not seeing
the resemblance.
578
00:25:33,467 --> 00:25:36,500
The word you're looking
for is identical!
579
00:25:36,600 --> 00:25:38,367
By the Goiter of Gagnon,
580
00:25:38,467 --> 00:25:40,500
I'll take this
squid's place,
581
00:25:40,600 --> 00:25:43,233
commandeer the monkey ship,
escape,
582
00:25:43,333 --> 00:25:46,700
and finally have my revenge!
583
00:25:46,800 --> 00:25:49,100
They're all yours.
584
00:25:49,200 --> 00:25:51,767
Reverse polarity!
585
00:25:51,867 --> 00:25:53,800
Nefarious,
you are a genius!
586
00:25:53,900 --> 00:25:54,167
Woohoo!
587
00:25:56,233 --> 00:26:00,600
Hey Wally, can you pass me
a cup of "Inky likes me more?"
588
00:26:00,700 --> 00:26:02,467
Oh, sorry, I couldn't
hear you because, uh,
589
00:26:02,567 --> 00:26:04,067
I have 2,000 pounds of
590
00:26:04,133 --> 00:26:05,833
"Inky loves me more"
wax in my ears!
591
00:26:05,933 --> 00:26:08,800
Oh yeah, well, maybe I'll put
on my "Inky loves me" pants
592
00:26:08,900 --> 00:26:10,467
and put on my
"Inky loves me" shirt
593
00:26:10,567 --> 00:26:12,267
and then try to find
some shoes that match
594
00:26:12,367 --> 00:26:14,067
that say
"Inky loves Gus".
595
00:26:14,133 --> 00:26:16,300
Well, your "Inky loves you"
pants are gonna fall down
596
00:26:16,400 --> 00:26:18,933
unless you have your, uh,
"Inky loves Wally more" belt,
597
00:26:19,067 --> 00:26:21,567
which I'm wearing because
Inky loves me more!
598
00:26:23,833 --> 00:26:25,200
Inky's home!
599
00:26:31,067 --> 00:26:32,900
We need an answer.
Who do you love more -
600
00:26:33,067 --> 00:26:35,333
Me or totally
unlovable Wally?
601
00:26:35,433 --> 00:26:36,533
Go on, Inky!
602
00:26:36,633 --> 00:26:39,800
Make Gus cry like an ugly ol'
little monkey baby.
603
00:26:39,900 --> 00:26:41,900
Spit it out.
Who do you love more?
604
00:26:42,067 --> 00:26:43,533
Spit! Spit! Spit!
605
00:26:48,367 --> 00:26:50,433
I think it looks like me.
606
00:26:50,533 --> 00:26:51,800
Are you kidding?!
607
00:26:51,900 --> 00:26:53,800
That chunk of corn
is obviously me!
608
00:26:53,900 --> 00:26:55,733
There's only one way
to settle this -
609
00:26:55,833 --> 00:26:57,100
Inky Love-Off!
610
00:27:00,967 --> 00:27:03,600
Oh, you're so adorable...
611
00:27:03,700 --> 00:27:06,367
I bet you would never
break a roboheart...
612
00:27:06,467 --> 00:27:09,300
No you wouldn't,
no you wouldn't!
613
00:27:09,400 --> 00:27:11,533
I meant to call you,
seriously!
614
00:27:11,633 --> 00:27:13,800
I just forgot the number.
That's it, right?
615
00:27:13,900 --> 00:27:16,300
Was it like,
uh, 226, uh,
616
00:27:16,400 --> 00:27:18,933
94-6000, extension
218, right?
617
00:27:19,067 --> 00:27:22,067
It's seven.
Oh. Seven.
Really?
618
00:27:24,067 --> 00:27:26,100
I thought I'd never escape
from those monkeys.
619
00:27:26,200 --> 00:27:28,267
Focus, Nefarious.
620
00:27:28,367 --> 00:27:30,200
Get back to your evil plan.
621
00:27:30,300 --> 00:27:32,733
Heya, friend-who-loves-me-
more-than-Wally.
