All language subtitles for Rejseholdet - Afsnit 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,080 --> 00:00:09,160 Request for Assistance A-25/00 2 00:00:09,160 --> 00:00:11,840 N�stved High Court 15.20, Friday September 8 3 00:00:11,840 --> 00:00:16,152 Ingrid Dahl, you're chief of Homicide in Unit One. 4 00:00:16,880 --> 00:00:21,351 Did the accused confess that he'd murdered his wife Ulla? 5 00:00:21,560 --> 00:00:22,515 Yes. 6 00:00:22,720 --> 00:00:26,110 Have you had other cases where an innocent person 7 00:00:26,320 --> 00:00:29,232 - has confessed to a crime? - We all have. 8 00:00:29,440 --> 00:00:33,479 So a confession is not proof that the accused is guilty? 9 00:00:33,680 --> 00:00:35,318 Not necessarily. 10 00:00:35,520 --> 00:00:38,637 Something more tangible is needed? 11 00:00:38,840 --> 00:00:41,798 - Forensic evidence... - Yes. 12 00:00:42,000 --> 00:00:45,549 So no forensic evidence was found to prove 13 00:00:45,760 --> 00:00:48,069 the accused committed the crime? 14 00:00:48,280 --> 00:00:51,511 No prints on the stocking that garrotted Ulla 15 00:00:51,720 --> 00:00:53,551 or on the plastic bag? 16 00:00:53,800 --> 00:00:57,429 - She was in the bog for 14 days. - No forensic evidence? 17 00:00:57,840 --> 00:01:01,389 I'd like to return to this so-called confession. 18 00:01:01,600 --> 00:01:06,151 So-called, because the accused has withdrawn his confession. 19 00:01:06,360 --> 00:01:09,318 Could one imagine... Can you imagine... 20 00:01:09,520 --> 00:01:12,637 that Bj�rn Englund was in the same situation 21 00:01:12,840 --> 00:01:17,072 as a person who feels guilty because a child got hurt 22 00:01:17,280 --> 00:01:19,555 and they weren't present? 23 00:01:19,760 --> 00:01:23,514 Could he have confessed to get some peace? 24 00:01:23,720 --> 00:01:25,438 No, I cannot. 25 00:01:27,800 --> 00:01:30,155 You cannot imagine that? No... 26 00:01:31,160 --> 00:01:33,833 When did Bj�rn retract his confession? 27 00:01:34,040 --> 00:01:35,155 Trine! 28 00:01:35,360 --> 00:01:39,751 - I can't talk to the press. - Talk to me. Off the record. 29 00:01:39,960 --> 00:01:42,599 When Kirschner started defending him. 30 00:01:43,680 --> 00:01:44,635 Oh? 31 00:01:45,040 --> 00:01:48,396 - Guilty pleas are not profitable. - He's guilty? 32 00:01:48,600 --> 00:01:50,875 100 per cent. Off the record. 33 00:01:51,760 --> 00:01:54,149 Okay. Bye. 34 00:01:56,680 --> 00:01:58,989 Sins of omission are the worst. 35 00:01:59,200 --> 00:02:01,475 I'll see you Monday, Fischer. 36 00:02:01,680 --> 00:02:04,069 - Fit for a fight? - I think so. 37 00:02:04,280 --> 00:02:08,831 It will all work out. Relax over the weekend. 38 00:02:10,360 --> 00:02:13,113 He's not invited to my birthday party. 39 00:02:33,560 --> 00:02:37,519 Villingg�rd Estate 16.30, Friday September 8 40 00:02:46,080 --> 00:02:47,115 Hi. 41 00:02:51,320 --> 00:02:53,038 I'm one tired man. 42 00:02:53,240 --> 00:02:55,629 - No work this weekend? - No. 43 00:02:55,840 --> 00:02:58,195 I bought this for Cecilie. 44 00:02:59,160 --> 00:03:00,718 She'll love it. 45 00:03:02,600 --> 00:03:05,672 - Why don't you give it to her? - No. 46 00:03:06,520 --> 00:03:08,476 Hi, Cecilie. 47 00:03:09,360 --> 00:03:12,796 - What's wrong? - Mum says no party tonight. 48 00:03:13,000 --> 00:03:16,231 I said we three should spend some time together. 49 00:03:16,440 --> 00:03:18,590 We can do that another time. 50 00:03:18,800 --> 00:03:22,588 - I'll pick you up at 11.30. - I'll sleep over at Julie's. 51 00:03:22,800 --> 00:03:25,633 I don't want you to sleep over. 52 00:03:25,840 --> 00:03:28,957 - All the others do. - Listen to Mum. 53 00:03:29,160 --> 00:03:32,311 I'm never allowed to do anything. 54 00:03:38,400 --> 00:03:42,359 - Give her a cab home. - With some stranger at night? 55 00:03:42,560 --> 00:03:45,438 - Anne... - Not while he's at large. 56 00:03:46,960 --> 00:03:48,951 He isn't. 57 00:03:50,000 --> 00:03:51,991 I think he's forgotten us. 58 00:03:52,200 --> 00:03:53,553 Mum! Dad! 59 00:03:58,520 --> 00:03:59,919 Cecilie? 60 00:04:05,600 --> 00:04:08,672 5 MILLION - OR DIE 61 00:04:09,480 --> 00:04:10,833 5 million. 62 00:04:11,600 --> 00:04:12,953 He's back. 63 00:05:07,120 --> 00:05:13,036 UNIT ONE 64 00:05:23,000 --> 00:05:24,911 EPISODE 11 65 00:05:33,000 --> 00:05:34,752 It's beautiful here. 66 00:05:39,960 --> 00:05:41,518 Coming, Tobias? 