Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,793 --> 00:00:08,137
>>10, nine, eight--
2
00:00:44,034 --> 00:00:45,482
>>Go, monkeys!
3
00:01:04,689 --> 00:01:06,827
>>Inky, this is galactastic.
4
00:01:06,931 --> 00:01:08,862
>>Best one ever!
5
00:01:08,965 --> 00:01:11,758
>>And it's so popular
on my Spacebook page.
6
00:01:11,862 --> 00:01:13,931
I am making so many new friends.
7
00:01:14,758 --> 00:01:16,862
Look at that, another probe.
8
00:01:16,965 --> 00:01:18,275
I'll probe you back.
9
00:01:29,620 --> 00:01:32,000
>>Everyone wants a
piece of you, Inky.
10
00:01:32,103 --> 00:01:32,931
You're a star!
11
00:01:37,689 --> 00:01:40,000
>>The bold shapes,
the confident lines,
12
00:01:40,103 --> 00:01:42,862
such collectible work,
I need that squid!
13
00:01:46,620 --> 00:01:51,241
>>Zyron, stop chewing your
toenails before dinner!
14
00:01:52,689 --> 00:01:56,413
>>I'm not chewin' my toenails,
Ma, I'm being diabolical.
15
00:01:56,517 --> 00:01:59,413
Come on, always
breathin' down my neck.
16
00:02:01,862 --> 00:02:02,965
>>Alert!
17
00:02:03,068 --> 00:02:03,931
Alert!
18
00:02:04,034 --> 00:02:05,310
>>So what's crackalackin?
19
00:02:05,413 --> 00:02:07,931
>>Rocket Monkeys,
we have a situation.
20
00:02:08,034 --> 00:02:11,068
A fellow monkey is marooned
on an out-of-control astroid.
21
00:02:12,275 --> 00:02:14,275
He needs rescuing, and fast!
22
00:02:14,379 --> 00:02:16,758
Chimpsky out.
>>Wally, monkey in trouble!
23
00:02:18,517 --> 00:02:20,241
>>Sorry, Inky, another time.
24
00:02:23,344 --> 00:02:25,551
>>Triumph, not a stroke wasted!
25
00:02:25,655 --> 00:02:27,413
It's a gift, he has it!
26
00:02:27,517 --> 00:02:29,896
He could lose it, but it
does not look like he will.
27
00:02:31,068 --> 00:02:33,586
Look at me, I'm a masterpiece.
28
00:02:40,862 --> 00:02:42,758
>>Excuse me, are you
the monkey in trouble?
29
00:02:42,862 --> 00:02:45,551
>>The name's Joel, Joel Monkey.
30
00:03:00,862 --> 00:03:04,896
>>Ooh, wanna hangout?
>>Sounds monkey cool!
31
00:03:07,724 --> 00:03:09,724
Yeah
>>Sweet moves, simian!
32
00:03:16,000 --> 00:03:17,379
>>Thanks for the help, bro!
33
00:03:17,482 --> 00:03:20,379
We're gonna be great pals!
>>Total besties!
34
00:03:20,482 --> 00:03:22,310
>>Hoo hah!
35
00:03:22,413 --> 00:03:24,482
>>Does this mean what
I think it means?
36
00:03:24,586 --> 00:03:25,413
>>Yeah!
37
00:03:32,068 --> 00:03:32,896
>>Hello!
38
00:03:33,000 --> 00:03:34,172
Nice to--
>>Don't care!
39
00:03:34,275 --> 00:03:35,793
Cool guy's mine!
40
00:03:35,896 --> 00:03:36,965
>>Is this you?
41
00:03:37,068 --> 00:03:38,896
Hero plus, bro-man!
>>Observation.
42
00:03:40,310 --> 00:03:42,758
I can't help but notice that
this new friend of yours
43
00:03:42,862 --> 00:03:46,689
is obviously a rob--
44
00:03:49,586 --> 00:03:52,000
>>That was so incredicool!
45
00:03:52,103 --> 00:03:53,724
>>No big monkey whoop!
46
00:03:53,827 --> 00:03:57,241
Can your awesome
new friend do this?
47
00:04:13,344 --> 00:04:14,379
>>Check it out!
48
00:04:14,482 --> 00:04:16,931
Here's a pass, just kidding!
49
00:04:17,034 --> 00:04:18,000
Incredicool!
50
00:04:19,137 --> 00:04:20,551
Hey, hey!
51
00:04:20,655 --> 00:04:22,965
>>I don't think I understood
the words, best friend,
52
00:04:23,068 --> 00:04:25,517
until this very moment.
>>Oh yeah, bro?
53
00:04:25,620 --> 00:04:26,689
Check this!
54
00:04:31,896 --> 00:04:34,137
>>Come on in Joel,
the water's great!
55
00:04:34,241 --> 00:04:35,310
>>Be right there, bro.
56
00:04:39,482 --> 00:04:41,551
>>Monkawesome!
>>Hey Gus!
57
00:04:41,655 --> 00:04:44,586
Be prepared to be amazed!
58
00:04:44,689 --> 00:04:45,517
Cannonball!
59
00:04:56,448 --> 00:04:58,241
I'm all right.
60
00:04:58,344 --> 00:05:00,586
>>Monkeymoron,
he's not so great!
61
00:05:00,689 --> 00:05:03,689
"Oh, Joel, I wanna
be Joel's brother.
62
00:05:03,793 --> 00:05:05,206
"I wanna be related to him.
63
00:05:05,310 --> 00:05:07,379
"Oh, let's go get the paperwork
and make it official!"
64
00:05:07,482 --> 00:05:09,103
What does he have that I don't?
65
00:05:09,206 --> 00:05:12,517
I've got a face, I've got
a tail, I've got feet.
66
00:05:14,379 --> 00:05:16,827
Hey, what's Joel
doing in my bed?
67
00:05:16,931 --> 00:05:19,448
>>Firstly, not wetting
it, like you do,
68
00:05:19,551 --> 00:05:21,931
and secondly, he's our guest.
69
00:05:27,172 --> 00:05:29,103
>>Why are you spending so
much time with that monkey,
70
00:05:29,206 --> 00:05:32,379
and not me?
>>I guess it's because Joel
71
00:05:32,482 --> 00:05:35,724
is cool, and smart, and
handsome, and funny,
72
00:05:35,827 --> 00:05:38,862
has wonderfully soft skin, all
of his fur goes the same way
73
00:05:38,965 --> 00:05:42,620
when you brush it, his tail
is longer slightly than yours,
74
00:05:42,724 --> 00:05:46,103
and his feet don't
smell like onion bag.
75
00:05:46,206 --> 00:05:47,689
>>Okay, I get it!
76
00:05:47,793 --> 00:05:51,068
But I'm your real bro.
>>Real schmeal.
77
00:05:52,551 --> 00:05:56,620
He calls me bro too, and
look, even Inky likes Joel.
78
00:05:58,034 --> 00:05:59,931
>>I don't like that monkey!
79
00:06:00,034 --> 00:06:03,517
>>You're just jealous!
>>Oh, that's rich!
80
00:06:03,620 --> 00:06:05,379
>>Joelmo, can you hear me?
81
00:06:05,482 --> 00:06:07,586
Have you stolen the
Inky collectible yet?
82
00:06:07,689 --> 00:06:09,344
>>Affirmative.
83
00:06:14,517 --> 00:06:19,275
>>Yes, yes, yes, I will be in
range soon for the handover.
84
00:06:19,379 --> 00:06:23,896
Oh yeah, soon, Gamester X
will possess the Inky octopus.
