All language subtitles for Rocket.Monkeys.S01E09E10E11E12.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,500 --> 00:00:07,733 Ten, nine, eight-- 2 00:00:08,300 --> 00:00:09,433 Ah, Rocket Monkeys! 3 00:00:42,533 --> 00:00:44,600 Go Monkeys! 4 00:00:54,033 --> 00:00:55,300 Welcome, everyone! 5 00:00:55,400 --> 00:00:57,033 Uh, thank you, Gus and Wally. 6 00:00:59,033 --> 00:01:00,100 Yeah, that's enough now. 7 00:01:00,200 --> 00:01:01,100 Cease. Desist. 8 00:01:01,200 --> 00:01:02,933 I said quiet ! 9 00:01:03,067 --> 00:01:04,167 Ahem. 10 00:01:04,267 --> 00:01:05,500 And welcome, everyone, 11 00:01:05,600 --> 00:01:07,433 to the signing of this most historic peace accord 12 00:01:07,533 --> 00:01:09,067 between the Glints and the Glorts. 13 00:01:09,100 --> 00:01:11,867 Glint! Glint! Glint! Glort! Glort! Glort! 14 00:01:11,967 --> 00:01:12,967 Uh, excuse me. 15 00:01:13,067 --> 00:01:13,967 Hello? Focus. 16 00:01:14,067 --> 00:01:15,933 Today marks the end of fighting 17 00:01:16,067 --> 00:01:18,067 over the disputed territory of Playlandia. 18 00:01:21,433 --> 00:01:22,467 Finally, 19 00:01:22,567 --> 00:01:24,300 this ridiculous, centuries-old fight-- 20 00:01:25,467 --> 00:01:26,433 Ahem. 21 00:01:26,533 --> 00:01:28,100 I mean, um, 22 00:01:28,200 --> 00:01:32,067 this totally reasonable disagreement will end. 23 00:01:32,133 --> 00:01:33,667 And now to pay tribute, 24 00:01:33,767 --> 00:01:35,600 a traditional song of peace. 25 00:01:35,700 --> 00:01:36,633 Uh, Gus, Wally, 26 00:01:36,733 --> 00:01:37,833 if you would? 27 00:01:46,833 --> 00:01:49,300 Glint, Glint, Glint. 28 00:01:49,400 --> 00:01:50,500 Glort. 29 00:01:50,600 --> 00:01:52,333 Quick, get them to sign the peace accord! 30 00:01:52,433 --> 00:01:53,433 Hmm. 31 00:01:53,533 --> 00:01:55,133 Press the pen-signing button! 32 00:01:55,233 --> 00:01:56,800 No, the other button! 33 00:01:56,900 --> 00:01:57,900 That one! 34 00:01:58,067 --> 00:01:59,133 Ngh. Right there! 35 00:01:59,233 --> 00:02:00,833 The blue blinking one! 36 00:02:00,933 --> 00:02:02,633 Your hand is directly over it! 37 00:02:02,733 --> 00:02:04,667 Just press it! 38 00:02:09,500 --> 00:02:10,433 Glint! 39 00:02:10,533 --> 00:02:13,167 Glo-glo-glo-glo- glo-glo-glo-glort! 40 00:02:17,667 --> 00:02:19,400 Ah! So peaceful. 41 00:02:19,500 --> 00:02:20,367 "Peace" of cake! 42 00:02:20,467 --> 00:02:21,567 Good one, Wal. 43 00:02:22,733 --> 00:02:23,633 Good one. 44 00:02:24,933 --> 00:02:26,400 Enough. 45 00:02:26,500 --> 00:02:27,500 A toast! 46 00:02:27,600 --> 00:02:29,567 To peace in the galaxy! 47 00:02:32,867 --> 00:02:33,867 Rocket Monkeys?! 48 00:02:33,967 --> 00:02:35,367 I know you're in there! 49 00:02:35,467 --> 00:02:36,867 Is that the happy-Chimpsky knock 50 00:02:36,967 --> 00:02:38,633 or the angry-Chimpsky knock? 51 00:02:38,733 --> 00:02:40,900 The very-angry-Chimpsky knock! 52 00:02:41,067 --> 00:02:42,067 Uh oh, 53 00:02:42,167 --> 00:02:43,967 you guys are in a little bit of trouble! 54 00:02:47,433 --> 00:02:48,467 Oh, hey you! 55 00:02:48,567 --> 00:02:49,900 Can't talk. 56 00:02:50,067 --> 00:02:50,967 Busy doing important monkey stuff. 57 00:02:51,067 --> 00:02:52,167 Moo! 58 00:02:52,267 --> 00:02:54,133 No one here but us cows! 59 00:02:55,400 --> 00:02:56,367 Enough! 60 00:02:56,467 --> 00:02:57,267 The truth is-- 61 00:02:57,367 --> 00:02:59,800 Because of today's "events", 62 00:02:59,900 --> 00:03:02,567 I am no longer the chief in charge. 63 00:03:04,667 --> 00:03:05,667 I've been demoted. 64 00:03:05,767 --> 00:03:08,867 At least I still have my monitor privileges. 65 00:03:08,967 --> 00:03:10,533 At least I still have those. 66 00:03:10,633 --> 00:03:11,867 Aah! 67 00:03:11,967 --> 00:03:14,067 If you're not the chief... 68 00:03:14,100 --> 00:03:15,433 Then who is? 69 00:03:15,533 --> 00:03:17,067 Oh, oh! 70 00:03:17,133 --> 00:03:18,767 Dr. Fan, sir! 71 00:03:18,867 --> 00:03:20,067 Can we have the rest of the day off? 72 00:03:23,400 --> 00:03:24,433 He's strict. 73 00:03:24,533 --> 00:03:25,833 Don't you get it?! 74 00:03:25,933 --> 00:03:27,067 I've been demoted! 75 00:03:27,100 --> 00:03:28,233 Humiliated! 76 00:03:28,333 --> 00:03:30,433 Turned into a junior junior junior Rocket Monkey! 77 00:03:31,800 --> 00:03:32,767 Like you two! 78 00:03:32,867 --> 00:03:34,467 I know what'll cheer you up! 79 00:03:41,833 --> 00:03:43,167 And here is where we hide 80 00:03:43,267 --> 00:03:44,300 when we don't want to hear 81 00:03:44,400 --> 00:03:45,700 what the big boss has to say. 82 00:03:45,800 --> 00:03:49,500 We call it the hide-from- Dr.-Blah-blah-blah room. 83 00:03:49,600 --> 00:03:51,700 This is the tactical command center! 84 00:03:53,900 --> 00:03:55,067 You have funny names for everything. 85 00:03:57,367 --> 00:03:58,600 Here's where we test to see 86 00:03:58,700 --> 00:04:00,700 if our undies need washing. 87 00:04:01,700 --> 00:04:02,967 Still has a couple days. 88 00:04:05,933 --> 00:04:07,833 And here's the boom-boom room. 89 00:04:07,933 --> 00:04:09,600 This is where we throw stuff. 90 00:04:09,700 --> 00:04:10,200 I'm open! I'm open! 91 00:04:10,300 --> 00:04:11,900 Ugh! 92 00:04:12,067 --> 00:04:14,067 This is the torpedo room! 93 00:04:16,633 --> 00:04:18,733 Hmm. So what's this room? 94 00:04:18,833 --> 00:04:19,800 No! Aah! 95 00:04:19,900 --> 00:04:20,800 That room is reserved 96 00:04:20,900 --> 00:04:22,900 for junior junior junior Rocket Monkeys 97 00:04:23,067 --> 00:04:23,900 first class. 98 00:04:24,067 --> 00:04:25,533 We're only second class. 99 00:04:25,633 --> 00:04:26,600 Actually, I'm... 100 00:04:26,700 --> 00:04:28,967 Well, I'm third class. 101 00:04:29,067 --> 00:04:30,233 You are?! 102 00:04:30,333 --> 00:04:31,633 But if you're a junior junior junior Rocket Monkey, 103 00:04:31,733 --> 00:04:32,967 third class... 104 00:04:33,067 --> 00:04:34,400 And we're junior junior junior Rocket Monkeys, 105 00:04:34,500 --> 00:04:35,967 second class... 106 00:04:36,067 --> 00:04:37,167 That means... 107 00:04:37,267 --> 00:04:38,800 Hold on, if I'm third 108 00:04:38,900 --> 00:04:40,500 and we have one more junior than him--? 109 00:04:40,600 --> 00:04:43,267 Two days in a week--? 110 00:04:43,367 --> 00:04:46,267 And four weeks in an hour--? 111 00:04:46,367 --> 00:04:48,433 It means you two outrank me. 112 00:04:50,067 --> 00:04:52,433 We outrank you! 113 00:04:55,933 --> 00:04:57,633 Eugh. 114 00:04:57,733 --> 00:04:58,800 You know, uh, 115 00:04:58,900 --> 00:05:00,367 they don't do that themselves, uh? 116 00:05:00,467 --> 00:05:03,067 But they told me they wash their own toilet paper! 117 00:05:03,100 --> 00:05:04,733 Good one, Dr. Chimpsky! 118 00:05:08,467 --> 00:05:09,667 There! I'm done. 119 00:05:09,767 --> 00:05:10,667 Finally! 120 00:05:10,767 --> 00:05:12,833 A-hem! 121 00:05:13,967 --> 00:05:14,867 Oh my. 122 00:05:14,967 --> 00:05:16,667 Aaah! 123 00:05:21,500 --> 00:05:22,667 Aaah! 124 00:05:22,767 --> 00:05:24,567 One, two, three! 125 00:05:24,667 --> 00:05:26,700 The winner! 126 00:05:26,800 --> 00:05:27,900 Uh, gentlemens, 127 00:05:28,067 --> 00:05:29,367 there's still that little matter 128 00:05:29,467 --> 00:05:31,667 of the raging battle between Glint and Glort! 129 00:05:31,767 --> 00:05:32,800 Oh yeah! 130 00:05:32,900 --> 00:05:33,933 Thanks for reminding us! 131 00:05:34,067 --> 00:05:35,333 I hope we didn't miss anything. 132 00:05:35,433 --> 00:05:36,433 Relax, bro. 133 00:05:36,533 --> 00:05:38,867 It's on pause. 134 00:05:40,800 --> 00:05:41,867 Um, monkeys, 135 00:05:41,967 --> 00:05:44,100 I think I need some medical attention. 136 00:05:44,200 --> 00:05:45,700 Chimpsky third class, 137 00:05:45,800 --> 00:05:46,733 I need a refill! 138 00:05:46,833 --> 00:05:47,833 That's it! 139 00:05:47,933 --> 00:05:49,300 I quit GASI. 140 00:05:49,400 --> 00:05:51,333 Forever! 141 00:05:53,233 --> 00:05:54,667 I said I'm leaving. 142 00:05:56,567 --> 00:05:58,500 Forever. 143 00:06:04,067 --> 00:06:05,867 It's been two days. 144 00:06:05,967 --> 00:06:08,267 Enough with the ring-a-ding-donging! 145 00:06:08,367 --> 00:06:09,233 Chimpsky! 