67 00:05:43,920 --> 00:05:45,592 A message for you. 68 00:05:47,800 --> 00:05:50,837 - Dinner tonight? Boysen. - Your boyfriend? 69 00:05:51,680 --> 00:05:54,717 No. We dine occasionally. 70 00:05:55,080 --> 00:05:57,310 - You're screwing? - No. 71 00:05:57,520 --> 00:05:59,556 Are you? I don't mind. 72 00:06:00,720 --> 00:06:03,439 - Aren't you saying goodbye? - Bye. 73 00:06:03,640 --> 00:06:06,950 - Watch the lip. Shall I... - Butt out, Mum. 74 00:06:09,720 --> 00:06:11,073 What's up? 75 00:06:11,280 --> 00:06:14,192 He moped all weekend. I can't reach him. 76 00:06:14,400 --> 00:06:16,550 Doesn't he like the school? 77 00:06:16,760 --> 00:06:19,433 - That's not it. - What, then? 78 00:06:20,320 --> 00:06:23,949 - Nothing. - That's not true, Gry. 79 00:06:25,280 --> 00:06:27,236 Don't get involved. 80 00:06:27,960 --> 00:06:29,916 Is he in love? 81 00:06:30,480 --> 00:06:33,517 - See you Friday? - Sure, if I can. 82 00:06:33,720 --> 00:06:36,518 No, I'll be here. I will. 83 00:06:37,320 --> 00:06:38,958 Take care. 84 00:06:49,480 --> 00:06:51,835 I'm not sending Cecilie to school. 85 00:06:53,120 --> 00:06:55,395 No, of course not. 86 00:06:56,800 --> 00:06:58,074 Anne... 87 00:06:58,280 --> 00:07:01,716 - Shall I cook lamb tonight? - Yes. You do that. 88 00:07:02,040 --> 00:07:03,314 See you. 89 00:07:05,040 --> 00:07:07,998 - Why don't we move to the flat? - Anne... 90 00:07:08,200 --> 00:07:11,988 - It wouldn't help. - He walks right in here. 91 00:07:12,200 --> 00:07:15,988 The police are here now. Nothing will happen. 92 00:07:17,280 --> 00:07:19,191 We'll get him. 93 00:07:21,360 --> 00:07:23,999 - Want something from town? - No. 94 00:07:29,680 --> 00:07:30,954 I'll call. 95 00:07:33,000 --> 00:07:34,991 Wish me luck. 96 00:07:37,640 --> 00:07:39,720 You say he strangled Ulla in the kitchen, 97 00:07:39,720 --> 00:07:41,600 N�stved High Court 09.15, Monday September 11 98 00:07:41,600 --> 00:07:43,875 but that presupposes she got home that night. 99 00:07:44,080 --> 00:07:47,755 - We presumed she did. - Based on what? 100 00:07:47,960 --> 00:07:50,793 - We arrested two witnesses. - You did? 101 00:07:51,000 --> 00:07:54,788 Is Unit One in the habit of arresting its witnesses? 102 00:07:55,000 --> 00:07:56,956 Drugs were found on them. 103 00:07:57,320 --> 00:08:01,154 So we're talking about witnesses who were addicts? 104 00:08:01,360 --> 00:08:05,433 What time did they see Ulla Englund enter her house? 105 00:08:05,640 --> 00:08:08,279 - Around midnight. - Midnight? 106 00:08:08,480 --> 00:08:12,519 Stories about her disappearance had been in the press. 107 00:08:12,720 --> 00:08:17,316 No witnesses. But when arrested they conveniently recall 108 00:08:17,520 --> 00:08:21,798 that Ulla entered her house at midnight the week before? 109 00:08:22,000 --> 00:08:25,037 - There's a reason... - Possibly. 110 00:08:25,240 --> 00:08:28,232 But I asked if they were sure of the time? 111 00:08:28,440 --> 00:08:29,793 They were. 112 00:08:30,000 --> 00:08:33,993 Which suits your agenda, after which they're let go. 113 00:08:34,200 --> 00:08:36,953 - Kirschner has a problem. - His conscience. 114 00:08:37,160 --> 00:08:39,594 The witnesses didn't speak Danish. 115 00:08:39,800 --> 00:08:43,156 Now it's our problem. He's a victim of vandalism 116 00:08:43,360 --> 00:08:45,635 and threats by phone and mail. 117 00:08:45,840 --> 00:08:47,831 He's stepped on some toes. 118 00:08:48,040 --> 00:08:52,113 He had a break-in last Friday. Nothing was stolen, but... 119 00:08:52,320 --> 00:08:56,359 across a photo was a written demand for 5 million. 120 00:08:56,560 --> 00:08:59,870 It may be an attention-seeking fool, but... 121 00:09:00,080 --> 00:09:02,594 the local force has requested help. 122 00:09:02,800 --> 00:09:06,190 Assistance from Homicide? You did say no. 123 00:09:06,400 --> 00:09:08,277 I started by refusing. 124 00:09:08,480 --> 00:09:11,438 Ulf, we've got four homicides on hold. 125 00:09:11,640 --> 00:09:15,599 I told them, but Madsen scratched his ulcer 126 00:09:15,800 --> 00:09:17,995 and went over my head. 127 00:09:18,200 --> 00:09:21,476 Kirschner's a big fish and we've got an order. 