85
00:06:28,965 --> 00:06:32,172
>>Zyron, don't forget
to take your medicine,
86
00:06:32,275 --> 00:06:34,379
so you don't fork out!
87
00:06:34,482 --> 00:06:36,448
>>Come on mom, I'm in the
middle of business here,
88
00:06:36,551 --> 00:06:38,862
and get off my back mom.
89
00:06:38,965 --> 00:06:41,137
For once get off my
back, how about that?
90
00:06:41,241 --> 00:06:44,000
How about get off my back
while I'm doing evil business.
91
00:06:45,655 --> 00:06:46,689
>>Inky!
92
00:06:46,793 --> 00:06:49,689
Inky, where are you?
93
00:06:49,793 --> 00:06:50,620
Inky!
94
00:06:52,620 --> 00:06:54,896
Inky, Inky, Inky, Inky, Inky!
95
00:06:55,000 --> 00:06:56,517
Come out!
96
00:06:56,620 --> 00:06:58,000
Inky!
97
00:06:58,103 --> 00:06:59,931
Inky!
98
00:07:00,034 --> 00:07:01,379
Where are you?
99
00:07:01,482 --> 00:07:02,310
Inky!
100
00:07:05,034 --> 00:07:07,310
Sorry, didn't
know anyone was in there!
101
00:07:07,413 --> 00:07:09,724
Wait a sec.
102
00:07:09,827 --> 00:07:11,068
You're a robot!
103
00:07:11,172 --> 00:07:13,068
Not only that,
you're stealing Inky!
104
00:07:16,517 --> 00:07:18,068
>>Monkey pancake!
105
00:07:21,379 --> 00:07:23,172
>> I'm still all right.
106
00:07:23,275 --> 00:07:24,655
>>Come on, let's be friends!
107
00:07:24,758 --> 00:07:25,655
I just wanna make pals.
108
00:07:25,758 --> 00:07:27,379
You and me together forever.
109
00:07:28,310 --> 00:07:29,275
Hi-ha.
110
00:07:29,379 --> 00:07:30,206
Hoo-hah.
111
00:07:31,827 --> 00:07:32,655
Hi-ha.
112
00:07:33,655 --> 00:07:34,482
Gr, man.
113
00:07:38,068 --> 00:07:39,241
Whoa.
114
00:07:39,344 --> 00:07:41,620
Whoa, man, not cool!
115
00:07:41,724 --> 00:07:42,827
Whoa, okay!
116
00:07:42,931 --> 00:07:43,758
Ha ha.
>>Door!
117
00:07:46,344 --> 00:07:48,758
>> Whatcha' doin'
on the floor, best bud?
118
00:07:48,862 --> 00:07:50,310
Lookin' for something cool?
119
00:07:51,827 --> 00:07:53,000
I don't see anything.
120
00:07:55,448 --> 00:07:57,482
Wow, he's even got
his own set of wheels!
121
00:07:59,689 --> 00:08:02,724
Hey, did you know
Joel has wheels?
122
00:08:02,827 --> 00:08:04,482
>>That's because
he's not a monkey!
123
00:08:04,586 --> 00:08:06,034
He's a robot!
124
00:08:06,137 --> 00:08:08,896
Open your eyes!
>>My eyes are open!
125
00:08:09,000 --> 00:08:10,206
I see wall.
126
00:08:10,310 --> 00:08:11,551
I see floor.
127
00:08:11,655 --> 00:08:12,793
I see hand.
128
00:08:12,896 --> 00:08:15,206
I see jealous monkey bro!
129
00:08:15,310 --> 00:08:17,206
Wait for me, Joel buddy!
130
00:08:17,310 --> 00:08:18,724
Best monkey friend for life!
131
00:08:22,172 --> 00:08:23,551
>>Come on boy, come here!
132
00:08:23,655 --> 00:08:25,517
Come here,
good boy, yield!
133
00:08:25,620 --> 00:08:27,206
I need my robot right now!
134
00:08:30,931 --> 00:08:32,241
>>A robot okay!
135
00:08:32,344 --> 00:08:35,172
He's obviously a robot,
and he's after Inky!
136
00:08:35,275 --> 00:08:37,379
>>No kidding, what
do we do about it?
137
00:08:37,482 --> 00:08:39,551
>>It's simple, all
we need to do is--
138
00:08:49,068 --> 00:08:51,655
>>Oh great, fried YAY-OK.
139
00:08:51,758 --> 00:08:53,931
>>My best friend is a robot?
140
00:08:54,034 --> 00:08:57,724
Awesome, now that's something
to be jealous of, Wally.
141
00:09:00,620 --> 00:09:02,000
Inky! What's wrong?
142
00:09:04,172 --> 00:09:05,896
>>Sorry, bro, gotta go.
143
00:09:09,655 --> 00:09:11,655
>>Okay, so we're going
through a bad patch.
144
00:09:11,758 --> 00:09:13,379
What of it?
>>He doesn't like you!
145
00:09:13,482 --> 00:09:15,034
He just wants Inky!
146
00:09:15,137 --> 00:09:16,413
You're being used, Gus.
147
00:09:16,517 --> 00:09:18,724
>>Used, me?
148
00:09:18,827 --> 00:09:22,103
And I just made
friendship brownies.
149
00:09:22,206 --> 00:09:23,206
Flag, music!
150
00:09:25,724 --> 00:09:28,793
It's time to kick me
some robo-monkey butt.
151
00:09:59,724 --> 00:10:00,620
>>Door!
152
00:10:07,482 --> 00:10:10,206
>>Nuh-Uh, Inky belongs with us!
153
00:10:10,310 --> 00:10:11,413
>>Never.
154
00:10:11,517 --> 00:10:12,586
Okay, what about tradsies?
155
00:10:12,689 --> 00:10:13,965
Joel for the squid.
156
00:10:14,068 --> 00:10:15,689
>>Hey, I thought
we were friends!
157
00:10:19,379 --> 00:10:21,758
>>Look at me, I'm
worth a fortune!
158
00:10:31,413 --> 00:10:32,931
Oh my goodness!
159
00:10:33,034 --> 00:10:34,586
Oh, my mom's gonna kill you guys
160
00:10:34,689 --> 00:10:36,137
if I'm not home for dinner!
161
00:10:36,241 --> 00:10:40,482
>>Zyron, have you taken
your afternoon poop?
162
00:10:40,586 --> 00:10:42,655
Your mama wants to know!
163
00:10:42,758 --> 00:10:45,724
>>Ma, Not in front
of the galaxy!
164
00:10:45,827 --> 00:10:47,206
Ah man, Ma.
165
00:10:47,310 --> 00:10:50,724
Crampin' my style
by degrees today.
166
00:10:52,344 --> 00:10:55,034
>>Hey, oh, okay, nice doggy!
167
00:10:55,137 --> 00:10:56,275
How about a tummy rub?
168
00:10:57,241 --> 00:10:59,137
>>I'm sorry.
>>You should be!
169
00:10:59,241 --> 00:11:01,275
You were a total
monkey butt, bro.
170
00:11:01,379 --> 00:11:03,931
>>I know.
171
00:11:04,034 --> 00:11:06,310
>>No, no, no, do your
business on the paper.
172
00:11:06,413 --> 00:11:08,827
Now go play with your chew toy.
173
00:11:08,931 --> 00:11:10,793
>>Ouch, not cool.
174
00:11:10,896 --> 00:11:12,482
Go easy there pooch,
watch the hair!
175
00:11:12,586 --> 00:11:13,724
Ah, that really hurt.