622
00:27:32,833 --> 00:27:34,767
I've got
treats for you!
623
00:27:45,900 --> 00:27:47,867
It's the cilantro,
isn't it?
624
00:27:47,967 --> 00:27:50,567
Poopy time!
Drop a blot.
625
00:27:52,833 --> 00:27:54,633
Would it help if I go first?
626
00:27:58,100 --> 00:28:00,233
Okay, your turn!
627
00:28:06,167 --> 00:28:08,800
By the squid sack
of Evestaff!
628
00:28:08,900 --> 00:28:11,233
Relax, Inky.
It's beddy-by time!
629
00:28:17,100 --> 00:28:19,833
But first,
a sweet, sweet lullaby...
630
00:28:37,533 --> 00:28:39,833
Enough!
I can't take it any more!
631
00:28:41,533 --> 00:28:43,067
You can talk?!
632
00:28:43,133 --> 00:28:45,133
It's, ah...
an Inky miracle!
633
00:28:47,200 --> 00:28:50,167
After all these years!
But how?
634
00:28:50,267 --> 00:28:53,767
Uh... It was the miracle
of love that made me speak!
635
00:28:53,867 --> 00:28:55,767
Sure, let's go with that one.
636
00:28:55,867 --> 00:28:57,267
I'll bet it was
my love, right?
637
00:28:57,367 --> 00:28:59,833
Not smelly
come-out-of-your-butt Gus love.
638
00:29:00,067 --> 00:29:02,933
Not a slimy piece
of rotting old meat,
639
00:29:03,067 --> 00:29:05,900
dinky, stinky, finky,
linky Wally love!
640
00:29:09,067 --> 00:29:11,400
Stop it!
Fine, you -
641
00:29:11,500 --> 00:29:13,600
The somewhat slightly-less
annoying one.
642
00:29:13,700 --> 00:29:15,600
What's your name?!
Gus!
643
00:29:15,700 --> 00:29:18,600
Yes, Gus!
I love you more.
644
00:29:21,100 --> 00:29:23,200
Devastation!
645
00:29:32,067 --> 00:29:34,867
I can't believe Inky
likes Gus more than me!
646
00:29:34,967 --> 00:29:37,400
Gus is so...
Gussy!
647
00:29:48,300 --> 00:29:50,067
Ooh...
648
00:29:50,167 --> 00:29:53,067
What is the problem
with that monkey?!
649
00:29:53,100 --> 00:29:55,800
Doesn't he know
how to drive a space ship?!
650
00:29:55,900 --> 00:29:58,067
And why is it getting
so hot in here?!
651
00:29:58,100 --> 00:30:00,033
Oh, you know
crybaby Wally!
652
00:30:00,033 --> 00:30:00,067
Oh, you know
crybaby Wally!
When he gets upset
he usually ends up
653
00:30:00,067 --> 00:30:01,900
When he gets upset
he usually ends up
654
00:30:02,000 --> 00:30:03,733
steering us into
a super nova!
655
00:30:03,833 --> 00:30:05,700
He does what?!
656
00:30:08,000 --> 00:30:10,900
Are you crazy?
Crazy with sadness!
657
00:30:11,000 --> 00:30:13,167
How can you like
Gus more than me?!
658
00:30:13,267 --> 00:30:15,500
Fine, you -
Whatever your name is.
659
00:30:15,600 --> 00:30:17,467
Wally.
Sure, Wally.
660
00:30:17,567 --> 00:30:19,633
I like YOU best!
661
00:30:28,967 --> 00:30:31,200
Attention Gus!
662
00:30:31,300 --> 00:30:34,767
I, Wally, am now Inky's
favorite monkey!
663
00:30:34,867 --> 00:30:37,300
Right?
Yes, it's true.
664
00:30:37,400 --> 00:30:39,233
Devastation!
665
00:30:44,133 --> 00:30:46,167
Now what?!
666
00:30:46,267 --> 00:30:48,800
You mean sour grapes Gus?
667
00:30:48,900 --> 00:30:50,300
When he gets upset,
668
00:30:50,400 --> 00:30:52,833
his brain shuts off and he
pilots us into a black hole.