128 00:09:21,920 --> 00:09:24,957 The chief wants the bunker relocated today. 129 00:09:25,160 --> 00:09:29,631 You claim he strangled his wife who was having a footbath? 130 00:09:29,840 --> 00:09:33,594 It's not my claim. It's what Englund confessed to. 131 00:09:33,800 --> 00:09:36,109 A confession since withdrawn. 132 00:09:36,320 --> 00:09:39,278 It fits with our observations of the corpse. 133 00:09:39,480 --> 00:09:43,439 She was found barefoot with traces of bath salts present. 134 00:09:43,640 --> 00:09:46,154 She may have bathed somewhere else. 135 00:09:46,360 --> 00:09:48,954 Yes, but it's unlikely. 136 00:09:49,160 --> 00:09:51,310 Please explain. 137 00:09:51,520 --> 00:09:55,399 It was a rare, herbal bath salt bought by them in Germany. 138 00:09:55,600 --> 00:09:57,431 I can't quite see how 139 00:09:57,640 --> 00:10:02,077 bath salts, however unusual, can justify a murder charge. 140 00:10:18,880 --> 00:10:20,598 Hi, there. 141 00:10:20,800 --> 00:10:24,713 - You found the time to come? - He interests me. 142 00:10:24,920 --> 00:10:28,037 - Yes, he's a sweet guy. - I mean Kirschner. 143 00:10:28,240 --> 00:10:31,357 - Oh, I see. - I once had a case with him. 144 00:10:31,560 --> 00:10:33,710 - Yes. - Hi, Helene. 145 00:10:37,200 --> 00:10:41,432 - You did well on the stand. - Oh? Thank you. 146 00:10:45,520 --> 00:10:48,876 I'll pop outside. I've just quit smoking, so... 147 00:10:51,640 --> 00:10:55,110 - When did you arrive? - A short time ago. 148 00:10:56,040 --> 00:10:59,589 - That's nice. - You think so? 149 00:11:02,680 --> 00:11:08,232 And to conclude, this is the most serious charge one can face. 150 00:11:08,440 --> 00:11:11,557 That of killing another human being. 151 00:11:11,760 --> 00:11:15,230 The woman the accused loved more than anything 152 00:11:15,440 --> 00:11:17,874 and the mother of their children. 153 00:11:18,080 --> 00:11:21,834 So I'm asking... What have we got here? 154 00:11:22,040 --> 00:11:24,634 Such diffuse forensic evidence 155 00:11:24,840 --> 00:11:28,071 that it cannot and should not be considered. 156 00:11:28,280 --> 00:11:31,272 Even if it comes from our top police unit. 157 00:11:32,520 --> 00:11:34,033 And a confession! 158 00:11:34,360 --> 00:11:38,672 A so-called confession made in the accused's car 159 00:11:38,880 --> 00:11:42,156 who was in an emotionally chaotic state 160 00:11:42,360 --> 00:11:44,396 after a failed suicide bid. 161 00:11:44,600 --> 00:11:49,958 That's why we now know the confession is not credible. 162 00:12:06,400 --> 00:12:09,551 Hi. I heard it on the radio. 163 00:12:09,760 --> 00:12:12,194 - Congratulations, darling. - Thanks. 164 00:12:23,000 --> 00:12:25,434 What's the matter? 165 00:12:26,760 --> 00:12:28,751 It's almost grotesque. 166 00:12:29,760 --> 00:12:32,274 - You know who's guarding us? - No. 167 00:12:39,840 --> 00:12:41,751 Down! Down, damn it! 168 00:12:54,560 --> 00:12:57,632 Villengg�rd Estate 14.31, Monday September 11 169 00:12:59,560 --> 00:13:04,076 He could have hit all three of us. We were completely exposed. 170 00:13:04,280 --> 00:13:07,317 He wants to prove he can hit us at any time. 171 00:13:07,520 --> 00:13:10,478 - We can get you a safe house. - Stop it! 172 00:13:10,680 --> 00:13:13,478 It's your fucking job to protect us. 173 00:13:15,800 --> 00:13:17,552 I'm sorry, but... 174 00:13:18,480 --> 00:13:19,708 Listen. 175 00:13:19,920 --> 00:13:23,515 Us in a safe house? For six months, a year? 176 00:13:23,720 --> 00:13:27,235 Our family must function, my job... 177 00:13:28,480 --> 00:13:32,268 If he's found us here he'll find us there too. 178 00:13:32,880 --> 00:13:36,395 - We're staying put. - Do you agree, Anne? 179 00:13:36,600 --> 00:13:40,070 - Yes. - We hoped you'd say that. 180 00:13:40,280 --> 00:13:44,114 It's attempted homicide. We've sent for the AKS. 181 00:13:44,320 --> 00:13:47,118 - AKS? - A special action force. 182 00:13:47,320 --> 00:13:50,471 We'll place 30 to 35 men around Villingg�rd. 183 00:13:50,680 --> 00:13:53,717 Some you'll see, others you won't. 184 00:13:53,920 --> 00:13:57,117 They'll be here day and night. They're trained. 