Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,500 --> 00:00:07,733
Ten, nine, eight--
2
00:00:08,300 --> 00:00:09,433
Ah, Rocket Monkeys!
3
00:00:42,533 --> 00:00:44,600
Go Monkeys!
4
00:00:54,033 --> 00:00:55,300
Welcome, everyone!
5
00:00:55,400 --> 00:00:57,033
Uh, thank you, Gus and Wally.
6
00:00:59,033 --> 00:01:00,100
Yeah, that's enough now.
7
00:01:00,200 --> 00:01:01,100
Cease. Desist.
8
00:01:01,200 --> 00:01:02,933
I said quiet !
9
00:01:03,067 --> 00:01:04,167
Ahem.
10
00:01:04,267 --> 00:01:05,500
And welcome, everyone,
11
00:01:05,600 --> 00:01:07,433
to the signing of this most
historic peace accord
12
00:01:07,533 --> 00:01:09,067
between the Glints
and the Glorts.
13
00:01:09,100 --> 00:01:11,867
Glint! Glint! Glint!
Glort! Glort! Glort!
14
00:01:11,967 --> 00:01:12,967
Uh, excuse me.
15
00:01:13,067 --> 00:01:13,967
Hello? Focus.
16
00:01:14,067 --> 00:01:15,933
Today marks
the end of fighting
17
00:01:16,067 --> 00:01:18,067
over the disputed
territory of Playlandia.
18
00:01:21,433 --> 00:01:22,467
Finally,
19
00:01:22,567 --> 00:01:24,300
this ridiculous,
centuries-old fight--
20
00:01:25,467 --> 00:01:26,433
Ahem.
21
00:01:26,533 --> 00:01:28,100
I mean, um,
22
00:01:28,200 --> 00:01:32,067
this totally reasonable
disagreement will end.
23
00:01:32,133 --> 00:01:33,667
And now to pay tribute,
24
00:01:33,767 --> 00:01:35,600
a traditional
song of peace.
25
00:01:35,700 --> 00:01:36,633
Uh, Gus, Wally,
26
00:01:36,733 --> 00:01:37,833
if you would?
27
00:01:46,833 --> 00:01:49,300
Glint, Glint, Glint.
28
00:01:49,400 --> 00:01:50,500
Glort.
29
00:01:50,600 --> 00:01:52,333
Quick, get them to sign
the peace accord!
30
00:01:52,433 --> 00:01:53,433
Hmm.
31
00:01:53,533 --> 00:01:55,133
Press the pen-signing button!
32
00:01:55,233 --> 00:01:56,800
No, the other button!
33
00:01:56,900 --> 00:01:57,900
That one!
34
00:01:58,067 --> 00:01:59,133
Ngh. Right there!
35
00:01:59,233 --> 00:02:00,833
The blue blinking one!
36
00:02:00,933 --> 00:02:02,633
Your hand is directly over it!
37
00:02:02,733 --> 00:02:04,667
Just press it!
38
00:02:09,500 --> 00:02:10,433
Glint!
39
00:02:10,533 --> 00:02:13,167
Glo-glo-glo-glo-
glo-glo-glo-glort!
40
00:02:17,667 --> 00:02:19,400
Ah! So peaceful.
41
00:02:19,500 --> 00:02:20,367
"Peace" of cake!
42
00:02:20,467 --> 00:02:21,567
Good one, Wal.
43
00:02:22,733 --> 00:02:23,633
Good one.
44
00:02:24,933 --> 00:02:26,400
Enough.
45
00:02:26,500 --> 00:02:27,500
A toast!
46
00:02:27,600 --> 00:02:29,567
To peace in the galaxy!
47
00:02:32,867 --> 00:02:33,867
Rocket Monkeys?!
48
00:02:33,967 --> 00:02:35,367
I know you're in there!
49
00:02:35,467 --> 00:02:36,867
Is that
the happy-Chimpsky knock
50
00:02:36,967 --> 00:02:38,633
or the angry-Chimpsky knock?
51
00:02:38,733 --> 00:02:40,900
The very-angry-Chimpsky knock!
52
00:02:41,067 --> 00:02:42,067
Uh oh,
53
00:02:42,167 --> 00:02:43,967
you guys are in
a little bit of trouble!
54
00:02:47,433 --> 00:02:48,467
Oh, hey you!
55
00:02:48,567 --> 00:02:49,900
Can't talk.
56
00:02:50,067 --> 00:02:50,967
Busy doing important
monkey stuff.
57
00:02:51,067 --> 00:02:52,167
Moo!
58
00:02:52,267 --> 00:02:54,133
No one here but us cows!
59
00:02:55,400 --> 00:02:56,367
Enough!
60
00:02:56,467 --> 00:02:57,267
The truth is--
61
00:02:57,367 --> 00:02:59,800
Because of today's "events",
62
00:02:59,900 --> 00:03:02,567
I am no longer
the chief in charge.
63
00:03:04,667 --> 00:03:05,667
I've been demoted.
64
00:03:05,767 --> 00:03:08,867
At least I still have
my monitor privileges.
65
00:03:08,967 --> 00:03:10,533
At least I still have those.
66
00:03:10,633 --> 00:03:11,867
Aah!
67
00:03:11,967 --> 00:03:14,067
If you're not the chief...
68
00:03:14,100 --> 00:03:15,433
Then who is?
69
00:03:15,533 --> 00:03:17,067
Oh, oh!
70
00:03:17,133 --> 00:03:18,767
Dr. Fan, sir!
71
00:03:18,867 --> 00:03:20,067
Can we have
the rest of the day off?
72
00:03:23,400 --> 00:03:24,433
He's strict.
73
00:03:24,533 --> 00:03:25,833
Don't you get it?!
74
00:03:25,933 --> 00:03:27,067
I've been demoted!
75
00:03:27,100 --> 00:03:28,233
Humiliated!
76
00:03:28,333 --> 00:03:30,433
Turned into a junior junior
junior Rocket Monkey!
77
00:03:31,800 --> 00:03:32,767
Like you two!
78
00:03:32,867 --> 00:03:34,467
I know what'll cheer you up!
79
00:03:41,833 --> 00:03:43,167
And here is where we hide
80
00:03:43,267 --> 00:03:44,300
when we don't want to hear
81
00:03:44,400 --> 00:03:45,700
what the big boss has to say.
82
00:03:45,800 --> 00:03:49,500
We call it the hide-from-
Dr.-Blah-blah-blah room.
83
00:03:49,600 --> 00:03:51,700
This is the tactical
command center!
84
00:03:53,900 --> 00:03:55,067
You have funny names
for everything.
85
00:03:57,367 --> 00:03:58,600
Here's where we test to see
86
00:03:58,700 --> 00:04:00,700
if our undies need washing.
87
00:04:01,700 --> 00:04:02,967
Still has a couple days.
88
00:04:05,933 --> 00:04:07,833
And here's the boom-boom room.
89
00:04:07,933 --> 00:04:09,600
This is where we throw stuff.
90
00:04:09,700 --> 00:04:10,200
I'm open! I'm open!
91
00:04:10,300 --> 00:04:11,900
Ugh!
92
00:04:12,067 --> 00:04:14,067
This is the torpedo room!
93
00:04:16,633 --> 00:04:18,733
Hmm. So what's this room?
94
00:04:18,833 --> 00:04:19,800
No!
Aah!
95
00:04:19,900 --> 00:04:20,800
That room is reserved
96
00:04:20,900 --> 00:04:22,900
for junior junior junior
Rocket Monkeys
97
00:04:23,067 --> 00:04:23,900
first class.
98
00:04:24,067 --> 00:04:25,533
We're only second class.
99
00:04:25,633 --> 00:04:26,600
Actually, I'm...
100
00:04:26,700 --> 00:04:28,967
Well, I'm third class.
101
00:04:29,067 --> 00:04:30,233
You are?!
102
00:04:30,333 --> 00:04:31,633
But if you're a junior
junior junior Rocket Monkey,
103
00:04:31,733 --> 00:04:32,967
third class...
104
00:04:33,067 --> 00:04:34,400
And we're junior junior
junior Rocket Monkeys,
105
00:04:34,500 --> 00:04:35,967
second class...
106
00:04:36,067 --> 00:04:37,167
That means...
107
00:04:37,267 --> 00:04:38,800
Hold on, if I'm third
108
00:04:38,900 --> 00:04:40,500
and we have one more
junior than him--?
109
00:04:40,600 --> 00:04:43,267
Two days in a week--?
110
00:04:43,367 --> 00:04:46,267
And four weeks in an hour--?
111
00:04:46,367 --> 00:04:48,433
It means you two outrank me.
112
00:04:50,067 --> 00:04:52,433
We outrank you!
113
00:04:55,933 --> 00:04:57,633
Eugh.
114
00:04:57,733 --> 00:04:58,800
You know, uh,
115
00:04:58,900 --> 00:05:00,367
they don't do that
themselves, uh?
116
00:05:00,467 --> 00:05:03,067
But they told me they wash
their own toilet paper!
117
00:05:03,100 --> 00:05:04,733
Good one, Dr. Chimpsky!
118
00:05:08,467 --> 00:05:09,667
There! I'm done.
119
00:05:09,767 --> 00:05:10,667
Finally!
120
00:05:10,767 --> 00:05:12,833
A-hem!
121
00:05:13,967 --> 00:05:14,867
Oh my.
122
00:05:14,967 --> 00:05:16,667
Aaah!
123
00:05:21,500 --> 00:05:22,667
Aaah!
124
00:05:22,767 --> 00:05:24,567
One, two, three!
125
00:05:24,667 --> 00:05:26,700
The winner!
126
00:05:26,800 --> 00:05:27,900
Uh, gentlemens,
127
00:05:28,067 --> 00:05:29,367
there's still
that little matter
128
00:05:29,467 --> 00:05:31,667
of the raging battle
between Glint and Glort!
129
00:05:31,767 --> 00:05:32,800
Oh yeah!
130
00:05:32,900 --> 00:05:33,933
Thanks for reminding us!
131
00:05:34,067 --> 00:05:35,333
I hope we didn't
miss anything.
132
00:05:35,433 --> 00:05:36,433
Relax, bro.
133
00:05:36,533 --> 00:05:38,867
It's on pause.
134
00:05:40,800 --> 00:05:41,867
Um, monkeys,
135
00:05:41,967 --> 00:05:44,100
I think I need
some medical attention.
136
00:05:44,200 --> 00:05:45,700
Chimpsky third class,
137
00:05:45,800 --> 00:05:46,733
I need a refill!
138
00:05:46,833 --> 00:05:47,833
That's it!
139
00:05:47,933 --> 00:05:49,300
I quit GASI.
140
00:05:49,400 --> 00:05:51,333
Forever!
141
00:05:53,233 --> 00:05:54,667
I said I'm leaving.
142
00:05:56,567 --> 00:05:58,500
Forever.
143
00:06:04,067 --> 00:06:05,867
It's been two days.
144
00:06:05,967 --> 00:06:08,267
Enough with
the ring-a-ding-donging!
145
00:06:08,367 --> 00:06:09,233
Chimpsky!
146
00:06:09,333 --> 00:06:11,200
My banana juice
is too far away!