146 00:06:09,333 --> 00:06:11,200 My banana juice is too far away! 147 00:06:11,300 --> 00:06:13,767 And my bed isn't wet enough! 148 00:06:13,867 --> 00:06:15,200 I'm not Dr. Chimpsky. 149 00:06:15,300 --> 00:06:17,667 Dr. Chimpsky quit two days ago. 150 00:06:17,767 --> 00:06:18,833 He wha--? 151 00:06:18,933 --> 00:06:20,067 B-b-b-but-- 152 00:06:20,167 --> 00:06:22,700 Who will take care of our monkey needs?! 153 00:06:22,800 --> 00:06:24,200 We'll get Dr. Chimpsky back! 154 00:06:24,300 --> 00:06:25,967 We'll search the galaxy! 155 00:06:26,067 --> 00:06:27,067 The cosmos! 156 00:06:27,100 --> 00:06:28,200 The universe! 157 00:06:28,300 --> 00:06:30,167 And bring him home. 158 00:06:30,267 --> 00:06:31,833 Then we'll make him do our stuff. 159 00:06:31,933 --> 00:06:32,933 Exactly. 160 00:06:33,067 --> 00:06:34,067 Chimpsky, bring us our scooters. 161 00:06:34,133 --> 00:06:36,567 I already said I am not-- 162 00:06:39,800 --> 00:06:40,733 Here. Please. 163 00:06:40,833 --> 00:06:42,333 Just take them. 164 00:06:42,433 --> 00:06:44,433 You guys are really busting my circuits, huh. 165 00:06:45,667 --> 00:06:46,733 Chimpsky! 166 00:06:46,833 --> 00:06:47,800 Chimpy-chimpy-Chimpsky! 167 00:06:47,900 --> 00:06:49,233 Where are ya, little fella? 168 00:06:49,333 --> 00:06:50,400 Chimpsky! 169 00:06:50,500 --> 00:06:51,400 Come here, boy! 170 00:06:52,433 --> 00:06:54,333 See him yet? 171 00:06:55,433 --> 00:06:56,400 No. 172 00:06:56,500 --> 00:06:57,567 Hmmm. 173 00:06:57,667 --> 00:06:58,533 See him now? 174 00:06:58,633 --> 00:06:59,767 Not yet. 175 00:06:59,867 --> 00:07:00,733 Who are we looking for again? 176 00:07:00,833 --> 00:07:01,967 I don't know. 177 00:07:05,067 --> 00:07:06,833 Could you keep it down! 178 00:07:06,933 --> 00:07:08,167 We're looking for someone here! 179 00:07:12,933 --> 00:07:15,400 Yay! 180 00:07:15,500 --> 00:07:18,667 Poorly-constructed cuckoo clock for sale! 181 00:07:19,767 --> 00:07:20,667 Anyone? 182 00:07:20,767 --> 00:07:21,967 Coo-coo! 183 00:07:22,067 --> 00:07:23,767 Life is over. 184 00:07:24,967 --> 00:07:25,833 Dr. Chimpsky, 185 00:07:25,933 --> 00:07:27,467 you must come back and help! 186 00:07:27,567 --> 00:07:29,733 My monkeys have been kidnapped by a Glint. 187 00:07:29,833 --> 00:07:30,767 Or maybe a Glort. 188 00:07:30,867 --> 00:07:32,067 Whatever! One of them! 189 00:07:32,167 --> 00:07:33,867 It's too late, Yay-Ok. 190 00:07:33,967 --> 00:07:34,800 I'm out of the game. 191 00:07:34,900 --> 00:07:35,833 Finished. 192 00:07:35,933 --> 00:07:37,067 Washed-up. 193 00:07:37,133 --> 00:07:39,967 Folded into thirds and tucked into a drawer. 194 00:07:40,067 --> 00:07:42,067 Those monkeys can take care of themselves. 195 00:07:42,133 --> 00:07:45,167 You know that's the one thing they cannot do! 196 00:07:45,267 --> 00:07:47,067 That and tie their own shoes, 197 00:07:47,100 --> 00:07:48,400 stopping themselves 198 00:07:48,500 --> 00:07:51,233 from the incessant scratching of the unmentionables, 199 00:07:51,333 --> 00:07:53,167 to say nothing of the flushing issues, 200 00:07:53,267 --> 00:07:55,733 and the giant little bombs that are left behind. 201 00:07:55,833 --> 00:07:56,933 Please, Dr. Chimpsky, 202 00:07:57,067 --> 00:07:58,467 think of the good times. 203 00:07:58,567 --> 00:07:59,467 The good times? 204 00:07:59,567 --> 00:08:00,533 Okay, let me think. 205 00:08:00,633 --> 00:08:02,667 Thinking about the possibility of good times. 206 00:08:02,767 --> 00:08:03,800 Hmmm. 207 00:08:03,900 --> 00:08:04,967 Yeah, I got nothing. 208 00:08:05,067 --> 00:08:07,467 Maybe this sentimental robo-flashback will help. 209 00:08:11,633 --> 00:08:12,700 Oh my. 210 00:08:12,800 --> 00:08:14,067 Yeah! 211 00:08:14,167 --> 00:08:16,067 I do miss those monkeys. 212 00:08:16,167 --> 00:08:17,367 All right I'll do it! 213 00:08:17,467 --> 00:08:18,733 Coo-coo! 214 00:08:18,833 --> 00:08:20,433 I'm a big failure. 215 00:08:20,533 --> 00:08:22,533 Coo-coo! 216 00:08:22,633 --> 00:08:23,700 Glint! 217 00:08:23,800 --> 00:08:25,633 Glort! 218 00:08:25,733 --> 00:08:29,967 What the Glintin' Glort is going on around here?! 219 00:08:30,067 --> 00:08:32,767 Why is no one trying to rescue us?! 220 00:08:32,867 --> 00:08:33,767 I don't recognize 221 00:08:33,867 --> 00:08:34,900 any of these buttons. 222 00:08:35,067 --> 00:08:37,067 They've changed everything. 223 00:08:37,100 --> 00:08:39,067 Yeah, that one's a dud. 224 00:08:45,800 --> 00:08:46,967 What's the point?! 225 00:08:47,067 --> 00:08:49,533 I used to be a well-trained GASI scientist. 226 00:08:49,633 --> 00:08:50,433 Now I'm not even fit 227 00:08:52,933 --> 00:08:54,900 third class. 228 00:08:55,067 --> 00:08:58,167 Oh! Again with the sad-sack Chimpsky. 229 00:08:58,267 --> 00:09:00,267 Snap out of it, I tell you! 230 00:09:00,367 --> 00:09:02,433 Chimpsky, you get up now, sir! 231 00:09:02,533 --> 00:09:05,067 I'm sorry, but you built this ship. 232 00:09:05,100 --> 00:09:06,233 I apologize again. 233 00:09:06,333 --> 00:09:08,067 but you know which button to press 234 00:09:08,133 --> 00:09:09,900 to solve the problems. 235 00:09:10,067 --> 00:09:12,767 I believe in you, chief! 236 00:09:12,867 --> 00:09:14,300 Sorry about the slapping, 237 00:09:14,400 --> 00:09:15,700 but nothing was working really. 238 00:09:15,800 --> 00:09:16,700 You're right. 239 00:09:16,800 --> 00:09:17,733 All I have to do 240 00:09:17,833 --> 00:09:18,933 is find the button 241 00:09:19,067 --> 00:09:20,700 that will activate total galactic peace. 242 00:09:22,933 --> 00:09:26,767 What else could it possibly be? 243 00:09:26,867 --> 00:09:28,633 Glint, Glint! Glort, Glort! 244 00:09:30,133 --> 00:09:31,067 Woo! 245 00:09:31,133 --> 00:09:32,067 Atta boy, Chimper! 246 00:09:32,167 --> 00:09:33,300 Nice work, Chimper! 247 00:09:34,767 --> 00:09:35,967 Aaah! 248 00:09:36,067 --> 00:09:37,100 What do I do? 249 00:09:37,200 --> 00:09:38,900 Gus and Wally are in danger. 250 00:09:39,067 --> 00:09:40,267 Galactic peace is threatened. 251 00:09:40,367 --> 00:09:43,300 My gout is flaring up something awful. 252 00:09:43,400 --> 00:09:45,600 Well, if I know my monkeys, 253 00:09:45,700 --> 00:09:47,300 nothing solves a problem 254 00:09:47,400 --> 00:09:49,367 like an ol' timey musical number. 255 00:10:03,800 --> 00:10:04,800 Ooo-ooo-ooo? 256 00:10:20,667 --> 00:10:23,400 Now you at home. 257 00:10:23,500 --> 00:10:24,900 Take it! 258 00:10:25,000 --> 00:10:26,333 Never mind. 259 00:10:26,433 --> 00:10:27,767 Big finish! 260 00:10:31,567 --> 00:10:34,600 Glint, glint, glint. Glort, Glort, Glort. 261 00:10:34,700 --> 00:10:35,833 Ah, well look at that. 262 00:10:35,933 --> 00:10:37,367 Galactic peace has been secured. 263 00:10:37,467 --> 00:10:39,467 I can't believe that actually worked. 264 00:10:40,633 --> 00:10:42,500 Aaaah! 265 00:10:44,367 --> 00:10:45,233 Aah. 266 00:10:45,333 --> 00:10:48,300 So good to be back in my monitor. 267 00:10:48,400 --> 00:10:51,067 As the reinstated GASI chief, 268 00:10:51,167 --> 00:10:53,467 my first order is to ensure a lifelong peace 269 00:10:53,567 --> 00:10:55,333 between the Glints and the Glorts. 270 00:10:55,433 --> 00:10:56,333 Glort! 271 00:10:56,433 --> 00:10:57,400 Therefore, 272 00:10:57,500 --> 00:11:00,067 GASI will always have someone sing and dance 273 00:11:00,133 --> 00:11:01,467 like a monkey. 274 00:11:04,733 --> 00:11:06,567 Can we stop now? 275 00:11:08,100 --> 00:11:10,800 Man, that guy is tough. 276 00:11:26,767 --> 00:11:27,700 Rocket Monkeys, 277 00:11:27,800 --> 00:11:28,467 I have assembled 278 00:11:28,567 --> 00:11:30,500 your favourite television snacks. 279 00:11:30,600 --> 00:11:31,433 Banana shakes? 280 00:11:31,533 --> 00:11:32,500 Check. 281 00:11:32,600 --> 00:11:33,500 Banana cakes? 282 00:11:33,600 --> 00:11:34,500 Check. 283 00:11:34,600 --> 00:11:35,700 Banana steaks? 284 00:11:35,800 --> 00:11:37,067 Medium rare. 285 00:11:37,100 --> 00:11:38,567 Just the way you like it! 286 00:11:39,667 --> 00:11:40,667 Wally, 287 00:11:40,767 --> 00:11:41,833 you know what that means?! 