185 00:13:58,000 --> 00:14:01,117 In a way, we hope he'll come back. 186 00:14:02,120 --> 00:14:04,873 If he does, he won't get away. 187 00:14:20,760 --> 00:14:22,352 Why involve me? 188 00:14:22,560 --> 00:14:24,357 - We slept together. - Yes. 189 00:14:24,560 --> 00:14:28,075 Just write that and I'll get my divorce in no time. 190 00:14:28,280 --> 00:14:31,511 - It was after your wife left. - So what? 191 00:14:31,720 --> 00:14:34,109 - Her guy can sign. - He's bailed. 192 00:14:34,320 --> 00:14:37,153 - So you make her jealous? - Meaning? 193 00:14:37,360 --> 00:14:41,035 - That Disneyland trip. - I promised the boys. 194 00:14:41,240 --> 00:14:43,834 She must be told there's someone else? 195 00:14:44,040 --> 00:14:45,951 She knows. 196 00:14:46,480 --> 00:14:50,473 I don't want to be a pawn in someone's game. 197 00:14:50,680 --> 00:14:52,159 You're not. 198 00:14:54,120 --> 00:14:57,351 I just want you to become Mrs Olsen real quick. 199 00:15:07,200 --> 00:15:10,397 I must pack. We fly out in three hours. 200 00:15:12,880 --> 00:15:14,472 - There. - Thanks. 201 00:15:16,960 --> 00:15:18,916 - See you. - Excuse me! 202 00:15:19,920 --> 00:15:22,354 Shouldn't you do it properly? 203 00:15:23,120 --> 00:15:26,078 - On your knees. - I can't. 204 00:15:26,280 --> 00:15:28,510 No Mrs Olsen, then. 205 00:15:43,520 --> 00:15:44,669 Gaby. 206 00:15:47,440 --> 00:15:48,839 I love you. 207 00:15:52,640 --> 00:15:54,949 Please marry me. 208 00:16:00,760 --> 00:16:02,716 What's eating you? 209 00:16:03,720 --> 00:16:06,712 I've got a feeling I won't like this case. 210 00:16:06,920 --> 00:16:08,876 No one does. 211 00:16:09,080 --> 00:16:11,958 We should learn from the Americans. 212 00:16:13,280 --> 00:16:16,431 - You're meant to ask "what". - What? 213 00:16:16,640 --> 00:16:19,871 They're using lawyers for scientific research 214 00:16:20,080 --> 00:16:21,832 instead of rats. 215 00:16:22,040 --> 00:16:25,589 You know why? You're meant to say "no". 216 00:16:25,800 --> 00:16:27,153 - No. - Right. 217 00:16:27,360 --> 00:16:29,191 There are more of them 218 00:16:29,400 --> 00:16:32,358 and they'll do things even rats won't do. 219 00:16:32,560 --> 00:16:33,993 And finally... 220 00:16:34,480 --> 00:16:35,959 You see... 221 00:16:36,600 --> 00:16:40,673 It's funnier watching them running starkers on that wheel. 222 00:16:41,120 --> 00:16:44,157 - You almost made me laugh. - I thought so. 223 00:16:49,480 --> 00:16:53,189 - Hi, Johnny. Hi, Gaby. - We live here too, you know. 224 00:16:53,400 --> 00:16:54,992 Give us a hand. 225 00:16:55,200 --> 00:16:58,875 - That's too advanced for me. - For me too. 226 00:16:59,080 --> 00:17:02,550 - His knee's locked. - Were you on your knees? 227 00:17:06,480 --> 00:17:08,436 - Give me a hand. - Come on. 228 00:17:08,640 --> 00:17:11,234 - That looks bad. - No, no! 229 00:17:12,120 --> 00:17:14,076 Easy does it. I'm okay. 230 00:17:18,160 --> 00:17:21,391 Johnny, what were you doing on your tiny knee? 231 00:17:24,600 --> 00:17:25,828 Coffee? 232 00:17:26,040 --> 00:17:29,430 - Shall I call a doctor? - No, I'll walk it off. 233 00:17:31,400 --> 00:17:33,038 I'm leaving. 234 00:17:33,240 --> 00:17:35,276 - Can you drive? - Yes. 235 00:17:35,920 --> 00:17:37,672 Here's my statement. 236 00:17:37,880 --> 00:17:39,916 - See you. - Yes. 237 00:17:41,000 --> 00:17:43,594 - Have a good trip. - Have fun. 238 00:17:53,120 --> 00:17:54,269 Gaby. 239 00:17:55,440 --> 00:17:59,228 - He wasn't proposing, was he? - That's a felony. 240 00:17:59,440 --> 00:18:03,228 - Why? - It's bigamy. He's married. 241 00:18:03,440 --> 00:18:06,352 That's two years, mandatory. 242 00:18:07,360 --> 00:18:08,634 Okay. 243 00:18:12,400 --> 00:18:14,516 I see it. Right, Ingrid. 244 00:18:15,440 --> 00:18:17,510 We need to talk to this man. 245 00:18:17,960 --> 00:18:20,520 Bachmann-Hansen... On the estate. 246 00:18:21,000 --> 00:18:22,718 - Poul? - Yes. 247 00:18:23,160 --> 00:18:26,072 Rings a bell? He was the contractor 248 00:18:26,280 --> 00:18:28,475 who was bankrupted years ago. 249 00:18:28,680 --> 00:18:31,114 Kirschner ran the case against him, 250 00:18:31,320 --> 00:18:34,312 bankrupted him and bought him out. 251 00:18:34,520 --> 00:18:37,512 - Why's he still around? - You can find out. 252 00:18:38,120 --> 00:18:41,954 - Of course I will. - I'm off to the crime scene. 253 00:18:52,440 --> 00:18:54,351 He rested on his elbow? 254 00:19:00,720 --> 00:19:02,790 The first shot... 255 00:19:03,480 --> 00:19:05,914 They might think I missed. 