669
00:30:52,933 --> 00:30:54,533
He'll kill us all!
670
00:30:54,633 --> 00:30:57,400
That's for sure!
Kisses!
671
00:31:04,733 --> 00:31:06,400
And my wiring?
672
00:31:06,500 --> 00:31:09,067
Copper that glitters
like a hundred suns!
673
00:31:09,133 --> 00:31:11,067
And you're not
lying when you say
674
00:31:11,133 --> 00:31:12,967
you want to transfer
data together?
675
00:31:13,067 --> 00:31:15,567
I've got a 3G
plan just for you,
676
00:31:15,667 --> 00:31:18,300
if you know
what I mean...
677
00:31:18,400 --> 00:31:20,433
So about my monkeys,
uh, really...
678
00:31:20,533 --> 00:31:21,900
Not yet.
679
00:31:22,067 --> 00:31:23,900
How do you feel
about baby-bots?
680
00:31:24,067 --> 00:31:25,367
What about taking
out the garbage?
681
00:31:25,467 --> 00:31:27,867
Emptying the dishwasher,
cleaning the toilet,
682
00:31:27,967 --> 00:31:29,900
massaging my wires,
683
00:31:30,067 --> 00:31:31,467
watching romantic
comedies...
684
00:31:31,567 --> 00:31:35,067
I'm never getting
off this asteroid, am I?
685
00:31:39,433 --> 00:31:41,600
No, wait!
I like Gus best.
686
00:31:41,700 --> 00:31:43,733
Devastation!
687
00:31:43,833 --> 00:31:45,533
No, Wally!
688
00:31:45,633 --> 00:31:54,533
WALLY and GUS:
689
00:31:54,633 --> 00:31:57,067
Enough!
690
00:31:57,100 --> 00:31:59,267
I am taking over
this ship!
691
00:32:01,333 --> 00:32:04,467
Someone needs
a nappy nap!
Seriously.
692
00:32:04,567 --> 00:32:07,467
Freedom will be mine!
693
00:32:11,800 --> 00:32:13,667
Ah, nuts.
694
00:32:24,167 --> 00:32:26,133
Oh no!
Wally, look!
695
00:32:26,233 --> 00:32:28,267
But Inky needs
his head!
696
00:32:29,800 --> 00:32:31,267
Wait a sec...
697
00:32:31,367 --> 00:32:38,433
Hmm...
698
00:32:38,533 --> 00:32:40,267
Never mind.
699
00:32:40,367 --> 00:32:43,800
Hold the phone...
It was Nefarious all along!
700
00:32:43,900 --> 00:32:45,867
Nice one, monkeys.
701
00:32:45,967 --> 00:32:47,967
Anyhoo, Slo-Mo, it's
been a slice, huh?
702
00:32:48,067 --> 00:32:50,067
Let's keep in touch for sure.
703
00:32:50,100 --> 00:32:51,967
Come on monkeys,
let's go!
704
00:32:52,067 --> 00:32:53,633
Just hold it
a monkey minute!
705
00:32:53,733 --> 00:32:56,167
No one's leaving this asteroid
until I get some answers
706
00:32:56,267 --> 00:32:58,333
to some pretty
serious questions...
707
00:32:58,433 --> 00:33:00,067
Who's your favourite
annoying monkey -
708
00:33:00,133 --> 00:33:01,967
Me or super
un-annoying Wally?
709
00:33:02,067 --> 00:33:03,933
I'm way more annoying
than Gus!
710
00:33:04,067 --> 00:33:05,833
I wrote the book
on annoying!
711
00:33:05,933 --> 00:33:08,067
I recorded the audio book
of the annoying book you wrote!
712
00:33:08,167 --> 00:33:10,267
I translated your
audio book into French!
713
00:33:10,367 --> 00:33:13,300
Je m'appelle annoying
avec lalalalalananana!
714
00:33:13,400 --> 00:33:15,867
Here's some annoying for you!
715
00:33:31,333 --> 00:33:33,667
Come on, dribbldy drooler!
Let's move it, grandpa!