176
00:11:33,206 --> 00:11:37,000
>>This is "Monkey Business"
with your host Lord Peel.
177
00:11:37,103 --> 00:11:40,827
Their names, Wally
and Gus, who are they?
178
00:11:40,931 --> 00:11:42,034
Rocket Monkeys.
179
00:11:42,137 --> 00:11:43,517
What are they?
180
00:11:43,620 --> 00:11:47,172
The worst galactic monkeys
ever, who should be banished!
181
00:11:47,275 --> 00:11:49,275
Sent away, fired!
182
00:11:49,379 --> 00:11:51,172
You want to know why?
183
00:11:51,275 --> 00:11:52,448
Roll the tape.
184
00:11:53,896 --> 00:11:55,000
I said roll the tape!
185
00:11:56,448 --> 00:11:59,551
>>Let this gasoline
soaked wooden paper statue
186
00:11:59,655 --> 00:12:02,068
stand in tribute
to Rocket Kitty.
187
00:12:04,206 --> 00:12:06,000
>>One, two, five, poop!
188
00:12:18,275 --> 00:12:20,379
>>Oh, there's more, believe me!
189
00:12:26,103 --> 00:12:27,413
>>Shocking!
190
00:12:27,517 --> 00:12:29,758
>>Congratulations on
still being alive, Mavis!
191
00:12:29,862 --> 00:12:31,689
Your one-thousandth birthday
192
00:12:31,793 --> 00:12:34,931
officially makes you the
oldest GASI agent in history,
193
00:12:35,034 --> 00:12:37,275
and blow out those candles!
194
00:12:38,275 --> 00:12:40,241
>>Happy Birthday!
195
00:12:41,379 --> 00:12:43,241
>>Look, she's so happy,
196
00:12:43,344 --> 00:12:46,482
she's gone all stiff and her
eyes have turned into X's.
197
00:12:46,586 --> 00:12:48,931
>>Sh, aw, she's napping!
198
00:12:49,034 --> 00:12:51,586
>>Foul Rocket Monkeys!
199
00:12:51,689 --> 00:12:54,551
Foul, boo!
>>That is terrible!
200
00:12:54,655 --> 00:12:56,931
>>We look so good on TV.
201
00:12:57,034 --> 00:12:58,172
>>Don't we?
202
00:12:58,275 --> 00:13:00,517
But why was the
crowd booing Mavis?
203
00:13:00,620 --> 00:13:02,862
Kids today, no respect!
204
00:13:02,965 --> 00:13:07,827
>>Observation, the crowd was
booing you loudly like this,
205
00:13:08,689 --> 00:13:10,931
"Boo, I hate the monkeys!
206
00:13:11,034 --> 00:13:12,655
"Get of their TVs and go home!
207
00:13:12,758 --> 00:13:15,620
"And you're mean to
the robot sometimes!"
208
00:13:15,724 --> 00:13:19,551
>>Nah, everyone loves
our monkey shenanigans.
209
00:13:19,655 --> 00:13:20,758
You do, right?
210
00:13:20,862 --> 00:13:23,068
>>Yes, but I'm
programmed that way.
211
00:13:23,172 --> 00:13:25,517
The rest of the
universe, not so much.
212
00:13:25,620 --> 00:13:27,344
>>So only the rest
of the universe?
213
00:13:27,448 --> 00:13:28,862
>>You can't please everyone!
214
00:13:30,000 --> 00:13:31,344
>>Welcome back!
215
00:13:31,448 --> 00:13:34,103
Tonight's subject, Who hates
the Rocket Monkeys most?
216
00:13:34,206 --> 00:13:37,965
Our guests, me, burning
Kitty Statue, and Mavis.
217
00:13:39,931 --> 00:13:41,517
Welcome everyone!
218
00:13:43,724 --> 00:13:45,344
>>Cut, I'm working
with amateurs!
219
00:13:46,551 --> 00:13:50,137
Where's my agent?
>>I don't care, Marty.
220
00:13:50,241 --> 00:13:52,482
You tell Spielberg
that Deep Space Dave
221
00:13:52,586 --> 00:13:54,241
does not come out of his trailer
222
00:13:54,344 --> 00:13:56,172
for anything less than 10 mil,
223
00:13:56,275 --> 00:13:58,620
and by 10 mil, I mean 10 million
224
00:13:58,724 --> 00:14:00,793
of whatever
denomination is highest.
225
00:14:00,896 --> 00:14:03,965
>>Hello!
226
00:14:04,068 --> 00:14:06,206
>>Marty, put him on the phone.
227
00:14:06,310 --> 00:14:08,689
Put him on the phone
Marty right now!
228
00:14:11,655 --> 00:14:14,344
>>Peely, baby!,
I've got baffo news!
229
00:14:14,448 --> 00:14:16,689
You're beautiful, baby,
you've got the smile,
230
00:14:16,793 --> 00:14:19,206
you've got the eyes, people
wanna touch this peal,
231
00:14:19,310 --> 00:14:22,551
except her.
>>You make me wanna hurl.
232
00:14:22,655 --> 00:14:24,724
>>You're the one, your
ratings are through the roof!
233
00:14:24,827 --> 00:14:26,655
>>I don't care
about the ratings.
234
00:14:26,758 --> 00:14:28,344
I'm doing this for one reason,
235
00:14:28,448 --> 00:14:32,034
to humiliate those rocket
monkeys until they are so hated,
236
00:14:32,137 --> 00:14:34,586
they are driven out of
this galaxy forever!
237
00:14:36,310 --> 00:14:39,896
Amateurs, all of them,
every single one of them.
238
00:14:41,517 --> 00:14:44,517
>>Rocket Monkeys, the
situation has become critical.
239
00:14:44,620 --> 00:14:47,000
I am overwhelmed
with negative emails.
240
00:14:47,103 --> 00:14:48,344
"Monkeys no more.
241
00:14:48,448 --> 00:14:49,896
"Fire those Rocket Monkeys.
242
00:14:50,000 --> 00:14:52,310
"Throw Wally and
Gus under the bus."
243
00:14:52,413 --> 00:14:54,724
>>That one was mine,
I'm fascinated by buses.
244
00:14:54,827 --> 00:14:56,379
>>This is serious.
245
00:14:56,482 --> 00:14:59,206
Any more mishaps and you won't
be Rocket Monkeys anymore.
246
00:14:59,310 --> 00:15:01,689
You'll be regular monkeys .
247
00:15:01,793 --> 00:15:02,931
>>No way!
>>What!
248
00:15:03,034 --> 00:15:04,379
>>Are you out of your mind?
>>No, what?
249
00:15:04,482 --> 00:15:05,482
>>I can't believe it!
>>No, what?
250
00:15:05,586 --> 00:15:06,862
>>That's crazy!
>>No!
251
00:15:06,965 --> 00:15:08,586
>>Wally, monkey-up!
252
00:15:08,689 --> 00:15:12,517
Starting now, you and I are
gonna be on hero plus behavior.
253
00:15:12,620 --> 00:15:14,724
I mean super serious!
254
00:15:30,551 --> 00:15:33,103
Okay, starting now.
255
00:15:33,206 --> 00:15:35,827
What we need is a mission
to prove ourselves.
256
00:15:35,931 --> 00:15:38,034
>>I have exactly
that mission for you.
257
00:15:38,137 --> 00:15:40,448
Take this basket of
food to Splordemer,
258
00:15:40,551 --> 00:15:42,896
the last orphan in the
galactic orphanage.
259
00:15:43,000 --> 00:15:44,758
That should make even
you two look good.
260
00:15:44,862 --> 00:15:48,103
>>Yes, helping orphans.