256 00:19:06,120 --> 00:19:08,475 So I aim over there... 257 00:19:08,680 --> 00:19:11,956 to show them that it was not a miss. 258 00:19:13,920 --> 00:19:16,798 From here I can take them one at a time. 259 00:19:19,840 --> 00:19:22,195 But I don't do that. 260 00:19:22,840 --> 00:19:24,159 Because... 261 00:19:25,000 --> 00:19:27,230 I just want to scare them. 262 00:19:27,440 --> 00:19:28,475 Yes. 263 00:19:29,720 --> 00:19:33,429 They're now terrified about when I'll pick them off. 264 00:19:34,040 --> 00:19:35,792 And I enjoy that. 265 00:19:39,280 --> 00:19:41,953 I hate this family. 266 00:19:49,640 --> 00:19:54,111 Interview with Poul Bachmann - Hansen 16.54, Monday September 11 267 00:20:09,280 --> 00:20:10,713 - Yes? - Hi. 268 00:20:10,920 --> 00:20:13,718 - Well... A cop? - Yes. 269 00:20:13,920 --> 00:20:17,390 My name's Fischer, I'm from Unit One. 270 00:20:17,600 --> 00:20:19,477 The super league? 271 00:20:19,680 --> 00:20:22,194 - Want some coffee? - Sounds good. 272 00:20:39,000 --> 00:20:42,037 That's an impressive collection. 273 00:20:42,240 --> 00:20:44,470 I only need one more trophy. 274 00:20:44,680 --> 00:20:47,478 Hans Henrik Kirschner's head on a nail. 275 00:20:49,080 --> 00:20:52,356 I'm afraid it would ruin my decor. 276 00:20:55,000 --> 00:20:58,356 - This is Kirschner's house? - Yes. 277 00:20:58,560 --> 00:21:02,348 - On what terms do you stay? - A gentlemen's agreement. 278 00:21:02,920 --> 00:21:06,708 He had me declared bankrupt so he thought he owed me. 279 00:21:07,320 --> 00:21:09,629 So you live here rent-free? 280 00:21:10,640 --> 00:21:12,676 Grand gesture, eh? 281 00:21:15,800 --> 00:21:17,870 - Cheers. - Yes, cheers. 282 00:21:18,080 --> 00:21:20,036 It's walnut schnapps. 283 00:21:28,240 --> 00:21:30,708 Enjoying your retirement? 284 00:21:31,200 --> 00:21:34,829 I'm recharging... For round two. 285 00:21:39,000 --> 00:21:42,197 Where were you today around 15.30? 286 00:21:43,640 --> 00:21:46,313 Here. I was asleep. 287 00:21:49,560 --> 00:21:52,836 - Regretfully alone. - You heard nothing? 288 00:21:54,000 --> 00:21:55,513 Like what? 289 00:21:55,720 --> 00:21:59,269 A shot? Or a car speeding away? 290 00:21:59,960 --> 00:22:01,916 I don't sleep nights. 291 00:22:02,320 --> 00:22:05,710 But during the day I sleep like a log. 292 00:22:08,320 --> 00:22:10,151 Are you still hunting? 293 00:22:11,160 --> 00:22:12,957 I don't do anything. 294 00:22:14,080 --> 00:22:16,036 I've become a weirdo. 295 00:22:16,440 --> 00:22:18,351 I pity the animals. 296 00:22:19,200 --> 00:22:21,998 And shooting people's illegal. 297 00:22:27,800 --> 00:22:30,314 Somebody took a shot at Kirschner. 298 00:22:30,520 --> 00:22:34,354 - But the idiot missed? - Yes. 299 00:22:34,960 --> 00:22:37,474 We don't find it all that funny. 300 00:22:41,040 --> 00:22:42,519 It wasn't me. 301 00:22:43,840 --> 00:22:45,751 I wouldn't miss. 302 00:22:50,080 --> 00:22:51,195 Cheers. 303 00:23:03,600 --> 00:23:06,239 Do you have a sight for that rifle? 304 00:23:07,840 --> 00:23:08,909 Yes. 305 00:23:09,880 --> 00:23:12,440 May I take it in for examination? 306 00:23:14,000 --> 00:23:16,309 Go ahead and waste your time. 307 00:23:16,520 --> 00:23:19,273 It hasn't been fired in six months. 308 00:23:19,640 --> 00:23:21,278 One more? 309 00:23:23,080 --> 00:23:24,195 Yes. 310 00:23:53,240 --> 00:23:54,753 Hi, Falcon. 311 00:23:56,400 --> 00:23:58,914 I scared you a little bit? 312 00:23:59,920 --> 00:24:01,148 Well... 313 00:24:01,360 --> 00:24:04,591 - Are the troops positioned? - Every last one. 314 00:24:07,480 --> 00:24:10,552 In the main building, basement, attic, 315 00:24:10,760 --> 00:24:13,797 outbuildings, forest and all access roads. 316 00:24:14,000 --> 00:24:15,956 Inside and out is covered. 317 00:24:16,160 --> 00:24:18,958 - They can sleep safe now. - I think so. 318 00:24:19,360 --> 00:24:22,113 Okay. Let's call it a day. 319 00:24:25,560 --> 00:24:28,632 - Well. See you. - See you, IP. 320 00:24:29,640 --> 00:24:32,029 - Did you book a room? - Yes. 321 00:24:32,240 --> 00:24:34,800 I want to keep a date in Copenhagen. 322 00:24:35,000 --> 00:24:37,036 You'll be back in an hour? 323 00:24:38,000 --> 00:24:39,797 That's the question. 