716
00:33:34,567 --> 00:33:36,967
Sheesh!
What's with all this traffic?
717
00:33:37,067 --> 00:33:39,067
Try pushing the
"get outta the way" button.
718
00:33:39,133 --> 00:33:42,533
Put the pedal to the bottom
of the part where the pedal is!
719
00:33:42,633 --> 00:33:45,533
You know, you could just
fly around it, huh?
720
00:33:45,633 --> 00:33:47,867
Don't tell us
how to do our jobs!
721
00:33:47,967 --> 00:33:49,200
I say we blow it up!
722
00:33:49,300 --> 00:33:50,867
Don't tell me
how to do my -
723
00:33:50,967 --> 00:33:52,467
Wait!
Good idea.
724
00:33:52,567 --> 00:33:55,233
Commence slo-motion
red blinky button push.
725
00:34:00,867 --> 00:34:02,667
Wait a monkey minute!
726
00:34:02,767 --> 00:34:07,200
That ship appears to be an
early model BCW-X GASI Rocket.
727
00:34:07,300 --> 00:34:09,500
They were decommissioned
years ago, gentlemen.
728
00:34:09,600 --> 00:34:11,833
GASI protocol says
we must investigate.
729
00:34:11,933 --> 00:34:14,267
Thanks, bore-o.
730
00:34:16,800 --> 00:34:18,733
Ooh, look at that!
731
00:34:18,833 --> 00:34:21,767
Perfectly preserved!
732
00:34:21,867 --> 00:34:23,800
Observe the patina,
gentlemen.
733
00:34:23,900 --> 00:34:25,500
If memory, uh,
serves correct,
734
00:34:25,600 --> 00:34:28,633
they called that colour,
'Deep Space Grey'.
735
00:34:28,733 --> 00:34:30,600
Ooh, look!
736
00:34:30,700 --> 00:34:32,633
Old stuff.
Wow.
737
00:34:32,733 --> 00:34:34,467
Ok, go stand over there,
738
00:34:34,567 --> 00:34:37,167
pretending to eat that
petrified banana.
739
00:34:37,267 --> 00:34:39,933
I love it!
Come on -
740
00:34:40,067 --> 00:34:41,933
One last one in front of
that block of ice.
741
00:34:42,067 --> 00:34:44,100
In this one,
you're like explorers, okay?
742
00:34:44,200 --> 00:34:46,300
Say 'monkey feet'.
743
00:34:46,400 --> 00:34:49,500
Monkey feet...
744
00:34:49,600 --> 00:34:50,933
Excellent shot.
745
00:34:51,067 --> 00:34:53,400
This one's definitely
going on my blog.
746
00:34:53,500 --> 00:34:55,467
Wait a sec, uh,
it appears there is
747
00:34:55,567 --> 00:34:58,833
something frozen
inside the ice block.
748
00:35:00,500 --> 00:35:02,633
Oh, wait -
It's just a frozen monkey.
749
00:35:02,733 --> 00:35:04,067
Snorey borey!
750
00:35:04,100 --> 00:35:07,767
Wait a second...
751
00:35:07,867 --> 00:35:10,567
Oh my bolts!
Can it be?!
752
00:35:10,667 --> 00:35:13,733
What is it?!
The suspense is
boring us even more!
753
00:35:13,833 --> 00:35:15,833
This monkey is...
754
00:35:18,833 --> 00:35:21,733
Your father!
755
00:35:23,433 --> 00:35:26,833
Papa!
I knew you'd come back for us!
756
00:35:28,933 --> 00:35:30,333
Ahh!
757
00:35:30,433 --> 00:35:32,067
Why do I always kiss
with my tongue?!
758
00:35:36,200 --> 00:35:38,233
Pappy!
It's you!
759
00:35:38,333 --> 00:35:41,867
Just like the story
our Mom always told us...
760
00:35:41,967 --> 00:35:44,167
Your father was the bravest,
761
00:35:44,267 --> 00:35:47,133
most dashing
Rocket Monkey ever!