We're gonna look so good!
261
00:15:49,344 --> 00:15:53,275
>>Yes, but first, Rocket
Monkey Wally, pants on.
262
00:15:53,379 --> 00:15:55,310
>>What, who doesn't
like monkey butt?
263
00:16:08,896 --> 00:16:12,482
>>Have no fear, the super
responsible Rocket Monkeys
264
00:16:12,586 --> 00:16:16,793
of the GASI are here to
feed your starving belly.
265
00:16:16,896 --> 00:16:19,172
Here, have some food.
>>Fruit!.
266
00:16:20,310 --> 00:16:22,206
What kind of cruel joke is this
267
00:16:22,310 --> 00:16:24,620
to play on poor
young Splordemer?
268
00:16:24,724 --> 00:16:28,344
Delivering an empty basket
to a starving orphan?
269
00:16:29,275 --> 00:16:32,137
>>Wally, you ate all the food!
270
00:16:32,241 --> 00:16:35,137
>>It wasn't me!
271
00:16:35,241 --> 00:16:39,482
>>So hungry , I
am hungry.
272
00:16:39,586 --> 00:16:42,620
>>Really, it wasn't
me!
273
00:16:42,724 --> 00:16:45,758
Wow, those burps are
really not helping my case.
274
00:16:45,862 --> 00:16:47,000
>>I'll say it again.
275
00:16:47,103 --> 00:16:50,448
Is this any way for
GASI agents to behave?
276
00:16:50,551 --> 00:16:52,172
This reporter says no.
277
00:16:52,275 --> 00:16:53,758
This reporter yells no!
278
00:16:54,586 --> 00:16:56,413
This reporter dances,
279
00:17:06,620 --> 00:17:09,000
>>I broke my everything,
take me to the hospital.
280
00:17:09,103 --> 00:17:11,068
>>No way, banana man.
281
00:17:11,172 --> 00:17:14,344
My brother and I are gonna take
you back to our rocket ship,
282
00:17:14,448 --> 00:17:16,103
and nurse you back to health.
283
00:17:16,206 --> 00:17:17,896
No matter how long it takes!
284
00:17:18,000 --> 00:17:21,241
>>Yeah, I'm the cute one.
>>No, no!
285
00:17:21,344 --> 00:17:22,655
Where's my agent?
286
00:17:22,758 --> 00:17:24,000
Make them stop!
287
00:17:24,103 --> 00:17:25,241
>>Are you kidding baby?
288
00:17:25,344 --> 00:17:26,896
This is gonna be a
ratings blockbuster!
289
00:17:27,000 --> 00:17:28,241
Powie pow!
290
00:17:28,344 --> 00:17:30,862
Get a T-shirt, put a hat
on, meet me by the door.
291
00:17:30,965 --> 00:17:33,172
You're beautiful, sweetheart.
292
00:17:33,275 --> 00:17:35,827
>>Hey, aw, come on!
293
00:17:42,724 --> 00:17:44,724
Brave reporter, Lord Peel here.
294
00:17:44,827 --> 00:17:47,931
I am now living with
the Rocket Monkeys,
295
00:17:48,034 --> 00:17:50,896
and when you see their
horribleness up close,
296
00:17:51,000 --> 00:17:54,689
you, like me, will want
to send them away forever!
297
00:17:54,793 --> 00:17:57,172
>>How's my sicky
wicky banana dude?
298
00:17:57,275 --> 00:17:58,827
Look what I have for you!
299
00:17:58,931 --> 00:18:00,310
Boiling hot soup!
300
00:18:03,689 --> 00:18:05,896
>>Rocket Monkey Gus,
this is your last chance
301
00:18:06,000 --> 00:18:07,586
to fix your approval rating.
302
00:18:07,689 --> 00:18:09,068
GASI agents are supposed
to be competent.
303
00:18:09,172 --> 00:18:10,310
>>Excuse me, Pardon me.
304
00:18:10,413 --> 00:18:11,724
eed more hot soup
for our patient!
305
00:18:12,931 --> 00:18:16,344
>>That's more like it,
good old monkey TLC!
306
00:18:16,448 --> 00:18:18,827
Remember, no more
embarrassing accidents,
307
00:18:18,931 --> 00:18:22,482
otherwise, you'll be
out of GASI forever.
308
00:18:25,758 --> 00:18:29,034
>>Need more soup!
>>No more soup!
309
00:18:30,034 --> 00:18:32,551
Look at me, an innocent banana.
310
00:18:32,655 --> 00:18:34,655
No, I mean a man!
311
00:18:34,758 --> 00:18:36,172
They make me so confused!
312
00:18:36,275 --> 00:18:38,965
>>Attention, Rocket
Monkeys Gus and Wally
313
00:18:39,068 --> 00:18:41,620
reporting to be helpful.
>>Go away!
314
00:18:41,724 --> 00:18:43,689
I don't want your help!
315
00:18:43,793 --> 00:18:46,931
Just let Peel heal.
>>Hilarious!
316
00:18:47,034 --> 00:18:50,655
I bet I know what'll make
your feel better, sponge bath!
317
00:18:52,206 --> 00:18:54,482
>>Well, that does sound good.
318
00:18:56,172 --> 00:18:59,551
>>Help me, I didn't
sign up for this!
319
00:19:04,241 --> 00:19:06,310
>>A clean banana
is a good banana.
320
00:19:15,103 --> 00:19:19,103
>>No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no!
321
00:19:48,724 --> 00:19:49,551
Mommy.
322
00:20:06,793 --> 00:20:09,379
>>Breathe in that
healthy space air!
323
00:20:12,413 --> 00:20:13,206
>>I give up.
324
00:20:14,344 --> 00:20:16,000
No wait, I don't!
325
00:20:16,103 --> 00:20:19,068
I'll just destroy you
the old fashioned way!
326
00:20:21,275 --> 00:20:23,034
>>What an actor!
>>Very good!
327
00:20:23,137 --> 00:20:26,000
Totally believable!
>>This isn't acting!
328
00:20:26,103 --> 00:20:29,793
This is real, and in real
life you two are going bye-bye
329
00:20:29,896 --> 00:20:31,344
For good.
>>Cut!
330
00:20:31,448 --> 00:20:32,482
That's a wrap, folks.
331
00:20:32,586 --> 00:20:33,896
Nice work everybody!
332
00:20:34,000 --> 00:20:34,827
Way to pull it together!
333
00:20:34,931 --> 00:20:36,482
Great job, everyone was great!
334
00:20:36,586 --> 00:20:37,793
>>Wait, what is going on?
335
00:20:37,896 --> 00:20:39,206
>>Your show just got canceled.
336
00:20:39,310 --> 00:20:40,724
>>We were in the studio?
337
00:20:40,827 --> 00:20:42,413
Why didn't someone tell me?
338
00:20:42,517 --> 00:20:45,827
I thought, wait, did you
say my show got canceled?
339
00:20:45,931 --> 00:20:47,137
>>The audience didn't like it,
340
00:20:47,241 --> 00:20:50,517
but the good news is
they love my new clan!
341
00:20:50,620 --> 00:20:52,586
You're a hit, boys!
342
00:20:52,689 --> 00:20:55,068
How would you like
your own TV show?
343
00:20:55,172 --> 00:20:57,413
>>Definitely.
>>Absolutely.
344
00:21:01,413 --> 00:21:03,862
>>But not unless our good
friend Lord Peel can join us.
345
00:21:03,965 --> 00:21:05,310
>>You'd do that for me?
346
00:21:05,413 --> 00:21:08,793
Even though I tried to destroy
you at least seven times?