147
00:06:11,300 --> 00:06:13,767
And my bed
isn't wet enough!
148
00:06:13,867 --> 00:06:15,200
I'm not Dr. Chimpsky.
149
00:06:15,300 --> 00:06:17,667
Dr. Chimpsky quit
two days ago.
150
00:06:17,767 --> 00:06:18,833
He wha--?
151
00:06:18,933 --> 00:06:20,067
B-b-b-but--
152
00:06:20,167 --> 00:06:22,700
Who will take care
of our monkey needs?!
153
00:06:22,800 --> 00:06:24,200
We'll get Dr. Chimpsky back!
154
00:06:24,300 --> 00:06:25,967
We'll search the galaxy!
155
00:06:26,067 --> 00:06:27,067
The cosmos!
156
00:06:27,100 --> 00:06:28,200
The universe!
157
00:06:28,300 --> 00:06:30,167
And bring him home.
158
00:06:30,267 --> 00:06:31,833
Then we'll make him
do our stuff.
159
00:06:31,933 --> 00:06:32,933
Exactly.
160
00:06:33,067 --> 00:06:34,067
Chimpsky, bring us
our scooters.
161
00:06:34,133 --> 00:06:36,567
I already said I am not--
162
00:06:39,800 --> 00:06:40,733
Here. Please.
163
00:06:40,833 --> 00:06:42,333
Just take them.
164
00:06:42,433 --> 00:06:44,433
You guys are really
busting my circuits, huh.
165
00:06:45,667 --> 00:06:46,733
Chimpsky!
166
00:06:46,833 --> 00:06:47,800
Chimpy-chimpy-Chimpsky!
167
00:06:47,900 --> 00:06:49,233
Where are ya,
little fella?
168
00:06:49,333 --> 00:06:50,400
Chimpsky!
169
00:06:50,500 --> 00:06:51,400
Come here, boy!
170
00:06:52,433 --> 00:06:54,333
See him yet?
171
00:06:55,433 --> 00:06:56,400
No.
172
00:06:56,500 --> 00:06:57,567
Hmmm.
173
00:06:57,667 --> 00:06:58,533
See him now?
174
00:06:58,633 --> 00:06:59,767
Not yet.
175
00:06:59,867 --> 00:07:00,733
Who are we looking for again?
176
00:07:00,833 --> 00:07:01,967
I don't know.
177
00:07:05,067 --> 00:07:06,833
Could you keep it down!
178
00:07:06,933 --> 00:07:08,167
We're looking
for someone here!
179
00:07:12,933 --> 00:07:15,400
Yay!
180
00:07:15,500 --> 00:07:18,667
Poorly-constructed
cuckoo clock for sale!
181
00:07:19,767 --> 00:07:20,667
Anyone?
182
00:07:20,767 --> 00:07:21,967
Coo-coo!
183
00:07:22,067 --> 00:07:23,767
Life is over.
184
00:07:24,967 --> 00:07:25,833
Dr. Chimpsky,
185
00:07:25,933 --> 00:07:27,467
you must come back
and help!
186
00:07:27,567 --> 00:07:29,733
My monkeys have been
kidnapped by a Glint.
187
00:07:29,833 --> 00:07:30,767
Or maybe a Glort.
188
00:07:30,867 --> 00:07:32,067
Whatever! One of them!
189
00:07:32,167 --> 00:07:33,867
It's too late, Yay-Ok.
190
00:07:33,967 --> 00:07:34,800
I'm out of the game.
191
00:07:34,900 --> 00:07:35,833
Finished.
192
00:07:35,933 --> 00:07:37,067
Washed-up.
193
00:07:37,133 --> 00:07:39,967
Folded into thirds
and tucked into a drawer.
194
00:07:40,067 --> 00:07:42,067
Those monkeys can
take care of themselves.
195
00:07:42,133 --> 00:07:45,167
You know that's the one thing
they cannot do!
196
00:07:45,267 --> 00:07:47,067
That and tie their own shoes,
197
00:07:47,100 --> 00:07:48,400
stopping themselves
198
00:07:48,500 --> 00:07:51,233
from the incessant scratching
of the unmentionables,
199
00:07:51,333 --> 00:07:53,167
to say nothing of
the flushing issues,
200
00:07:53,267 --> 00:07:55,733
and the giant little bombs
that are left behind.
201
00:07:55,833 --> 00:07:56,933
Please, Dr. Chimpsky,
202
00:07:57,067 --> 00:07:58,467
think of the good times.
203
00:07:58,567 --> 00:07:59,467
The good times?
204
00:07:59,567 --> 00:08:00,533
Okay, let me think.
205
00:08:00,633 --> 00:08:02,667
Thinking about the possibility
of good times.
206
00:08:02,767 --> 00:08:03,800
Hmmm.
207
00:08:03,900 --> 00:08:04,967
Yeah, I got nothing.
208
00:08:05,067 --> 00:08:07,467
Maybe this sentimental
robo-flashback will help.
209
00:08:11,633 --> 00:08:12,700
Oh my.
210
00:08:12,800 --> 00:08:14,067
Yeah!
211
00:08:14,167 --> 00:08:16,067
I do miss those monkeys.
212
00:08:16,167 --> 00:08:17,367
All right I'll do it!
213
00:08:17,467 --> 00:08:18,733
Coo-coo!
214
00:08:18,833 --> 00:08:20,433
I'm a big failure.
215
00:08:20,533 --> 00:08:22,533
Coo-coo!
216
00:08:22,633 --> 00:08:23,700
Glint!
217
00:08:23,800 --> 00:08:25,633
Glort!
218
00:08:25,733 --> 00:08:29,967
What the Glintin' Glort
is going on around here?!
219
00:08:30,067 --> 00:08:32,767
Why is no one
trying to rescue us?!
220
00:08:32,867 --> 00:08:33,767
I don't recognize
221
00:08:33,867 --> 00:08:34,900
any of these buttons.
222
00:08:35,067 --> 00:08:37,067
They've changed everything.
223
00:08:37,100 --> 00:08:39,067
Yeah, that one's a dud.
224
00:08:45,800 --> 00:08:46,967
What's the point?!
225
00:08:47,067 --> 00:08:49,533
I used to be a well-trained
GASI scientist.
226
00:08:49,633 --> 00:08:50,433
Now I'm not even fit
227
00:08:52,933 --> 00:08:54,900
third class.
228
00:08:55,067 --> 00:08:58,167
Oh! Again with
the sad-sack Chimpsky.
229
00:08:58,267 --> 00:09:00,267
Snap out of it,
I tell you!
230
00:09:00,367 --> 00:09:02,433
Chimpsky,
you get up now, sir!
231
00:09:02,533 --> 00:09:05,067
I'm sorry,
but you built this ship.
232
00:09:05,100 --> 00:09:06,233
I apologize again.
233
00:09:06,333 --> 00:09:08,067
but you know
which button to press
234
00:09:08,133 --> 00:09:09,900
to solve the problems.
235
00:09:10,067 --> 00:09:12,767
I believe in you, chief!
236
00:09:12,867 --> 00:09:14,300
Sorry about the slapping,
237
00:09:14,400 --> 00:09:15,700
but nothing was working
really.
238
00:09:15,800 --> 00:09:16,700
You're right.
239
00:09:16,800 --> 00:09:17,733
All I have to do
240
00:09:17,833 --> 00:09:18,933
is find the button
241
00:09:19,067 --> 00:09:20,700
that will activate
total galactic peace.
242
00:09:22,933 --> 00:09:26,767
What else could it
possibly be?
243
00:09:26,867 --> 00:09:28,633
Glint, Glint!
Glort, Glort!
244
00:09:30,133 --> 00:09:31,067
Woo!
245
00:09:31,133 --> 00:09:32,067
Atta boy, Chimper!
246
00:09:32,167 --> 00:09:33,300
Nice work, Chimper!
247
00:09:34,767 --> 00:09:35,967
Aaah!
248
00:09:36,067 --> 00:09:37,100
What do I do?
249
00:09:37,200 --> 00:09:38,900
Gus and Wally are in danger.
250
00:09:39,067 --> 00:09:40,267
Galactic peace is threatened.
251
00:09:40,367 --> 00:09:43,300
My gout is flaring up
something awful.
252
00:09:43,400 --> 00:09:45,600
Well, if I know my monkeys,
253
00:09:45,700 --> 00:09:47,300
nothing solves a problem
254
00:09:47,400 --> 00:09:49,367
like an ol' timey
musical number.
255
00:10:03,800 --> 00:10:04,800
Ooo-ooo-ooo?
256
00:10:20,667 --> 00:10:23,400
Now you at home.
257
00:10:23,500 --> 00:10:24,900
Take it!
258
00:10:25,000 --> 00:10:26,333
Never mind.
259
00:10:26,433 --> 00:10:27,767
Big finish!
260
00:10:31,567 --> 00:10:34,600
Glint, glint, glint.
Glort, Glort, Glort.
261
00:10:34,700 --> 00:10:35,833
Ah, well look at that.
262
00:10:35,933 --> 00:10:37,367
Galactic peace
has been secured.
263
00:10:37,467 --> 00:10:39,467
I can't believe
that actually worked.
264
00:10:40,633 --> 00:10:42,500
Aaaah!
265
00:10:44,367 --> 00:10:45,233
Aah.
266
00:10:45,333 --> 00:10:48,300
So good to be back
in my monitor.
267
00:10:48,400 --> 00:10:51,067
As the reinstated GASI chief,
268
00:10:51,167 --> 00:10:53,467
my first order is
to ensure a lifelong peace
269
00:10:53,567 --> 00:10:55,333
between the Glints
and the Glorts.
270
00:10:55,433 --> 00:10:56,333
Glort!
271
00:10:56,433 --> 00:10:57,400
Therefore,
272
00:10:57,500 --> 00:11:00,067
GASI will always have
someone sing and dance
273
00:11:00,133 --> 00:11:01,467
like a monkey.
274
00:11:04,733 --> 00:11:06,567
Can we stop now?
275
00:11:08,100 --> 00:11:10,800
Man, that guy is tough.
276
00:11:26,767 --> 00:11:27,700
Rocket Monkeys,
277
00:11:27,800 --> 00:11:28,467
I have assembled
278
00:11:28,567 --> 00:11:30,500
your favourite
television snacks.
279
00:11:30,600 --> 00:11:31,433
Banana shakes?
280
00:11:31,533 --> 00:11:32,500
Check.
281
00:11:32,600 --> 00:11:33,500
Banana cakes?
282
00:11:33,600 --> 00:11:34,500
Check.
283
00:11:34,600 --> 00:11:35,700
Banana steaks?
284
00:11:35,800 --> 00:11:37,067
Medium rare.
285
00:11:37,100 --> 00:11:38,567
Just the way you like it!
286
00:11:39,667 --> 00:11:40,667
Wally,
287
00:11:40,767 --> 00:11:41,833
you know what that means?!
288
00:11:41,933 --> 00:11:44,133
You bet I do!
289
00:11:44,233 --> 00:11:45,167
And now,
290
00:11:45,267 --> 00:11:46,300
what all you lesser-primates
291
00:11:46,400 --> 00:11:49,067
have been drooling for...
