Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,137 --> 00:00:08,103
>>
10, nine, eight.
2
00:00:09,206 --> 00:00:10,862
The Rocket Monkeys!
3
00:00:43,689 --> 00:00:45,448
>>Go monkeys!
4
00:01:08,655 --> 00:01:10,068
>>We're trapped!
5
00:01:20,448 --> 00:01:24,068
Aww, aren't they just
the cutest wittle tings!
6
00:01:24,172 --> 00:01:26,655
Yes you are, yes you are!
7
00:01:32,344 --> 00:01:34,241
>>Gorilla, for real-uh!
8
00:01:35,620 --> 00:01:38,172
>>Once again, the winners
and still galactic
9
00:01:38,275 --> 00:01:43,241
laser goop champions, the
incredible Space Gorillas!
10
00:01:44,724 --> 00:01:46,689
Is there no one in the entire
galaxy that can defeat you?
11
00:01:46,793 --> 00:01:51,517
>>Ha, we challenge anyone
foolish enough to try!
12
00:01:53,448 --> 00:01:54,206
>>Hello?
13
00:01:54,310 --> 00:01:55,344
>>Challenge accepted!
14
00:01:55,448 --> 00:01:57,034
Space Gorillas are losers.
15
00:01:57,137 --> 00:01:58,586
>>Gus, is that you?
16
00:01:58,689 --> 00:02:00,586
>>Rocket Monkeys will wipe
the floor with you show
17
00:02:00,689 --> 00:02:02,103
off Space Gorillas!
18
00:02:02,206 --> 00:02:04,517
>>I would like to take
this opportunity to remind
19
00:02:04,620 --> 00:02:06,689
the Rocket Monkeys
that the Gorillas
20
00:02:06,793 --> 00:02:10,551
have won 362
straight challenges.
21
00:02:10,655 --> 00:02:12,310
>>No challenge!
22
00:02:12,413 --> 00:02:13,862
Gus, what are you doing?
23
00:02:13,965 --> 00:02:16,724
We always lose big time to
those stinking Space Apes.
24
00:02:16,827 --> 00:02:17,551
I'm out!
25
00:02:17,655 --> 00:02:19,241
>>You're in, here's why.
26
00:02:19,344 --> 00:02:21,586
One, losing is for losers.
27
00:02:21,689 --> 00:02:24,310
Two, gorillas are not
as good as monkeys.
28
00:02:24,413 --> 00:02:26,103
That's science, look it up.
29
00:02:26,206 --> 00:02:30,517
Three, we're bros, and we always
do things bro to bro, bro.
30
00:02:30,620 --> 00:02:33,137
And four, did I
mention the buffet?
31
00:02:34,206 --> 00:02:34,931
>>I'm in!
32
00:02:35,034 --> 00:02:36,896
>>To the simulator!
33
00:02:40,862 --> 00:02:42,896
>>That's enough
buffet simulation.
34
00:02:44,862 --> 00:02:47,241
>>
They look so real!
35
00:02:47,344 --> 00:02:48,896
Are you sure they can't hurt me?
36
00:02:49,000 --> 00:02:50,620
>>Totally make believe.
37
00:02:50,724 --> 00:02:53,103
Begin simulated Gorilla attack.
38
00:02:59,379 --> 00:03:01,620
>> Stop
it, ah, cut it out!
39
00:03:04,896 --> 00:03:07,137
Eat laser goop, 'rillas, oh!
40
00:03:09,724 --> 00:03:12,793
Oh my pupils!
41
00:03:15,758 --> 00:03:17,655
>>I don't remember Wally
being so, what's the word
42
00:03:17,758 --> 00:03:18,620
I'm looking for?
43
00:03:18,724 --> 00:03:21,655
>>Lousy, horrible, embarrassing?
44
00:03:21,758 --> 00:03:24,448
Shockingly ineffective
even for a monkey?
45
00:03:24,551 --> 00:03:25,310
Bad?
46
00:03:25,413 --> 00:03:26,137
>>That's the one!
47
00:03:26,241 --> 00:03:27,965
Okay, new plan.
48
00:03:28,068 --> 00:03:29,862
>>What do you mean
I'm not playing?
49
00:03:29,965 --> 00:03:32,482
>>How can I say this in the
most sensitive way possible?
50
00:03:32,586 --> 00:03:35,931
You suck, you suck so
much that vacuum cleaners
51
00:03:36,034 --> 00:03:38,862
point at you and say "If only
I sucked like Wally, I could
52
00:03:38,965 --> 00:03:40,379
"get a job sucking."
53
00:03:40,482 --> 00:03:43,000
>>Thanks for being so
sensitive about my feelings!
54
00:03:43,103 --> 00:03:44,689
>>Don't worry about
it Suck Master.
55
00:03:44,793 --> 00:03:46,655
So, when we go against Gorillas,
56
00:03:46,758 --> 00:03:49,482
Yay-OK is gonna to be you and
you're gonna to be the robot!
57
00:03:49,586 --> 00:03:50,724
What do you think?
58
00:03:52,068 --> 00:03:53,482
Monkey up, Wally!
59
00:03:53,586 --> 00:03:56,206
Remember, bro to bro!
60
00:04:01,344 --> 00:04:03,965
>>Well, well, well,
aren't we shiny?
61
00:04:05,379 --> 00:04:08,551
>>Welcome Robots, now we're
meeting on this neutral planet
62
00:04:08,655 --> 00:04:11,551
to set down the rules for
the Laser Goop challenge.
63
00:04:11,655 --> 00:04:14,034
Representing the
Gorillas, their trusty
64
00:04:14,137 --> 00:04:16,379
robo servant, Ro-Rilla!
65
00:04:16,482 --> 00:04:20,068
And for the Monkeys, Yay-OK!
66
00:04:20,172 --> 00:04:21,310
Really?
67
00:04:21,413 --> 00:04:23,896
>> I've been sick!
68
00:04:24,000 --> 00:04:28,000
>>Right, the rules are
simple, which ever team
69
00:04:28,103 --> 00:04:32,068
manages to blast the other
side into a goopy mess, wins!
70
00:04:32,172 --> 00:04:36,034
Now, decide the
location coordinates
between the two of you.
71
00:04:36,137 --> 00:04:37,000
Chimpsky out!
72
00:04:37,965 --> 00:04:38,896
Till lunch.
73
00:04:40,034 --> 00:04:41,275
>>I have the coordinates.
74
00:04:43,827 --> 00:04:45,931
Prepare for data transfer
75
00:04:46,034 --> 00:04:46,862
>>Hey, whoa!
76
00:04:46,965 --> 00:04:47,689
Hey, hey, hey, hey!
77
00:04:47,793 --> 00:04:48,862
C'mon, c'mon!
78
00:04:48,965 --> 00:04:51,172
I'm not really a
probe-y kind of robot.
79
00:04:52,344 --> 00:04:54,448
Why don't you just tell
me old school style?
80
00:04:54,551 --> 00:04:58,000
>>As you wish, I will use
programming language Q263,
81
00:04:59,482 --> 00:05:02,965
the location coordinates
are, boop, boop, bzz, beep
82
00:05:03,068 --> 00:05:06,862
boop, bzz, beep, beep,
beep, boop, beep, beep.
83
00:05:06,965 --> 00:05:10,931
>>Let's see, that's boop,
boop, bzz, no, or was it beep,
84
00:05:11,034 --> 00:05:13,517
boop, boopity boop, double-beep.
85
00:05:14,724 --> 00:05:17,068
This is what I've got so
far, his name's Kevin.
86
00:05:18,896 --> 00:05:21,137
>>Hurry up and punch in
those coordinates, bro.
87
00:05:21,241 --> 00:05:24,620
I can't wait to lay a
goopin' on those fur bags.
88
00:05:26,551 --> 00:05:29,620
>>Uh, I'm sure it was
bleep, blip something.
89
00:05:29,724 --> 00:05:32,172
Talk to me, Kevin,
which way do we go?
90
00:05:35,896 --> 00:05:37,344
Success!
91
00:05:37,448 --> 00:05:41,137
I could kiss you Kevin, but I
know where that hand has been.
92
00:05:41,241 --> 00:05:43,517
Laser Goop Challenge,
here we come!
93
00:05:45,758 --> 00:05:47,862
>>Uh, Gus, I am not
convinced that this monkey
94
00:05:47,965 --> 00:05:49,103
disguise works.
95
00:05:49,206 --> 00:05:50,517
>>Are you crazy?
96
00:05:50,620 --> 00:05:52,965
>>No, but I could
seriously use an upgrade.