288 00:11:41,933 --> 00:11:44,133 You bet I do! 289 00:11:44,233 --> 00:11:45,167 And now, 290 00:11:45,267 --> 00:11:46,300 what all you lesser-primates 291 00:11:46,400 --> 00:11:49,067 have been drooling for... 292 00:11:49,100 --> 00:11:51,567 It's the Banana Hour! 293 00:11:51,667 --> 00:11:53,067 Brilliant. 294 00:11:53,133 --> 00:11:54,200 Just brilliant. 295 00:11:54,300 --> 00:11:55,733 I don't know how they outdo themselves 296 00:11:55,833 --> 00:11:56,867 each week. 297 00:11:56,967 --> 00:11:58,867 The level of storytelling. 298 00:11:58,967 --> 00:12:00,700 The commitment to character. 299 00:12:00,800 --> 00:12:01,333 I don't get it. 300 00:12:01,433 --> 00:12:03,100 It's just a spinning banana. 301 00:12:03,200 --> 00:12:04,100 Doesn't play with me, I'll tell you. 302 00:12:04,200 --> 00:12:05,533 What?! 303 00:12:05,633 --> 00:12:06,433 Bolts! 304 00:12:06,533 --> 00:12:07,700 Maybe we need to find someone else 305 00:12:07,800 --> 00:12:09,300 who can appreciate 306 00:12:09,400 --> 00:12:11,900 the subtle artistic sensibilities 307 00:12:12,067 --> 00:12:13,833 of this televised masterpiece! 308 00:12:13,933 --> 00:12:14,933 Oy! 309 00:12:15,067 --> 00:12:16,333 Yeah! 310 00:12:16,433 --> 00:12:18,333 You know who'd really love the Banana Hour? 311 00:12:20,467 --> 00:12:23,067 Yoga up. 312 00:12:23,100 --> 00:12:24,567 Yoga 'nana. 313 00:12:24,667 --> 00:12:27,100 Dreaming dragon. 314 00:12:27,200 --> 00:12:29,067 Floating beehive. 315 00:12:29,133 --> 00:12:30,200 Sleeping dog 316 00:12:30,300 --> 00:12:32,867 into bathing squirrel. 317 00:12:32,967 --> 00:12:34,933 Let your ears go liquid. 318 00:12:35,067 --> 00:12:36,767 And eyebrows down. 319 00:12:36,867 --> 00:12:39,267 Attention, Banana Dude! 320 00:12:39,367 --> 00:12:41,733 You should watch the Banana Hour. 321 00:12:41,833 --> 00:12:42,667 It's really good. 322 00:12:42,767 --> 00:12:43,933 Weird. 323 00:12:44,067 --> 00:12:46,467 Does my voice really sound like this? 324 00:12:46,567 --> 00:12:48,967 Hello! Hello! Hello! 325 00:12:49,067 --> 00:12:51,133 So annoying! 326 00:12:55,367 --> 00:12:58,067 I knew this monkey-safe room would come in handy. 327 00:12:58,167 --> 00:12:59,800 No monkey way in... 328 00:13:01,067 --> 00:13:02,067 ... no monkey way out. 329 00:13:02,167 --> 00:13:04,700 Watch it! Watch it! Watch it! 330 00:13:04,800 --> 00:13:06,467 Just leave me alone! 331 00:13:06,567 --> 00:13:07,333 Hey! 332 00:13:10,067 --> 00:13:12,633 Watch it! Watch it! Watch it! 333 00:13:12,733 --> 00:13:14,067 Listen to me! 334 00:13:14,167 --> 00:13:15,833 Whatever it is you're talking about, 335 00:13:15,933 --> 00:13:17,067 I don't care! 336 00:13:17,100 --> 00:13:18,333 Hmp! Fine! 337 00:13:18,433 --> 00:13:19,800 We know when we're not wanted. 338 00:13:19,900 --> 00:13:21,733 Let's go, Wally! 339 00:13:23,500 --> 00:13:24,133 Oh! 340 00:13:24,233 --> 00:13:25,700 Just forgot the TV. 341 00:13:28,767 --> 00:13:29,867 Grr! 342 00:13:29,967 --> 00:13:31,067 Just forgot the remote! 343 00:13:31,167 --> 00:13:34,100 I will put an end to this monkey harassment 344 00:13:34,200 --> 00:13:36,133 once and for all. 345 00:13:36,233 --> 00:13:40,600 For I am Lord Peel! 346 00:13:40,700 --> 00:13:41,433 To the lab! 347 00:13:43,800 --> 00:13:45,700 Ow! 348 00:13:45,800 --> 00:13:46,767 Ow. 349 00:13:46,867 --> 00:13:47,867 Note to self: 350 00:13:47,967 --> 00:13:50,567 next time, take the stairs. 351 00:13:50,667 --> 00:13:51,700 Ach. 352 00:13:51,800 --> 00:13:54,133 Now, to devise a diabolical plan 353 00:13:54,233 --> 00:13:55,600 to get those monkeys 354 00:13:55,700 --> 00:13:56,867 off my back. 355 00:13:56,967 --> 00:13:58,733 Watch it! Watch it! Watch it! 356 00:13:58,833 --> 00:13:59,667 Watch it! Watch it! 357 00:14:02,567 --> 00:14:04,067 Would you two mind filling out 358 00:14:04,167 --> 00:14:05,233 a quick questionnaire? 359 00:14:05,333 --> 00:14:07,800 how much do you love bananas? 360 00:14:07,900 --> 00:14:09,367 do you like banana-shaped things, 361 00:14:09,467 --> 00:14:11,400 or things shaped like bananas? 362 00:14:11,500 --> 00:14:13,600 would you prefer to be destroyed by fire, 363 00:14:13,700 --> 00:14:14,867 laser blast, space debris, 364 00:14:14,967 --> 00:14:16,067 or all of the above? 365 00:14:16,100 --> 00:14:18,400 I'll take those. 366 00:14:22,933 --> 00:14:24,200 devised! 367 00:14:29,133 --> 00:14:31,467 Listen to me. 368 00:14:31,567 --> 00:14:34,967 You... hate... bananas! 369 00:14:35,067 --> 00:14:38,167 We... love... bananas... 370 00:14:40,100 --> 00:14:41,100 No, no, no. 371 00:14:41,200 --> 00:14:42,867 You hate bananas! 372 00:14:42,967 --> 00:14:44,433 No, no, no, no, stop! 373 00:14:44,533 --> 00:14:47,300 We have pants on our heads. 374 00:14:47,400 --> 00:14:49,300 Next plan! 375 00:14:49,400 --> 00:14:50,400 Let's see. 376 00:14:50,500 --> 00:14:51,867 "Monkey brain surgery for beginners." 377 00:14:51,967 --> 00:14:53,233 Hmmm. No time! 378 00:14:53,333 --> 00:14:54,600 I got a good feeling about this one, 379 00:14:54,700 --> 00:14:55,800 Banana Dude. 380 00:14:55,900 --> 00:14:56,900 Silence! 381 00:14:57,067 --> 00:14:58,067 Let the monkey-operation commence! 382 00:15:05,300 --> 00:15:06,267 Ah! 383 00:15:06,367 --> 00:15:08,533 The medulla ob-blanana! 384 00:15:09,100 --> 00:15:11,800 The medulla ob-blanana 385 00:15:11,900 --> 00:15:13,133 is the part of the monkey brain 386 00:15:13,233 --> 00:15:14,433 obsessed with bananas. 387 00:15:14,533 --> 00:15:15,567 Remove it, 388 00:15:15,667 --> 00:15:17,967 you remove the banana-love. 389 00:15:21,367 --> 00:15:23,567 Giant banana! 390 00:15:23,667 --> 00:15:24,833 Aaah! Yes! Yes! 391 00:15:24,933 --> 00:15:25,733 Ha-ha! Yes! Yes! 392 00:15:25,833 --> 00:15:27,067 Wee! Wee! Wee! Ah-la-la! 393 00:15:32,067 --> 00:15:32,967 My plan worked! 394 00:15:33,067 --> 00:15:34,767 I'm alone! 395 00:15:34,867 --> 00:15:35,733 Yeah! 396 00:15:35,833 --> 00:15:37,867 And now for my next plan: 397 00:15:37,967 --> 00:15:39,067 some me time. 398 00:15:41,367 --> 00:15:43,133 Y'know, 399 00:15:43,233 --> 00:15:44,367 this show ain't half-bad. 400 00:15:44,467 --> 00:15:46,467 We interrupt this horrible show 401 00:15:46,567 --> 00:15:48,467 with a message from the Rocket Monkeys. 402 00:15:48,567 --> 00:15:50,800 This is what we think of bananas. 403 00:15:50,900 --> 00:15:51,833 Wally? 404 00:15:53,933 --> 00:15:54,967 Lord Peel, 405 00:15:55,067 --> 00:15:57,133 you are a genius. 406 00:15:57,233 --> 00:15:58,200 From now on, 407 00:15:58,300 --> 00:16:00,333 this is what we do to bananas! 408 00:16:00,433 --> 00:16:01,867 Take that! 409 00:16:01,967 --> 00:16:03,100 Take that! 410 00:16:04,967 --> 00:16:05,933 Take that 411 00:16:06,067 --> 00:16:08,100 you high-in-potassium son of a gun! 412 00:16:08,200 --> 00:16:10,367 That seems a little extreme. 413 00:16:10,467 --> 00:16:12,500 All bananas must be destroyed! 414 00:16:14,700 --> 00:16:15,733 In a hilarious way, 415 00:16:15,833 --> 00:16:16,800 if at all possible. 416 00:16:16,900 --> 00:16:17,867 Not good. 417 00:16:17,967 --> 00:16:19,067 Definitely not good. 418 00:16:19,100 --> 00:16:20,967 Well, luckily. 419 00:16:21,067 --> 00:16:23,200 I'm not a banana. 420 00:16:23,300 --> 00:16:25,967 Time to make a banana split! 421 00:16:26,067 --> 00:16:28,067 Aaaaah! 422 00:16:32,133 --> 00:16:34,667 I just hope I didn't miss anything plot-related 423 00:16:34,767 --> 00:16:36,133 while I was whipping up 424 00:16:36,233 --> 00:16:37,400 all these banana goodies. 425 00:16:38,567 --> 00:16:40,133 Oh, my monkeys! 426 00:16:40,233 --> 00:16:42,567 Something special! 427 00:16:43,833 --> 00:16:46,200 Are those made of bananas? 428 00:16:46,300 --> 00:16:48,567 Of course they are, Wallace! 429 00:16:48,667 --> 00:16:50,767 Destroy them all! 430 00:16:50,867 --> 00:16:53,367 Do not leave a banana standing! 431 00:16:53,467 --> 00:16:54,500 Crush the bananas! 432 00:16:54,600 --> 00:16:55,867 Crush 'em! Blarney! 433 00:16:55,967 --> 00:16:56,933 Pot o' gold! 434 00:16:57,067 --> 00:16:58,600 Oh, look out for a leprechaun's mother! 435 00:16:58,700 --> 00:16:59,800 Potatoes! O'reilly! 436 00:16:59,900 --> 00:17:03,067 Not my prize-winning banana muffins! 437 00:17:03,133 --> 00:17:04,167 Were they over-cooked? 438 00:17:04,267 --> 00:17:05,833 Ah! Too much vanilla. 