292
00:11:49,100 --> 00:11:51,567
It's the Banana Hour!
293
00:11:51,667 --> 00:11:53,067
Brilliant.
294
00:11:53,133 --> 00:11:54,200
Just brilliant.
295
00:11:54,300 --> 00:11:55,733
I don't know how
they outdo themselves
296
00:11:55,833 --> 00:11:56,867
each week.
297
00:11:56,967 --> 00:11:58,867
The level of storytelling.
298
00:11:58,967 --> 00:12:00,700
The commitment to character.
299
00:12:00,800 --> 00:12:01,333
I don't get it.
300
00:12:01,433 --> 00:12:03,100
It's just a spinning banana.
301
00:12:03,200 --> 00:12:04,100
Doesn't play with me,
I'll tell you.
302
00:12:04,200 --> 00:12:05,533
What?!
303
00:12:05,633 --> 00:12:06,433
Bolts!
304
00:12:06,533 --> 00:12:07,700
Maybe we need to find
someone else
305
00:12:07,800 --> 00:12:09,300
who can appreciate
306
00:12:09,400 --> 00:12:11,900
the subtle
artistic sensibilities
307
00:12:12,067 --> 00:12:13,833
of this televised masterpiece!
308
00:12:13,933 --> 00:12:14,933
Oy!
309
00:12:15,067 --> 00:12:16,333
Yeah!
310
00:12:16,433 --> 00:12:18,333
You know who'd really love
the Banana Hour?
311
00:12:20,467 --> 00:12:23,067
Yoga up.
312
00:12:23,100 --> 00:12:24,567
Yoga 'nana.
313
00:12:24,667 --> 00:12:27,100
Dreaming dragon.
314
00:12:27,200 --> 00:12:29,067
Floating beehive.
315
00:12:29,133 --> 00:12:30,200
Sleeping dog
316
00:12:30,300 --> 00:12:32,867
into bathing squirrel.
317
00:12:32,967 --> 00:12:34,933
Let your ears go liquid.
318
00:12:35,067 --> 00:12:36,767
And eyebrows down.
319
00:12:36,867 --> 00:12:39,267
Attention, Banana Dude!
320
00:12:39,367 --> 00:12:41,733
You should watch
the Banana Hour.
321
00:12:41,833 --> 00:12:42,667
It's really good.
322
00:12:42,767 --> 00:12:43,933
Weird.
323
00:12:44,067 --> 00:12:46,467
Does my voice
really sound like this?
324
00:12:46,567 --> 00:12:48,967
Hello! Hello! Hello!
325
00:12:49,067 --> 00:12:51,133
So annoying!
326
00:12:55,367 --> 00:12:58,067
I knew this monkey-safe room
would come in handy.
327
00:12:58,167 --> 00:12:59,800
No monkey way in...
328
00:13:01,067 --> 00:13:02,067
... no monkey way out.
329
00:13:02,167 --> 00:13:04,700
Watch it!
Watch it! Watch it!
330
00:13:04,800 --> 00:13:06,467
Just leave me alone!
331
00:13:06,567 --> 00:13:07,333
Hey!
332
00:13:10,067 --> 00:13:12,633
Watch it!
Watch it! Watch it!
333
00:13:12,733 --> 00:13:14,067
Listen to me!
334
00:13:14,167 --> 00:13:15,833
Whatever it is
you're talking about,
335
00:13:15,933 --> 00:13:17,067
I don't care!
336
00:13:17,100 --> 00:13:18,333
Hmp! Fine!
337
00:13:18,433 --> 00:13:19,800
We know
when we're not wanted.
338
00:13:19,900 --> 00:13:21,733
Let's go, Wally!
339
00:13:23,500 --> 00:13:24,133
Oh!
340
00:13:24,233 --> 00:13:25,700
Just forgot the TV.
341
00:13:28,767 --> 00:13:29,867
Grr!
342
00:13:29,967 --> 00:13:31,067
Just forgot the remote!
343
00:13:31,167 --> 00:13:34,100
I will put an end
to this monkey harassment
344
00:13:34,200 --> 00:13:36,133
once and for all.
345
00:13:36,233 --> 00:13:40,600
For I am Lord Peel!
346
00:13:40,700 --> 00:13:41,433
To the lab!
347
00:13:43,800 --> 00:13:45,700
Ow!
348
00:13:45,800 --> 00:13:46,767
Ow.
349
00:13:46,867 --> 00:13:47,867
Note to self:
350
00:13:47,967 --> 00:13:50,567
next time,
take the stairs.
351
00:13:50,667 --> 00:13:51,700
Ach.
352
00:13:51,800 --> 00:13:54,133
Now, to devise
a diabolical plan
353
00:13:54,233 --> 00:13:55,600
to get those monkeys
354
00:13:55,700 --> 00:13:56,867
off my back.
355
00:13:56,967 --> 00:13:58,733
Watch it!
Watch it! Watch it!
356
00:13:58,833 --> 00:13:59,667
Watch it! Watch it!
357
00:14:02,567 --> 00:14:04,067
Would you two mind
filling out
358
00:14:04,167 --> 00:14:05,233
a quick questionnaire?
359
00:14:05,333 --> 00:14:07,800
how much
do you love bananas?
360
00:14:07,900 --> 00:14:09,367
do you like
banana-shaped things,
361
00:14:09,467 --> 00:14:11,400
or things shaped
like bananas?
362
00:14:11,500 --> 00:14:13,600
would you prefer
to be destroyed by fire,
363
00:14:13,700 --> 00:14:14,867
laser blast, space debris,
364
00:14:14,967 --> 00:14:16,067
or all of the above?
365
00:14:16,100 --> 00:14:18,400
I'll take those.
366
00:14:22,933 --> 00:14:24,200
devised!
367
00:14:29,133 --> 00:14:31,467
Listen to me.
368
00:14:31,567 --> 00:14:34,967
You... hate... bananas!
369
00:14:35,067 --> 00:14:38,167
We... love... bananas...
370
00:14:40,100 --> 00:14:41,100
No, no, no.
371
00:14:41,200 --> 00:14:42,867
You hate bananas!
372
00:14:42,967 --> 00:14:44,433
No, no, no, no, stop!
373
00:14:44,533 --> 00:14:47,300
We have pants on our heads.
374
00:14:47,400 --> 00:14:49,300
Next plan!
375
00:14:49,400 --> 00:14:50,400
Let's see.
376
00:14:50,500 --> 00:14:51,867
"Monkey brain surgery
for beginners."
377
00:14:51,967 --> 00:14:53,233
Hmmm. No time!
378
00:14:53,333 --> 00:14:54,600
I got a good feeling
about this one,
379
00:14:54,700 --> 00:14:55,800
Banana Dude.
380
00:14:55,900 --> 00:14:56,900
Silence!
381
00:14:57,067 --> 00:14:58,067
Let the monkey-operation
commence!
382
00:15:05,300 --> 00:15:06,267
Ah!
383
00:15:06,367 --> 00:15:08,533
The medulla ob-blanana!
384
00:15:09,100 --> 00:15:11,800
The medulla ob-blanana
385
00:15:11,900 --> 00:15:13,133
is the part of
the monkey brain
386
00:15:13,233 --> 00:15:14,433
obsessed with bananas.
387
00:15:14,533 --> 00:15:15,567
Remove it,
388
00:15:15,667 --> 00:15:17,967
you remove the banana-love.
389
00:15:21,367 --> 00:15:23,567
Giant banana!
390
00:15:23,667 --> 00:15:24,833
Aaah!
Yes! Yes!
391
00:15:24,933 --> 00:15:25,733
Ha-ha!
Yes! Yes!
392
00:15:25,833 --> 00:15:27,067
Wee! Wee! Wee!
Ah-la-la!
393
00:15:32,067 --> 00:15:32,967
My plan worked!
394
00:15:33,067 --> 00:15:34,767
I'm alone!
395
00:15:34,867 --> 00:15:35,733
Yeah!
396
00:15:35,833 --> 00:15:37,867
And now for my next plan:
397
00:15:37,967 --> 00:15:39,067
some me time.
398
00:15:41,367 --> 00:15:43,133
Y'know,
399
00:15:43,233 --> 00:15:44,367
this show ain't half-bad.
400
00:15:44,467 --> 00:15:46,467
We interrupt
this horrible show
401
00:15:46,567 --> 00:15:48,467
with a message
from the Rocket Monkeys.
402
00:15:48,567 --> 00:15:50,800
This is what we think
of bananas.
403
00:15:50,900 --> 00:15:51,833
Wally?
404
00:15:53,933 --> 00:15:54,967
Lord Peel,
405
00:15:55,067 --> 00:15:57,133
you are a genius.
406
00:15:57,233 --> 00:15:58,200
From now on,
407
00:15:58,300 --> 00:16:00,333
this is what we do
to bananas!
408
00:16:00,433 --> 00:16:01,867
Take that!
409
00:16:01,967 --> 00:16:03,100
Take that!
410
00:16:04,967 --> 00:16:05,933
Take that
411
00:16:06,067 --> 00:16:08,100
you high-in-potassium
son of a gun!
412
00:16:08,200 --> 00:16:10,367
That seems a little extreme.
413
00:16:10,467 --> 00:16:12,500
All bananas must be destroyed!
414
00:16:14,700 --> 00:16:15,733
In a hilarious way,
415
00:16:15,833 --> 00:16:16,800
if at all possible.
416
00:16:16,900 --> 00:16:17,867
Not good.
417
00:16:17,967 --> 00:16:19,067
Definitely not good.
418
00:16:19,100 --> 00:16:20,967
Well, luckily.
419
00:16:21,067 --> 00:16:23,200
I'm not a banana.
420
00:16:23,300 --> 00:16:25,967
Time to make a banana split!
421
00:16:26,067 --> 00:16:28,067
Aaaaah!
422
00:16:32,133 --> 00:16:34,667
I just hope I didn't miss
anything plot-related
423
00:16:34,767 --> 00:16:36,133
while I was whipping up
424
00:16:36,233 --> 00:16:37,400
all these banana goodies.
425
00:16:38,567 --> 00:16:40,133
Oh, my monkeys!
426
00:16:40,233 --> 00:16:42,567
Something special!
427
00:16:43,833 --> 00:16:46,200
Are those made of bananas?
428
00:16:46,300 --> 00:16:48,567
Of course they are, Wallace!
429
00:16:48,667 --> 00:16:50,767
Destroy them all!
430
00:16:50,867 --> 00:16:53,367
Do not leave
a banana standing!
431
00:16:53,467 --> 00:16:54,500
Crush the bananas!
432
00:16:54,600 --> 00:16:55,867
Crush 'em!
Blarney!
433
00:16:55,967 --> 00:16:56,933
Pot o' gold!
434
00:16:57,067 --> 00:16:58,600
Oh, look out for
a leprechaun's mother!
435
00:16:58,700 --> 00:16:59,800
Potatoes!
O'reilly!
436
00:16:59,900 --> 00:17:03,067
Not my prize-winning
banana muffins!
437
00:17:03,133 --> 00:17:04,167
Were they over-cooked?
438
00:17:04,267 --> 00:17:05,833
Ah! Too much vanilla.
439
00:17:05,933 --> 00:17:07,067
I knew it!