97
00:05:53,068 --> 00:05:55,758
>>I mean, look at you, am
I talking to Yay-OK here
98
00:05:55,862 --> 00:05:57,034
or what's-his-face Wally?
99
00:05:57,137 --> 00:05:58,758
I don't know, it's uncanny.
100
00:05:58,862 --> 00:05:59,965
>>What?
101
00:06:00,068 --> 00:06:01,172
He doesn't look
anything like me!
102
00:06:01,275 --> 00:06:02,758
>>What's that, Yay-OK?
103
00:06:03,793 --> 00:06:05,172
You want to win, don't you?
104
00:06:05,275 --> 00:06:06,413
>>I guess.
105
00:06:06,517 --> 00:06:10,000
>>Good, now it's time to
blast some 'Rilla butt.
106
00:06:10,103 --> 00:06:14,034
Not you, stay here and
uh, watch the ship, robot.
107
00:06:14,137 --> 00:06:16,344
We'll take care of
the monkey stuff.
108
00:06:18,586 --> 00:06:20,275
Monkeys away!
109
00:06:20,379 --> 00:06:22,689
>>Whatever happened
to bro to bro?
110
00:06:24,172 --> 00:06:25,758
>>Uh, swampy Gus Monkey?
111
00:06:25,862 --> 00:06:28,068
My suspicion senses
are telling me
112
00:06:28,172 --> 00:06:30,931
that we may not be in
the correct location.
113
00:06:31,034 --> 00:06:33,724
>> That's just
what they want us to think.
114
00:06:33,827 --> 00:06:35,931
Those space gorillas
are super sneaky,
115
00:06:36,034 --> 00:06:39,000
they'll probably be in
some kind of disguise.
116
00:06:39,103 --> 00:06:41,724
Keep your senses peeled, Yay-OK.
117
00:06:41,827 --> 00:06:44,000
Those gorillas
could be anywhere.
118
00:06:46,689 --> 00:06:48,000
>>Where are they?
119
00:06:48,103 --> 00:06:49,862
I want to kick me
some monkey butts.
120
00:06:49,965 --> 00:06:52,862
>>You told the robot it
was this planet, right?
121
00:06:52,965 --> 00:06:55,862
>>Affirmative, I distinctly
said "Boop, boop, bzz
122
00:06:55,965 --> 00:06:59,103
beep, boop, beep, beep."
123
00:06:59,206 --> 00:07:01,793
>>Ya, can somebody do my back?
124
00:07:01,896 --> 00:07:03,413
>>I know what Gus
is up to, he wants
125
00:07:03,517 --> 00:07:04,862
that buffet all to himself.
126
00:07:04,965 --> 00:07:08,137
Well that's not happening
on my watch, no siree.
127
00:07:12,620 --> 00:07:14,758
>>Impressive, you gorillas
128
00:07:14,862 --> 00:07:17,103
really went all out
on the costume design.
129
00:07:17,206 --> 00:07:19,241
If you're looking
for that traitor Gus,
130
00:07:19,344 --> 00:07:21,758
I could maybe be persuaded.
131
00:07:23,413 --> 00:07:24,344
They went that way!
132
00:07:26,344 --> 00:07:28,137
>>Those gorillas are cagey.
133
00:07:28,241 --> 00:07:29,724
Ha, funny!
134
00:07:29,827 --> 00:07:32,103
Cages, gorillas, gorillas cagey.
135
00:07:32,206 --> 00:07:34,344
Ha, it's a pun, but still, even
136
00:07:34,448 --> 00:07:37,275
in times of stress,
I'm hilarious.
137
00:07:37,379 --> 00:07:39,517
Maybe they realized they
were no match for us.
138
00:07:39,620 --> 00:07:43,551
>>I calculate the probability
as 1,000,000,046 to one.
139
00:07:43,655 --> 00:07:46,068
>>I like those odds.
140
00:07:47,827 --> 00:07:49,241
>>Oh my Bots.
141
00:07:49,344 --> 00:07:51,586
>>You call that a disguise?
142
00:07:51,689 --> 00:07:56,310
Eat lasers 'Rillas.
143
00:07:56,413 --> 00:07:57,827
Get 'em Yay-OK!
144
00:07:57,931 --> 00:08:00,000
Oops, I mean, completely
legitimate monkey brother.
145
00:08:09,241 --> 00:08:10,724
>>Hey, no fair!
146
00:08:10,827 --> 00:08:12,689
Our lasers are
totally blasting you!
147
00:08:12,793 --> 00:08:13,620
>>Cheater!
148
00:08:18,241 --> 00:08:20,241
>>Pfft, all you can eat buffet.
149
00:08:20,344 --> 00:08:22,620
This stuffs already been eaten.
150
00:08:24,896 --> 00:08:26,551
Huh, pulsing organ.
151
00:08:26,655 --> 00:08:29,344
Wait a sec, what were
those coordinates again?
152
00:08:30,448 --> 00:08:34,068
Right, what would Yay-OK do?
153
00:08:36,517 --> 00:08:39,310
Sweet laser cheeks,
wrong planet!
154
00:08:39,413 --> 00:08:41,344
>>Take off this ugly face and
155
00:08:41,448 --> 00:08:44,724
show me your real
ugly face, 'Rilla!
156
00:08:44,827 --> 00:08:46,413
>>I have to interrupt
your full-hearted monkey
157
00:08:46,517 --> 00:08:48,448
business to point something out.
158
00:08:48,551 --> 00:08:49,655
>>What is it?
159
00:08:49,758 --> 00:08:51,896
>>I can say with
certainty, this is not
160
00:08:52,000 --> 00:08:53,724
a disguised Space Gorilla.
161
00:08:53,827 --> 00:08:55,965
>>Don't be ridiculous, Yay-OK.
162
00:08:56,068 --> 00:08:57,206
That would mean it's-
163
00:09:00,724 --> 00:09:01,862
>>Bro!
164
00:09:02,896 --> 00:09:04,068
>>Ew, what have you been eating?
165
00:09:04,172 --> 00:09:07,413
>>It's more like
"What's been eating me?"
166
00:09:10,793 --> 00:09:12,103
>>Dude, you kill me!
167
00:09:12,206 --> 00:09:13,862
>>I know, I can't turn it off!
168
00:09:13,965 --> 00:09:16,034
>>Rocket Monkeys, I
have managed to find
169
00:09:16,137 --> 00:09:17,965
a well-lubricated escape route!
170
00:09:19,413 --> 00:09:21,620
>>Aww but I haven't finished
the all-you-can-eat buffet!
171
00:09:33,172 --> 00:09:36,275
>>I am carrying you
both as fast as I can.
172
00:09:36,379 --> 00:09:39,241
>> Digging in the
beach, I'm feeling real good
173
00:09:39,344 --> 00:09:43,517
Woo, happy in the sun
like a Chimpsky should!
174
00:09:54,655 --> 00:09:58,034
>>Wally, before we get eaten,
again I want you to know
175
00:09:58,137 --> 00:10:00,551
that I'm sorry I
replaced you with Yay-OK.
176
00:10:00,655 --> 00:10:03,379
>>And I'm sorry I tried to
rat you out to the 'Rillas.
177
00:10:03,482 --> 00:10:04,241
>>You did what?
178
00:10:04,344 --> 00:10:05,448
>>Not important!
179
00:10:05,551 --> 00:10:06,689
>>And I'm sorry that
I never returned
180
00:10:06,793 --> 00:10:08,310
that cute toaster's calls.
181
00:10:09,206 --> 00:10:11,517
What, I can't have regrets?
182
00:10:13,724 --> 00:10:15,862
>>Back off, weird
alien crocodile thingy.
183
00:10:15,965 --> 00:10:17,551
No one eats my brother!
184
00:10:19,620 --> 00:10:20,793
Oh, not again!
185
00:10:30,586 --> 00:10:33,413
Aww don't cry, Crocky-wocky,
we just thought you
186
00:10:33,517 --> 00:10:35,793
were stinky Gorillas
in disguise.
187
00:10:35,896 --> 00:10:38,586
Here, take this,
it's from the buffet.
188
00:10:40,551 --> 00:10:42,344
I think he forgives us!
189
00:10:44,000 --> 00:10:48,137
>>We can beat anyone, we are
the top of the food chain!
190
00:10:48,241 --> 00:10:50,620
Yes, total annihilation!
191
00:10:50,724 --> 00:10:53,379
>>I guess they really
can beat anyone.
192
00:10:53,482 --> 00:10:54,793
>>Not everyone.
193
00:10:58,862 --> 00:10:59,931
>>Gus sent him.
194
00:11:00,034 --> 00:11:02,103
>>It was Wally's idea.