439 00:17:05,933 --> 00:17:07,067 I knew it! 440 00:17:07,133 --> 00:17:08,967 Our work here is done. 441 00:17:09,067 --> 00:17:10,167 Aye, laddie. 442 00:17:10,267 --> 00:17:12,267 I have disappointed my monkeys 443 00:17:12,367 --> 00:17:14,600 with my poor banana lasagna! 444 00:17:14,700 --> 00:17:15,833 Keep it up, Yay-Ok! 445 00:17:15,933 --> 00:17:17,733 They'll replace you with a blender 446 00:17:17,833 --> 00:17:20,100 if you're not careful! 447 00:17:20,200 --> 00:17:21,500 Breaking news. 448 00:17:21,600 --> 00:17:22,467 Gus and Wally, 449 00:17:22,567 --> 00:17:24,067 self-proclaimed banana-vigilantes, 450 00:17:24,167 --> 00:17:25,733 are stirring up banana-hating mobs 451 00:17:25,833 --> 00:17:27,733 from Zolar to Glorb 7 452 00:17:27,833 --> 00:17:29,167 with one goal in mind: 453 00:17:29,267 --> 00:17:31,800 destroy all bananas! 454 00:17:31,900 --> 00:17:34,167 Bananas are stealing your jobs! 455 00:17:34,267 --> 00:17:37,333 They are stopping you from eating other fruit! 456 00:17:37,433 --> 00:17:38,900 They're scaring your children 457 00:17:39,067 --> 00:17:40,833 with their bruisy-brown parts 458 00:17:40,933 --> 00:17:43,067 that no one really wants to eat. 459 00:17:43,100 --> 00:17:45,133 That's why we say: 460 00:17:45,233 --> 00:17:47,433 destroy all bananas! 461 00:17:48,600 --> 00:17:50,333 Yeah, that's a statement I can get behind! 462 00:17:50,433 --> 00:17:52,600 What have bananas ever done for you? 463 00:17:52,700 --> 00:17:54,067 Besides being... 464 00:17:54,133 --> 00:17:55,933 delicious! 465 00:17:56,067 --> 00:17:56,933 Ow! 466 00:17:57,067 --> 00:17:57,967 Did I say delicious? 467 00:17:58,067 --> 00:17:59,600 I mean... 468 00:17:59,700 --> 00:18:00,767 When I say "banana", 469 00:18:00,867 --> 00:18:02,067 you say: "destroy. " 470 00:18:02,100 --> 00:18:03,067 Banana! 471 00:18:03,133 --> 00:18:04,300 Destroy! 472 00:18:04,400 --> 00:18:05,300 Banana! 473 00:18:05,400 --> 00:18:07,300 Destroy! 474 00:18:07,833 --> 00:18:09,467 This is so not good! 475 00:18:09,567 --> 00:18:10,433 There he is! 476 00:18:10,533 --> 00:18:12,233 The biggest banana of them all! 477 00:18:12,333 --> 00:18:13,800 Extra destroy! 478 00:18:13,900 --> 00:18:14,933 Extra destroy! 479 00:18:15,067 --> 00:18:16,167 Aaaah! 480 00:18:16,267 --> 00:18:18,167 But I'm not a banana! 481 00:18:19,333 --> 00:18:20,867 Let's see my crazy monkeys 482 00:18:20,967 --> 00:18:23,133 destroy this delicious meal. 483 00:18:23,233 --> 00:18:25,333 So much banana goodness. 484 00:18:25,433 --> 00:18:27,300 Destroy all bananas! 485 00:18:27,833 --> 00:18:31,067 This is banana-insanity! 486 00:18:31,100 --> 00:18:33,067 You cannot destroy everything banana 487 00:18:33,100 --> 00:18:34,267 in this ship. 488 00:18:34,367 --> 00:18:36,300 It is filled with bananas! 489 00:18:36,400 --> 00:18:38,300 Even me! 490 00:18:38,400 --> 00:18:39,900 And you wouldn't want to destroy me! 491 00:18:40,067 --> 00:18:42,067 Cute and lovable Yay-Ok, right? 492 00:18:43,533 --> 00:18:45,067 Oh my bolts! 493 00:18:45,167 --> 00:18:47,100 Aaahhhh, la la! 494 00:18:47,200 --> 00:18:48,767 It's kind of hard 495 00:18:48,867 --> 00:18:51,900 not to take this robo-personally. 496 00:18:52,067 --> 00:18:53,400 Oh, aaah! 497 00:18:53,500 --> 00:18:55,733 I'm not a banana! 498 00:18:55,833 --> 00:18:57,333 I am a strawberry. 499 00:18:57,433 --> 00:18:58,733 See? Wow. 500 00:18:58,833 --> 00:18:59,633 Seriously bad disguise, 501 00:18:59,733 --> 00:19:00,900 Lord Banana. 502 00:19:01,067 --> 00:19:02,700 Please explain what is happening. 503 00:19:02,800 --> 00:19:03,900 I'm hiding out 504 00:19:04,067 --> 00:19:05,867 from your banana-hating monkeys. 505 00:19:05,967 --> 00:19:07,467 They want to destroy me 506 00:19:07,567 --> 00:19:08,733 for some reason. 507 00:19:08,833 --> 00:19:10,800 And that reason would be--? 508 00:19:10,900 --> 00:19:11,933 Well, it might be 509 00:19:12,067 --> 00:19:13,067 because I performed brain surgery on them 510 00:19:13,167 --> 00:19:15,967 and may have removed their medulla ob-blanana. 511 00:19:16,067 --> 00:19:18,967 So that's why they've gone off the monkey deep-end. 512 00:19:19,067 --> 00:19:21,700 We must get them to like bananas again. 513 00:19:21,800 --> 00:19:23,067 Although I can't confirm it, 514 00:19:23,167 --> 00:19:24,767 I believe they've destroyed all the bananas 515 00:19:24,867 --> 00:19:26,133 in the galaxy! 516 00:19:26,233 --> 00:19:27,500 It's been confirmed. 517 00:19:27,600 --> 00:19:29,067 They've destroyed all the bananas 518 00:19:29,100 --> 00:19:30,267 in the galaxy. 519 00:19:30,367 --> 00:19:32,200 If only we had one banana 520 00:19:32,300 --> 00:19:34,567 to lure them close enough to catch them. 521 00:19:34,667 --> 00:19:37,400 Okay, just uh, you know, spit-balling here, but-- 522 00:19:37,500 --> 00:19:38,967 You have kind of a banana quality, 523 00:19:39,067 --> 00:19:40,367 you know. 524 00:19:40,467 --> 00:19:41,633 With the shape and the colour. 525 00:19:41,733 --> 00:19:43,833 I am not a banana! 526 00:19:43,933 --> 00:19:45,867 But I do have a certain theatrical flair. 527 00:19:45,967 --> 00:19:47,367 It would be a stretch, 528 00:19:47,467 --> 00:19:48,767 but I'm sure I can pull it off. 529 00:19:48,867 --> 00:19:49,867 Oh, yeah, no. 530 00:19:49,967 --> 00:19:51,067 That's a stretch. Sure. 531 00:19:51,167 --> 00:19:51,967 Oh yeah, absolutely. 532 00:19:52,067 --> 00:19:54,133 Whatever you say. 533 00:19:58,933 --> 00:20:01,100 We will fight the banana on the beaches! 534 00:20:01,200 --> 00:20:03,667 We shall fight in the fields and in the streets! 535 00:20:03,767 --> 00:20:05,533 We shall never surrender! 536 00:20:05,633 --> 00:20:06,567 Oh! Oh! 537 00:20:06,667 --> 00:20:07,700 Yes, Wally? 538 00:20:07,800 --> 00:20:08,833 Can we fight them in a circus? 539 00:20:08,933 --> 00:20:09,933 That would be fun. 540 00:20:10,033 --> 00:20:11,467 Totally. 541 00:20:11,567 --> 00:20:13,433 Oh great, theatre. 542 00:20:13,533 --> 00:20:14,700 Welcome 543 00:20:14,800 --> 00:20:18,667 to Yay-Ok's repository theatre presentation 544 00:20:18,767 --> 00:20:21,300 of A Streetcar Named Appeal. 545 00:20:21,400 --> 00:20:23,967 Stella! 546 00:20:24,067 --> 00:20:27,000 I am a banana! 547 00:20:29,867 --> 00:20:31,000 Boo! 548 00:20:31,100 --> 00:20:33,033 Cheese! What you are doing is not satisfactory 549 00:20:33,133 --> 00:20:35,067 Boo! as far as entertainment is concerned! 550 00:20:35,167 --> 00:20:36,867 I'll bet no monkeys in the audience 551 00:20:36,967 --> 00:20:38,867 are brave enough to tie themselves up 552 00:20:38,967 --> 00:20:40,233 and hop on this stage. 553 00:20:40,333 --> 00:20:43,000 We'll show you who's brave. 554 00:20:43,100 --> 00:20:44,967 And gullible! 555 00:20:45,067 --> 00:20:46,000 All tied up! 556 00:20:46,100 --> 00:20:47,133 Now what? 557 00:20:47,233 --> 00:20:48,300 Hit it! 558 00:20:54,900 --> 00:20:55,700 No. 559 00:20:55,800 --> 00:20:57,700 We hate bananas. 560 00:20:57,800 --> 00:21:00,833 I actually hate bananas less now! 561 00:21:00,933 --> 00:21:02,267 Me too! 562 00:21:09,133 --> 00:21:11,467 Well, my work here is done. 563 00:21:11,567 --> 00:21:12,833 Ow, ow, ow! 564 00:21:18,333 --> 00:21:19,267 Enough! 565 00:21:19,367 --> 00:21:22,067 Anything but that song! 566 00:21:22,167 --> 00:21:24,733 Anything? 567 00:21:24,833 --> 00:21:25,967 Just when you think 568 00:21:26,067 --> 00:21:27,433 they can't make this show any better, 569 00:21:27,533 --> 00:21:29,433 they do! 570 00:21:31,200 --> 00:21:32,400 You know what? 571 00:21:32,500 --> 00:21:34,700 I'm starting to see the appeal of this thing. 572 00:21:34,800 --> 00:21:37,800 Everything that goes around comes around, huh? 573 00:21:37,900 --> 00:21:39,333 Who am I kidding? 574 00:21:39,433 --> 00:21:40,233 Terrible. 575 00:21:40,333 --> 00:21:42,067 It's boring! It's a banana that spins. 576 00:21:42,133 --> 00:21:42,967 Counter-clock-wise. 577 00:21:43,067 --> 00:21:45,433 Brilliant! 578 00:22:16,300 --> 00:22:18,567 Ten, nine, eight-- 579 00:22:19,133 --> 00:22:20,600 Ah, Rocket Monkeys! 580 00:22:53,133 --> 00:22:55,400 Go Monkeys! 