762
00:35:47,233 --> 00:35:50,433
But one day he was sent
out on a routine mission
763
00:35:50,533 --> 00:35:54,067
to the fire planet
of Explosia 13,
764
00:35:54,167 --> 00:35:57,333
and mysteriously disappeared.
765
00:35:57,433 --> 00:36:00,667
Hot! Hot! Hot!
766
00:36:00,767 --> 00:36:02,900
So tragic!
767
00:36:03,067 --> 00:36:05,067
So unexplained!
768
00:36:05,167 --> 00:36:08,500
So, who wants to meet
their new dad?
769
00:36:08,600 --> 00:36:12,067
Wait for me,
Meatball!
770
00:36:12,133 --> 00:36:14,567
Dad, I can't
believe it's you!
771
00:36:16,233 --> 00:36:18,200
No time to waste, Wally.
772
00:36:18,300 --> 00:36:20,700
We've got some father-son
bonding to do!
773
00:36:20,800 --> 00:36:22,733
Way ahead of you, bro.
774
00:36:47,267 --> 00:36:49,833
Good night, Wally.
Good night, Gus.
775
00:36:49,933 --> 00:36:52,567
Good night, Dad!
776
00:36:52,667 --> 00:36:55,633
Hey Dad, is it OK if
I sleep with you tonight?
777
00:36:55,733 --> 00:36:57,667
Don't be such a baby, Wally.
778
00:36:57,767 --> 00:37:02,600
S-s-so h-h-happy...
779
00:37:09,133 --> 00:37:11,067
Wally!
Not again!
780
00:37:11,167 --> 00:37:12,967
It wasn't me!
Was so!
781
00:37:13,067 --> 00:37:15,900
I went before bed!
Yeah, and you went
IN the bed!
782
00:37:20,300 --> 00:37:22,867
Wait a second -
It was Dad!
783
00:37:22,967 --> 00:37:24,833
He really is like us!
784
00:37:24,933 --> 00:37:26,167
Yay
785
00:37:26,267 --> 00:37:30,200
dad!
786
00:37:33,300 --> 00:37:35,233
I gotta hand
it to Dad -
787
00:37:35,333 --> 00:37:37,333
he sure knows how
to get his toss on.
788
00:37:39,267 --> 00:37:41,067
I made you breakfast,
Wally.
789
00:37:41,167 --> 00:37:42,933
Uh... Gentlemens?
790
00:37:43,067 --> 00:37:44,533
What's with the
accessorizing?
791
00:37:44,633 --> 00:37:47,067
You kidding me?
I am in force field mode.
792
00:37:47,167 --> 00:37:48,533
After further observation,
793
00:37:48,633 --> 00:37:50,967
I have concluded that
your father is not
794
00:37:51,067 --> 00:37:53,167
a sophisticated
'talky monkey'
795
00:37:53,267 --> 00:37:54,400
like you two gentlemens.
796
00:37:54,500 --> 00:37:57,367
Hey Gus, you hear that?
We're miphisticated!
797
00:37:59,567 --> 00:38:02,133
Uh, your daddy
is more of a monkey-monkey,
798
00:38:02,233 --> 00:38:05,333
from the original
Rocket Monkey program.
799
00:38:05,433 --> 00:38:07,967
You sayin' our old
man's old school?!
800
00:38:08,067 --> 00:38:10,133
Very, very,
very old school.
801
00:38:12,300 --> 00:38:14,300
Note the monkey's
poor posture
802
00:38:14,400 --> 00:38:16,833
and distinct
lack of grooming.
803
00:38:16,933 --> 00:38:20,333
Well, I suppose the differences
are somewhat subtle, actually.
804
00:38:20,433 --> 00:38:22,967
Your dad is just an
irritating old monkey,
805
00:38:23,067 --> 00:38:26,067
but I will attempt
to communicate with him.
806
00:38:32,100 --> 00:38:34,333
Uh-uh...
Uh-huh...
807
00:38:34,433 --> 00:38:36,367
So the two of you
grew up together and...
808
00:38:36,467 --> 00:38:38,267
Oh yeah!