195
00:11:03,551 --> 00:11:05,344
>>Ah, you two are
crazy monkeys but
196
00:11:05,448 --> 00:11:07,586
I like the way you think!
197
00:11:07,689 --> 00:11:08,827
>>Bro to bro!
198
00:11:08,931 --> 00:11:09,758
>>To bro!
199
00:11:22,137 --> 00:11:23,344
>>Uh, wiggly line!
200
00:11:24,344 --> 00:11:25,482
Bunny!
201
00:11:25,586 --> 00:11:26,965
Elephant!
202
00:11:27,068 --> 00:11:29,827
Corn on the cob, pterodactyl,
pretzel with mustard!
203
00:11:29,931 --> 00:11:32,448
Good Inky, you're
such a good listener.
204
00:11:32,551 --> 00:11:34,103
You little pooky-pooky.
205
00:11:34,206 --> 00:11:35,827
>>My turn to be bossy!
206
00:11:35,931 --> 00:11:37,586
Paint me, paint me!
207
00:11:41,482 --> 00:11:42,793
>>Not funny, Inky!
208
00:11:45,310 --> 00:11:47,310
>>Gussy, such a bossy pants.
209
00:11:47,413 --> 00:11:51,034
Some day I'm going to be
all bossy-pants like Gus.
210
00:11:51,965 --> 00:11:53,137
Ow!
211
00:11:53,241 --> 00:11:55,379
Hey, you can be my new pet!
212
00:11:55,482 --> 00:11:58,034
And I can totally
boss you around.
213
00:12:01,862 --> 00:12:03,103
Even better!
214
00:12:06,310 --> 00:12:08,206
Zorgles, can you do tricks?
215
00:12:08,310 --> 00:12:11,862
Go on, sing, tap-dance,
tail-grab, squeal like a pig!
216
00:12:11,965 --> 00:12:12,965
Jump through a hoop!
217
00:12:15,137 --> 00:12:16,896
Okay, be adorable!
218
00:12:18,379 --> 00:12:19,482
I'm gonna
call you Trixie.
219
00:12:19,586 --> 00:12:21,172
And you can call me.
220
00:12:23,448 --> 00:12:26,655
Okay, you can call me Grrrr.
221
00:12:37,275 --> 00:12:39,379
>>Yeesh, that is one ugly.
222
00:12:43,689 --> 00:12:45,068
What is it?
223
00:12:45,172 --> 00:12:48,344
>>It's not a what, it's a
Trixie and you're just jealous.
224
00:12:48,448 --> 00:12:50,827
I don't care what you
say, I'm keeping her!
225
00:12:50,931 --> 00:12:51,827
Can I keep her?
226
00:12:51,931 --> 00:12:52,758
>>No.
227
00:12:53,931 --> 00:12:55,000
>>What about now?
228
00:12:57,172 --> 00:13:00,103
>>Ugh, you know I
can't resist a bow!
229
00:13:00,206 --> 00:13:01,241
>>Yes!
230
00:13:02,551 --> 00:13:04,241
Pet, pet, pet,
pet, petty pet pet!
231
00:13:04,344 --> 00:13:06,241
There's gonna be
some petting tonight!
232
00:13:06,344 --> 00:13:08,896
Pet, pet, pet, pet, pet!
233
00:13:10,862 --> 00:13:13,724
>>Observation, it appears
this species has a
234
00:13:13,827 --> 00:13:15,758
dangerously chewy appetite.
235
00:13:15,862 --> 00:13:17,344
>>What makes you say that?
236
00:13:17,448 --> 00:13:19,103
>>She's eating my arm.
237
00:13:20,620 --> 00:13:22,551
>>See, she does tricks.
238
00:13:25,172 --> 00:13:27,000
>>Who's a hungry Trixie?
239
00:13:28,862 --> 00:13:30,448
You want some food,
in your mouth?
240
00:13:31,793 --> 00:13:33,103
And then in your
stomach right after
241
00:13:33,206 --> 00:13:34,931
and then where it goes
after it goes in your mouth.
242
00:13:39,344 --> 00:13:40,137
Trixie's a hungry little cutie.
243
00:13:42,275 --> 00:13:44,103
>>What are you?
244
00:13:44,206 --> 00:13:47,310
She's eating all our food!
245
00:13:48,689 --> 00:13:49,655
Now she's eating
all of Inky's food!
246
00:13:51,068 --> 00:13:53,000
Now she's eating all of Inky!
247
00:14:02,068 --> 00:14:04,172
>>Watch this Gus,
she's getting better.
248
00:14:04,275 --> 00:14:06,344
Trixie, sit.
249
00:14:08,586 --> 00:14:09,793
Good girl!
250
00:14:09,896 --> 00:14:12,137
Next time, sit, don't eat.
251
00:14:12,241 --> 00:14:13,827
But so close!
252
00:14:13,931 --> 00:14:16,724
We have this amazing
bond, it's freaky.
253
00:14:19,103 --> 00:14:21,310
Ow, don't chew on Grrrr's face.
254
00:14:21,413 --> 00:14:24,413
>>Wally, the gassy
rule book is clear!
255
00:14:24,517 --> 00:14:28,689
>>Page 17, paragraph 3,
"Rocket Monkeys must always
256
00:14:28,793 --> 00:14:32,275
"maintain control of anything
they bring aboard this ship".
257
00:14:33,482 --> 00:14:36,448
>>I am in control,
she does what I say.
258
00:14:38,034 --> 00:14:41,344
That's it, give Uncle Yay-OK
a kiss with your teeth!
259
00:14:41,448 --> 00:14:43,137
Yes, so cute!
260
00:14:43,241 --> 00:14:44,724
>>Okay, that is funny!
261
00:14:48,000 --> 00:14:49,620
>>Rocket Monkeys, this
is Dr. Chimpsky with a
262
00:14:49,724 --> 00:14:51,586
super serious warning.
263
00:14:51,689 --> 00:14:53,413
There are reports of wide spread
264
00:14:53,517 --> 00:14:57,034
panic caused by a large
scary creature like this!
265
00:14:58,172 --> 00:14:59,517
>>Bored!
266
00:15:00,586 --> 00:15:02,034
>>Wally, I was watching that!
267
00:15:02,137 --> 00:15:03,862
It sounded like a mission!
268
00:15:03,965 --> 00:15:05,517
>>Trixie doesn't like bad news.
269
00:15:25,586 --> 00:15:27,551
>>I've been thinking, you
know what Trixie needs
270
00:15:27,655 --> 00:15:28,620
more than anything?
271
00:15:29,827 --> 00:15:31,724
>>Don't worry, I'll
set it on obliterate.
272
00:15:35,517 --> 00:15:36,379
>>That's it!
273
00:15:36,482 --> 00:15:38,206
Her own room, great idea!
274
00:15:38,310 --> 00:15:40,275
>>She's eaten all the rooms.
275
00:15:42,827 --> 00:15:44,586
>>Gus, apologize!
276
00:15:44,689 --> 00:15:47,724
>> Sure, I apologize!
277
00:15:47,827 --> 00:15:50,551
But this pet of yours
is a disgusting,
278
00:15:50,655 --> 00:15:52,413
ship-destroying monster!
279
00:15:52,517 --> 00:15:54,689
>>Okay that's not
bad, maybe try one
280
00:15:54,793 --> 00:15:56,413
with a little more feeling.
281
00:15:58,000 --> 00:16:00,551
>>Sorry if I hurt the feelings
adorable creature that's
282
00:16:00,655 --> 00:16:03,275
destroying our ship until we
end up floating helplessly and
283
00:16:03,379 --> 00:16:05,103
die in space!
284
00:16:05,206 --> 00:16:07,034
>>Trixie forgives you!
285
00:16:07,137 --> 00:16:09,206
>>Great, I'm getting a bandage.
286
00:16:11,931 --> 00:16:13,896
>>Where can we find you a room?
287
00:16:14,000 --> 00:16:17,862
>>Um, I believe that I have the
only other room on the ship.
288
00:16:18,793 --> 00:16:19,931
Ow, current sent wires!
289
00:16:20,034 --> 00:16:22,172
>>Great idea, thanks Yay-OK!
290
00:16:23,517 --> 00:16:25,034
>>What did I say?
291
00:16:26,068 --> 00:16:27,448
>>You'll love it out here!
292
00:16:27,551 --> 00:16:29,275
So much fresh air!
293
00:16:29,379 --> 00:16:32,517
>>Actually Wally, in outer
space the atmosphere is
294
00:16:32,620 --> 00:16:34,586
less dense than on the ground.
295
00:16:34,689 --> 00:16:35,517
>>Even better!