581 00:23:02,067 --> 00:23:04,700 Two years in the making 582 00:23:04,800 --> 00:23:05,867 but I've done it. 583 00:23:05,967 --> 00:23:07,833 Behold! 584 00:23:07,933 --> 00:23:08,867 Gustav Monkey 585 00:23:08,967 --> 00:23:10,133 in banana peels, earwax 586 00:23:10,233 --> 00:23:12,100 and Inky ink balls. 587 00:23:12,200 --> 00:23:15,833 I am immortal! 588 00:23:15,933 --> 00:23:16,833 Torpedo tag. 589 00:23:16,933 --> 00:23:18,067 You're it! 590 00:23:19,900 --> 00:23:20,867 Booyah! 591 00:23:20,967 --> 00:23:22,933 Torpedo tag! 592 00:23:23,067 --> 00:23:23,900 What to eat? What to eat? 593 00:23:24,067 --> 00:23:25,267 You're it! 594 00:23:25,367 --> 00:23:27,433 And we're out of Dijon. 595 00:23:31,967 --> 00:23:32,867 You're it! 596 00:23:32,967 --> 00:23:34,333 You're it! 597 00:23:34,433 --> 00:23:35,867 No, you're it! 598 00:23:35,967 --> 00:23:37,067 You're double it! 599 00:23:37,167 --> 00:23:38,600 You're double-triple it! 600 00:23:38,700 --> 00:23:40,833 You're flipple-dipple it! 601 00:23:40,933 --> 00:23:42,067 You're Miss Muff-it! 602 00:23:42,167 --> 00:23:43,500 You're Little Miss-fit! 603 00:23:43,600 --> 00:23:46,067 Do you monkeys even know how to play tag? 604 00:23:46,133 --> 00:23:47,867 You're it! 605 00:23:47,967 --> 00:23:49,067 Bolts! 606 00:23:49,167 --> 00:23:50,833 Attention GASI Agents! 607 00:23:50,933 --> 00:23:53,500 We are inside our latest super-weapon 608 00:23:53,600 --> 00:23:54,767 in our on-going fight 609 00:23:54,867 --> 00:23:56,600 against anything we don't like. 610 00:23:56,700 --> 00:23:57,800 Behold! 611 00:23:57,900 --> 00:24:01,600 The black-hole-n-ator has lethal force capabilities. 612 00:24:01,700 --> 00:24:04,300 It can create an instant black hole. 613 00:24:04,400 --> 00:24:06,467 We're talking total galactic destruction! 614 00:24:06,567 --> 00:24:07,900 It's really cool. 615 00:24:08,067 --> 00:24:09,067 Bravo. 616 00:24:09,100 --> 00:24:10,367 Love that destruction. 617 00:24:10,467 --> 00:24:11,967 Really good. 618 00:24:12,067 --> 00:24:13,467 Hey! Let's hear it for the brilliant inventor, 619 00:24:13,567 --> 00:24:16,233 Professor Cornelius J. Simian! 620 00:24:16,333 --> 00:24:18,100 You're interrupting my work! 621 00:24:18,200 --> 00:24:19,867 Wait a monkey sec! 622 00:24:19,967 --> 00:24:20,833 You know who that is? 623 00:24:20,933 --> 00:24:22,067 Uh, Dr. Chimpsky? 624 00:24:23,967 --> 00:24:25,833 It's good ol' Corny! 625 00:24:25,933 --> 00:24:26,833 Of course! 626 00:24:26,933 --> 00:24:28,467 Who could forget? 627 00:24:28,567 --> 00:24:29,500 Who's good ol' Corny? 628 00:24:29,600 --> 00:24:31,467 Only one way to find out: 629 00:24:31,567 --> 00:24:34,367 time for an expository monkey flashback! 630 00:24:38,233 --> 00:24:39,900 We were inseparable. 631 00:24:42,100 --> 00:24:44,100 We are the monkeys of Gamma Gamma Banana! 632 00:24:46,067 --> 00:24:47,067 Always together, 633 00:24:47,100 --> 00:24:49,067 best friends forever! 634 00:24:49,100 --> 00:24:50,933 Ooh ooh, ahh ahh, plbtt! 635 00:24:51,067 --> 00:24:52,500 Yeah! 636 00:24:52,600 --> 00:24:54,533 Gamma Gamma Banana secret handshake! 637 00:24:59,900 --> 00:25:00,900 Ahh! 638 00:25:01,067 --> 00:25:02,167 Corny! Corny! Corny! 639 00:25:03,467 --> 00:25:05,833 Banana chug hat! 640 00:25:05,933 --> 00:25:07,200 Sorry guys. 641 00:25:07,300 --> 00:25:09,067 You know my one-banana limit. 642 00:25:09,133 --> 00:25:11,067 One more! 643 00:25:12,967 --> 00:25:17,333 Let's get this partay start-ayed! 644 00:25:18,533 --> 00:25:20,167 Hoo-ha! 645 00:25:20,267 --> 00:25:22,667 Who's the big monkey now? 646 00:25:22,767 --> 00:25:24,500 The Corn-on-the-cobber! 647 00:25:26,133 --> 00:25:27,967 Good ol' Corny. 648 00:25:28,067 --> 00:25:29,400 No idea who he is. 649 00:25:29,500 --> 00:25:31,533 But his face sure rings a bell! 650 00:25:32,600 --> 00:25:33,600 Ringing a bell! 651 00:25:33,700 --> 00:25:35,067 That is so literally funny! 652 00:25:35,133 --> 00:25:37,233 Seriously, who is he?! 653 00:25:37,333 --> 00:25:39,700 And since when did we go to college?! 654 00:25:39,800 --> 00:25:40,167 Orbit steady? 655 00:25:40,933 --> 00:25:42,067 Check. 656 00:25:42,133 --> 00:25:42,867 Power supply? 657 00:25:42,967 --> 00:25:43,967 Check. 658 00:25:44,067 --> 00:25:45,833 Safety System for the Safety System? 659 00:25:45,933 --> 00:25:47,733 Check. Best friends forever? 660 00:25:47,833 --> 00:25:48,933 Checkity-check-check-check! 661 00:25:49,067 --> 00:25:50,133 Gamma Gamma Banana Secret Handshake! 662 00:25:53,533 --> 00:25:54,667 Corny, it's me! 663 00:25:54,767 --> 00:25:55,567 Gus! 664 00:25:55,667 --> 00:25:56,667 Gamma Gamma Banana? 665 00:25:56,767 --> 00:25:58,667 Ooh ooh, aah, aah, pbllt? 666 00:25:58,767 --> 00:25:59,667 Woo-hoo! 667 00:25:59,767 --> 00:26:01,300 Remember? 668 00:26:01,400 --> 00:26:02,433 Of course. 669 00:26:02,533 --> 00:26:03,733 Gustav Monkey. 670 00:26:03,833 --> 00:26:04,867 And if you're here, 671 00:26:04,967 --> 00:26:06,833 that must mean... 672 00:26:06,933 --> 00:26:09,267 Oooh, ooh! 673 00:26:09,367 --> 00:26:10,267 Warning. 674 00:26:10,367 --> 00:26:11,267 Alarm has been activated. 675 00:26:11,367 --> 00:26:12,300 Warning. 676 00:26:12,400 --> 00:26:13,433 Alarm has been activated. 677 00:26:13,533 --> 00:26:14,467 Oh my! 678 00:26:18,067 --> 00:26:19,800 Phew. 679 00:26:19,900 --> 00:26:21,567 So when do we streak GASI headquarters? 680 00:26:21,667 --> 00:26:22,700 Ready when you are! 681 00:26:22,800 --> 00:26:23,700 No! 682 00:26:23,800 --> 00:26:25,233 I am a scientist! 683 00:26:25,333 --> 00:26:26,933 And scientists do not have fun. 684 00:26:27,067 --> 00:26:28,233 Never! 685 00:26:28,333 --> 00:26:29,267 Oh sure, 686 00:26:29,367 --> 00:26:34,067 there was that one time... 687 00:26:37,133 --> 00:26:38,267 That was a good year. 688 00:26:38,367 --> 00:26:40,433 But now I spend all my time 689 00:26:40,533 --> 00:26:42,467 monitoring the black hole-n-ator 690 00:26:42,567 --> 00:26:45,833 because science plus fun equals kablowee! 691 00:26:45,933 --> 00:26:47,100 Wow! 692 00:26:47,200 --> 00:26:49,867 You know so many science-y words. 693 00:26:49,967 --> 00:26:50,967 Who are you again? 694 00:26:51,067 --> 00:26:52,467 It's Cornelius! 695 00:26:52,567 --> 00:26:53,600 Corny-the-Barbarian! 696 00:26:53,700 --> 00:26:55,133 Corny-on-the-Cobbler. 697 00:26:55,233 --> 00:26:56,800 Corny-Corny-Cream-Corny. 698 00:26:56,900 --> 00:26:59,333 Cornibulous the Magnificent! 699 00:26:59,433 --> 00:27:00,467 Mr. Poppy! 700 00:27:00,567 --> 00:27:01,967 Poppy-Corny! 701 00:27:02,067 --> 00:27:05,467 I wish you wouldn't call me any of those things. 702 00:27:05,567 --> 00:27:06,633 What if we par- tay 703 00:27:06,733 --> 00:27:09,700 and watch your black hole-whatzamawhozit 704 00:27:09,800 --> 00:27:13,100 at the same time? 705 00:27:13,200 --> 00:27:14,667 I shouldn't have had that third bolt burrito. 706 00:27:14,767 --> 00:27:15,767 That was a mistake-- 707 00:27:15,867 --> 00:27:17,767 Oh, hello gentlemens! 708 00:27:17,867 --> 00:27:19,767 Yes, the commode is, uh, 709 00:27:19,867 --> 00:27:21,767 the commode seems to be fixed now. 710 00:27:21,867 --> 00:27:23,867 It's, uh, working quite properly! 711 00:27:23,967 --> 00:27:25,500 Yay-Ok can fill in for you! 712 00:27:25,600 --> 00:27:26,633 You'll like him. 713 00:27:26,733 --> 00:27:28,067 He's a soulless machine! 714 00:27:28,100 --> 00:27:28,500 Oh, go on. Please. 715 00:27:28,600 --> 00:27:29,933 Please. 716 00:27:30,067 --> 00:27:31,400 Flattery will get you everywhere. 717 00:27:31,500 --> 00:27:32,467 Stop it. 718 00:27:32,567 --> 00:27:33,867 Impossible. 719 00:27:33,967 --> 00:27:35,200 The fate of the whole galaxy 720 00:27:35,300 --> 00:27:38,500 rests on the black hole-n-ator never going offline. 721 00:27:38,600 --> 00:27:40,833 It would take months to properly train-- 722 00:27:40,933 --> 00:27:42,200 Yes-yes, 723 00:27:42,300 --> 00:27:44,067 black-hole-n-ator specs. 724 00:27:44,100 --> 00:27:44,900 So complicated. 725 00:27:45,067 --> 00:27:46,867 In my sleep I could handle this! 726 00:27:46,967 --> 00:27:48,467 Go, go! 727 00:27:48,567 --> 00:27:49,500 Gamma Gamma Banana! 