440
00:17:07,133 --> 00:17:08,967
Our work here is done.
441
00:17:09,067 --> 00:17:10,167
Aye, laddie.
442
00:17:10,267 --> 00:17:12,267
I have disappointed my monkeys
443
00:17:12,367 --> 00:17:14,600
with my poor banana lasagna!
444
00:17:14,700 --> 00:17:15,833
Keep it up, Yay-Ok!
445
00:17:15,933 --> 00:17:17,733
They'll replace you
with a blender
446
00:17:17,833 --> 00:17:20,100
if you're not careful!
447
00:17:20,200 --> 00:17:21,500
Breaking news.
448
00:17:21,600 --> 00:17:22,467
Gus and Wally,
449
00:17:22,567 --> 00:17:24,067
self-proclaimed
banana-vigilantes,
450
00:17:24,167 --> 00:17:25,733
are stirring up
banana-hating mobs
451
00:17:25,833 --> 00:17:27,733
from Zolar to Glorb 7
452
00:17:27,833 --> 00:17:29,167
with one goal in mind:
453
00:17:29,267 --> 00:17:31,800
destroy all bananas!
454
00:17:31,900 --> 00:17:34,167
Bananas are stealing
your jobs!
455
00:17:34,267 --> 00:17:37,333
They are stopping you
from eating other fruit!
456
00:17:37,433 --> 00:17:38,900
They're scaring your children
457
00:17:39,067 --> 00:17:40,833
with their bruisy-brown parts
458
00:17:40,933 --> 00:17:43,067
that no one really
wants to eat.
459
00:17:43,100 --> 00:17:45,133
That's why we say:
460
00:17:45,233 --> 00:17:47,433
destroy all bananas!
461
00:17:48,600 --> 00:17:50,333
Yeah, that's a statement
I can get behind!
462
00:17:50,433 --> 00:17:52,600
What have bananas
ever done for you?
463
00:17:52,700 --> 00:17:54,067
Besides being...
464
00:17:54,133 --> 00:17:55,933
delicious!
465
00:17:56,067 --> 00:17:56,933
Ow!
466
00:17:57,067 --> 00:17:57,967
Did I say delicious?
467
00:17:58,067 --> 00:17:59,600
I mean...
468
00:17:59,700 --> 00:18:00,767
When I say "banana",
469
00:18:00,867 --> 00:18:02,067
you say: "destroy. "
470
00:18:02,100 --> 00:18:03,067
Banana!
471
00:18:03,133 --> 00:18:04,300
Destroy!
472
00:18:04,400 --> 00:18:05,300
Banana!
473
00:18:05,400 --> 00:18:07,300
Destroy!
474
00:18:07,833 --> 00:18:09,467
This is so not good!
475
00:18:09,567 --> 00:18:10,433
There he is!
476
00:18:10,533 --> 00:18:12,233
The biggest banana
of them all!
477
00:18:12,333 --> 00:18:13,800
Extra destroy!
478
00:18:13,900 --> 00:18:14,933
Extra destroy!
479
00:18:15,067 --> 00:18:16,167
Aaaah!
480
00:18:16,267 --> 00:18:18,167
But I'm not a banana!
481
00:18:19,333 --> 00:18:20,867
Let's see my crazy monkeys
482
00:18:20,967 --> 00:18:23,133
destroy this delicious meal.
483
00:18:23,233 --> 00:18:25,333
So much banana goodness.
484
00:18:25,433 --> 00:18:27,300
Destroy all bananas!
485
00:18:27,833 --> 00:18:31,067
This is banana-insanity!
486
00:18:31,100 --> 00:18:33,067
You cannot destroy
everything banana
487
00:18:33,100 --> 00:18:34,267
in this ship.
488
00:18:34,367 --> 00:18:36,300
It is filled with bananas!
489
00:18:36,400 --> 00:18:38,300
Even me!
490
00:18:38,400 --> 00:18:39,900
And you wouldn't
want to destroy me!
491
00:18:40,067 --> 00:18:42,067
Cute and lovable
Yay-Ok, right?
492
00:18:43,533 --> 00:18:45,067
Oh my bolts!
493
00:18:45,167 --> 00:18:47,100
Aaahhhh, la la!
494
00:18:47,200 --> 00:18:48,767
It's kind of hard
495
00:18:48,867 --> 00:18:51,900
not to take this
robo-personally.
496
00:18:52,067 --> 00:18:53,400
Oh, aaah!
497
00:18:53,500 --> 00:18:55,733
I'm not a banana!
498
00:18:55,833 --> 00:18:57,333
I am a strawberry.
499
00:18:57,433 --> 00:18:58,733
See?
Wow.
500
00:18:58,833 --> 00:18:59,633
Seriously bad disguise,
501
00:18:59,733 --> 00:19:00,900
Lord Banana.
502
00:19:01,067 --> 00:19:02,700
Please explain
what is happening.
503
00:19:02,800 --> 00:19:03,900
I'm hiding out
504
00:19:04,067 --> 00:19:05,867
from your banana-hating
monkeys.
505
00:19:05,967 --> 00:19:07,467
They want to destroy me
506
00:19:07,567 --> 00:19:08,733
for some reason.
507
00:19:08,833 --> 00:19:10,800
And that reason would be--?
508
00:19:10,900 --> 00:19:11,933
Well, it might be
509
00:19:12,067 --> 00:19:13,067
because I performed
brain surgery on them
510
00:19:13,167 --> 00:19:15,967
and may have removed
their medulla ob-blanana.
511
00:19:16,067 --> 00:19:18,967
So that's why they've gone
off the monkey deep-end.
512
00:19:19,067 --> 00:19:21,700
We must get them
to like bananas again.
513
00:19:21,800 --> 00:19:23,067
Although I can't confirm it,
514
00:19:23,167 --> 00:19:24,767
I believe they've
destroyed all the bananas
515
00:19:24,867 --> 00:19:26,133
in the galaxy!
516
00:19:26,233 --> 00:19:27,500
It's been confirmed.
517
00:19:27,600 --> 00:19:29,067
They've destroyed
all the bananas
518
00:19:29,100 --> 00:19:30,267
in the galaxy.
519
00:19:30,367 --> 00:19:32,200
If only we had one banana
520
00:19:32,300 --> 00:19:34,567
to lure them close enough
to catch them.
521
00:19:34,667 --> 00:19:37,400
Okay, just uh, you know,
spit-balling here, but--
522
00:19:37,500 --> 00:19:38,967
You have kind of
a banana quality,
523
00:19:39,067 --> 00:19:40,367
you know.
524
00:19:40,467 --> 00:19:41,633
With the shape
and the colour.
525
00:19:41,733 --> 00:19:43,833
I am not a banana!
526
00:19:43,933 --> 00:19:45,867
But I do have a certain
theatrical flair.
527
00:19:45,967 --> 00:19:47,367
It would be a stretch,
528
00:19:47,467 --> 00:19:48,767
but I'm sure
I can pull it off.
529
00:19:48,867 --> 00:19:49,867
Oh, yeah, no.
530
00:19:49,967 --> 00:19:51,067
That's a stretch. Sure.
531
00:19:51,167 --> 00:19:51,967
Oh yeah, absolutely.
532
00:19:52,067 --> 00:19:54,133
Whatever you say.
533
00:19:58,933 --> 00:20:01,100
We will fight the banana
on the beaches!
534
00:20:01,200 --> 00:20:03,667
We shall fight in the fields
and in the streets!
535
00:20:03,767 --> 00:20:05,533
We shall never surrender!
536
00:20:05,633 --> 00:20:06,567
Oh! Oh!
537
00:20:06,667 --> 00:20:07,700
Yes, Wally?
538
00:20:07,800 --> 00:20:08,833
Can we fight them
in a circus?
539
00:20:08,933 --> 00:20:09,933
That would be fun.
540
00:20:10,033 --> 00:20:11,467
Totally.
541
00:20:11,567 --> 00:20:13,433
Oh great, theatre.
542
00:20:13,533 --> 00:20:14,700
Welcome
543
00:20:14,800 --> 00:20:18,667
to Yay-Ok's repository
theatre presentation
544
00:20:18,767 --> 00:20:21,300
of A Streetcar Named Appeal.
545
00:20:21,400 --> 00:20:23,967
Stella!
546
00:20:24,067 --> 00:20:27,000
I am a banana!
547
00:20:29,867 --> 00:20:31,000
Boo!
548
00:20:31,100 --> 00:20:33,033
Cheese!
What you are doing
is not satisfactory
549
00:20:33,133 --> 00:20:35,067
Boo!
as far as entertainment
is concerned!
550
00:20:35,167 --> 00:20:36,867
I'll bet no monkeys
in the audience
551
00:20:36,967 --> 00:20:38,867
are brave enough
to tie themselves up
552
00:20:38,967 --> 00:20:40,233
and hop on this stage.
553
00:20:40,333 --> 00:20:43,000
We'll show you who's brave.
554
00:20:43,100 --> 00:20:44,967
And gullible!
555
00:20:45,067 --> 00:20:46,000
All tied up!
556
00:20:46,100 --> 00:20:47,133
Now what?
557
00:20:47,233 --> 00:20:48,300
Hit it!
558
00:20:54,900 --> 00:20:55,700
No.
559
00:20:55,800 --> 00:20:57,700
We hate bananas.
560
00:20:57,800 --> 00:21:00,833
I actually
hate bananas less now!
561
00:21:00,933 --> 00:21:02,267
Me too!
562
00:21:09,133 --> 00:21:11,467
Well, my work here is done.
563
00:21:11,567 --> 00:21:12,833
Ow, ow, ow!
564
00:21:18,333 --> 00:21:19,267
Enough!
565
00:21:19,367 --> 00:21:22,067
Anything but that song!
566
00:21:22,167 --> 00:21:24,733
Anything?
567
00:21:24,833 --> 00:21:25,967
Just when you think
568
00:21:26,067 --> 00:21:27,433
they can't make this show
any better,
569
00:21:27,533 --> 00:21:29,433
they do!
570
00:21:31,200 --> 00:21:32,400
You know what?
571
00:21:32,500 --> 00:21:34,700
I'm starting to see
the appeal of this thing.
572
00:21:34,800 --> 00:21:37,800
Everything that goes around
comes around, huh?
573
00:21:37,900 --> 00:21:39,333
Who am I kidding?
574
00:21:39,433 --> 00:21:40,233
Terrible.
575
00:21:40,333 --> 00:21:42,067
It's boring!
It's a banana that spins.
576
00:21:42,133 --> 00:21:42,967
Counter-clock-wise.
577
00:21:43,067 --> 00:21:45,433
Brilliant!
578
00:22:16,300 --> 00:22:18,567
Ten, nine, eight--
579
00:22:19,133 --> 00:22:20,600
Ah, Rocket Monkeys!
580
00:22:53,133 --> 00:22:55,400
Go Monkeys!
581
00:23:02,067 --> 00:23:04,700
Two years in the making
582
00:23:04,800 --> 00:23:05,867
but I've done it.
583
00:23:05,967 --> 00:23:07,833
Behold!
584
00:23:07,933 --> 00:23:08,867
Gustav Monkey
585
00:23:08,967 --> 00:23:10,133
in banana peels, earwax
586
00:23:10,233 --> 00:23:12,100
and Inky ink balls.