347
00:21:08,896 --> 00:21:12,034
>>Sure!, look at your
head, it's hilarious!
348
00:21:13,482 --> 00:21:15,103
>>And delicious!
349
00:21:28,551 --> 00:21:29,724
>>On today's show,
350
00:21:29,827 --> 00:21:32,379
we will be doing a hard
hitting expose on--
351
00:21:32,482 --> 00:21:34,482
>>Lunch time!
>>Union rules!
352
00:21:36,206 --> 00:21:38,034
>>The catering is
really top notch!
353
00:21:38,137 --> 00:21:40,103
>>Diddo that bro.
354
00:21:40,206 --> 00:21:43,413
>>Well, at least it's
still show business.
355
00:22:13,862 --> 00:22:16,793
10, Nine, Eight...
356
00:22:16,896 --> 00:22:19,172
Rocket Monkeys
357
00:22:19,275 --> 00:22:20,620
>>They're Rocket Monkeys
358
00:22:20,724 --> 00:22:22,137
>>Monkeys in space
359
00:22:22,241 --> 00:22:25,965
>>They try to be heroes,
but they easy to replace.
360
00:22:26,068 --> 00:22:29,275
>>They're not the brightest,
they're not the best
361
00:22:29,379 --> 00:22:33,103
>>They're not the coolest,
they also have bad breath.
362
00:22:33,206 --> 00:22:38,172
>>Rocket Monkeys, Rocket
Monkeys Rocket Monkeys
363
00:22:40,793 --> 00:22:43,724
>>They're demolition,
they'll do their best
364
00:22:43,827 --> 00:22:47,068
>>The best is relative
don't you forget
365
00:22:50,379 --> 00:22:52,793
>>Rocket Monkeys Go Monkeys!!!
366
00:23:07,517 --> 00:23:08,310
>>All done
367
00:23:11,689 --> 00:23:13,620
>>Hey bro, are you
going to finish that?
368
00:23:14,827 --> 00:23:15,689
>>Finish what?
369
00:23:19,862 --> 00:23:21,517
>>Da, da da la le la
370
00:23:30,724 --> 00:23:34,068
>>Gus, you better not be
following me to my super secret
371
00:23:34,172 --> 00:23:34,896
lair.
372
00:23:35,000 --> 00:23:36,551
>>I'm not
373
00:23:36,655 --> 00:23:39,862
>>Sweet, secret
lair still a secret
374
00:23:46,172 --> 00:23:49,103
>>Hello, my lovelies,
Daddy's home.
375
00:23:50,965 --> 00:23:54,517
>>Who's that good Nana, Nana
short for banana, but you
376
00:23:54,620 --> 00:23:57,620
don't know that cause
you're just a little banana.
377
00:23:57,724 --> 00:24:02,275
>>Oh yeah, I'm gonna get
ya, I'm gonna take all you
378
00:24:02,379 --> 00:24:06,000
bananas and put you right in
my mouth and chew y'all up
379
00:24:06,103 --> 00:24:08,931
then I let you go down my
throat and then you'll be broken
380
00:24:09,034 --> 00:24:12,620
down into individual bits and
then I'm gonna maybe peel one
381
00:24:12,724 --> 00:24:13,517
later.
382
00:24:41,413 --> 00:24:44,137
>>Uh, so many
possible combinations,
better start at the
383
00:24:44,241 --> 00:24:49,206
beginning. Let's see
zero, ring a ding dong.
384
00:24:57,206 --> 00:24:58,655
>>Ouch ow, okay okay
385
00:24:58,758 --> 00:25:01,206
>>I do some alarm work on the
side okay you know how much
386
00:25:01,310 --> 00:25:05,724
a hard drive cost these days,
anyway my shifts over okay
387
00:25:05,827 --> 00:25:07,655
so stay good funny boy.
388
00:25:10,103 --> 00:25:12,689
>>Busted, you already ate
your bananas bro. These are
389
00:25:12,793 --> 00:25:16,896
minezes, monkey no touch. As
punishment for trying steal
390
00:25:17,000 --> 00:25:20,413
my bananas, I will know
eat one in front of you.
391
00:25:22,034 --> 00:25:25,862
Mm look at that, you like that
Gussy? This is going in my
392
00:25:25,965 --> 00:25:27,965
face, not in yours.
393
00:25:31,862 --> 00:25:34,413
Why you giving me that
"don't eat the banana look?"
394
00:25:36,000 --> 00:25:39,344
>>Ah it's nothing go head,
eat it. I guess you're
395
00:25:39,448 --> 00:25:42,448
just not worried
about Banana Ghost
396
00:25:44,689 --> 00:25:46,896
>>Ah, if was such a thing
as banana ghost, I would've
397
00:25:47,000 --> 00:25:48,758
heard about them already.
398
00:25:48,862 --> 00:25:52,068
>>Well I, I just read
about them myself, in this
399
00:25:52,172 --> 00:25:55,655
mornings uh, um Undies. Eeeehh,
400
00:25:57,482 --> 00:25:59,206
let's see sports, oh
401
00:25:59,310 --> 00:26:02,448
entertainment, here we go, it
says here that every time you
402
00:26:02,551 --> 00:26:06,275
eat a banana, its banana ghost
gets sent off to the banana
403
00:26:06,379 --> 00:26:07,448
ghost world.
404
00:26:07,551 --> 00:26:10,103
>>So, that sounds totally safe.
405
00:26:10,206 --> 00:26:14,586
>>Yes but. - Oh no Gus
buts are the worst.
406
00:26:14,689 --> 00:26:19,034
>>Yes but, every now and
then they get lost and when
407
00:26:19,137 --> 00:26:22,448
they do, the banana
ghost want you, forever.
408
00:26:26,137 --> 00:26:30,103
>>Ah hahahaha, oh right
409
00:26:30,206 --> 00:26:32,862
banana ghost, hilarious Gus
410
00:26:39,896 --> 00:26:44,862
>>Quick, Ya okay is such a
thing as the banana ghost world?
411
00:26:46,206 --> 00:26:48,103
>>That doesn't sound
familiar, let me probe some
412
00:26:48,206 --> 00:26:49,793
databases and I'll let you know.
413
00:26:54,586 --> 00:26:59,275
>>Oh you possibly
haunted temptress, no
I won't eat you not
414
00:26:59,379 --> 00:27:00,793
yet my lovely. Hah aha
415
00:27:03,793 --> 00:27:04,965
you missed a spot.
416
00:27:06,724 --> 00:27:09,379
>>It can't be true, Gus is
just messing with my monkey
417
00:27:09,482 --> 00:27:12,413
brain, trying to keep me
from my golden goodies.
418
00:27:14,241 --> 00:27:18,068
There, I did it, banana
ghost, huh as if.
419
00:27:19,620 --> 00:27:23,379
>>Why did you eat me?
420
00:27:23,482 --> 00:27:26,000
>>Because you're so delicious
421
00:27:26,103 --> 00:27:31,068
>>Gussys never lies, now
I'm going to haunt you
422
00:27:31,724 --> 00:27:34,034
forever!
423
00:27:35,931 --> 00:27:39,689
>>Banana ghost
424
00:27:41,448 --> 00:27:45,517
>>Hah aha it's like taking
candy zorblats from a baby
425
00:27:45,620 --> 00:27:49,172
gorganzillo who's been tired
up first and completely
426
00:27:49,275 --> 00:27:53,724
immobilized and then lulled to
sleep by a humming noise and
427
00:27:53,827 --> 00:27:56,758
doesn't know that you're
there and you're invisible.