728 00:27:49,600 --> 00:27:51,200 No, I can't breathe! 729 00:27:51,300 --> 00:27:52,500 Ohhh! 730 00:27:52,600 --> 00:27:53,567 Hey, Wally! 731 00:27:53,667 --> 00:27:54,967 Par-tay! 732 00:27:55,067 --> 00:27:57,067 Coming! 733 00:27:57,100 --> 00:27:58,133 Okay-dokey! 734 00:27:58,233 --> 00:28:00,900 The fate of the galaxy is in my processors! 735 00:28:01,067 --> 00:28:03,700 Nothing will distract me while I-- 736 00:28:03,800 --> 00:28:04,867 La la, oh la la! 737 00:28:04,967 --> 00:28:05,900 I can, uh, 738 00:28:06,067 --> 00:28:07,867 I can tell by your buttons there 739 00:28:07,967 --> 00:28:09,100 that you're happy to see me. 740 00:28:15,233 --> 00:28:16,433 We are the monkeys of Gamma Gamma Banana 741 00:28:16,533 --> 00:28:17,500 always together 742 00:28:17,600 --> 00:28:18,833 best friends forever! 743 00:28:18,933 --> 00:28:20,467 Ooh ooh, ahh ahh-- 744 00:28:20,567 --> 00:28:22,267 Plbtt! 745 00:28:22,367 --> 00:28:23,567 Three dozen banana poppers 746 00:28:23,667 --> 00:28:25,667 and keep 'em coming! 747 00:28:26,633 --> 00:28:28,900 Well, maybe just one. 748 00:28:30,233 --> 00:28:32,267 Then directly back to the black hole-n-ator. 749 00:28:32,367 --> 00:28:33,700 Chug! Chug! Chug! 750 00:28:33,800 --> 00:28:35,067 Chug! Chug! Chug! 751 00:28:35,100 --> 00:28:36,167 One's my limit. 752 00:28:36,267 --> 00:28:38,100 Back to the lab for me. 753 00:28:40,233 --> 00:28:41,967 Come on Corn-dogger! 754 00:28:42,067 --> 00:28:42,967 Have another. 755 00:28:43,067 --> 00:28:44,067 I don't-- 756 00:28:44,167 --> 00:28:46,267 One more! One more! One more! 757 00:28:46,733 --> 00:28:49,600 Heeeeeeere's Corny! 758 00:28:49,700 --> 00:28:51,467 Oh! Do you smell corn? 759 00:28:51,567 --> 00:28:53,467 'Cause I smell corn! 760 00:28:53,567 --> 00:28:54,567 Hoo, hoo, hoo, hoo! 761 00:28:55,667 --> 00:28:56,633 Welcome back, 762 00:28:56,733 --> 00:28:58,100 Commissioner Von Corn! 763 00:28:58,200 --> 00:28:59,400 Haha! 764 00:28:59,500 --> 00:29:01,367 We are the monkeys of Gamma Gamma Banana! 765 00:29:01,467 --> 00:29:02,500 Always together, 766 00:29:02,600 --> 00:29:03,967 best friends forever! 767 00:29:15,267 --> 00:29:16,167 Professor Simian! 768 00:29:16,267 --> 00:29:17,200 What are you doing?! 769 00:29:17,300 --> 00:29:18,767 Return to the black hole-n-ator 770 00:29:18,867 --> 00:29:19,800 immediately. 771 00:29:19,900 --> 00:29:21,167 This is an emergency! 772 00:29:21,267 --> 00:29:22,967 Emergency this ! 773 00:29:23,067 --> 00:29:25,067 Oh my. 774 00:29:27,067 --> 00:29:28,267 Warning. 775 00:29:28,367 --> 00:29:29,833 Destruction imminent! 776 00:29:29,933 --> 00:29:31,900 Your well-priced cheese snacks 777 00:29:32,067 --> 00:29:32,900 look lovely in the candlelight, 778 00:29:33,067 --> 00:29:33,967 my dear. 779 00:29:35,067 --> 00:29:36,067 More oil? 780 00:29:36,133 --> 00:29:38,367 Yay-Ok. Aw, for funs and Ts! 781 00:29:38,467 --> 00:29:40,900 I'm ordering you to stop the black hole-n-ator 782 00:29:41,067 --> 00:29:42,733 from destroying the galaxy. 783 00:29:42,833 --> 00:29:44,133 Wish I could help, Chimpsky. 784 00:29:44,233 --> 00:29:47,067 But, uh, my extendors are tied on this one. 785 00:29:47,167 --> 00:29:50,133 Am I the only one concerned with utter destruction? 786 00:29:50,233 --> 00:29:52,067 Priorities, people! 787 00:29:52,133 --> 00:29:53,833 Ooh! Are those cheese snacks? 788 00:29:53,933 --> 00:29:54,933 I love them. 789 00:29:55,067 --> 00:29:56,267 Mm, mm! 790 00:29:56,367 --> 00:29:58,967 What's happened to Professor Simian, anyways? 791 00:29:59,067 --> 00:30:00,867 I'll have his monkey tail on a platter. 792 00:30:00,967 --> 00:30:02,333 These are delicious. 793 00:30:02,433 --> 00:30:04,300 Whoooo-hooo! 794 00:30:04,400 --> 00:30:05,833 Party at the hole-n-ator! 795 00:30:05,933 --> 00:30:07,000 Hole-n-ator! - Party! 796 00:30:07,100 --> 00:30:08,000 Hole-n-ator! - Party! 797 00:30:08,100 --> 00:30:09,000 Hole-n-ator! - Party! 798 00:30:09,100 --> 00:30:10,033 Hole-n-ator! 799 00:30:10,133 --> 00:30:11,167 Rocket Monkeys! 800 00:30:11,267 --> 00:30:12,033 Professor Simian! 801 00:30:12,133 --> 00:30:14,000 Listen to me! 802 00:30:14,100 --> 00:30:16,433 The Black-Hole-n-ator has gone redline! 803 00:30:16,533 --> 00:30:17,500 Whoa, whoa, whoa. 804 00:30:17,600 --> 00:30:18,933 Chill, chiefski. 805 00:30:19,033 --> 00:30:20,867 It's not the end of the world! 806 00:30:20,967 --> 00:30:23,033 That's exactly what it is! 807 00:30:23,133 --> 00:30:24,267 You're right. 808 00:30:24,367 --> 00:30:26,400 End of the World party! 809 00:30:26,500 --> 00:30:27,500 Oh yeah! 810 00:30:27,600 --> 00:30:29,967 We're gonna blow up like popcorn! 811 00:30:31,200 --> 00:30:32,600 Rocket Monkeys! 812 00:30:32,700 --> 00:30:35,833 You have five minutes to fix the black hole-n-ator! 813 00:30:35,933 --> 00:30:38,000 total kablowie! 814 00:30:38,100 --> 00:30:39,100 Like that. 815 00:30:39,200 --> 00:30:40,500 Chimpsky out. 816 00:30:40,600 --> 00:30:41,633 It's happening again. 817 00:30:41,733 --> 00:30:44,500 The fate of the Universe is down to me, Gus. 818 00:30:44,600 --> 00:30:45,467 Rocket Monkey. 819 00:30:45,567 --> 00:30:46,800 Hero! 820 00:30:46,900 --> 00:30:47,933 So I guess you want me 821 00:30:48,033 --> 00:30:49,833 to fix the thingy-thing -thing-thang? 822 00:30:49,933 --> 00:30:51,500 That'd be terrif. 823 00:30:51,600 --> 00:30:52,633 I'll get Corny. 824 00:30:52,733 --> 00:30:54,900 So we meet again, old friend. 825 00:30:55,000 --> 00:30:57,200 Get ready to be Wallified. 826 00:30:57,300 --> 00:30:59,400 Ohhh! 827 00:30:59,500 --> 00:31:02,567 Oh! 828 00:31:02,667 --> 00:31:04,167 Corn-diggedy dog! 829 00:31:04,267 --> 00:31:05,833 Ow! 830 00:31:05,933 --> 00:31:06,900 Okay, old pal, 831 00:31:07,067 --> 00:31:08,300 time to snap out of it. 832 00:31:08,400 --> 00:31:09,733 I saw this in a movie once 833 00:31:09,833 --> 00:31:11,333 and I think it's gonna work. 834 00:31:14,833 --> 00:31:16,333 I saw that movie too. 835 00:31:16,433 --> 00:31:17,433 May I? 836 00:31:20,067 --> 00:31:21,867 Oh, I loved that movie. 837 00:31:21,967 --> 00:31:22,733 Mind if I cut in? 838 00:31:22,833 --> 00:31:23,833 Stop it! 839 00:31:23,933 --> 00:31:25,267 I'm back to normal! 840 00:31:25,367 --> 00:31:26,167 Sheesh! 841 00:31:26,267 --> 00:31:27,867 Three minutes till kablammo! 842 00:31:27,967 --> 00:31:29,067 You can fix it, Corny! 843 00:31:29,133 --> 00:31:31,300 Do it for all Monkey-kind! 844 00:31:31,400 --> 00:31:33,900 Do it for Gamma Gamma Banana! 845 00:31:34,067 --> 00:31:35,633 How about I just do it 846 00:31:35,733 --> 00:31:38,967 because I'm the only one in the universe who can? 847 00:31:39,067 --> 00:31:41,233 Oooh, your friend's kinda full of himself. 848 00:31:41,333 --> 00:31:43,400 This calls for my emergency lab coat! 849 00:31:46,733 --> 00:31:49,867 Now to stop the countdown! 850 00:31:49,967 --> 00:31:50,867 Let's see here. 851 00:31:50,967 --> 00:31:51,967 Ooh, not that one. 852 00:31:52,067 --> 00:31:54,267 Uh, this isn't working, either. 853 00:31:54,367 --> 00:31:55,700 Oh my! 854 00:31:55,800 --> 00:31:56,700 What is wrong? 855 00:31:56,800 --> 00:31:57,767 What's happening?! 856 00:31:57,867 --> 00:31:59,767 The countdown won't stop! 857 00:31:59,867 --> 00:32:01,400 Two, 858 00:32:01,500 --> 00:32:03,433 one. 859 00:32:04,367 --> 00:32:06,467 Have a nice doomsday. 860 00:32:08,433 --> 00:32:10,533 Gamma Gamma Banana secret handshake. 861 00:32:13,433 --> 00:32:14,267 Yay! 862 00:32:14,367 --> 00:32:15,900 No thanks to you, Professor Simian, 863 00:32:16,067 --> 00:32:17,133 the universe is safe, 864 00:32:17,233 --> 00:32:20,633 but your Black hole-n-ator is a complete bust! 865 00:32:20,733 --> 00:32:22,800 You're fired, mister! 866 00:32:22,900 --> 00:32:24,933 But I don't understand! 867 00:32:25,067 --> 00:32:26,767 My machine was perfect! 868 00:32:26,867 --> 00:32:28,067 How did this happen?! 869 00:32:30,600 --> 00:32:32,100 Monkey fur? 870 00:32:32,200 --> 00:32:34,533 It's all in the monkey butt. 871 00:32:34,633 --> 00:32:35,600 Ohhh! 872 00:32:35,700 --> 00:32:36,767 Didn't I tell ya? 873 00:32:36,867 --> 00:32:37,900 You're right, Wal. 874 00:32:38,067 --> 00:32:39,267 This is pretty sweet. 