296
00:16:38,103 --> 00:16:40,275
Uh, Trixie wasn't finished
with that, do you mind?
297
00:16:41,965 --> 00:16:43,206
>>Here, knock yourself out.
298
00:16:47,103 --> 00:16:49,793
>>Ah, the perfect blank canvas.
299
00:16:52,206 --> 00:16:54,206
Such an eye for design!
300
00:16:54,310 --> 00:16:57,103
>>Wally, seriously, Trixie
is eating her way through
301
00:16:57,206 --> 00:16:58,620
the entire ship!
302
00:16:58,724 --> 00:17:01,724
>>So she's eating a little
food, what's it to you?
303
00:17:03,724 --> 00:17:06,275
>>Pfft, wires, what
do they even do?
304
00:17:09,448 --> 00:17:13,344
Trust me, I know Trixie,
everything's under control.
305
00:17:17,034 --> 00:17:19,068
>>Not at all irritating!
306
00:17:27,551 --> 00:17:30,172
>>Status update, how bad is it?
307
00:17:30,275 --> 00:17:31,344
>>It's terrible Gus!
308
00:17:31,448 --> 00:17:33,103
Shields are down, 40%.
309
00:17:33,206 --> 00:17:35,827
Outer haul down 45%.
310
00:17:35,931 --> 00:17:38,896
Yay-OK down 20%.
311
00:17:40,965 --> 00:17:44,517
Extremely terrible
shield at terrible level
312
00:17:44,620 --> 00:17:46,655
>>Yay-OK found a couple
of cutesy friends
313
00:17:46,758 --> 00:17:48,413
for Trixie to play with!
314
00:17:48,517 --> 00:17:50,724
Can I keep them, can I?
315
00:17:50,827 --> 00:17:54,241
>>How about [yelling] no!
316
00:17:54,344 --> 00:17:57,413
>>Fracture in bay B
about to be breached.
317
00:17:57,517 --> 00:17:58,689
>>How much time do we have?
318
00:17:58,793 --> 00:18:01,896
>>I'm pretty sure we are
out of time, yes, yes.
319
00:18:03,344 --> 00:18:06,896
>>Then as chief, captain,
commander Rocket Monkey,
320
00:18:07,000 --> 00:18:09,275
I will get rid of
these gross monsters
321
00:18:09,379 --> 00:18:11,793
with my awesome and powerful.
322
00:18:15,724 --> 00:18:18,241
>>Stop it, I said no
chewing Grandpa Gus!
323
00:18:18,344 --> 00:18:20,793
I'm starting to think
you're not listening to me!
324
00:18:27,586 --> 00:18:29,000
C'mon, that's progress!
325
00:18:29,103 --> 00:18:31,655
>>Ship nearing total ingestion!
326
00:18:35,034 --> 00:18:38,448
>>Okay, how to get rid
of these toothy aliens?
327
00:18:38,551 --> 00:18:40,827
>>Uh, if only we had
some kind of bait, Gus.
328
00:18:43,241 --> 00:18:44,344
>>Hmm, ah!
329
00:18:44,448 --> 00:18:47,103
Remember, this isn't
personal Yay-OK.
330
00:18:47,206 --> 00:18:50,724
>>I'm totally, totally cool
with that, I'm here to please.
331
00:18:50,827 --> 00:18:51,758
>>Good to know!
332
00:18:51,862 --> 00:18:54,620
Here Trixies, tasty robot!
333
00:18:54,724 --> 00:18:57,310
Yummy, yummy, yummy,
over here this way!
334
00:19:01,137 --> 00:19:04,655
>>Still, it's hard not
to be a little insulted.
335
00:19:05,586 --> 00:19:06,896
>>Hmm, that's warmer.
336
00:19:07,000 --> 00:19:10,379
A little bit slimy
[sniffs] but mostly fishy.
337
00:19:10,482 --> 00:19:13,137
Still, you know an
upgrade from the dead.
338
00:19:16,172 --> 00:19:17,000
>>Dada?
339
00:19:18,000 --> 00:19:19,758
>> She called me Dada!
340
00:19:21,241 --> 00:19:22,034
>>That's Dada!
341
00:19:31,931 --> 00:19:33,413
How'd you do that?
342
00:19:33,517 --> 00:19:35,206
>>Astro tummy tickler.
343
00:19:36,793 --> 00:19:39,448
That never fails
to make me laugh.
344
00:19:43,413 --> 00:19:46,965
Danger, one minute until
total ship collapse!
345
00:19:47,068 --> 00:19:48,172
>>Must find a new idea.
346
00:19:48,275 --> 00:19:49,275
How, how?
347
00:19:54,000 --> 00:19:55,896
I'm not following you, boy.
348
00:20:00,275 --> 00:20:02,482
That's it, I got it!
349
00:20:05,931 --> 00:20:10,172
Hello Space Gorillas, Rocket
Monkey Gus here, help!
350
00:20:11,758 --> 00:20:15,551
Yes I agree, if you help
us, you're number one.
351
00:20:15,655 --> 00:20:17,551
Oh, those gorillas,
I'd just like
352
00:20:17,655 --> 00:20:20,793
to shave them and pretend
that they're very ugly people.
353
00:20:22,517 --> 00:20:26,448
>>Space gorillas, to
the rescue, awesome!
354
00:20:26,551 --> 00:20:28,689
>>Oh girls, lunch!
355
00:20:28,793 --> 00:20:29,896
Gorilla flavor!
356
00:20:36,724 --> 00:20:39,379
>>I'm too awesome to die!
357
00:20:39,482 --> 00:20:41,137
>>Thanks for your help, suckas!
358
00:20:42,413 --> 00:20:43,206
Good boy!
359
00:20:46,517 --> 00:20:51,448
>>Aww, it's not you,
Trixie, it's me.
360
00:20:52,965 --> 00:20:55,344
I realize now, I don't want
to be a bossy pants astronaut.
361
00:20:55,448 --> 00:20:58,000
Just a really bangin' one.
362
00:20:59,655 --> 00:21:01,793
Promise me Trixie, promise
me you'll text and email and
363
00:21:01,896 --> 00:21:05,482
friend me on SpaceBook
and, no, no its time.
364
00:21:05,586 --> 00:21:09,655
Go, go, turn away, you
know I hate goodbyes.
365
00:21:09,758 --> 00:21:12,551
Grrr has to let his
little Trixie go bye-bye.
366
00:21:12,655 --> 00:21:15,275
Be free my toothy wonder, free!
367
00:21:15,379 --> 00:21:16,620
Fulfill your destiny!
368
00:21:21,551 --> 00:21:22,724
Oh, how can you not love her.
369
00:21:25,793 --> 00:21:28,068
I'm not like you, Gus, nope.
370
00:21:28,172 --> 00:21:32,137
I don't need to be all
bossy-pants to get my jollies.
371
00:21:32,241 --> 00:21:33,206
What's your problem?
372
00:21:33,310 --> 00:21:34,689
Everything's back to normal!
373
00:21:34,793 --> 00:21:36,896
>>Ya, right, normal.
374
00:21:37,000 --> 00:21:40,689
>>I like my new room,
it has so much space!
375
00:21:40,793 --> 00:21:41,551
Thanks very much.
376
00:21:41,655 --> 00:21:42,482
Yay-OK.
377
00:22:14,034 --> 00:22:17,103
>>10, 9, 8 , Rocket Monkeys!
378
00:23:04,827 --> 00:23:06,965
>>
379
00:23:08,344 --> 00:23:10,620
>> We're home!
380
00:23:10,724 --> 00:23:12,896
>>That was the best trip ever!
381
00:23:13,000 --> 00:23:16,103
>>Better than putting a wig
on and yelling at a gerbil!
382
00:23:18,758 --> 00:23:21,000
>>Oh greetings Rocket monkeys,
383
00:23:21,103 --> 00:23:23,896
welcome back from your
vacation to the planet of
384
00:23:24,000 --> 00:23:27,413
"Don't bother telling your
robot where you're going."
385
00:23:27,517 --> 00:23:28,344
>>What are you talking about?
386
00:23:28,448 --> 00:23:29,862
>>We left a note.
387
00:23:30,965 --> 00:23:31,689
>>"See ya."
388
00:23:31,793 --> 00:23:32,931
>>That's the one.
389
00:23:33,034 --> 00:23:36,034
>>Beep! Incoming message
from your mother.
390
00:23:36,137 --> 00:23:38,241
>>[both] yay!
391
00:23:38,344 --> 00:23:39,724
>>Hi boys!
392
00:23:39,827 --> 00:23:43,655
Just wanted to send you
some pictures from our trip.
393
00:23:46,344 --> 00:23:47,275
Love ya bunches!