587
00:23:12,200 --> 00:23:15,833
I am immortal!
588
00:23:15,933 --> 00:23:16,833
Torpedo tag.
589
00:23:16,933 --> 00:23:18,067
You're it!
590
00:23:19,900 --> 00:23:20,867
Booyah!
591
00:23:20,967 --> 00:23:22,933
Torpedo tag!
592
00:23:23,067 --> 00:23:23,900
What to eat? What to eat?
593
00:23:24,067 --> 00:23:25,267
You're it!
594
00:23:25,367 --> 00:23:27,433
And we're out of Dijon.
595
00:23:31,967 --> 00:23:32,867
You're it!
596
00:23:32,967 --> 00:23:34,333
You're it!
597
00:23:34,433 --> 00:23:35,867
No, you're it!
598
00:23:35,967 --> 00:23:37,067
You're double it!
599
00:23:37,167 --> 00:23:38,600
You're double-triple it!
600
00:23:38,700 --> 00:23:40,833
You're flipple-dipple it!
601
00:23:40,933 --> 00:23:42,067
You're Miss Muff-it!
602
00:23:42,167 --> 00:23:43,500
You're Little Miss-fit!
603
00:23:43,600 --> 00:23:46,067
Do you monkeys even
know how to play tag?
604
00:23:46,133 --> 00:23:47,867
You're it!
605
00:23:47,967 --> 00:23:49,067
Bolts!
606
00:23:49,167 --> 00:23:50,833
Attention GASI Agents!
607
00:23:50,933 --> 00:23:53,500
We are inside
our latest super-weapon
608
00:23:53,600 --> 00:23:54,767
in our on-going fight
609
00:23:54,867 --> 00:23:56,600
against anything
we don't like.
610
00:23:56,700 --> 00:23:57,800
Behold!
611
00:23:57,900 --> 00:24:01,600
The black-hole-n-ator has
lethal force capabilities.
612
00:24:01,700 --> 00:24:04,300
It can create
an instant black hole.
613
00:24:04,400 --> 00:24:06,467
We're talking total
galactic destruction!
614
00:24:06,567 --> 00:24:07,900
It's really cool.
615
00:24:08,067 --> 00:24:09,067
Bravo.
616
00:24:09,100 --> 00:24:10,367
Love that destruction.
617
00:24:10,467 --> 00:24:11,967
Really good.
618
00:24:12,067 --> 00:24:13,467
Hey! Let's hear it for
the brilliant inventor,
619
00:24:13,567 --> 00:24:16,233
Professor
Cornelius J. Simian!
620
00:24:16,333 --> 00:24:18,100
You're interrupting my work!
621
00:24:18,200 --> 00:24:19,867
Wait a monkey sec!
622
00:24:19,967 --> 00:24:20,833
You know who that is?
623
00:24:20,933 --> 00:24:22,067
Uh, Dr. Chimpsky?
624
00:24:23,967 --> 00:24:25,833
It's good ol' Corny!
625
00:24:25,933 --> 00:24:26,833
Of course!
626
00:24:26,933 --> 00:24:28,467
Who could forget?
627
00:24:28,567 --> 00:24:29,500
Who's good ol' Corny?
628
00:24:29,600 --> 00:24:31,467
Only one way to find out:
629
00:24:31,567 --> 00:24:34,367
time for an expository
monkey flashback!
630
00:24:38,233 --> 00:24:39,900
We were inseparable.
631
00:24:42,100 --> 00:24:44,100
We are the monkeys
of Gamma Gamma Banana!
632
00:24:46,067 --> 00:24:47,067
Always together,
633
00:24:47,100 --> 00:24:49,067
best friends forever!
634
00:24:49,100 --> 00:24:50,933
Ooh ooh, ahh ahh, plbtt!
635
00:24:51,067 --> 00:24:52,500
Yeah!
636
00:24:52,600 --> 00:24:54,533
Gamma Gamma Banana
secret handshake!
637
00:24:59,900 --> 00:25:00,900
Ahh!
638
00:25:01,067 --> 00:25:02,167
Corny! Corny! Corny!
639
00:25:03,467 --> 00:25:05,833
Banana chug hat!
640
00:25:05,933 --> 00:25:07,200
Sorry guys.
641
00:25:07,300 --> 00:25:09,067
You know my one-banana limit.
642
00:25:09,133 --> 00:25:11,067
One more!
643
00:25:12,967 --> 00:25:17,333
Let's get this partay
start-ayed!
644
00:25:18,533 --> 00:25:20,167
Hoo-ha!
645
00:25:20,267 --> 00:25:22,667
Who's the big monkey now?
646
00:25:22,767 --> 00:25:24,500
The Corn-on-the-cobber!
647
00:25:26,133 --> 00:25:27,967
Good ol' Corny.
648
00:25:28,067 --> 00:25:29,400
No idea who he is.
649
00:25:29,500 --> 00:25:31,533
But his face sure
rings a bell!
650
00:25:32,600 --> 00:25:33,600
Ringing a bell!
651
00:25:33,700 --> 00:25:35,067
That is so literally funny!
652
00:25:35,133 --> 00:25:37,233
Seriously, who is he?!
653
00:25:37,333 --> 00:25:39,700
And since when
did we go to college?!
654
00:25:39,800 --> 00:25:40,167
Orbit steady?
655
00:25:40,933 --> 00:25:42,067
Check.
656
00:25:42,133 --> 00:25:42,867
Power supply?
657
00:25:42,967 --> 00:25:43,967
Check.
658
00:25:44,067 --> 00:25:45,833
Safety System
for the Safety System?
659
00:25:45,933 --> 00:25:47,733
Check.
Best friends forever?
660
00:25:47,833 --> 00:25:48,933
Checkity-check-check-check!
661
00:25:49,067 --> 00:25:50,133
Gamma Gamma Banana
Secret Handshake!
662
00:25:53,533 --> 00:25:54,667
Corny, it's me!
663
00:25:54,767 --> 00:25:55,567
Gus!
664
00:25:55,667 --> 00:25:56,667
Gamma Gamma Banana?
665
00:25:56,767 --> 00:25:58,667
Ooh ooh, aah, aah, pbllt?
666
00:25:58,767 --> 00:25:59,667
Woo-hoo!
667
00:25:59,767 --> 00:26:01,300
Remember?
668
00:26:01,400 --> 00:26:02,433
Of course.
669
00:26:02,533 --> 00:26:03,733
Gustav Monkey.
670
00:26:03,833 --> 00:26:04,867
And if you're here,
671
00:26:04,967 --> 00:26:06,833
that must mean...
672
00:26:06,933 --> 00:26:09,267
Oooh, ooh!
673
00:26:09,367 --> 00:26:10,267
Warning.
674
00:26:10,367 --> 00:26:11,267
Alarm has been activated.
675
00:26:11,367 --> 00:26:12,300
Warning.
676
00:26:12,400 --> 00:26:13,433
Alarm has been activated.
677
00:26:13,533 --> 00:26:14,467
Oh my!
678
00:26:18,067 --> 00:26:19,800
Phew.
679
00:26:19,900 --> 00:26:21,567
So when do we streak
GASI headquarters?
680
00:26:21,667 --> 00:26:22,700
Ready when you are!
681
00:26:22,800 --> 00:26:23,700
No!
682
00:26:23,800 --> 00:26:25,233
I am a scientist!
683
00:26:25,333 --> 00:26:26,933
And scientists
do not have fun.
684
00:26:27,067 --> 00:26:28,233
Never!
685
00:26:28,333 --> 00:26:29,267
Oh sure,
686
00:26:29,367 --> 00:26:34,067
there was that one time...
687
00:26:37,133 --> 00:26:38,267
That was a good year.
688
00:26:38,367 --> 00:26:40,433
But now I spend all my time
689
00:26:40,533 --> 00:26:42,467
monitoring
the black hole-n-ator
690
00:26:42,567 --> 00:26:45,833
because science plus fun
equals kablowee!
691
00:26:45,933 --> 00:26:47,100
Wow!
692
00:26:47,200 --> 00:26:49,867
You know so many
science-y words.
693
00:26:49,967 --> 00:26:50,967
Who are you again?
694
00:26:51,067 --> 00:26:52,467
It's Cornelius!
695
00:26:52,567 --> 00:26:53,600
Corny-the-Barbarian!
696
00:26:53,700 --> 00:26:55,133
Corny-on-the-Cobbler.
697
00:26:55,233 --> 00:26:56,800
Corny-Corny-Cream-Corny.
698
00:26:56,900 --> 00:26:59,333
Cornibulous the Magnificent!
699
00:26:59,433 --> 00:27:00,467
Mr. Poppy!
700
00:27:00,567 --> 00:27:01,967
Poppy-Corny!
701
00:27:02,067 --> 00:27:05,467
I wish you wouldn't call me
any of those things.
702
00:27:05,567 --> 00:27:06,633
What if we par- tay
703
00:27:06,733 --> 00:27:09,700
and watch your
black hole-whatzamawhozit
704
00:27:09,800 --> 00:27:13,100
at the same time?
705
00:27:13,200 --> 00:27:14,667
I shouldn't have had
that third bolt burrito.
706
00:27:14,767 --> 00:27:15,767
That was a mistake--
707
00:27:15,867 --> 00:27:17,767
Oh, hello gentlemens!
708
00:27:17,867 --> 00:27:19,767
Yes, the commode is, uh,
709
00:27:19,867 --> 00:27:21,767
the commode seems
to be fixed now.
710
00:27:21,867 --> 00:27:23,867
It's, uh,
working quite properly!
711
00:27:23,967 --> 00:27:25,500
Yay-Ok can fill in for you!
712
00:27:25,600 --> 00:27:26,633
You'll like him.
713
00:27:26,733 --> 00:27:28,067
He's a soulless machine!
714
00:27:28,100 --> 00:27:28,500
Oh, go on. Please.
715
00:27:28,600 --> 00:27:29,933
Please.
716
00:27:30,067 --> 00:27:31,400
Flattery will get you
everywhere.
717
00:27:31,500 --> 00:27:32,467
Stop it.
718
00:27:32,567 --> 00:27:33,867
Impossible.
719
00:27:33,967 --> 00:27:35,200
The fate of the whole galaxy
720
00:27:35,300 --> 00:27:38,500
rests on the black hole-n-ator
never going offline.
721
00:27:38,600 --> 00:27:40,833
It would take months
to properly train--
722
00:27:40,933 --> 00:27:42,200
Yes-yes,
723
00:27:42,300 --> 00:27:44,067
black-hole-n-ator specs.
724
00:27:44,100 --> 00:27:44,900
So complicated.
725
00:27:45,067 --> 00:27:46,867
In my sleep
I could handle this!
726
00:27:46,967 --> 00:27:48,467
Go, go!
727
00:27:48,567 --> 00:27:49,500
Gamma Gamma Banana!
728
00:27:49,600 --> 00:27:51,200
No, I can't breathe!
729
00:27:51,300 --> 00:27:52,500
Ohhh!
730
00:27:52,600 --> 00:27:53,567
Hey, Wally!
731
00:27:53,667 --> 00:27:54,967
Par-tay!