428
00:28:00,620 --> 00:28:03,724
>>You'll never believe
it Gus. I heard them.
429
00:28:03,827 --> 00:28:06,241
>>Heard what Monfey
430
00:28:06,344 --> 00:28:09,000
>>The banana ghost, just
like you said they were
431
00:28:09,103 --> 00:28:11,137
all ow this and oh that.
432
00:28:13,448 --> 00:28:16,344
>>I didn't hear anything,
but then again I wasn't the
433
00:28:16,448 --> 00:28:18,827
one eating all those
haunted bananas.
434
00:28:18,931 --> 00:28:21,137
>>Ba, banana ghost right there
435
00:28:24,172 --> 00:28:27,275
>>I don't see anything,
but I respect the banana.
436
00:28:27,379 --> 00:28:29,137
>>Gotta get rid of my stash.
437
00:28:30,620 --> 00:28:35,137
>>Hah aha, thank you banana
ghost hologram machine.
438
00:28:36,827 --> 00:28:39,068
>>I can't take this
anymore, they're all yours
439
00:28:39,172 --> 00:28:40,000
bro.
440
00:28:41,655 --> 00:28:43,793
>>Oh yeah, that's the stuff
441
00:28:43,896 --> 00:28:46,758
>>What are you doing?
Don't eat those, those are
442
00:28:46,862 --> 00:28:48,241
haunted.
443
00:28:48,344 --> 00:28:50,758
>>Warned, so warned thanks
444
00:28:50,862 --> 00:28:52,931
>>Racket monkey wally,
I have completed the
445
00:28:53,034 --> 00:28:56,551
investigation, turns out it
is such a place as banana
446
00:28:56,655 --> 00:28:57,482
ghost world.
447
00:28:59,344 --> 00:29:03,137
>>There is? I mean,
of course there is.
448
00:29:03,241 --> 00:29:05,482
>>Quick, robot we have
to bring these scary
449
00:29:05,586 --> 00:29:07,896
bananas back to their home
planet or they'll haunt us
450
00:29:08,000 --> 00:29:11,793
forever, activate the televator.
451
00:29:11,896 --> 00:29:14,241
>>No, no, no we're
not going anywh...
452
00:29:22,517 --> 00:29:25,482
>>B,b,b,banana ghost world
453
00:29:25,586 --> 00:29:28,000
>>Yeah, yeah real
scared, shaking
454
00:29:29,206 --> 00:29:31,965
>>I'm freaking my tail
off here bro, how can
455
00:29:32,068 --> 00:29:33,931
you just stand there
eating a banana?
456
00:29:36,241 --> 00:29:39,206
>>Welcome to the
banana ghost world.
457
00:29:45,620 --> 00:29:48,551
>>Leave us alone
delicious fruity friends.
458
00:29:51,517 --> 00:29:52,827
>>What am I doing?
459
00:29:52,931 --> 00:29:54,793
I'm calling Ya okay
getting us outta
460
00:29:54,896 --> 00:29:55,724
here.
461
00:29:59,758 --> 00:30:04,206
>>And then you two are
ticklish huh, just relax I'm
462
00:30:05,724 --> 00:30:09,103
practical ladies and uh tell
me, what's going to happen if
463
00:30:09,206 --> 00:30:10,655
I press E7?
464
00:30:13,862 --> 00:30:15,517
>>Come on ya okay pick up
465
00:30:17,206 --> 00:30:19,793
>>No recording devices please
466
00:30:19,896 --> 00:30:23,620
>>Ahh,
467
00:30:23,724 --> 00:30:26,551
which door, I don't know
which door that one.
468
00:30:28,413 --> 00:30:30,448
Stern inside a burrito.
469
00:30:30,551 --> 00:30:31,896
>>Try my hot sauce
470
00:30:33,172 --> 00:30:38,137
>>It's gonna blow
471
00:30:51,965 --> 00:30:54,551
>>Whatever you do, don't
let them separate us.
472
00:31:04,620 --> 00:31:07,448
>>Wally, where are you Wally?
473
00:31:08,586 --> 00:31:10,103
>>Well that doesn't seem so bad
474
00:31:12,137 --> 00:31:15,000
run birdbath, draw
bath, Wally ahh.
475
00:31:20,965 --> 00:31:22,965
>>Ya okay I'll save you
476
00:31:24,344 --> 00:31:28,551
>>Hey Wally chill okay
not in front of the twins
477
00:31:28,655 --> 00:31:31,310
huh. You're getting
peace marks on my banana.
478
00:31:38,827 --> 00:31:41,413
>>Banana ghost
world is a fun house
479
00:31:41,517 --> 00:31:44,689
>>Got ya, call the
people that put out fires
480
00:31:44,793 --> 00:31:46,931
because you just got burned.
481
00:31:49,655 --> 00:31:51,448
>>Gus must be loving this
482
00:31:54,689 --> 00:31:58,551
>>Freedom, get me out of
here. Let my arms increase in
483
00:31:58,655 --> 00:32:02,482
strength and smash this
window. Ah let me out
484
00:32:08,689 --> 00:32:12,551
>>Wally can you hear
me? I made it all up
485
00:32:17,000 --> 00:32:19,586
This isn't real,
this isn't real.
486
00:32:19,689 --> 00:32:23,379
>>Of course not bro,
it's a fun house
487
00:32:29,137 --> 00:32:31,793
>>I knew that,
it's called acting.
488
00:32:31,896 --> 00:32:34,724
>>Well you certainly
convinced me, hah aha.
489
00:32:40,000 --> 00:32:42,620
>>Best trip to a
nightmarish underworld yet.
490
00:32:42,724 --> 00:32:44,758
>>No complaints here bro
491
00:32:44,862 --> 00:32:47,758
>>Don't worry bro, from
now on feel free to pig out
492
00:32:47,862 --> 00:32:51,413
on as many of my bananas as
you want. That is if you don't
493
00:32:51,517 --> 00:32:55,206
mind the banana ghost oooooohh.
494
00:32:57,344 --> 00:33:01,896
>>Oh lalala yourself, hah
I'm off bananas. From now on
495
00:33:02,000 --> 00:33:06,827
I'm sticking with safe foods,
starting with cream of card
496
00:33:06,931 --> 00:33:08,724
board soup woo hoo.
497
00:33:10,137 --> 00:33:11,241
>>Suit yourself
498
00:33:13,758 --> 00:33:15,655
>>Are you going to finish that?
499
00:33:15,758 --> 00:33:16,931
>>Aahhhh
500
00:33:19,206 --> 00:33:20,000
>>Yummy
501
00:33:31,103 --> 00:33:33,448
>>Morning time, oh yeah
502
00:33:34,896 --> 00:33:39,068
>>Crazy hat party
Party party party
503
00:33:40,206 --> 00:33:41,931
>>Jungle buns party night
504
00:33:45,000 --> 00:33:48,793
>>Happy, happy kitty party
Meow meow meow
505
00:33:51,931 --> 00:33:53,758
>>Sausage party
506
00:33:55,448 --> 00:33:58,206
>>It's fish wearing
diaper party, hurray.
507
00:34:00,379 --> 00:34:02,862
>>Okay this is a
terrible party idea
508
00:34:04,344 --> 00:34:07,206
>>Worse party ever, how
come it's only ever us at
509
00:34:07,310 --> 00:34:08,517
these things?
510
00:34:08,620 --> 00:34:11,172
>>Perhaps, it's because
you monkeys never invite
511
00:34:11,275 --> 00:34:12,379
any friends.