394
00:23:48,793 --> 00:23:49,517
Ta-ta!
395
00:23:49,620 --> 00:23:50,517
Toodles!
396
00:23:50,620 --> 00:23:51,241
Bye bye you little sugar bees.
397
00:23:52,379 --> 00:23:54,344
>>Slamming starwipes, mom.
398
00:23:54,448 --> 00:23:55,344
>>Mom's the best.
399
00:23:55,448 --> 00:23:56,517
>>She's the bestest.
400
00:23:56,620 --> 00:23:57,827
>>Bestie, bestie, best, bestest.
401
00:23:57,931 --> 00:23:59,172
>>Mega best!
402
00:23:59,275 --> 00:24:01,758
>>Bester than bestie bester.
403
00:24:01,862 --> 00:24:04,068
>>
404
00:24:05,103 --> 00:24:06,896
>>Everything all right Yay-okay?
405
00:24:07,000 --> 00:24:10,103
>>Of course, just that
old oil leak in my
406
00:24:10,206 --> 00:24:13,379
face monitor which
may look like tears.
407
00:24:14,517 --> 00:24:17,068
But most definitely
is not tears.
408
00:24:17,172 --> 00:24:20,344
Initiate crying
sequence in 10, 9, 8 --
409
00:24:21,620 --> 00:24:23,724
Turn away monkeys, it is coming!
410
00:24:23,827 --> 00:24:25,379
>>Aww, you an tell us.
411
00:24:25,482 --> 00:24:26,896
>>Three, two-
412
00:24:29,448 --> 00:24:32,000
Look away from my robot misery.
413
00:24:42,103 --> 00:24:43,413
Oh daddy-bot,
414
00:24:43,517 --> 00:24:46,241
always with the singing
and the dancing.
415
00:24:46,344 --> 00:24:49,000
Always a song in his hard drive.
416
00:24:49,931 --> 00:24:51,413
>>What's with the frowny face?
417
00:24:51,517 --> 00:24:53,413
>>Sorry monkeys, I will adjust.
418
00:24:55,586 --> 00:24:58,172
>>Ah! Too smiley!
Refresh! Refresh!
419
00:24:58,275 --> 00:25:00,344
>>You got something you
want to get off your
420
00:25:00,448 --> 00:25:01,758
mainframe buddy?
421
00:25:01,862 --> 00:25:02,689
>>I guess seeing
you with your mom
422
00:25:02,793 --> 00:25:04,206
made me think of my daddy-bot.
423
00:25:04,310 --> 00:25:06,551
It's been a very long
time since I've seen him.
424
00:25:06,655 --> 00:25:08,137
>>Are you thinking
what I'm thinking?
425
00:25:08,241 --> 00:25:11,551
>>Party! Let's get
some ladies up in here.
426
00:25:11,655 --> 00:25:15,137
>>No, let's go find
Yay-okay's dad.
427
00:25:15,241 --> 00:25:17,137
>>You don't need to
look for him guys.
428
00:25:17,241 --> 00:25:20,827
He lives on Refusia nine,
but there's no point going.
429
00:25:20,931 --> 00:25:23,896
His batteries have been
dead for a long time.
430
00:25:28,724 --> 00:25:30,137
Daddy-bot taught me that.
431
00:25:30,241 --> 00:25:32,724
"Always exit on a
dramatic cue," he said.
432
00:25:32,827 --> 00:25:35,517
"Leave them wanting
a little bit more."
433
00:25:35,620 --> 00:25:37,896
>>We have to do something
to cheer up Yay-okay.
434
00:25:38,000 --> 00:25:38,827
>>Party!
435
00:25:39,896 --> 00:25:40,620
>>Not that.
436
00:25:44,758 --> 00:25:47,551
>>I told you to
go before we left.
437
00:25:57,482 --> 00:26:00,482
>>I am starting to believe
that this may have something
438
00:26:00,586 --> 00:26:03,034
to do with my Daddy-bot
who's been living without
439
00:26:03,137 --> 00:26:06,241
batteries at the far
corner of the universe.
440
00:26:06,344 --> 00:26:09,724
>> Surprise! It's your
Dad-bot, who's been living
441
00:26:09,827 --> 00:26:13,206
without batteries at the
far corner of the universe!
442
00:26:13,310 --> 00:26:14,206
>>That's an old fridge.
443
00:26:14,310 --> 00:26:16,551
That is a broken
air conditioner.
444
00:26:16,655 --> 00:26:18,620
Same fridge from before.
445
00:26:22,310 --> 00:26:24,379
Yep, that's my daddy-bot.
446
00:26:24,482 --> 00:26:25,827
>>
447
00:26:25,931 --> 00:26:29,586
>>But this is pointless, I
told you his battery is dead.
448
00:26:29,689 --> 00:26:30,586
>>Ta-da!
449
00:26:30,689 --> 00:26:32,482
>>Bad idea, bad idea.
450
00:26:32,586 --> 00:26:34,379
>>No need to thank me.
451
00:26:35,482 --> 00:26:38,137
>>
452
00:26:41,310 --> 00:26:45,689
Outrageous, I had to wait
so long for measly battery.
453
00:26:47,862 --> 00:26:50,448
>>Whoa, somebody
wakes up cranky.
454
00:26:50,551 --> 00:26:54,689
>>Monkey, go away! I have
important business to deal with.
455
00:26:54,793 --> 00:26:56,896
>>You mean like family business.
456
00:26:57,000 --> 00:26:59,310
>>Or the love of a father
for a son business.
457
00:26:59,413 --> 00:27:00,344
>>No, doom!
458
00:27:05,103 --> 00:27:06,482
>>Right, hold that thought.
459
00:27:06,586 --> 00:27:09,620
>> Surprise!
460
00:27:09,724 --> 00:27:12,103
>>Son-bot, I see
you're still wasting
461
00:27:12,206 --> 00:27:14,034
your life with
the crazy monkeys.
462
00:27:14,137 --> 00:27:16,862
>>But daddy-bot,
they're my friends.
463
00:27:16,965 --> 00:27:19,724
Rocket monkeys they're
fun and good times crazy,
464
00:27:19,827 --> 00:27:22,448
they're not going to
destroy the galaxy crazy,
465
00:27:22,551 --> 00:27:24,034
but that's not the point.
466
00:27:24,137 --> 00:27:25,689
How about a hug daddy-bot?
467
00:27:25,793 --> 00:27:28,758
>>No time. Busy busy robot here.
468
00:27:33,206 --> 00:27:35,827
>>Robot, what happened? He
barely even noticed you.
469
00:27:35,931 --> 00:27:38,965
>>Initiate parental abandonment
response sequence in
470
00:27:39,068 --> 00:27:40,000
10, 9, 8...
471
00:27:41,448 --> 00:27:44,551
>>Rocket monkeys, a galaxy
destroying doom-bot has
472
00:27:44,655 --> 00:27:48,655
just been activated with
fresh batteries on Refusia 9.
473
00:27:48,758 --> 00:27:51,344
>>Your dad's a doomsday device?
474
00:27:51,448 --> 00:27:52,655
>>What?
475
00:27:52,758 --> 00:27:55,862
>>I probably should have
mentioned that earlier.
476
00:27:55,965 --> 00:27:59,482
Daddy-bot's a doom-bot, it
was quite awful growing up.
477
00:27:59,586 --> 00:28:01,000
>>Roboflashback.
478
00:28:02,206 --> 00:28:04,344
>>Happy day for me.
I am turning three.
479
00:28:04,448 --> 00:28:06,310
Happy day for me.
480
00:28:09,689 --> 00:28:11,068
Daddy!
481
00:28:11,172 --> 00:28:12,000
>>Doom!
482
00:28:14,034 --> 00:28:15,689
>>Hello, still here.
483
00:28:17,103 --> 00:28:18,103
Oh, boy.
484
00:28:18,206 --> 00:28:20,655
Whoever is responsible for this,
485
00:28:20,758 --> 00:28:23,034
and when I say that, I mean you,
486
00:28:23,137 --> 00:28:25,344
stop that doom-bot!
487
00:28:25,448 --> 00:28:26,586
Jim-skee out.
488
00:28:27,827 --> 00:28:29,517
>>According to Dr. C,
the best way to stop
489
00:28:29,620 --> 00:28:32,172
a doom-bot is to
remove his battery.
490
00:28:32,275 --> 00:28:33,379
>>Brilliant.
491
00:28:33,482 --> 00:28:35,241
>>We just have to
get a little closer.
492
00:28:35,344 --> 00:28:36,413
>>Closer?