809
00:38:38,367 --> 00:38:40,367
No idea what
he's saying.
810
00:38:40,467 --> 00:38:42,567
Doesn't matter.
He's our Dad!
811
00:38:42,667 --> 00:38:44,100
We should call Dr. Chimpsky!
812
00:38:44,200 --> 00:38:46,133
Ring a ding dong!
813
00:38:46,233 --> 00:38:47,667
You ring a ding donged?
814
00:38:47,767 --> 00:38:49,767
We've got a
surprise for you!
815
00:38:51,833 --> 00:38:53,200
Old school...
816
00:38:53,300 --> 00:38:55,167
Uh-uh-uh old school...
817
00:38:55,267 --> 00:38:58,100
It's an or-i-ginal
Rocket Monkey!
818
00:38:58,200 --> 00:39:00,767
He's old school!
819
00:39:00,867 --> 00:39:02,867
Ugh! You found one of those?!
820
00:39:02,967 --> 00:39:04,200
How horrible!
821
00:39:04,300 --> 00:39:07,333
The original Rocket Monkey
program was an utter disaster.
822
00:39:07,433 --> 00:39:09,867
A total failure.
823
00:39:09,967 --> 00:39:12,867
3... 2... 1...
824
00:39:14,533 --> 00:39:15,167
3... 2... 1...
825
00:39:18,133 --> 00:39:19,433
3... 2... 1...
826
00:39:21,600 --> 00:39:23,967
Old school rocket monkeys
are totally untrainable.
827
00:39:24,067 --> 00:39:25,700
Completely!
828
00:39:25,800 --> 00:39:28,067
All they know how to do is
throw poop and blow up rockets.
829
00:39:30,200 --> 00:39:32,633
So can we keep him?!
830
00:39:38,233 --> 00:39:40,067
Enough!
Heavens no.
831
00:39:40,133 --> 00:39:42,300
I can't allow that kind
of chaos on the ship!
832
00:39:42,400 --> 00:39:44,267
Waaah!
833
00:39:44,367 --> 00:39:47,067
Crying makes Chimpsky cave!
834
00:39:47,133 --> 00:39:49,933
Waaaaaah! Crying!
I'm crying!
835
00:39:50,067 --> 00:39:52,433
Must...
ignore... crying.
836
00:39:52,533 --> 00:39:54,433
Can't... cave!
837
00:39:54,533 --> 00:39:57,167
Repressed... childhood...
issues...
838
00:39:57,267 --> 00:39:59,133
Fine!
If you can retrain him.
839
00:40:01,700 --> 00:40:04,167
Mind you, an entire team
of GASI scientists
840
00:40:04,267 --> 00:40:05,600
wasn't able to do it -
841
00:40:05,700 --> 00:40:08,167
but if you monkeys think
you can, by all means...
842
00:40:08,267 --> 00:40:09,967
Challenge accepted!
843
00:40:10,067 --> 00:40:12,333
Science is no match for family,
right, Wally?
844
00:40:12,433 --> 00:40:14,900
Right, Gus!
845
00:40:19,767 --> 00:40:22,700
First lesson -
Proper poopy places!
846
00:40:25,867 --> 00:40:27,600
Now this is a perfect spot!
847
00:40:27,700 --> 00:40:29,233
Here, not so good.
848
00:40:29,333 --> 00:40:31,667
Lots of poopertunities here.
849
00:40:31,767 --> 00:40:33,100
But never this one.
850
00:40:33,200 --> 00:40:36,033
You can do it on the ceiling
as long as it stays.
851
00:40:36,133 --> 00:40:38,233
Okay, you can do it
in my bed 'cause I do,
852
00:40:38,333 --> 00:40:40,567
but not in Gus's bed -
but I do...
853
00:40:40,667 --> 00:40:45,000
Now in this lesson we eat all
classy-like with knife and fork.
854
00:40:45,100 --> 00:40:47,167
No, no!
Feet!
855
00:40:47,267 --> 00:40:49,100
Use your feet first!
856
00:40:50,367 --> 00:40:53,467
Go on!
857
00:40:54,400 --> 00:40:57,333
This is how we check for duds!