732
00:27:55,067 --> 00:27:57,067
Coming!
733
00:27:57,100 --> 00:27:58,133
Okay-dokey!
734
00:27:58,233 --> 00:28:00,900
The fate of the galaxy
is in my processors!
735
00:28:01,067 --> 00:28:03,700
Nothing will distract me
while I--
736
00:28:03,800 --> 00:28:04,867
La la, oh la la!
737
00:28:04,967 --> 00:28:05,900
I can, uh,
738
00:28:06,067 --> 00:28:07,867
I can tell
by your buttons there
739
00:28:07,967 --> 00:28:09,100
that you're happy to see me.
740
00:28:15,233 --> 00:28:16,433
We are the monkeys
of Gamma Gamma Banana
741
00:28:16,533 --> 00:28:17,500
always together
742
00:28:17,600 --> 00:28:18,833
best friends forever!
743
00:28:18,933 --> 00:28:20,467
Ooh ooh, ahh ahh--
744
00:28:20,567 --> 00:28:22,267
Plbtt!
745
00:28:22,367 --> 00:28:23,567
Three dozen banana poppers
746
00:28:23,667 --> 00:28:25,667
and keep 'em coming!
747
00:28:26,633 --> 00:28:28,900
Well, maybe just one.
748
00:28:30,233 --> 00:28:32,267
Then directly back
to the black hole-n-ator.
749
00:28:32,367 --> 00:28:33,700
Chug! Chug! Chug!
750
00:28:33,800 --> 00:28:35,067
Chug! Chug! Chug!
751
00:28:35,100 --> 00:28:36,167
One's my limit.
752
00:28:36,267 --> 00:28:38,100
Back to the lab for me.
753
00:28:40,233 --> 00:28:41,967
Come on Corn-dogger!
754
00:28:42,067 --> 00:28:42,967
Have another.
755
00:28:43,067 --> 00:28:44,067
I don't--
756
00:28:44,167 --> 00:28:46,267
One more! One more! One more!
757
00:28:46,733 --> 00:28:49,600
Heeeeeeere's Corny!
758
00:28:49,700 --> 00:28:51,467
Oh! Do you smell corn?
759
00:28:51,567 --> 00:28:53,467
'Cause I smell corn!
760
00:28:53,567 --> 00:28:54,567
Hoo, hoo, hoo, hoo!
761
00:28:55,667 --> 00:28:56,633
Welcome back,
762
00:28:56,733 --> 00:28:58,100
Commissioner Von Corn!
763
00:28:58,200 --> 00:28:59,400
Haha!
764
00:28:59,500 --> 00:29:01,367
We are the monkeys
of Gamma Gamma Banana!
765
00:29:01,467 --> 00:29:02,500
Always together,
766
00:29:02,600 --> 00:29:03,967
best friends forever!
767
00:29:15,267 --> 00:29:16,167
Professor Simian!
768
00:29:16,267 --> 00:29:17,200
What are you doing?!
769
00:29:17,300 --> 00:29:18,767
Return to
the black hole-n-ator
770
00:29:18,867 --> 00:29:19,800
immediately.
771
00:29:19,900 --> 00:29:21,167
This is an emergency!
772
00:29:21,267 --> 00:29:22,967
Emergency this !
773
00:29:23,067 --> 00:29:25,067
Oh my.
774
00:29:27,067 --> 00:29:28,267
Warning.
775
00:29:28,367 --> 00:29:29,833
Destruction imminent!
776
00:29:29,933 --> 00:29:31,900
Your well-priced cheese snacks
777
00:29:32,067 --> 00:29:32,900
look lovely
in the candlelight,
778
00:29:33,067 --> 00:29:33,967
my dear.
779
00:29:35,067 --> 00:29:36,067
More oil?
780
00:29:36,133 --> 00:29:38,367
Yay-Ok.
Aw, for funs and Ts!
781
00:29:38,467 --> 00:29:40,900
I'm ordering you to stop
the black hole-n-ator
782
00:29:41,067 --> 00:29:42,733
from destroying the galaxy.
783
00:29:42,833 --> 00:29:44,133
Wish I could help, Chimpsky.
784
00:29:44,233 --> 00:29:47,067
But, uh, my extendors
are tied on this one.
785
00:29:47,167 --> 00:29:50,133
Am I the only one concerned
with utter destruction?
786
00:29:50,233 --> 00:29:52,067
Priorities, people!
787
00:29:52,133 --> 00:29:53,833
Ooh! Are those cheese snacks?
788
00:29:53,933 --> 00:29:54,933
I love them.
789
00:29:55,067 --> 00:29:56,267
Mm, mm!
790
00:29:56,367 --> 00:29:58,967
What's happened
to Professor Simian, anyways?
791
00:29:59,067 --> 00:30:00,867
I'll have his monkey tail
on a platter.
792
00:30:00,967 --> 00:30:02,333
These are delicious.
793
00:30:02,433 --> 00:30:04,300
Whoooo-hooo!
794
00:30:04,400 --> 00:30:05,833
Party at the hole-n-ator!
795
00:30:05,933 --> 00:30:07,000
Hole-n-ator!
- Party!
796
00:30:07,100 --> 00:30:08,000
Hole-n-ator!
- Party!
797
00:30:08,100 --> 00:30:09,000
Hole-n-ator!
- Party!
798
00:30:09,100 --> 00:30:10,033
Hole-n-ator!
799
00:30:10,133 --> 00:30:11,167
Rocket Monkeys!
800
00:30:11,267 --> 00:30:12,033
Professor Simian!
801
00:30:12,133 --> 00:30:14,000
Listen to me!
802
00:30:14,100 --> 00:30:16,433
The Black-Hole-n-ator
has gone redline!
803
00:30:16,533 --> 00:30:17,500
Whoa, whoa, whoa.
804
00:30:17,600 --> 00:30:18,933
Chill, chiefski.
805
00:30:19,033 --> 00:30:20,867
It's not the end of the world!
806
00:30:20,967 --> 00:30:23,033
That's exactly what it is!
807
00:30:23,133 --> 00:30:24,267
You're right.
808
00:30:24,367 --> 00:30:26,400
End of the World party!
809
00:30:26,500 --> 00:30:27,500
Oh yeah!
810
00:30:27,600 --> 00:30:29,967
We're gonna blow up
like popcorn!
811
00:30:31,200 --> 00:30:32,600
Rocket Monkeys!
812
00:30:32,700 --> 00:30:35,833
You have five minutes
to fix the black hole-n-ator!
813
00:30:35,933 --> 00:30:38,000
total kablowie!
814
00:30:38,100 --> 00:30:39,100
Like that.
815
00:30:39,200 --> 00:30:40,500
Chimpsky out.
816
00:30:40,600 --> 00:30:41,633
It's happening again.
817
00:30:41,733 --> 00:30:44,500
The fate of the Universe
is down to me, Gus.
818
00:30:44,600 --> 00:30:45,467
Rocket Monkey.
819
00:30:45,567 --> 00:30:46,800
Hero!
820
00:30:46,900 --> 00:30:47,933
So I guess you want me
821
00:30:48,033 --> 00:30:49,833
to fix the thingy-thing
-thing-thang?
822
00:30:49,933 --> 00:30:51,500
That'd be terrif.
823
00:30:51,600 --> 00:30:52,633
I'll get Corny.
824
00:30:52,733 --> 00:30:54,900
So we meet again, old friend.
825
00:30:55,000 --> 00:30:57,200
Get ready to be Wallified.
826
00:30:57,300 --> 00:30:59,400
Ohhh!
827
00:30:59,500 --> 00:31:02,567
Oh!
828
00:31:02,667 --> 00:31:04,167
Corn-diggedy dog!
829
00:31:04,267 --> 00:31:05,833
Ow!
830
00:31:05,933 --> 00:31:06,900
Okay, old pal,
831
00:31:07,067 --> 00:31:08,300
time to snap out of it.
832
00:31:08,400 --> 00:31:09,733
I saw this in a movie once
833
00:31:09,833 --> 00:31:11,333
and I think it's gonna work.
834
00:31:14,833 --> 00:31:16,333
I saw that movie too.
835
00:31:16,433 --> 00:31:17,433
May I?
836
00:31:20,067 --> 00:31:21,867
Oh, I loved that movie.
837
00:31:21,967 --> 00:31:22,733
Mind if I cut in?
838
00:31:22,833 --> 00:31:23,833
Stop it!
839
00:31:23,933 --> 00:31:25,267
I'm back to normal!
840
00:31:25,367 --> 00:31:26,167
Sheesh!
841
00:31:26,267 --> 00:31:27,867
Three minutes till kablammo!
842
00:31:27,967 --> 00:31:29,067
You can fix it, Corny!
843
00:31:29,133 --> 00:31:31,300
Do it for all Monkey-kind!
844
00:31:31,400 --> 00:31:33,900
Do it for Gamma Gamma Banana!
845
00:31:34,067 --> 00:31:35,633
How about I just do it
846
00:31:35,733 --> 00:31:38,967
because I'm the only one
in the universe who can?
847
00:31:39,067 --> 00:31:41,233
Oooh, your friend's
kinda full of himself.
848
00:31:41,333 --> 00:31:43,400
This calls for
my emergency lab coat!
849
00:31:46,733 --> 00:31:49,867
Now to stop the countdown!
850
00:31:49,967 --> 00:31:50,867
Let's see here.
851
00:31:50,967 --> 00:31:51,967
Ooh, not that one.
852
00:31:52,067 --> 00:31:54,267
Uh, this isn't working,
either.
853
00:31:54,367 --> 00:31:55,700
Oh my!
854
00:31:55,800 --> 00:31:56,700
What is wrong?
855
00:31:56,800 --> 00:31:57,767
What's happening?!
856
00:31:57,867 --> 00:31:59,767
The countdown won't stop!
857
00:31:59,867 --> 00:32:01,400
Two,
858
00:32:01,500 --> 00:32:03,433
one.
859
00:32:04,367 --> 00:32:06,467
Have a nice doomsday.
860
00:32:08,433 --> 00:32:10,533
Gamma Gamma Banana
secret handshake.
861
00:32:13,433 --> 00:32:14,267
Yay!
862
00:32:14,367 --> 00:32:15,900
No thanks to you,
Professor Simian,
863
00:32:16,067 --> 00:32:17,133
the universe is safe,
864
00:32:17,233 --> 00:32:20,633
but your Black hole-n-ator
is a complete bust!
865
00:32:20,733 --> 00:32:22,800
You're fired, mister!
866
00:32:22,900 --> 00:32:24,933
But I don't understand!
867
00:32:25,067 --> 00:32:26,767
My machine was perfect!
868
00:32:26,867 --> 00:32:28,067
How did this happen?!
869
00:32:30,600 --> 00:32:32,100
Monkey fur?
870
00:32:32,200 --> 00:32:34,533
It's all in the monkey butt.
871
00:32:34,633 --> 00:32:35,600
Ohhh!
872
00:32:35,700 --> 00:32:36,767
Didn't I tell ya?
873
00:32:36,867 --> 00:32:37,900
You're right, Wal.
874
00:32:38,067 --> 00:32:39,267
This is pretty sweet.