493
00:28:36,517 --> 00:28:39,172
All my life I've
tried to get close to
494
00:28:39,275 --> 00:28:40,413
my daddy-bot.
495
00:28:40,517 --> 00:28:42,000
I could show you
the memory files.
496
00:28:42,103 --> 00:28:44,137
>>Yay, another flashback!
497
00:28:45,448 --> 00:28:46,758
>>Hey daddy-bot, you want to
498
00:28:46,862 --> 00:28:49,344
upgrade our memory
sticks together?
499
00:28:49,448 --> 00:28:53,068
>>Not now son-bot, there's
still so much doom to be done.
500
00:28:56,793 --> 00:28:58,896
>>I'm hurt on the inside too.
501
00:28:59,000 --> 00:28:59,862
>>
502
00:28:59,965 --> 00:29:01,068
So emotional!
503
00:29:02,275 --> 00:29:04,517
Anyway, that's the past,
we have a new mission.
504
00:29:04,620 --> 00:29:06,310
>>Get that battery
and stop the utter
505
00:29:06,413 --> 00:29:07,827
destruction of the galaxy?
506
00:29:07,931 --> 00:29:11,068
>>No, bring Yay-okay and
his dad-bot back together.
507
00:29:11,172 --> 00:29:12,241
>>It's impossible.
508
00:29:12,344 --> 00:29:15,068
I was never clever
enough for my daddy-bot.
509
00:29:15,172 --> 00:29:18,344
He only likes three
- destroying planets,
510
00:29:18,448 --> 00:29:21,965
blowing up galaxies,
and old time musicals.
511
00:29:22,068 --> 00:29:23,896
>>[both] old time musicals?
512
00:29:25,517 --> 00:29:28,482
>>Wait, am I thinking what
everyone else is thinking?
513
00:29:28,586 --> 00:29:29,896
>>
514
00:29:30,000 --> 00:29:32,310
Showtimes gentlemens!
515
00:29:32,413 --> 00:29:36,000
>>Actually, I was
thinking about giving up.
516
00:29:37,172 --> 00:29:38,448
>>Yay.
517
00:29:38,551 --> 00:29:39,758
>>
518
00:29:39,862 --> 00:29:41,379
You can do it, you
can do it, Yay-okay.
519
00:29:43,344 --> 00:29:45,896
>>Go on sing, sing, sing!
520
00:29:46,000 --> 00:29:47,137
Ooh la la.
521
00:29:47,241 --> 00:29:50,068
>>
522
00:30:07,931 --> 00:30:10,965
>>Wait, that sounds like
old band musical number.
523
00:30:11,068 --> 00:30:14,344
Aye, is that my son-bot singing?
524
00:30:14,448 --> 00:30:16,655
>>
525
00:30:16,758 --> 00:30:19,241
>>Son! I had no idea.
526
00:30:19,344 --> 00:30:21,275
>>You know what they say papa,
527
00:30:21,379 --> 00:30:23,965
like daddy-bot like son-bot.
528
00:30:24,068 --> 00:30:25,655
You care to join me?
529
00:30:25,758 --> 00:30:29,310
>>Yes yes, but lose the
monkeys, they're irritating.
530
00:30:37,344 --> 00:30:38,793
>>Commence operation
battery removal.
531
00:30:53,551 --> 00:30:55,068
>>Thank you, thank you so much.
532
00:30:55,172 --> 00:30:57,344
Really good to be
back to with my son.
533
00:30:57,448 --> 00:30:59,379
It is my son, can you believe?
534
00:30:59,482 --> 00:31:00,241
Beep!
535
00:31:00,344 --> 00:31:01,137
Breaking and entering!
536
00:31:01,241 --> 00:31:02,310
Beep!
537
00:31:02,413 --> 00:31:03,310
Breaking and entering!
538
00:31:03,413 --> 00:31:04,620
What are you doing, monkeys?
539
00:31:04,724 --> 00:31:06,206
That's my battery!
540
00:31:08,068 --> 00:31:11,379
>>Don't worry daddy-bot.
I got this one.
541
00:31:15,000 --> 00:31:15,724
>>I'm hurt!
542
00:31:16,758 --> 00:31:18,068
This is the end.
543
00:31:19,310 --> 00:31:21,379
>>This is it, the end!
544
00:31:21,482 --> 00:31:24,448
Oh, it's bittersweet,
mostly bitter!
545
00:31:25,758 --> 00:31:28,344
I'm going towards
the light, the light.
546
00:31:28,448 --> 00:31:31,724
Oh, oh it's florescent, I
thought it would be Tungsten.
547
00:31:31,827 --> 00:31:33,931
It's hurting my eyes, oh.
548
00:31:37,413 --> 00:31:41,241
>>Nice shot son, didn't
know you had it in you.
549
00:31:44,103 --> 00:31:45,793
Quick, let's go
blow something up
550
00:31:45,896 --> 00:31:47,413
before I have to recharge, huh.
551
00:31:47,517 --> 00:31:51,379
>>I know the perfect
place. I'll race you papa.
552
00:31:56,758 --> 00:31:59,965
>>How about that one, it's
perfect for destruction.
553
00:32:00,068 --> 00:32:02,965
>>No, just a little further.
554
00:32:06,172 --> 00:32:09,034
>>Where did you go
little scamp-bot?
555
00:32:09,137 --> 00:32:10,482
Daddy going to get you.
556
00:32:10,586 --> 00:32:12,620
Where'd you go little
Yay-Okay, come on.
557
00:32:12,724 --> 00:32:14,379
I'm going to turn my sensors on.
558
00:32:14,482 --> 00:32:16,379
Going to find you.
559
00:32:18,965 --> 00:32:20,931
>>We went around
the entire galaxy,
560
00:32:21,034 --> 00:32:22,896
we still haven't
blown anything up.
561
00:32:23,000 --> 00:32:25,689
Low battery,
repeat, low battery.
562
00:32:25,793 --> 00:32:28,310
Son of a bot, you tricked me.
563
00:32:28,413 --> 00:32:32,413
You've been running my
battery out this whole time.
564
00:32:32,517 --> 00:32:35,241
You clever boy you
really are my son.
565
00:32:35,344 --> 00:32:37,379
You give your papa a hug.
566
00:32:39,655 --> 00:32:41,482
>>That's all right papa,
567
00:32:41,586 --> 00:32:44,724
I've got enough
heart for both of us.
568
00:32:46,034 --> 00:32:47,620
>>Can we get up now?
569
00:32:47,724 --> 00:32:50,655
>>Let's give it another minute
570
00:32:50,758 --> 00:32:53,379
>>Sorry about your
dad-bot, Yay-okay.
571
00:32:53,482 --> 00:32:56,241
>>Well, at least he didn't
destroy the universe.
572
00:32:56,344 --> 00:32:58,965
Besides, we're a lot closer now.
573
00:33:00,827 --> 00:33:03,827
It sure would be nice to
have more of a family though,
574
00:33:03,931 --> 00:33:05,310
you know, what you two have.
575
00:33:05,413 --> 00:33:06,448
>>Did he forget?
576
00:33:06,551 --> 00:33:07,931
>>He must have.
577
00:33:08,034 --> 00:33:11,551
>>[both] you're one of us.
578
00:33:12,586 --> 00:33:13,655
>>You mean it?
579
00:33:13,758 --> 00:33:16,206
>>
580
00:33:16,310 --> 00:33:19,034
>>I'm a monkey,
except a lot smarter
581
00:33:19,137 --> 00:33:20,448
than you two fur bags.
582
00:33:20,551 --> 00:33:21,724
I am a monkey.
583
00:33:38,724 --> 00:33:40,000
Our space ship is on voyage
584
00:33:40,103 --> 00:33:41,517
to the uber wicked home world
585
00:33:41,620 --> 00:33:42,448
on a mission to --
586
00:33:42,551 --> 00:33:43,448
Oh, no!
587
00:33:43,551 --> 00:33:45,517
Look out, black hole, ah!
588
00:33:47,413 --> 00:33:49,448
>>Have you seen my Deep
Space Dave toothbrush?
589
00:33:49,551 --> 00:33:51,620
>>Uh yeah, it's right here.
590
00:33:51,724 --> 00:33:54,000
>>
591
00:33:57,379 --> 00:33:59,551
Mitts off Wally, that's my comb.
592
00:33:59,655 --> 00:34:02,344
Ahem, forgetting something?
593
00:34:02,448 --> 00:34:04,620
>>Sorry boys, parties over.
594
00:34:07,862 --> 00:34:08,827
>>Thank you.
595
00:34:11,034 --> 00:34:14,034
>>Space out! Starring
deep space Wally.