324 00:24:42,360 --> 00:24:45,636 - Have fun. - Thanks. Bye. 325 00:24:47,000 --> 00:24:50,276 I've booked a table at Villa Galina. 326 00:24:51,040 --> 00:24:54,669 - Oh? - Near BonBonland. 327 00:24:54,880 --> 00:24:58,031 - The amusement park? - Yes. 328 00:24:59,560 --> 00:25:03,189 It should be quite cosy. I can't offer you anything. 329 00:25:03,400 --> 00:25:05,356 Never mind. 330 00:25:06,880 --> 00:25:09,110 You had a case with Kirschner? 331 00:25:09,320 --> 00:25:13,518 A man who confessed to raping and killing a young woman. 332 00:25:13,720 --> 00:25:17,395 - But Kirschner got him off. - How? 333 00:25:17,600 --> 00:25:20,034 He was declared legally insane. 334 00:25:20,240 --> 00:25:23,949 I was an expert witness. He wasn't insane. 335 00:25:24,160 --> 00:25:28,119 The court believed Kirschner's two foreign experts. 336 00:25:29,640 --> 00:25:32,996 Why write the threat on the daughter's photo? 337 00:25:34,600 --> 00:25:38,752 He enjoys frightening Kirschner and his wife. 338 00:25:40,120 --> 00:25:42,270 I think it is... 339 00:25:42,480 --> 00:25:45,950 a game of submission and dominance. 340 00:25:47,000 --> 00:25:51,039 So... It will stimulate him even more now the unit's here. 341 00:25:51,240 --> 00:25:54,232 Nice to arouse enthusiasm. 342 00:25:59,040 --> 00:26:02,350 Will you answer your phone next time I call? 343 00:26:05,520 --> 00:26:08,751 - Yes, I promise. - Fine. 344 00:26:41,560 --> 00:26:44,996 N�stved 07.30, Tuesday September 12 345 00:27:19,120 --> 00:27:22,271 Tell him to call off the police. 346 00:27:22,480 --> 00:27:23,708 Got it? 347 00:27:34,960 --> 00:27:37,315 Slow down, Ingrid. Damn it. 348 00:27:55,160 --> 00:27:59,551 - Was Boysen your date? - I cancelled it. 349 00:27:59,760 --> 00:28:01,193 Why? 350 00:28:03,240 --> 00:28:05,071 I don't know. 351 00:28:05,280 --> 00:28:06,474 Tobias... 352 00:28:07,600 --> 00:28:10,160 He doesn't return my calls. 353 00:28:10,520 --> 00:28:14,399 He says he cut his lip in PE but that's a lie. 354 00:28:14,600 --> 00:28:16,591 - Boys fight. - Not all. 355 00:28:16,800 --> 00:28:18,074 They do. 356 00:28:20,080 --> 00:28:23,470 Why am I not having breakfast with Gry and Tobias 357 00:28:23,680 --> 00:28:25,432 and planning dinner? 358 00:28:25,640 --> 00:28:28,438 We rush around in our "important" job. 359 00:28:28,640 --> 00:28:32,110 And then Kirschner gets the murderer off. 360 00:28:32,320 --> 00:28:33,719 He's sweet. 361 00:28:34,800 --> 00:28:36,756 - What? - Boysen. 362 00:28:37,200 --> 00:28:38,553 Oh, him! 363 00:28:39,160 --> 00:28:40,957 He is... he is. 364 00:28:41,160 --> 00:28:43,071 - And? - I don't know. 365 00:28:43,280 --> 00:28:47,353 I'd like you to lose your head and just do what you like. 366 00:28:47,560 --> 00:28:49,949 Stop thinking and enjoy life. 367 00:28:50,480 --> 00:28:53,995 - I miss S�ren. - He wants to see you happy. 368 00:28:57,480 --> 00:28:58,959 Hi, IP. 369 00:29:03,600 --> 00:29:06,751 Okay. Send Fischer to the hospital. 370 00:29:09,600 --> 00:29:11,955 - Where are you going? - To school. 371 00:29:12,160 --> 00:29:14,674 - No way. - That's not up to you. 372 00:29:14,880 --> 00:29:17,269 - Yes, it is. - What's up, Cecilie? 373 00:29:17,480 --> 00:29:19,789 - I'm sick of this. - Get inside. 374 00:29:20,000 --> 00:29:21,194 I hate it. 375 00:29:23,120 --> 00:29:26,874 - I want to see your husband. - He's inside. 376 00:29:27,080 --> 00:29:30,675 - Okay if I find him myself? - Of course. 377 00:29:38,720 --> 00:29:39,994 Morning. 378 00:29:40,640 --> 00:29:42,835 Morning. Any news? 379 00:29:44,280 --> 00:29:45,918 Pia Hansen? 380 00:29:47,560 --> 00:29:49,039 Know her? 381 00:29:50,080 --> 00:29:53,436 - Pia Hansen? No. - Junior solicitor, 32. 382 00:29:54,160 --> 00:29:56,879 Oh, yes. That Pia... Of course I do. 383 00:29:57,080 --> 00:30:00,038 She worked for us until six months ago. 384 00:30:00,240 --> 00:30:04,552 - That's the only connection? - Yes. Very talented girl. 385 00:30:11,240 --> 00:30:14,596 If you want my help you must help me. 386 00:30:18,720 --> 00:30:21,234 She was attacked an hour ago. 387 00:30:21,560 --> 00:30:24,870 The message was for you to call off the police. 388 00:30:26,000 --> 00:30:28,468 How long have you been lovers? 