512
00:34:12,482 --> 00:34:14,931
>>Is that all,
well problem solved
513
00:34:17,034 --> 00:34:18,551
>>Hello, You
wanna come to a party?
514
00:34:18,655 --> 00:34:19,862
>>Sure, when?
515
00:34:19,965 --> 00:34:22,793
>>Can you two just stop
it? Your faulty monkey
516
00:34:22,896 --> 00:34:26,620
logic is hurting my mainframe.
You should be inviting
517
00:34:26,724 --> 00:34:29,724
other friends that
aren't already here yet.
518
00:34:29,827 --> 00:34:34,103
>>Ha, yeah friends that's
a good one, does Wally
519
00:34:34,206 --> 00:34:35,482
even have any friends?
520
00:34:37,448 --> 00:34:41,241
>>Frienderrific, ten
aliens already accepted my
521
00:34:41,344 --> 00:34:42,724
invite.
522
00:34:42,827 --> 00:34:47,137
>>Say what? How many friends
do you...7,000 friends.
523
00:34:48,517 --> 00:34:50,413
>>Why, is that a big
number? See, I have them all
524
00:34:50,517 --> 00:34:54,793
cataloged and rated. #1
Zork, she's a shape shifter I
525
00:34:54,896 --> 00:34:58,344
rate her half a Wally, then
there's Mifty, she's like
526
00:34:58,448 --> 00:35:01,103
two and a half Wally's but
that's exclusively because
527
00:35:01,206 --> 00:35:04,689
of her absurd height. Then
there's Frongo, and he's like
528
00:35:04,793 --> 00:35:07,586
five eighths of a Wally but
that's because he tries to
529
00:35:07,689 --> 00:35:09,275
tap dance but he's
not that good.
530
00:35:09,379 --> 00:35:12,862
>>Oh how bout Rongo,
no cares of Wally.
531
00:35:14,931 --> 00:35:17,724
>>It's time to check in
with all my good friends.
532
00:35:20,827 --> 00:35:22,241
>>No, no, no, no, no, no
533
00:35:23,827 --> 00:35:24,655
oh
534
00:35:27,379 --> 00:35:28,206
>>Oopsee
535
00:35:32,448 --> 00:35:34,310
>>Too busy to talk anyway
536
00:35:34,413 --> 00:35:38,586
>>Looking for friends, come
on down to Labarnabus breaks
537
00:35:38,689 --> 00:35:42,413
friend emploruim. We've got
small ones, we've got big ones
538
00:35:42,517 --> 00:35:44,172
we got crazy ones, we got
sane ones, we got ones with
539
00:35:44,275 --> 00:35:47,275
floppy feet, and ones with
no feet, we got one with
540
00:35:47,379 --> 00:35:49,344
tentacles, ones with mustaches
that can talk to you in a
541
00:35:49,448 --> 00:35:53,724
different language, so don't
delay make a friend today.
542
00:35:54,724 --> 00:35:56,551
>>Problem solved
543
00:36:00,448 --> 00:36:01,862
>>Woo hoo
544
00:36:01,965 --> 00:36:04,689
>>Glad you're here good monkey
looking for friends, what
545
00:36:04,793 --> 00:36:09,068
kind? Sticky, mechanical,
man eating, get friends today
546
00:36:09,172 --> 00:36:12,137
with Barnabus Briggs
that's my motto.
547
00:36:13,586 --> 00:36:16,862
>>No no no, friends
first, pay later okay it's
548
00:36:16,965 --> 00:36:17,793
later.
549
00:36:19,241 --> 00:36:23,034
>>Yeah, heads up Gus is now
backing up into friendship
550
00:36:23,137 --> 00:36:24,965
town beep, beep, beep
551
00:36:27,448 --> 00:36:29,896
>>yeah you're gonna
be a tough one.
552
00:36:30,000 --> 00:36:34,655
>>Behold my friend box using
a wormhole, I acquire clients
553
00:36:34,758 --> 00:36:38,379
from all over the galaxy, some
against there will, and bring
554
00:36:38,482 --> 00:36:43,206
them here for your
consideration. Red
for nay, green for
555
00:36:43,310 --> 00:36:47,931
yay, you decide. Can we have
our first friend please.
556
00:36:51,137 --> 00:36:52,448
>>Yikes, too eyebally
557
00:36:55,275 --> 00:36:56,758
>>He rilla, gross
558
00:36:58,344 --> 00:37:00,103
>>Wait can you
bring him up again?
559
00:37:06,862 --> 00:37:07,965
>>Hey, don't I know you?
560
00:37:08,068 --> 00:37:09,793
>>We can be double friends
561
00:37:12,724 --> 00:37:14,586
>>I don't get it
what's the deal?
562
00:37:14,689 --> 00:37:17,103
>>Huh, rude
563
00:37:17,206 --> 00:37:18,206
>>Too invisible
564
00:37:21,034 --> 00:37:24,310
>>Hi there, I'm
Jojo you look fun.
565
00:37:24,413 --> 00:37:27,620
>>They call me Gus
566
00:37:27,724 --> 00:37:32,689
>>Gus oh how exciting, I
like monkeys especially
567
00:37:33,413 --> 00:37:35,724
the cute, spacey kind.
568
00:37:35,827 --> 00:37:38,931
>>It's actually Rocket
Monkey man but who's keeping
569
00:37:39,034 --> 00:37:40,000
track.
570
00:37:41,000 --> 00:37:42,655
>>Hah aha
571
00:37:44,068 --> 00:37:46,137
>>So would you like to
come to my party tomorrow
572
00:37:46,241 --> 00:37:47,068
night?
573
00:37:47,172 --> 00:37:48,724
>>Would I...
574
00:37:57,000 --> 00:37:57,724
>>Tada
575
00:37:57,827 --> 00:38:00,000
>>That smells great
576
00:38:05,758 --> 00:38:08,172
>>I just want to say,
that I wish I had a friend
577
00:38:08,275 --> 00:38:11,620
just as deep, honest and
true as Gus and Jojo.
578
00:38:14,275 --> 00:38:16,103
>>This fantasy has
been brought to you by
579
00:38:16,206 --> 00:38:19,310
Barnabus Briggs,
now back to reality.
580
00:38:19,413 --> 00:38:22,482
>>So the question is, do
we want to come to your
581
00:38:22,586 --> 00:38:23,517
party?
582
00:38:23,620 --> 00:38:25,862
>>We? Who's we? We who?
583
00:38:25,965 --> 00:38:28,517
>>Oh what are you looking
at? You're not one of those
584
00:38:28,620 --> 00:38:30,965
space monkeys who judges a
friend by the way they look are
585
00:38:31,068 --> 00:38:32,448
you, huh?
586
00:38:32,551 --> 00:38:36,000
>>Absolutely, check please,
really nice to meet you
587
00:38:36,103 --> 00:38:36,931
opposite.
588
00:38:38,413 --> 00:38:40,655
>>He gave us an invite,
he wants us to come to his
589
00:38:40,758 --> 00:38:42,206
party right?
590
00:38:42,310 --> 00:38:44,517
>>Oh I don't know, I just
got one of those run away
591
00:38:44,620 --> 00:38:46,724
screaming vibes from him.
592
00:38:46,827 --> 00:38:49,827
>>Don't be silly, monkeys
are kidders that's what
593
00:38:49,931 --> 00:38:52,551
they do, they
furry and they kid.
594
00:38:54,068 --> 00:38:57,482
>>Hanzooey 7,000, detachable
kneecaps super fun
595
00:38:57,586 --> 00:39:01,931
double Wally, whew
that was exhausting.
596
00:39:02,034 --> 00:39:05,655
>>Friends huh, who needs
them? I don't need friends.