596
00:34:14,137 --> 00:34:18,172
The cutest most adorable
and extremely handsome --
597
00:34:19,758 --> 00:34:22,172
>>You are so busted.
598
00:34:22,275 --> 00:34:24,344
Not that, never that!
599
00:34:24,448 --> 00:34:26,413
Off limits, no touchy!
600
00:34:26,517 --> 00:34:29,896
My official Deep Space
Dave outfit is mine alone.
601
00:34:30,000 --> 00:34:31,344
>>
602
00:34:31,448 --> 00:34:32,724
>>It's not my fault
you wrecked all
603
00:34:32,827 --> 00:34:35,068
your Deep Space Dave stuff.
604
00:34:36,275 --> 00:34:38,758
You're always touching
my stuff, my stuff!
605
00:34:38,862 --> 00:34:40,896
Tell me you're never going
to touch my stuff again.
606
00:34:41,000 --> 00:34:42,448
Monkey promise.
607
00:34:42,551 --> 00:34:44,448
>>Fine, monkey promise.
608
00:34:47,793 --> 00:34:49,344
>>That makes it official.
609
00:34:49,448 --> 00:34:50,517
This promise includes:
610
00:34:50,620 --> 00:34:51,724
do not touch my Deep
Space Dave utility belt,
611
00:34:51,827 --> 00:34:53,206
my Deep Space Dave
hyper-vision goggles,
612
00:34:53,310 --> 00:34:55,103
and especially my Deep Space
Dave Super Power Lab kit.
613
00:34:55,206 --> 00:34:56,448
This contract is
valid in this universe
614
00:34:56,551 --> 00:34:57,827
and all known
alternate universes.
615
00:34:57,931 --> 00:34:59,758
>>So what can I touch?
616
00:35:01,379 --> 00:35:03,137
>>Go crazy. Space out.
617
00:35:04,689 --> 00:35:06,310
>>
618
00:35:06,413 --> 00:35:07,517
Stupid bucket.
619
00:35:08,413 --> 00:35:09,586
>>[both] yay!
620
00:35:09,689 --> 00:35:12,241
>>Rocket monkeys, we
have a crisis of epic
621
00:35:12,344 --> 00:35:14,482
proportions, a Gorgonzilla.
622
00:35:16,344 --> 00:35:18,137
>>You call that a crisis?
623
00:35:18,241 --> 00:35:20,931
Nothing Super
Buckethead can't handle.
624
00:35:21,034 --> 00:35:22,724
>>♪ From the depths of space,
625
00:35:30,034 --> 00:35:32,482
>>Hilarious, heroes, right.
626
00:35:32,586 --> 00:35:34,586
Well, listen, nevermind.
627
00:35:34,689 --> 00:35:36,310
I'll just ask the space gorillas
628
00:35:36,413 --> 00:35:39,275
to save the universe, again.
629
00:35:39,379 --> 00:35:40,310
Jim-skee out.
630
00:35:40,413 --> 00:35:41,310
Ha, Oh man.
631
00:35:43,275 --> 00:35:45,482
>>Chimps, how come Dr. C thinks
632
00:35:45,586 --> 00:35:48,275
we can't beat the Gorgonzilla?
633
00:35:48,379 --> 00:35:50,103
>>Huh, let's see.
634
00:35:50,206 --> 00:35:53,310
>>I can slap you down,
like yesterday's pancakes.
635
00:35:57,275 --> 00:35:59,655
>>Huh? Want me to loosen
your undies for you?
636
00:35:59,758 --> 00:36:01,241
I'll loosen them.
637
00:36:02,689 --> 00:36:06,413
Why don't you come at
me, you big lizard freak.
638
00:36:09,896 --> 00:36:10,689
>>Because we can't.
639
00:36:10,793 --> 00:36:11,965
>>Says you.
640
00:36:12,068 --> 00:36:13,965
I have a Deep Space Dave
Super Power Lab kit,
641
00:36:14,068 --> 00:36:15,896
and I'm developing a
super secret formula
642
00:36:16,000 --> 00:36:19,172
that creates real
super strength.
643
00:36:19,275 --> 00:36:20,620
But first a nap.
644
00:36:20,724 --> 00:36:23,241
For the good of the universe.
645
00:36:23,344 --> 00:36:25,896
Safety first, space out.
646
00:36:26,000 --> 00:36:29,034
>>Hmm, a super secret formula.
647
00:36:29,137 --> 00:36:30,965
>>And remember, no touching my
648
00:36:31,068 --> 00:36:33,965
Deep Space Dave Super Power Lab!
649
00:36:34,068 --> 00:36:35,724
You monkey promised.
650
00:36:37,241 --> 00:36:40,655
>>Deep Space Dave
Super Power Lab.
651
00:36:42,068 --> 00:36:43,620
I'm just going to
take a peek at the
652
00:36:43,724 --> 00:36:45,000
Deep Space Dave Super Power Lab.
653
00:36:45,103 --> 00:36:47,206
No touching, just looking.
654
00:36:47,310 --> 00:36:49,310
>>No entry without the password.
655
00:36:49,413 --> 00:36:51,068
>>Um, Wally's awesome?
656
00:36:51,172 --> 00:36:52,655
>>
657
00:36:52,758 --> 00:36:54,482
>>Yay-Okay's awesome?
658
00:36:54,586 --> 00:36:55,827
>>Oh, you, I tell
you, flattery will
659
00:36:55,931 --> 00:36:57,517
get you everywhere, but no.
660
00:36:59,413 --> 00:37:00,827
>>Gus is awesome?
661
00:37:02,172 --> 00:37:03,620
>>Access granted.
662
00:37:07,137 --> 00:37:09,758
>>Whoa, it's labtastic!
663
00:37:09,862 --> 00:37:13,137
>>Remember, monkey
promise, no touching.
664
00:37:13,241 --> 00:37:15,551
>>Get out of here
imaginary mini Gus.
665
00:37:15,655 --> 00:37:17,034
>>You heard
imaginary mini Wally,
666
00:37:17,137 --> 00:37:19,896
imaginary mini Gus,
get out of here!
667
00:37:20,000 --> 00:37:24,275
I'm only going to touch
maybe this one little thing.
668
00:37:28,379 --> 00:37:30,413
Stupid muscle drink
doesn't even work.
669
00:37:44,379 --> 00:37:45,793
>>Gus is awesome.
670
00:37:46,896 --> 00:37:48,310
>>Access granted.
671
00:37:49,793 --> 00:37:52,724
>>Here's to saving the universe!
672
00:37:52,827 --> 00:37:55,758
Ah, the combination
I've been looking for,
673
00:37:55,862 --> 00:37:56,689
with just a hint of --
674
00:38:14,862 --> 00:38:15,620
Flying, bonus.
675
00:38:19,172 --> 00:38:22,896
>>Don't touch, nope, don't
touch, don't touch, don't touch.
676
00:38:23,000 --> 00:38:25,965
>>Can you believe it?
All those minutes of work
677
00:38:26,068 --> 00:38:29,517
on my Deep Space Dave Lab
Kit have finally paid off.
678
00:38:29,620 --> 00:38:32,862
Super muscle powers,
like Deep Space Dave,
679
00:38:32,965 --> 00:38:34,344
flying, and this.
680
00:38:36,793 --> 00:38:38,275
Give it up for me.
681
00:38:38,379 --> 00:38:40,379
>>Go, super monkey.
682
00:38:40,482 --> 00:38:43,206
>>Ha, what if I
told you I helped?
683
00:38:43,310 --> 00:38:46,206
>>Oh, I'd be super mad
because that would mean
684
00:38:46,310 --> 00:38:49,862
you touched my stuff and
broke your monkey promise.
685
00:38:49,965 --> 00:38:52,206
Remember, you signed
here and here, and here.
686
00:38:52,310 --> 00:38:56,206
That's your eye scan,
password, thumbprint, DNA.
687
00:38:56,310 --> 00:38:59,172
>>Rocket Monkeys, I need
your help, seriously.
688
00:38:59,275 --> 00:39:01,379
The Gorgonzilla is
still running amok,
689
00:39:01,482 --> 00:39:03,689
and the Space Gorillas are at
690
00:39:03,793 --> 00:39:05,000
a knuckle dragging workshop.
691
00:39:05,103 --> 00:39:06,206
Can I trust you?
692
00:39:06,310 --> 00:39:09,000
>>How about this
for an answer, Doc?
693
00:39:10,448 --> 00:39:12,758
>>Well now, that is impressive.
694
00:39:12,862 --> 00:39:14,689
All right, the mission is yours.
695
00:39:14,793 --> 00:39:17,344
Rocket Monkey Gus,
you must take down
696
00:39:17,448 --> 00:39:19,586
the dreaded Gorgonzilla
single handedly.