875 00:32:39,367 --> 00:32:41,333 Well, we should be going. 876 00:32:42,700 --> 00:32:45,500 It was great seeing ya, Corny ol' chum! 877 00:32:45,600 --> 00:32:46,500 See ya, Carly! 878 00:32:46,600 --> 00:32:47,600 I mean Chris. 879 00:32:47,700 --> 00:32:48,767 I mean Kevin. 880 00:32:48,867 --> 00:32:50,100 I mean Cloris. 881 00:32:50,200 --> 00:32:51,433 I mean Chlorine. 882 00:32:51,533 --> 00:32:53,600 I mean Clarissa. 883 00:32:53,700 --> 00:32:54,900 Cladork? That's not a name. 884 00:32:55,067 --> 00:32:56,100 Cladrick. Let's go. 885 00:32:56,200 --> 00:32:57,800 Clendy. Clenderson. Come on now. Come on now. 886 00:32:57,900 --> 00:32:59,800 Clendo! 887 00:32:59,900 --> 00:33:01,967 It's Clendo. Okay, Clendo. 888 00:33:02,067 --> 00:33:03,933 My life's work... destroyed. 889 00:33:04,067 --> 00:33:06,733 My career... over! 890 00:33:06,833 --> 00:33:08,967 From this moment on, 891 00:33:09,067 --> 00:33:11,133 I shall be known 892 00:33:11,233 --> 00:33:14,900 as Professor Corn-evil! 893 00:33:15,067 --> 00:33:18,867 I will have my monkey-revenge! 894 00:33:18,967 --> 00:33:20,133 Hey! Do you mind?! 895 00:33:20,233 --> 00:33:21,333 This is a private ceremony! 896 00:33:21,433 --> 00:33:23,367 Ow! 897 00:33:36,733 --> 00:33:38,967 Finally, the big day is here! 898 00:33:39,067 --> 00:33:40,167 One year of abuse 899 00:33:40,267 --> 00:33:42,900 leads up to this enjoyable day! 900 00:33:43,067 --> 00:33:45,433 Initiate the drum-roll mode. 901 00:33:47,700 --> 00:33:49,833 It's Robot Appreciation Day! 902 00:33:53,133 --> 00:33:55,733 Today is Robot Appreciation Day. 903 00:33:55,833 --> 00:33:57,333 Also, in the future, 904 00:33:57,433 --> 00:33:59,533 please remember to flush. 905 00:33:59,633 --> 00:34:02,067 Those logs will not get to the lumberyard 906 00:34:02,100 --> 00:34:03,133 on their own. 907 00:34:03,233 --> 00:34:05,367 It's Yay-Ok's big day! 908 00:34:05,467 --> 00:34:07,533 How are we gonna top last year's gifts?! 909 00:34:07,633 --> 00:34:08,833 Hmmm. 910 00:34:08,933 --> 00:34:10,100 A box! 911 00:34:10,200 --> 00:34:12,267 I am so filled with anticipation. 912 00:34:15,133 --> 00:34:17,767 Are you going to finish that? 913 00:34:17,867 --> 00:34:20,133 Ooh, this one looks impressive. 914 00:34:23,067 --> 00:34:24,067 Dirty laundry. 915 00:34:24,133 --> 00:34:25,700 Your favourite! 916 00:34:25,800 --> 00:34:26,833 Are you going to finish that? 917 00:34:28,700 --> 00:34:29,467 Oh, I bet this one! 918 00:34:34,267 --> 00:34:36,567 You, uh, gave me an empty box? 919 00:34:36,667 --> 00:34:38,667 Wooo! 920 00:34:38,767 --> 00:34:41,633 And where did you get that cool racing car? 921 00:34:41,733 --> 00:34:43,367 From the box, silly. 922 00:34:44,533 --> 00:34:45,500 Why do I ask? 923 00:34:45,600 --> 00:34:46,867 Not that it matters. 924 00:34:46,967 --> 00:34:49,067 The one thing I truly want 925 00:34:49,100 --> 00:34:51,500 does not come from a store. 926 00:34:51,600 --> 00:34:52,633 A robo-family. 927 00:34:52,733 --> 00:34:55,100 Yes, that is the good stuff! 928 00:34:55,200 --> 00:34:57,633 Are you going to finish that? 929 00:34:57,733 --> 00:34:59,400 Crazy idea, bro. 930 00:34:59,500 --> 00:35:00,400 What if this year 931 00:35:00,500 --> 00:35:02,900 we get Yay-Ok something he actually wants? 932 00:35:03,067 --> 00:35:03,833 Silly goop? 933 00:35:03,933 --> 00:35:04,967 Nope. 934 00:35:05,067 --> 00:35:05,933 Enormous turtle? 935 00:35:06,067 --> 00:35:06,967 Nope. 936 00:35:07,067 --> 00:35:08,333 Four smaller turtles? Nope. 937 00:35:08,433 --> 00:35:10,733 Twenty-eight really small turtles?! 938 00:35:10,833 --> 00:35:11,833 No! 939 00:35:11,933 --> 00:35:13,667 A robo family! 940 00:35:13,767 --> 00:35:14,733 Fine. 941 00:35:14,833 --> 00:35:15,967 More turtles for me. 942 00:35:18,500 --> 00:35:19,433 Aah! 943 00:35:19,533 --> 00:35:20,467 Oh, boy. 944 00:35:20,567 --> 00:35:22,500 Another surprise box of emptiness. 945 00:35:22,600 --> 00:35:25,700 I hope there's nothing breakable inside. 946 00:35:27,600 --> 00:35:30,867 Happy Robot Appreciation Day! 947 00:35:30,967 --> 00:35:32,267 And you are supposed to be what? 948 00:35:32,367 --> 00:35:33,567 Your robo-family! 949 00:35:33,667 --> 00:35:34,867 Clean your room! 950 00:35:36,700 --> 00:35:37,833 Stop making that face. 951 00:35:37,933 --> 00:35:39,167 it'll stay that way! 952 00:35:39,267 --> 00:35:41,967 No, you may not borrow the particle accelerator! 953 00:35:42,067 --> 00:35:44,867 What is this magazine I found under your bed? 954 00:35:44,967 --> 00:35:46,067 Don't pick your bolts. 955 00:35:46,167 --> 00:35:47,467 They'll get crusty. 956 00:35:47,567 --> 00:35:49,067 Oh, ha-ha. 957 00:35:49,100 --> 00:35:51,933 You monkeys are hilarious with your mockery. 958 00:35:52,067 --> 00:35:55,333 So funny, I'm going to laugh somewhere else. 959 00:35:56,500 --> 00:35:57,767 Don't you want to open the rest of your gift? 960 00:35:57,867 --> 00:35:59,667 You can keep it! 961 00:35:59,767 --> 00:36:04,867 This has been the worst Robot Appreciations Day ever! 962 00:36:04,967 --> 00:36:06,900 But it's the good stuff! 963 00:36:12,733 --> 00:36:13,600 Well, that says it all. 964 00:36:13,700 --> 00:36:14,600 Look at them. 965 00:36:14,700 --> 00:36:16,067 So, so happy. 966 00:36:16,133 --> 00:36:19,167 Oh, what it would be like to have a real family. 967 00:36:20,533 --> 00:36:21,900 Rough day? 968 00:36:22,067 --> 00:36:25,467 Ha. Thanks a lot, Robo Hobo. 969 00:36:25,567 --> 00:36:28,067 Looks like it's, uh, just you and me, huh? 970 00:36:28,133 --> 00:36:30,067 Couple of lonely losers. 971 00:36:30,100 --> 00:36:31,500 What are you talking about? 972 00:36:31,600 --> 00:36:34,667 My family is the only thing that keeps me going. 973 00:36:38,567 --> 00:36:40,067 Wow! 974 00:36:40,133 --> 00:36:41,900 The miracle of artificial life. 975 00:36:42,067 --> 00:36:43,067 So delicate. 976 00:36:43,100 --> 00:36:44,433 So much potential. 977 00:36:44,533 --> 00:36:45,767 So boring. 978 00:36:45,867 --> 00:36:46,933 You take him. 979 00:36:47,067 --> 00:36:48,633 I've always wanted a baby brobot. 980 00:36:48,733 --> 00:36:50,067 They're so much fun. 981 00:36:55,600 --> 00:36:56,867 Let me try that. 982 00:37:02,967 --> 00:37:04,233 Aah. 983 00:37:04,333 --> 00:37:06,333 That kid's got real talent. 984 00:37:08,300 --> 00:37:10,467 Daddy Yay-Ok has your dinner! 985 00:37:10,567 --> 00:37:12,733 So tell me, how was school today? 986 00:37:12,833 --> 00:37:15,100 How was the flying? 987 00:37:15,200 --> 00:37:17,100 Hey, come back! 988 00:37:17,200 --> 00:37:19,267 I made your favourite dessert! 989 00:37:22,700 --> 00:37:24,867 Waaaaaaaa! 990 00:37:24,967 --> 00:37:26,167 I think he's hungry! 991 00:37:26,267 --> 00:37:28,267 Baby Yay want numnums? 992 00:37:28,367 --> 00:37:30,533 Do you want numnums? Do you want numnums? 993 00:37:31,967 --> 00:37:33,567 Ham? 994 00:37:33,667 --> 00:37:35,933 Cheese wheel? 995 00:37:36,067 --> 00:37:37,067 Mutton? 996 00:37:37,167 --> 00:37:38,700 So what do you want to eat? 997 00:37:38,800 --> 00:37:39,833 Aaah! 998 00:37:39,933 --> 00:37:41,067 Nipple area! 999 00:37:41,133 --> 00:37:42,400 I need that! 1000 00:37:42,500 --> 00:37:44,500 Not sure what for though, but-- Owwww! 1001 00:37:47,433 --> 00:37:49,100 Perhaps I was a little too hard 1002 00:37:49,200 --> 00:37:49,967 on the monkeys. 1003 00:37:50,067 --> 00:37:51,467 After all, 1004 00:37:51,567 --> 00:37:53,600 they are the closest thing I have to family. 1005 00:37:53,700 --> 00:37:54,467 All right, 1006 00:37:54,567 --> 00:37:56,533 move it along, creep. 1007 00:37:57,867 --> 00:38:01,467 I think Baby Yay needs burpies! 1008 00:38:08,133 --> 00:38:09,833 Monkeys, I'm back! 1009 00:38:09,933 --> 00:38:10,967 Ahh. 1010 00:38:11,067 --> 00:38:12,067 You know what? 1011 00:38:12,133 --> 00:38:13,700 It's, it's actually good to be home. 1012 00:38:13,800 --> 00:38:14,800 Aaah! 1013 00:38:14,900 --> 00:38:17,200 Happy Robot Appreciation Day! 1014 00:38:17,300 --> 00:38:20,133 Do my robot sensors deceive me? 1015 00:38:20,233 --> 00:38:22,267 It is a bambino-bot! 1016 00:38:22,833 --> 00:38:25,567 I think he likes you! 1017 00:38:27,167 --> 00:38:27,967 Waaaaaaaaah! 