597
00:39:06,620 --> 00:39:07,758
Friends are dumb.
598
00:39:07,862 --> 00:39:10,000
>>Hey Gus, you like Jojo?
599
00:39:10,103 --> 00:39:12,275
>>No Jojo scary
600
00:39:12,379 --> 00:39:15,758
>>Haha you're so funny,
you're a funny guy you love
601
00:39:15,862 --> 00:39:19,034
Jojo yes you do yes a hundred
times you do, there is
602
00:39:19,137 --> 00:39:21,344
someone that you love, and that
name of the person that you
603
00:39:21,448 --> 00:39:22,655
love is Jojo.
604
00:39:22,758 --> 00:39:25,103
>>No go Jojo, nice
605
00:39:30,551 --> 00:39:33,586
Am I touching that weird
tiny face I am ahhh.
606
00:39:35,310 --> 00:39:36,827
>>Did someone say ahhh.
607
00:39:39,206 --> 00:39:41,275
>>Yes I gave her an invite
to the party, but that was
608
00:39:41,379 --> 00:39:44,655
before I knew she had these
two heads. One is super nice
609
00:39:44,758 --> 00:39:46,068
but the other is eww.
610
00:39:46,172 --> 00:39:49,275
>>I tell you very interesting,
have you considered
611
00:39:49,379 --> 00:39:53,862
the following, you love
Jojo the only answer.
612
00:39:53,965 --> 00:39:57,862
>>Ya okay what part of
ew do you not understand?
613
00:40:01,620 --> 00:40:05,103
>>I'm starting to think
that he doesn't like us
614
00:40:05,206 --> 00:40:06,275
>>Nah
615
00:40:08,655 --> 00:40:10,068
>>Beverage
616
00:40:13,482 --> 00:40:15,034
>>Ahhh
617
00:40:15,137 --> 00:40:18,827
>>Where to hide,
where to hide, open up
618
00:40:24,965 --> 00:40:29,620
>>Calm down Gus, it's
party night. Oh good, wait
619
00:40:29,724 --> 00:40:34,689
no friends, Wally's going to
show me up, nah he's all talk.
620
00:40:38,655 --> 00:40:40,000
>>Okay not all talk.
621
00:40:41,517 --> 00:40:46,482
>>Tropical hula party, hey
hula, where are all your
622
00:40:46,965 --> 00:40:47,310
friends?
623
00:40:48,793 --> 00:40:51,413
>>Well they, I just had
them, they were here several
624
00:40:51,517 --> 00:40:56,482
of them had to go home because
of a, horrible plague on
625
00:40:57,896 --> 00:41:00,103
planet Zalar, and they can't
party with that on their minds.
626
00:41:00,206 --> 00:41:02,965
>>I'm coming Zelda darling,
Zachary you scoundrel
627
00:41:03,068 --> 00:41:06,620
hold on I only wish there was
more of me to go around, Muthy
628
00:41:06,724 --> 00:41:10,448
you look marvelous have you
gained weight, yes you have.
629
00:41:10,551 --> 00:41:13,137
Fagoon, I haven't
seen you in years.
630
00:41:13,241 --> 00:41:16,620
>>Seriously bro, how did
you get so popular? What's
631
00:41:16,724 --> 00:41:18,103
your secret?
632
00:41:18,206 --> 00:41:20,241
>>I don't know, I accept
aliens as friends no matter
633
00:41:20,344 --> 00:41:23,137
how strange, or creepy, or
stinky. Really the stinkier the
634
00:41:23,241 --> 00:41:24,586
better I say.
635
00:41:28,206 --> 00:41:31,931
>>Maybe I was too quick
to judge I mean, Jojo was
636
00:41:32,034 --> 00:41:32,827
bafnized.
637
00:41:32,931 --> 00:41:36,413
>>Hey Gus, you happy to see me?
638
00:41:38,241 --> 00:41:40,413
Thought you could avoid me?
639
00:41:46,068 --> 00:41:47,482
>>Or maybe not, help
640
00:41:47,586 --> 00:41:50,310
>>Hey Gus you better come
back here. Hey I thought
641
00:41:50,413 --> 00:41:51,551
we was friends?
642
00:41:52,758 --> 00:41:53,482
>>Lost them
643
00:41:53,586 --> 00:41:55,172
>>Peek and Boo
644
00:41:59,724 --> 00:42:01,965
>>Why don't you
join me in the pool?
645
00:42:05,137 --> 00:42:08,206
>>Pardon me, pardon me,
excuse me two-headed alien
646
00:42:08,310 --> 00:42:09,724
after me
647
00:42:09,827 --> 00:42:11,862
>>Gus, you're hurting her
feelings she only wants to
648
00:42:11,965 --> 00:42:12,793
be your friend.
649
00:42:19,137 --> 00:42:21,517
>>You know what Gus, I
just wanted to be friends
650
00:42:21,620 --> 00:42:23,034
that's all.
651
00:42:23,137 --> 00:42:25,068
>>It's just, well you're
kind of pushy and you kind of
652
00:42:25,172 --> 00:42:28,344
have two-heads and one does
kind of talk in a strange creepy
653
00:42:28,448 --> 00:42:31,689
voice, and and you were
stalking me but enough of the
654
00:42:31,793 --> 00:42:34,586
legitimate excuses,
the truth is..
655
00:42:34,689 --> 00:42:36,482
>>Hey you gave me an invite.
656
00:42:36,586 --> 00:42:40,482
>>Exactly, I did and now
I want you to come to the
657
00:42:40,586 --> 00:42:43,482
party with me, please.
658
00:42:43,586 --> 00:42:46,172
>>It would be my pleasure, Gus
659
00:42:46,275 --> 00:42:47,482
>>Okay
660
00:42:47,586 --> 00:42:51,137
>>All right I love what
you're wearing, is that
661
00:42:51,241 --> 00:42:54,344
plasma? That looks
fantastic. Ciao
662
00:42:54,448 --> 00:42:55,724
>>Joey Humor
663
00:42:55,827 --> 00:42:57,068
>>We're gonna have some
fun tonight, we're gonna
664
00:42:57,172 --> 00:42:58,586
rock this joint huh?
665
00:42:58,689 --> 00:43:01,758
>>You know I have to admit,
this is a lot of fun, we
666
00:43:01,862 --> 00:43:03,103
should hang out more.
667
00:43:03,206 --> 00:43:06,206
>>Yeah that's nice,
but I'm dumping you.
668
00:43:06,310 --> 00:43:08,275
>>What? How? Why?
669
00:43:08,379 --> 00:43:10,689
>>Thing is I met a
real rocket monkey
670
00:43:14,206 --> 00:43:19,172
>>Go Wally, aye, go
Wally, oh, Go Wallys, ah
671
00:43:21,310 --> 00:43:24,379
>>I can't believe
it, now I'm jealous.
672
00:43:24,482 --> 00:43:29,448
>>You should be, Jojo is
awesome friend number 7,001
673
00:43:29,896 --> 00:43:31,103
>>Ahh
674
00:43:31,206 --> 00:43:33,000
>>You wanna dance
675
00:43:33,103 --> 00:43:37,103
>>Me really, oh well I never
even knew you were there
676
00:43:37,206 --> 00:43:41,551
let alone were interested,
all right I did it. Friend #1
677
00:43:44,137 --> 00:43:46,275
You have such round shoulders.
678
00:43:46,379 --> 00:43:48,724
>>Those aren't my shoulders.
679
00:43:48,827 --> 00:43:50,034
>>Don't want to know.
49750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.