875
00:32:39,367 --> 00:32:41,333
Well, we should be going.
876
00:32:42,700 --> 00:32:45,500
It was great seeing ya,
Corny ol' chum!
877
00:32:45,600 --> 00:32:46,500
See ya, Carly!
878
00:32:46,600 --> 00:32:47,600
I mean Chris.
879
00:32:47,700 --> 00:32:48,767
I mean Kevin.
880
00:32:48,867 --> 00:32:50,100
I mean Cloris.
881
00:32:50,200 --> 00:32:51,433
I mean Chlorine.
882
00:32:51,533 --> 00:32:53,600
I mean Clarissa.
883
00:32:53,700 --> 00:32:54,900
Cladork?
That's not a name.
884
00:32:55,067 --> 00:32:56,100
Cladrick.
Let's go.
885
00:32:56,200 --> 00:32:57,800
Clendy. Clenderson.
Come on now. Come on now.
886
00:32:57,900 --> 00:32:59,800
Clendo!
887
00:32:59,900 --> 00:33:01,967
It's Clendo.
Okay, Clendo.
888
00:33:02,067 --> 00:33:03,933
My life's work... destroyed.
889
00:33:04,067 --> 00:33:06,733
My career... over!
890
00:33:06,833 --> 00:33:08,967
From this moment on,
891
00:33:09,067 --> 00:33:11,133
I shall be known
892
00:33:11,233 --> 00:33:14,900
as Professor Corn-evil!
893
00:33:15,067 --> 00:33:18,867
I will have my monkey-revenge!
894
00:33:18,967 --> 00:33:20,133
Hey! Do you mind?!
895
00:33:20,233 --> 00:33:21,333
This is a private ceremony!
896
00:33:21,433 --> 00:33:23,367
Ow!
897
00:33:36,733 --> 00:33:38,967
Finally, the big day is here!
898
00:33:39,067 --> 00:33:40,167
One year of abuse
899
00:33:40,267 --> 00:33:42,900
leads up to
this enjoyable day!
900
00:33:43,067 --> 00:33:45,433
Initiate the drum-roll mode.
901
00:33:47,700 --> 00:33:49,833
It's Robot Appreciation Day!
902
00:33:53,133 --> 00:33:55,733
Today is
Robot Appreciation Day.
903
00:33:55,833 --> 00:33:57,333
Also, in the future,
904
00:33:57,433 --> 00:33:59,533
please remember to flush.
905
00:33:59,633 --> 00:34:02,067
Those logs will not
get to the lumberyard
906
00:34:02,100 --> 00:34:03,133
on their own.
907
00:34:03,233 --> 00:34:05,367
It's Yay-Ok's big day!
908
00:34:05,467 --> 00:34:07,533
How are we gonna top
last year's gifts?!
909
00:34:07,633 --> 00:34:08,833
Hmmm.
910
00:34:08,933 --> 00:34:10,100
A box!
911
00:34:10,200 --> 00:34:12,267
I am so filled
with anticipation.
912
00:34:15,133 --> 00:34:17,767
Are you going to finish that?
913
00:34:17,867 --> 00:34:20,133
Ooh, this one
looks impressive.
914
00:34:23,067 --> 00:34:24,067
Dirty laundry.
915
00:34:24,133 --> 00:34:25,700
Your favourite!
916
00:34:25,800 --> 00:34:26,833
Are you going to finish that?
917
00:34:28,700 --> 00:34:29,467
Oh, I bet this one!
918
00:34:34,267 --> 00:34:36,567
You, uh, gave me
an empty box?
919
00:34:36,667 --> 00:34:38,667
Wooo!
920
00:34:38,767 --> 00:34:41,633
And where did you get
that cool racing car?
921
00:34:41,733 --> 00:34:43,367
From the box, silly.
922
00:34:44,533 --> 00:34:45,500
Why do I ask?
923
00:34:45,600 --> 00:34:46,867
Not that it matters.
924
00:34:46,967 --> 00:34:49,067
The one thing I truly want
925
00:34:49,100 --> 00:34:51,500
does not come from a store.
926
00:34:51,600 --> 00:34:52,633
A robo-family.
927
00:34:52,733 --> 00:34:55,100
Yes, that is the good stuff!
928
00:34:55,200 --> 00:34:57,633
Are you going to finish that?
929
00:34:57,733 --> 00:34:59,400
Crazy idea, bro.
930
00:34:59,500 --> 00:35:00,400
What if this year
931
00:35:00,500 --> 00:35:02,900
we get Yay-Ok
something he actually wants?
932
00:35:03,067 --> 00:35:03,833
Silly goop?
933
00:35:03,933 --> 00:35:04,967
Nope.
934
00:35:05,067 --> 00:35:05,933
Enormous turtle?
935
00:35:06,067 --> 00:35:06,967
Nope.
936
00:35:07,067 --> 00:35:08,333
Four smaller turtles?
Nope.
937
00:35:08,433 --> 00:35:10,733
Twenty-eight
really small turtles?!
938
00:35:10,833 --> 00:35:11,833
No!
939
00:35:11,933 --> 00:35:13,667
A robo family!
940
00:35:13,767 --> 00:35:14,733
Fine.
941
00:35:14,833 --> 00:35:15,967
More turtles for me.
942
00:35:18,500 --> 00:35:19,433
Aah!
943
00:35:19,533 --> 00:35:20,467
Oh, boy.
944
00:35:20,567 --> 00:35:22,500
Another surprise box
of emptiness.
945
00:35:22,600 --> 00:35:25,700
I hope there's nothing
breakable inside.
946
00:35:27,600 --> 00:35:30,867
Happy Robot Appreciation Day!
947
00:35:30,967 --> 00:35:32,267
And you are supposed
to be what?
948
00:35:32,367 --> 00:35:33,567
Your robo-family!
949
00:35:33,667 --> 00:35:34,867
Clean your room!
950
00:35:36,700 --> 00:35:37,833
Stop making that face.
951
00:35:37,933 --> 00:35:39,167
it'll stay that way!
952
00:35:39,267 --> 00:35:41,967
No, you may not borrow
the particle accelerator!
953
00:35:42,067 --> 00:35:44,867
What is this magazine
I found under your bed?
954
00:35:44,967 --> 00:35:46,067
Don't pick your bolts.
955
00:35:46,167 --> 00:35:47,467
They'll get crusty.
956
00:35:47,567 --> 00:35:49,067
Oh, ha-ha.
957
00:35:49,100 --> 00:35:51,933
You monkeys are hilarious
with your mockery.
958
00:35:52,067 --> 00:35:55,333
So funny, I'm going to laugh
somewhere else.
959
00:35:56,500 --> 00:35:57,767
Don't you want to open
the rest of your gift?
960
00:35:57,867 --> 00:35:59,667
You can keep it!
961
00:35:59,767 --> 00:36:04,867
This has been the worst
Robot Appreciations Day ever!
962
00:36:04,967 --> 00:36:06,900
But it's the good stuff!
963
00:36:12,733 --> 00:36:13,600
Well, that says it all.
964
00:36:13,700 --> 00:36:14,600
Look at them.
965
00:36:14,700 --> 00:36:16,067
So, so happy.
966
00:36:16,133 --> 00:36:19,167
Oh, what it would be like
to have a real family.
967
00:36:20,533 --> 00:36:21,900
Rough day?
968
00:36:22,067 --> 00:36:25,467
Ha. Thanks a lot,
Robo Hobo.
969
00:36:25,567 --> 00:36:28,067
Looks like it's, uh,
just you and me, huh?
970
00:36:28,133 --> 00:36:30,067
Couple of lonely losers.
971
00:36:30,100 --> 00:36:31,500
What are you talking about?
972
00:36:31,600 --> 00:36:34,667
My family is the only thing
that keeps me going.
973
00:36:38,567 --> 00:36:40,067
Wow!
974
00:36:40,133 --> 00:36:41,900
The miracle
of artificial life.
975
00:36:42,067 --> 00:36:43,067
So delicate.
976
00:36:43,100 --> 00:36:44,433
So much potential.
977
00:36:44,533 --> 00:36:45,767
So boring.
978
00:36:45,867 --> 00:36:46,933
You take him.
979
00:36:47,067 --> 00:36:48,633
I've always wanted
a baby brobot.
980
00:36:48,733 --> 00:36:50,067
They're so much fun.
981
00:36:55,600 --> 00:36:56,867
Let me try that.
982
00:37:02,967 --> 00:37:04,233
Aah.
983
00:37:04,333 --> 00:37:06,333
That kid's got real talent.
984
00:37:08,300 --> 00:37:10,467
Daddy Yay-Ok has your dinner!
985
00:37:10,567 --> 00:37:12,733
So tell me,
how was school today?
986
00:37:12,833 --> 00:37:15,100
How was the flying?
987
00:37:15,200 --> 00:37:17,100
Hey, come back!
988
00:37:17,200 --> 00:37:19,267
I made your
favourite dessert!
989
00:37:22,700 --> 00:37:24,867
Waaaaaaaa!
990
00:37:24,967 --> 00:37:26,167
I think he's hungry!
991
00:37:26,267 --> 00:37:28,267
Baby Yay want numnums?
992
00:37:28,367 --> 00:37:30,533
Do you want numnums?
Do you want numnums?
993
00:37:31,967 --> 00:37:33,567
Ham?
994
00:37:33,667 --> 00:37:35,933
Cheese wheel?
995
00:37:36,067 --> 00:37:37,067
Mutton?
996
00:37:37,167 --> 00:37:38,700
So what do you want to eat?
997
00:37:38,800 --> 00:37:39,833
Aaah!
998
00:37:39,933 --> 00:37:41,067
Nipple area!
999
00:37:41,133 --> 00:37:42,400
I need that!
1000
00:37:42,500 --> 00:37:44,500
Not sure what for though,
but-- Owwww!
1001
00:37:47,433 --> 00:37:49,100
Perhaps I was a little
too hard
1002
00:37:49,200 --> 00:37:49,967
on the monkeys.
1003
00:37:50,067 --> 00:37:51,467
After all,
1004
00:37:51,567 --> 00:37:53,600
they are the closest thing
I have to family.
1005
00:37:53,700 --> 00:37:54,467
All right,
1006
00:37:54,567 --> 00:37:56,533
move it along, creep.
1007
00:37:57,867 --> 00:38:01,467
I think Baby Yay
needs burpies!
1008
00:38:08,133 --> 00:38:09,833
Monkeys, I'm back!
1009
00:38:09,933 --> 00:38:10,967
Ahh.
1010
00:38:11,067 --> 00:38:12,067
You know what?
1011
00:38:12,133 --> 00:38:13,700
It's, it's actually
good to be home.
1012
00:38:13,800 --> 00:38:14,800
Aaah!
1013
00:38:14,900 --> 00:38:17,200
Happy Robot Appreciation Day!
1014
00:38:17,300 --> 00:38:20,133
Do my robot sensors
deceive me?
1015
00:38:20,233 --> 00:38:22,267
It is a bambino-bot!
1016
00:38:22,833 --> 00:38:25,567
I think he likes you!
1017
00:38:27,167 --> 00:38:27,967
Waaaaaaaaah!
1018
00:38:34,300 --> 00:38:36,100
Three days with no recharge.