1018 00:38:34,300 --> 00:38:36,100 Three days with no recharge. 1019 00:38:36,200 --> 00:38:38,367 So, so tired. 1020 00:38:38,467 --> 00:38:39,867 I mean happy. 1021 00:38:39,967 --> 00:38:40,967 Wait! 1022 00:38:41,067 --> 00:38:42,067 No more crying. 1023 00:38:42,133 --> 00:38:43,167 Could it be? 1024 00:38:43,267 --> 00:38:44,800 My parenting skills have worked! 1025 00:38:46,067 --> 00:38:47,567 My bambino-bot is gone! 1026 00:38:47,667 --> 00:38:48,600 Yoohoo! 1027 00:38:48,700 --> 00:38:49,767 Bambino-bot! 1028 00:38:49,867 --> 00:38:51,067 Where are you? 1029 00:38:51,100 --> 00:38:52,967 Come, come to daddybot! 1030 00:38:53,067 --> 00:38:55,267 Are you in here? 1031 00:38:55,367 --> 00:38:57,167 Daddybot is getting a little panicky 1032 00:38:57,267 --> 00:38:59,900 if we're playing a little game! 1033 00:39:00,067 --> 00:39:01,867 Officer, he is about so big, 1034 00:39:01,967 --> 00:39:04,067 shoots fire, burps oil. 1035 00:39:04,167 --> 00:39:05,867 They say he looks like me. 1036 00:39:05,967 --> 00:39:07,267 Extremely leaky. 1037 00:39:07,367 --> 00:39:09,267 Where is my bambino-bot?! 1038 00:39:09,367 --> 00:39:10,433 How could I have lost him?! 1039 00:39:10,533 --> 00:39:12,500 Lost him, lost him, lost him... 1040 00:39:16,800 --> 00:39:17,833 Rocket Monkeys, 1041 00:39:17,933 --> 00:39:18,833 there you are! 1042 00:39:18,933 --> 00:39:20,733 Uh, have you seen my bambino-bot? 1043 00:39:20,833 --> 00:39:22,533 I think he's gone! 1044 00:39:22,633 --> 00:39:23,433 Relax. 1045 00:39:23,533 --> 00:39:25,300 It's feeding time! 1046 00:39:27,200 --> 00:39:29,067 Ah, Baby Yay! 1047 00:39:29,133 --> 00:39:31,200 You had daddybot so worried. 1048 00:39:33,167 --> 00:39:35,867 How about a big hug for your daddybot? 1049 00:39:43,267 --> 00:39:45,067 How did you get Baby Yay 1050 00:39:45,100 --> 00:39:46,067 to stop with the waa-waa? 1051 00:39:46,133 --> 00:39:47,100 I don't know. 1052 00:39:47,200 --> 00:39:48,467 He just likes us. 1053 00:39:48,567 --> 00:39:50,100 Ow! Super-teethy! 1054 00:39:51,400 --> 00:39:52,200 Watch this. 1055 00:39:56,900 --> 00:39:58,167 Go on. 1056 00:39:58,267 --> 00:39:59,700 Go play with your Dada. 1057 00:40:00,933 --> 00:40:03,433 Oww! 1058 00:40:03,533 --> 00:40:05,500 Your daddy's funny, isn't he? 1059 00:40:06,467 --> 00:40:08,733 So painfully cute, that one. 1060 00:40:10,200 --> 00:40:14,067 Looks to me like Baby Yay thinks we're his mom and dad. 1061 00:40:14,167 --> 00:40:15,433 What can I say? 1062 00:40:15,533 --> 00:40:16,800 He likes us more. 1063 00:40:16,900 --> 00:40:18,900 That's because monkeys are adorable. 1064 00:40:19,000 --> 00:40:20,167 Ah, oh! 1065 00:40:20,933 --> 00:40:21,867 It's true. 1066 00:40:21,967 --> 00:40:23,067 Aah, aah! 1067 00:40:23,167 --> 00:40:26,167 I am a terrible daddybot! 1068 00:40:26,267 --> 00:40:27,233 Oy! 1069 00:40:27,333 --> 00:40:29,367 What an embarrassment I am! 1070 00:40:29,467 --> 00:40:32,167 To be out-parented by you two furbags! 1071 00:40:32,933 --> 00:40:35,100 Oy! 1072 00:40:35,200 --> 00:40:37,767 I must retrieve my archival memory banks 1073 00:40:37,867 --> 00:40:40,000 and find out what it takes to be a good daddy bot. 1074 00:40:42,700 --> 00:40:44,400 Listen son. 1075 00:40:44,500 --> 00:40:46,067 I always wanted to be there for you. 1076 00:40:46,167 --> 00:40:47,867 And yet, I'm a doombot, 1077 00:40:47,967 --> 00:40:49,467 so what can I say? 1078 00:40:49,567 --> 00:40:50,700 I blow stuff up. 1079 00:40:50,800 --> 00:40:51,733 It's a living. 1080 00:40:51,833 --> 00:40:53,733 Pull my finger! 1081 00:40:54,867 --> 00:40:55,900 Yes Daddybot, 1082 00:40:56,000 --> 00:40:57,733 you have always been there for me. 1083 00:40:57,833 --> 00:40:58,867 And there. 1084 00:40:58,967 --> 00:41:00,200 And there. 1085 00:41:00,300 --> 00:41:02,467 And a little of you over there as well. 1086 00:41:02,567 --> 00:41:04,167 Well, that was a waste of a flashback. 1087 00:41:04,267 --> 00:41:06,467 I must be my own Daddybot. 1088 00:41:10,867 --> 00:41:13,467 Come on, chucker, chucker, chucker, chucker, chucker! 1089 00:41:13,567 --> 00:41:14,467 Come on, chucker! 1090 00:41:21,400 --> 00:41:22,633 Look at me, Bambino-bot! 1091 00:41:22,733 --> 00:41:24,133 I am a daddybot Clown. 1092 00:41:26,233 --> 00:41:28,500 It's hilarious! Huh? 1093 00:41:29,300 --> 00:41:32,067 Boy, have I got something for you. 1094 00:41:32,100 --> 00:41:34,067 A twist here, 1095 00:41:34,167 --> 00:41:35,267 little bit of a stretch there, 1096 00:41:35,367 --> 00:41:36,300 tada! 1097 00:41:36,400 --> 00:41:38,267 Your very own balloon poodle-bot! 1098 00:41:39,233 --> 00:41:41,400 Hehe, look at that. 1099 00:41:41,500 --> 00:41:43,067 Must have been a defective balloon. 1100 00:41:43,133 --> 00:41:44,133 Not to worry! 1101 00:41:44,233 --> 00:41:47,133 Cute little giraffe? 1102 00:41:47,233 --> 00:41:50,067 Particle accelerator? 1103 00:41:50,100 --> 00:41:51,800 Maybe some balloon toast? 1104 00:41:51,900 --> 00:41:53,633 Worst. Clown. Ever. 1105 00:41:53,733 --> 00:41:56,667 Okay, so you don't like the crazy, whacky balloons. 1106 00:41:56,767 --> 00:41:57,500 Okay. 1107 00:41:57,600 --> 00:41:59,233 Here's something my daddybot taught me: 1108 00:41:59,333 --> 00:42:00,367 Go ahead! 1109 00:42:00,467 --> 00:42:02,467 Pull my finger! 1110 00:42:05,133 --> 00:42:06,067 He's dying out there. 1111 00:42:06,133 --> 00:42:07,633 We gotta help him. 1112 00:42:13,300 --> 00:42:15,433 Aaaah! 1113 00:42:16,400 --> 00:42:17,467 Oh my bolts! 1114 00:42:18,567 --> 00:42:19,567 He likes it! 1115 00:42:19,667 --> 00:42:20,800 Quick, monkeys, 1116 00:42:20,900 --> 00:42:22,900 help me out with more robo-mishaps! 1117 00:42:23,067 --> 00:42:25,467 If you insist. 1118 00:42:25,567 --> 00:42:26,667 Ohh! 1119 00:42:26,767 --> 00:42:28,867 I think I split my bolts. 1120 00:42:32,300 --> 00:42:33,167 Woo! 1121 00:42:33,267 --> 00:42:34,933 Yeehaw, little doggie! 1122 00:42:35,067 --> 00:42:37,400 Ahhhh!!! 1123 00:42:37,500 --> 00:42:38,567 Oy! 1124 00:42:38,667 --> 00:42:39,867 Oy! 1125 00:42:39,967 --> 00:42:41,733 Aw! 1126 00:42:48,533 --> 00:42:51,467 Aah, aah, aah, oy! 1127 00:42:51,567 --> 00:42:53,200 That is it. 1128 00:42:53,300 --> 00:42:55,567 I cannot take it anymore! 1129 00:42:55,667 --> 00:42:58,867 I am such a bad father-bot! 1130 00:42:58,967 --> 00:42:59,900 Dada! 1131 00:43:00,067 --> 00:43:00,967 He said it! 1132 00:43:01,067 --> 00:43:02,600 He said Dada! 1133 00:43:02,700 --> 00:43:04,533 Such a robo-miracle! 1134 00:43:04,633 --> 00:43:05,833 Such joy! 1135 00:43:05,933 --> 00:43:07,100 Ow! 1136 00:43:07,200 --> 00:43:08,200 Such painful joy! 1137 00:43:08,300 --> 00:43:09,500 Ow! 1138 00:43:09,600 --> 00:43:10,400 Thank you rocket monkeys! 1139 00:43:10,500 --> 00:43:11,433 Oy! 1140 00:43:11,533 --> 00:43:12,967 You can stop with the whacking now! 1141 00:43:17,200 --> 00:43:18,433 Look at those two. 1142 00:43:18,533 --> 00:43:19,967 So happy. 1143 00:43:20,067 --> 00:43:21,833 So moving! 1144 00:43:21,933 --> 00:43:22,900 Wow! Okay. 1145 00:43:23,067 --> 00:43:23,900 That's it, sonbot! 1146 00:43:24,067 --> 00:43:25,133 That's quite an arm you've got. 1147 00:43:26,067 --> 00:43:27,167 Ow! 1148 00:43:27,267 --> 00:43:28,167 Ah. 1149 00:43:28,267 --> 00:43:30,133 Okay, 1150 00:43:30,233 --> 00:43:31,633 Daddybot needs a break. 1151 00:43:31,733 --> 00:43:34,133 And uh, some little bit of medical attention. 1152 00:43:34,233 --> 00:43:35,167 I am curious, gentlemens. 1153 00:43:35,267 --> 00:43:37,100 You are silly monkeys. 1154 00:43:37,200 --> 00:43:39,800 How did you build such a terrific bambino-bot? 1155 00:43:39,900 --> 00:43:40,967 Easy. 1156 00:43:41,067 --> 00:43:42,633 We used the same plans as your dadbot. 1157 00:43:42,733 --> 00:43:45,133 You are aware that my daddybot is a doombot 1158 00:43:45,233 --> 00:43:48,200 and that would mean that bambino-bot will soon-- 1159 00:43:51,067 --> 00:43:53,133 Dada! 1160 00:43:53,233 --> 00:43:55,600 Ah, that's my boy! 71269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.