389 00:30:36,640 --> 00:30:38,358 Anne doesn't know? 390 00:30:43,800 --> 00:30:45,472 You must tell her. 391 00:30:45,680 --> 00:30:47,830 Stay out of this. 392 00:30:55,400 --> 00:30:57,356 Damn it! 393 00:30:59,520 --> 00:31:03,752 Okay. I'll pay up. I'll pay him the 5 million. 394 00:31:03,960 --> 00:31:05,598 I'm against that. 395 00:31:05,800 --> 00:31:08,712 That's up to me. The police can go! 396 00:31:08,920 --> 00:31:12,151 - And leave this? - Stay out of my private life! 397 00:31:12,360 --> 00:31:13,839 Wish I could. 398 00:31:15,320 --> 00:31:18,039 I thought you might like some coffee. 399 00:31:19,240 --> 00:31:21,629 Now he's going after our staff. 400 00:31:23,600 --> 00:31:24,715 Look. 401 00:31:30,880 --> 00:31:34,429 He's mad. She's no longer working for us. 402 00:31:34,640 --> 00:31:36,039 Who's next? 403 00:31:37,080 --> 00:31:41,631 My sister? My mother? I'll pay the damned 5 million. 404 00:31:42,200 --> 00:31:46,398 - We can't raise that much. - Damn it, Anne, I'll fix it. 405 00:31:50,760 --> 00:31:52,034 Morning. 406 00:31:54,560 --> 00:31:58,348 - How is she? - Not too good. 407 00:31:58,560 --> 00:32:00,471 Connection to Kirschner? 408 00:32:00,680 --> 00:32:03,592 It's the classic story. But we're in luck. 409 00:32:03,800 --> 00:32:07,759 She scratched him so perhaps we've got some DNA. 410 00:32:07,960 --> 00:32:10,190 - I'll take that. - Good. 411 00:32:10,400 --> 00:32:12,436 Call for Kirschner! 412 00:32:18,680 --> 00:32:20,318 Kirschner here. 413 00:32:21,680 --> 00:32:24,274 Did you get my message? 414 00:32:28,040 --> 00:32:32,192 - Who... who's speaking? - It will really hurt next time. 415 00:32:35,040 --> 00:32:37,429 What have I done to you? 416 00:32:38,440 --> 00:32:41,352 The footbridge across the stream, right? 417 00:32:41,760 --> 00:32:46,550 Cycle out there at 10 tonight with 5 million in a sports bag. 418 00:32:47,400 --> 00:32:48,719 Got that? 419 00:32:54,280 --> 00:32:56,111 I can't go by bike. 420 00:32:56,880 --> 00:32:58,598 I've broken my leg. 421 00:32:59,160 --> 00:33:01,958 I fell down the stairs this morning. 422 00:33:02,480 --> 00:33:04,835 But I'll be there. 423 00:33:05,560 --> 00:33:07,437 My wife will drive. 424 00:33:11,520 --> 00:33:15,752 No police, do you understand? No police involved. 425 00:33:29,240 --> 00:33:31,879 - He said "no police". - Yes. 426 00:33:33,360 --> 00:33:36,557 It's my responsibility. The action force stays, 427 00:33:36,760 --> 00:33:39,194 or the handover's not on. 428 00:33:40,520 --> 00:33:41,669 Okay. 429 00:33:42,800 --> 00:33:44,916 - He's clever. - Professional? 430 00:33:45,120 --> 00:33:48,112 A clever amateur. The bike's a smart move. 431 00:33:48,320 --> 00:33:52,199 He can get them with one shot anywhere here. 432 00:33:52,400 --> 00:33:56,757 Kirschner must walk to the bridge and back. He's good. 433 00:33:57,280 --> 00:34:00,033 - But you're better? - Let's see. 434 00:34:00,240 --> 00:34:03,471 I'll have men there and there, in the trees, 435 00:34:03,680 --> 00:34:07,150 vehicles, a chopper ready, and 15 men in the area. 436 00:34:07,360 --> 00:34:09,794 We'll get him. He's not that good. 437 00:34:10,000 --> 00:34:13,231 - Did you trace the call? - It's his speciality. 438 00:34:13,440 --> 00:34:16,830 - He used a stolen mobile. - A transmission tower? 439 00:34:17,320 --> 00:34:18,799 In N�stved. 440 00:34:19,320 --> 00:34:21,595 He chose a good place. 441 00:34:21,800 --> 00:34:25,270 I dare not let the handover go ahead. 442 00:34:25,480 --> 00:34:28,836 He's a sniper. He can take them all along here. 443 00:34:29,040 --> 00:34:30,598 Ingrid's right. 444 00:34:30,800 --> 00:34:33,758 Imagine if Kirschner and his wife got killed 445 00:34:33,960 --> 00:34:36,474 in a botched action by Unit One. 446 00:34:36,680 --> 00:34:39,069 I'll get him before he fires. 447 00:34:39,640 --> 00:34:41,278 There's another way. 448 00:34:46,920 --> 00:34:50,595 Villingskov 21.55, Tuesday September 22 449 00:35:31,680 --> 00:35:34,194 They're out in the open now. 450 00:35:47,400 --> 00:35:49,834 I haven't congratulated you. 451 00:35:50,280 --> 00:35:52,669 He needs his divorce first. 452 00:35:52,880 --> 00:35:55,678 - Looking forward to it? - Yes. 453 00:35:56,720 --> 00:35:59,632 - Congratulations, then. - Thanks. 