1019
00:38:36,200 --> 00:38:38,367
So, so tired.
1020
00:38:38,467 --> 00:38:39,867
I mean happy.
1021
00:38:39,967 --> 00:38:40,967
Wait!
1022
00:38:41,067 --> 00:38:42,067
No more crying.
1023
00:38:42,133 --> 00:38:43,167
Could it be?
1024
00:38:43,267 --> 00:38:44,800
My parenting skills
have worked!
1025
00:38:46,067 --> 00:38:47,567
My bambino-bot is gone!
1026
00:38:47,667 --> 00:38:48,600
Yoohoo!
1027
00:38:48,700 --> 00:38:49,767
Bambino-bot!
1028
00:38:49,867 --> 00:38:51,067
Where are you?
1029
00:38:51,100 --> 00:38:52,967
Come, come to daddybot!
1030
00:38:53,067 --> 00:38:55,267
Are you in here?
1031
00:38:55,367 --> 00:38:57,167
Daddybot is getting
a little panicky
1032
00:38:57,267 --> 00:38:59,900
if we're playing
a little game!
1033
00:39:00,067 --> 00:39:01,867
Officer,
he is about so big,
1034
00:39:01,967 --> 00:39:04,067
shoots fire, burps oil.
1035
00:39:04,167 --> 00:39:05,867
They say he looks like me.
1036
00:39:05,967 --> 00:39:07,267
Extremely leaky.
1037
00:39:07,367 --> 00:39:09,267
Where is my bambino-bot?!
1038
00:39:09,367 --> 00:39:10,433
How could I have lost him?!
1039
00:39:10,533 --> 00:39:12,500
Lost him,
lost him, lost him...
1040
00:39:16,800 --> 00:39:17,833
Rocket Monkeys,
1041
00:39:17,933 --> 00:39:18,833
there you are!
1042
00:39:18,933 --> 00:39:20,733
Uh, have you seen
my bambino-bot?
1043
00:39:20,833 --> 00:39:22,533
I think he's gone!
1044
00:39:22,633 --> 00:39:23,433
Relax.
1045
00:39:23,533 --> 00:39:25,300
It's feeding time!
1046
00:39:27,200 --> 00:39:29,067
Ah, Baby Yay!
1047
00:39:29,133 --> 00:39:31,200
You had daddybot so worried.
1048
00:39:33,167 --> 00:39:35,867
How about a big hug
for your daddybot?
1049
00:39:43,267 --> 00:39:45,067
How did you get Baby Yay
1050
00:39:45,100 --> 00:39:46,067
to stop with the waa-waa?
1051
00:39:46,133 --> 00:39:47,100
I don't know.
1052
00:39:47,200 --> 00:39:48,467
He just likes us.
1053
00:39:48,567 --> 00:39:50,100
Ow! Super-teethy!
1054
00:39:51,400 --> 00:39:52,200
Watch this.
1055
00:39:56,900 --> 00:39:58,167
Go on.
1056
00:39:58,267 --> 00:39:59,700
Go play with your Dada.
1057
00:40:00,933 --> 00:40:03,433
Oww!
1058
00:40:03,533 --> 00:40:05,500
Your daddy's funny,
isn't he?
1059
00:40:06,467 --> 00:40:08,733
So painfully cute,
that one.
1060
00:40:10,200 --> 00:40:14,067
Looks to me like Baby Yay
thinks we're his mom and dad.
1061
00:40:14,167 --> 00:40:15,433
What can I say?
1062
00:40:15,533 --> 00:40:16,800
He likes us more.
1063
00:40:16,900 --> 00:40:18,900
That's because monkeys
are adorable.
1064
00:40:19,000 --> 00:40:20,167
Ah, oh!
1065
00:40:20,933 --> 00:40:21,867
It's true.
1066
00:40:21,967 --> 00:40:23,067
Aah, aah!
1067
00:40:23,167 --> 00:40:26,167
I am a terrible daddybot!
1068
00:40:26,267 --> 00:40:27,233
Oy!
1069
00:40:27,333 --> 00:40:29,367
What an embarrassment I am!
1070
00:40:29,467 --> 00:40:32,167
To be out-parented
by you two furbags!
1071
00:40:32,933 --> 00:40:35,100
Oy!
1072
00:40:35,200 --> 00:40:37,767
I must retrieve
my archival memory banks
1073
00:40:37,867 --> 00:40:40,000
and find out what it takes
to be a good daddy bot.
1074
00:40:42,700 --> 00:40:44,400
Listen son.
1075
00:40:44,500 --> 00:40:46,067
I always wanted to
be there for you.
1076
00:40:46,167 --> 00:40:47,867
And yet, I'm a doombot,
1077
00:40:47,967 --> 00:40:49,467
so what can I say?
1078
00:40:49,567 --> 00:40:50,700
I blow stuff up.
1079
00:40:50,800 --> 00:40:51,733
It's a living.
1080
00:40:51,833 --> 00:40:53,733
Pull my finger!
1081
00:40:54,867 --> 00:40:55,900
Yes Daddybot,
1082
00:40:56,000 --> 00:40:57,733
you have always
been there for me.
1083
00:40:57,833 --> 00:40:58,867
And there.
1084
00:40:58,967 --> 00:41:00,200
And there.
1085
00:41:00,300 --> 00:41:02,467
And a little of you
over there as well.
1086
00:41:02,567 --> 00:41:04,167
Well, that was a waste
of a flashback.
1087
00:41:04,267 --> 00:41:06,467
I must be my own Daddybot.
1088
00:41:10,867 --> 00:41:13,467
Come on, chucker, chucker,
chucker, chucker, chucker!
1089
00:41:13,567 --> 00:41:14,467
Come on, chucker!
1090
00:41:21,400 --> 00:41:22,633
Look at me,
Bambino-bot!
1091
00:41:22,733 --> 00:41:24,133
I am a daddybot Clown.
1092
00:41:26,233 --> 00:41:28,500
It's hilarious! Huh?
1093
00:41:29,300 --> 00:41:32,067
Boy, have I got something
for you.
1094
00:41:32,100 --> 00:41:34,067
A twist here,
1095
00:41:34,167 --> 00:41:35,267
little bit
of a stretch there,
1096
00:41:35,367 --> 00:41:36,300
tada!
1097
00:41:36,400 --> 00:41:38,267
Your very own
balloon poodle-bot!
1098
00:41:39,233 --> 00:41:41,400
Hehe, look at that.
1099
00:41:41,500 --> 00:41:43,067
Must have been
a defective balloon.
1100
00:41:43,133 --> 00:41:44,133
Not to worry!
1101
00:41:44,233 --> 00:41:47,133
Cute little giraffe?
1102
00:41:47,233 --> 00:41:50,067
Particle accelerator?
1103
00:41:50,100 --> 00:41:51,800
Maybe some balloon toast?
1104
00:41:51,900 --> 00:41:53,633
Worst. Clown. Ever.
1105
00:41:53,733 --> 00:41:56,667
Okay, so you don't like
the crazy, whacky balloons.
1106
00:41:56,767 --> 00:41:57,500
Okay.
1107
00:41:57,600 --> 00:41:59,233
Here's something
my daddybot taught me:
1108
00:41:59,333 --> 00:42:00,367
Go ahead!
1109
00:42:00,467 --> 00:42:02,467
Pull my finger!
1110
00:42:05,133 --> 00:42:06,067
He's dying out there.
1111
00:42:06,133 --> 00:42:07,633
We gotta help him.
1112
00:42:13,300 --> 00:42:15,433
Aaaah!
1113
00:42:16,400 --> 00:42:17,467
Oh my bolts!
1114
00:42:18,567 --> 00:42:19,567
He likes it!
1115
00:42:19,667 --> 00:42:20,800
Quick, monkeys,
1116
00:42:20,900 --> 00:42:22,900
help me out
with more robo-mishaps!
1117
00:42:23,067 --> 00:42:25,467
If you insist.
1118
00:42:25,567 --> 00:42:26,667
Ohh!
1119
00:42:26,767 --> 00:42:28,867
I think I split my bolts.
1120
00:42:32,300 --> 00:42:33,167
Woo!
1121
00:42:33,267 --> 00:42:34,933
Yeehaw, little doggie!
1122
00:42:35,067 --> 00:42:37,400
Ahhhh!!!
1123
00:42:37,500 --> 00:42:38,567
Oy!
1124
00:42:38,667 --> 00:42:39,867
Oy!
1125
00:42:39,967 --> 00:42:41,733
Aw!
1126
00:42:48,533 --> 00:42:51,467
Aah, aah, aah, oy!
1127
00:42:51,567 --> 00:42:53,200
That is it.
1128
00:42:53,300 --> 00:42:55,567
I cannot take it anymore!
1129
00:42:55,667 --> 00:42:58,867
I am such a bad father-bot!
1130
00:42:58,967 --> 00:42:59,900
Dada!
1131
00:43:00,067 --> 00:43:00,967
He said it!
1132
00:43:01,067 --> 00:43:02,600
He said Dada!
1133
00:43:02,700 --> 00:43:04,533
Such a robo-miracle!
1134
00:43:04,633 --> 00:43:05,833
Such joy!
1135
00:43:05,933 --> 00:43:07,100
Ow!
1136
00:43:07,200 --> 00:43:08,200
Such painful joy!
1137
00:43:08,300 --> 00:43:09,500
Ow!
1138
00:43:09,600 --> 00:43:10,400
Thank you rocket monkeys!
1139
00:43:10,500 --> 00:43:11,433
Oy!
1140
00:43:11,533 --> 00:43:12,967
You can stop
with the whacking now!
1141
00:43:17,200 --> 00:43:18,433
Look at those two.
1142
00:43:18,533 --> 00:43:19,967
So happy.
1143
00:43:20,067 --> 00:43:21,833
So moving!
1144
00:43:21,933 --> 00:43:22,900
Wow! Okay.
1145
00:43:23,067 --> 00:43:23,900
That's it, sonbot!
1146
00:43:24,067 --> 00:43:25,133
That's quite an arm
you've got.
1147
00:43:26,067 --> 00:43:27,167
Ow!
1148
00:43:27,267 --> 00:43:28,167
Ah.
1149
00:43:28,267 --> 00:43:30,133
Okay,
1150
00:43:30,233 --> 00:43:31,633
Daddybot needs a break.
1151
00:43:31,733 --> 00:43:34,133
And uh, some little bit
of medical attention.
1152
00:43:34,233 --> 00:43:35,167
I am curious, gentlemens.
1153
00:43:35,267 --> 00:43:37,100
You are silly monkeys.
1154
00:43:37,200 --> 00:43:39,800
How did you build
such a terrific bambino-bot?
1155
00:43:39,900 --> 00:43:40,967
Easy.
1156
00:43:41,067 --> 00:43:42,633
We used the same plans
as your dadbot.
1157
00:43:42,733 --> 00:43:45,133
You are aware
that my daddybot is a doombot
1158
00:43:45,233 --> 00:43:48,200
and that would mean
that bambino-bot will soon--
1159
00:43:51,067 --> 00:43:53,133
Dada!
1160
00:43:53,233 --> 00:43:55,600
Ah, that's my
boy!
71269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.