858
00:40:57,433 --> 00:40:58,967
Dud...
Dud...
859
00:40:59,067 --> 00:41:01,200
Now you try!
860
00:41:03,067 --> 00:41:05,067
He's ready!
861
00:41:07,167 --> 00:41:08,600
Well, Rocket Monkeys,
862
00:41:08,700 --> 00:41:10,833
I hope you've had
a successful training montage.
863
00:41:10,933 --> 00:41:13,067
I have every confidence that
this will be
864
00:41:13,167 --> 00:41:14,533
a complete waste of time.
865
00:41:14,633 --> 00:41:16,567
Let the tests
begin now!
866
00:41:16,667 --> 00:41:19,633
You heard Dr. Chimpsky -
He has every confidence in you!
867
00:41:19,733 --> 00:41:20,900
Just remember
your training!
868
00:41:25,067 --> 00:41:27,667
Feet! Use your feet!
869
00:41:31,500 --> 00:41:34,067
Four!
870
00:41:47,700 --> 00:41:49,600
Phew, that was a close one!
871
00:42:01,167 --> 00:42:03,067
Don't forget to flush!
872
00:42:08,733 --> 00:42:11,067
Ah! Impressive!
873
00:42:11,167 --> 00:42:13,400
This old school Rocket Monkey
is so good,
874
00:42:13,500 --> 00:42:15,633
I'm going to
assign him to your crew.
875
00:42:15,733 --> 00:42:18,133
Finally, we can do THIS!
876
00:42:21,067 --> 00:42:24,500
Hey look at that!
That is a good one!
877
00:42:24,600 --> 00:42:27,067
Now you can be
with us forever, Dad.
878
00:42:27,167 --> 00:42:29,333
Wait a second, here! Back up.
879
00:42:29,433 --> 00:42:30,900
Hold the phone!
Hold the fort!
880
00:42:31,067 --> 00:42:32,933
Park the bus!
Cease and desist!
881
00:42:33,067 --> 00:42:35,267
Did you just call
him "dad"? Did you?
882
00:42:35,367 --> 00:42:36,900
Gotta go!
883
00:42:37,067 --> 00:42:38,933
Sorry, Dr. C,
mom's calling!
884
00:42:39,067 --> 00:42:41,500
Hi, my little sugar beans!
What's shaking?
885
00:42:41,600 --> 00:42:44,833
Mother...
May we present...
886
00:42:44,933 --> 00:42:47,300
The newest member
of our crew...
887
00:42:51,067 --> 00:42:53,100
Dad? Oh, that's
not your father.
888
00:42:53,200 --> 00:42:55,067
This is your father.
889
00:42:56,733 --> 00:42:58,900
But he is a total
cutie-pants!
890
00:43:02,067 --> 00:43:03,800
Call me!
891
00:43:03,900 --> 00:43:05,900
He's not our father?!
892
00:43:06,067 --> 00:43:07,167
What can I say?
You all look the same to me!
893
00:43:09,067 --> 00:43:11,467
Chimps!
894
00:43:11,567 --> 00:43:13,500
He's just some gross
old random monkey!
895
00:43:15,867 --> 00:43:18,233
How could you break our hearts
like that, Not-our-Dad!
896
00:43:20,200 --> 00:43:22,433
What are we supposed
to do with him now?
897
00:43:25,200 --> 00:43:29,433
I guess some relationships
don't last forever.
898
00:43:29,533 --> 00:43:31,333
Funny old-timer...
899
00:43:31,433 --> 00:43:32,933
I wonder if he'll
remember us?
900
00:43:33,067 --> 00:43:34,967
I wouldn't hold
your breath.
901
00:43:35,067 --> 00:43:37,667
Don't tell us
how to do our jobs!
902
00:43:39,833 --> 00:43:42,333
Ooh, you bad boy!
903
00:43:46,367 --> 00:43:48,167
Oh you!
904
00:43:48,267 --> 00:43:50,367
Stop it!
No, go on...
905
00:43:50,467 --> 00:43:52,200
You silly boy!
58522