697
00:39:19,689 --> 00:39:21,793
>>Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo.
698
00:39:21,896 --> 00:39:25,586
I mean, I'll do it for
the good of the universe.
699
00:39:25,689 --> 00:39:28,724
And now, to prepare, power nap!
700
00:39:30,965 --> 00:39:34,068
>>Aah, no fair, I
should get some credit!
701
00:39:34,172 --> 00:39:36,827
>>Why's that, did you
touch Gus's stuff?
702
00:39:36,931 --> 00:39:38,034
Hmm?
703
00:39:38,137 --> 00:39:40,862
>>Never, and there's
no proof I did!
704
00:39:40,965 --> 00:39:41,793
>>Oh!
705
00:39:43,482 --> 00:39:46,517
>>If anyone wants
me I'll be in my --
706
00:39:48,862 --> 00:39:51,172
>>Cue my hero intro.
707
00:39:51,275 --> 00:39:54,172
>>In a galaxy with other heroes,
708
00:39:54,275 --> 00:39:57,586
only one Rocket Monkey
can save the day.
709
00:39:59,310 --> 00:40:01,172
True fact, I done the research.
710
00:40:01,275 --> 00:40:05,000
Here's a good friend of
mine, Deep Space Gus!
711
00:40:09,448 --> 00:40:11,344
>>How about a little of this,
712
00:40:11,448 --> 00:40:12,724
and some that.
713
00:40:12,827 --> 00:40:14,241
You ready for hero time?
714
00:40:15,275 --> 00:40:17,068
Look at these guns, pow!
715
00:40:17,172 --> 00:40:19,068
>>Yo, Gus, Gus over here.
716
00:40:19,172 --> 00:40:20,689
Gus, Gus over here.
717
00:40:20,793 --> 00:40:22,758
Gus it's me, Wally, Gus!
718
00:40:22,862 --> 00:40:24,034
>>Tell him.
719
00:40:24,137 --> 00:40:26,172
>>Deep Space Gus has
asked that you only
720
00:40:26,275 --> 00:40:29,172
refer to him as Deep Space Gus.
721
00:40:29,275 --> 00:40:32,344
>>Yo, Deep Space
Gus, can you take
722
00:40:32,448 --> 00:40:33,758
this bucket off?
723
00:40:36,517 --> 00:40:37,689
>>No luck.
724
00:40:37,793 --> 00:40:39,689
>>What happened to your
bossy super powers?
725
00:40:39,793 --> 00:40:43,206
>>Monkey, chill, I'm saving
them for Gorgonzilla.
726
00:40:43,310 --> 00:40:44,103
Space out!
727
00:40:46,931 --> 00:40:47,931
I'm good!
728
00:40:48,034 --> 00:40:50,827
>>Ah, strange,
unless someone messed
729
00:40:50,931 --> 00:40:51,827
with the formula.
730
00:40:51,931 --> 00:40:52,931
>>
731
00:40:53,034 --> 00:40:54,172
Who would do that?
732
00:40:54,275 --> 00:40:55,379
>>You're correct.
733
00:40:55,482 --> 00:40:57,206
If someone did that,
Rocket Monkey Gus
734
00:40:57,310 --> 00:40:59,620
would no loner be super strong,
735
00:40:59,724 --> 00:41:02,172
and the Gorgonzilla
would destroy him.
736
00:41:02,275 --> 00:41:05,103
>>I think I'm going to be sick.
737
00:41:05,206 --> 00:41:07,068
Someone get me a bucket.
738
00:41:10,206 --> 00:41:13,103
>>Yeah, Gorgonzilla, nice roar!
739
00:41:13,206 --> 00:41:16,137
What's wrong, your undies
too tight, scale bag?
740
00:41:16,241 --> 00:41:18,241
Your eyes have a
nictating membrane.
741
00:41:18,344 --> 00:41:20,482
>>Gus, you're making him angry!
742
00:41:20,586 --> 00:41:23,344
>>That's the plan, because
it's Deep Space Gus
743
00:41:23,448 --> 00:41:25,655
versus Gorgonzilla time.
744
00:41:27,172 --> 00:41:30,448
>>Aah, I can't watch,
come here buckety.
745
00:41:30,551 --> 00:41:31,758
>>Watch this, bro.
746
00:41:31,862 --> 00:41:34,344
Hey, Gorgonloser, finger lock.
747
00:41:37,068 --> 00:41:39,586
Ankle caress, toe hold.
748
00:41:39,689 --> 00:41:43,000
Lower shin massage,
upper knee cap clamp.
749
00:41:49,827 --> 00:41:51,827
>>I've been destroyed.
750
00:41:51,931 --> 00:41:53,310
I can't see.
751
00:41:53,413 --> 00:41:54,413
I'm so cold.
752
00:41:54,517 --> 00:41:55,551
What's that smell?
753
00:41:55,655 --> 00:41:58,103
I'm so cold, it's time.
754
00:41:58,206 --> 00:41:59,482
It's getting dark.
755
00:41:59,586 --> 00:42:00,344
Who are you?
756
00:42:00,448 --> 00:42:01,689
Where are my pants?
757
00:42:01,793 --> 00:42:03,379
I knew you would never
break a monkey promise
758
00:42:03,482 --> 00:42:06,379
and touch my stuff,
I love you bro.
759
00:42:07,586 --> 00:42:09,275
Don't touch my stuff.
760
00:42:10,896 --> 00:42:12,310
>>
761
00:42:12,413 --> 00:42:16,137
No, I should've never
touched your stuff
762
00:42:16,241 --> 00:42:20,310
and broken my solemn
monkey promise, I'm sorry.
763
00:42:20,413 --> 00:42:23,689
I'm a toucher, now you'll
never talk to me again,
764
00:42:23,793 --> 00:42:26,896
ever, I mean seriously,
you're all --
765
00:42:30,482 --> 00:42:32,793
>>
766
00:42:32,896 --> 00:42:35,689
Gotcha bro, it was all a trick.
767
00:42:35,793 --> 00:42:37,379
I knew you touched my stuff,
768
00:42:37,482 --> 00:42:38,793
I was just messing with you
769
00:42:38,896 --> 00:42:40,620
so you'd admit the truth.
770
00:42:43,413 --> 00:42:45,172
>>Whoo, what a ride!
771
00:42:45,275 --> 00:42:48,448
This baby rides like
butter and eggs.
772
00:42:48,551 --> 00:42:50,793
>>Totally knew that.
773
00:42:50,896 --> 00:42:51,793
>>No you didn't.
774
00:42:51,896 --> 00:42:53,482
>>You're right, I'm sorry.
775
00:42:53,586 --> 00:42:56,068
I'll stop touching
your stuff, I will.
776
00:42:56,172 --> 00:42:58,758
Seriously, starting now.
777
00:42:58,862 --> 00:43:01,241
>>You're touching me, and
I want my bucket back.
778
00:43:01,344 --> 00:43:02,068
>>Buckety?
779
00:43:04,310 --> 00:43:05,551
>>You broke my bucket.
780
00:43:05,655 --> 00:43:07,379
>>So all this time
the Gorgonzilla
781
00:43:07,482 --> 00:43:08,896
was a fake?
782
00:43:09,000 --> 00:43:11,172
>>Ours was, that one isn't.
783
00:43:12,551 --> 00:43:15,206
>>Well, those amazing
Space Gorillas
784
00:43:15,310 --> 00:43:17,896
have saved the day
yet again, defeating
785
00:43:18,000 --> 00:43:19,931
the dreaded Gorgonzilla.
786
00:43:20,034 --> 00:43:21,724
They're just so good.
787
00:43:21,827 --> 00:43:24,655
>>The doctor says you'll
be back to normal soon.
788
00:43:24,758 --> 00:43:29,068
And by normal, he means
crazy destructive monkeys.
789
00:43:29,172 --> 00:43:30,931
By the way, I brought
your favorite soup,
790
00:43:31,034 --> 00:43:33,206
the flea one, with the
extra little flea bits.
791
00:43:33,310 --> 00:43:34,517
I know you like it crunchy.
792
00:43:34,620 --> 00:43:36,379
>>
793
00:43:36,482 --> 00:43:38,206
>>I'm glad we've made up, bro.
794
00:43:38,310 --> 00:43:41,034
>>Well, I'm glad you
finally learned your lesson,
795
00:43:41,137 --> 00:43:43,241
hey, did you just eat my soup?
796
00:43:44,344 --> 00:43:45,724
>>Uh-huh.
797
00:43:49,793 --> 00:43:51,793
>>Those are my bugs!
56019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.