454 00:36:02,280 --> 00:36:06,034 Haven't you ever wanted children and that? 455 00:36:06,240 --> 00:36:09,391 Yes, but children and this job... 456 00:36:09,920 --> 00:36:12,434 They don't go together. 457 00:36:13,040 --> 00:36:15,838 Here we are in our bulletproof vests. 458 00:36:16,840 --> 00:36:21,118 Are they bulletproof? Can they stop a rifle shot? 459 00:36:21,320 --> 00:36:23,959 Yes, an ordinary rifle. 460 00:36:25,120 --> 00:36:27,634 But he may go for a head shot. 461 00:36:28,480 --> 00:36:29,629 Okay. 462 00:36:50,760 --> 00:36:52,796 They're near the bridge. 463 00:38:43,880 --> 00:38:47,759 - Fine. Thanks very much. - Did they get away? 464 00:38:50,800 --> 00:38:52,199 Thank God. 465 00:39:03,720 --> 00:39:07,633 That thing about "the most serious charge one can face" 466 00:39:07,840 --> 00:39:09,353 was well put. 467 00:39:11,560 --> 00:39:13,312 What's your point? 468 00:39:13,840 --> 00:39:16,957 It was concluded Bj�rn didn't kill his wife. 469 00:39:18,760 --> 00:39:20,512 Legally... 470 00:39:27,840 --> 00:39:29,671 But what if he did? 471 00:39:32,080 --> 00:39:34,878 I can live with a murderer getting off. 472 00:39:35,080 --> 00:39:37,435 But not a miscarriage of justice. 473 00:39:37,880 --> 00:39:41,077 And that would have been the case with Bj�rn? 474 00:39:41,280 --> 00:39:43,475 Aren't we getting theoretical? 475 00:39:43,680 --> 00:39:45,830 What do you mean? 476 00:39:46,800 --> 00:39:48,358 You're asking... 477 00:39:49,120 --> 00:39:50,439 for my... 478 00:39:51,520 --> 00:39:54,273 - My personal assessment? - Yes. 479 00:39:56,400 --> 00:39:58,755 - I can't answer that. - I can. 480 00:39:58,960 --> 00:40:02,635 You think he's guilty, but not legally speaking. 481 00:40:02,840 --> 00:40:05,035 - You can't say that. - Why not? 482 00:40:05,720 --> 00:40:09,110 The police tried to prove he'd killed his wife 483 00:40:09,320 --> 00:40:11,834 and Unit One failed to do so. 484 00:40:12,040 --> 00:40:14,156 - And... - But in reality? 485 00:40:14,360 --> 00:40:17,238 Anne, you're sometimes so damned naive. 486 00:40:17,560 --> 00:40:21,075 If you think he's guilty, why tell him to retract? 487 00:40:21,280 --> 00:40:23,350 I never said he was guilty! 488 00:40:23,560 --> 00:40:26,632 This is first-year law student stuff! 489 00:40:26,840 --> 00:40:28,831 Why must you always fight? 490 00:40:31,440 --> 00:40:34,193 For how long is he staying on my tail? 491 00:40:34,400 --> 00:40:36,470 Cecilie! 492 00:40:38,360 --> 00:40:41,955 Let's hope your stalker doesn't find a good lawyer. 493 00:40:42,160 --> 00:40:43,957 Know what I think? 494 00:40:44,160 --> 00:40:47,118 You're the one who's getting on our nerves. 495 00:40:54,840 --> 00:40:56,432 Trine... 496 00:40:56,880 --> 00:41:00,031 I can resist anything but temptation. 497 00:41:00,240 --> 00:41:03,118 Okay. Bye, Trine. 498 00:41:04,080 --> 00:41:06,799 - That was Trine. - Oh? 499 00:41:07,000 --> 00:41:09,798 Their archives have a lot on Kirschner. 500 00:41:10,000 --> 00:41:11,877 - She'll mail us. - Fine. 501 00:41:12,080 --> 00:41:15,038 Perhaps we could give her the first tip? 502 00:41:15,440 --> 00:41:18,477 - She makes you happy? - No. 503 00:41:18,680 --> 00:41:21,797 - I'm too old for that. - Are you? 504 00:41:23,600 --> 00:41:25,477 How are things at home? 505 00:41:27,640 --> 00:41:28,993 It's hard. 506 00:41:29,200 --> 00:41:31,111 Kirsten's trying, but... 507 00:41:33,000 --> 00:41:34,797 Well done! Thanks. 508 00:41:35,000 --> 00:41:37,639 - Did he turn up? - No. 509 00:41:46,520 --> 00:41:48,431 Oh, damn it! 510 00:41:59,160 --> 00:42:00,593 Kirschner... 511 00:42:00,800 --> 00:42:04,270 Collect your money. Do you take me for a fool? 512 00:42:06,040 --> 00:42:07,234 Hello? 513 00:42:14,640 --> 00:42:16,551 He won't stop. 514 00:42:29,560 --> 00:42:30,560 Yes? 515 00:42:30,560 --> 00:42:34,189 N�stved 08.55, Wednesday September 13 516 00:42:34,960 --> 00:42:37,030 Bye. Bye, Helene. 517 00:42:37,720 --> 00:42:40,188 You're answering your phone now? 518 00:42:40,400 --> 00:42:45,155 Kirschner had a murderer declared legally insane. 519 00:42:45,360 --> 00:42:47,430 What's new? 520 00:42:47,800 --> 00:42:50,678 He died six months later of an overdose. 521 00:42:51,360 --> 00:42:53,351 A very big overdose. 522 00:43:00,480 --> 00:43:02,277 - Morning. - Hi. 523 00:43:02,480 --> 00:43:06,553 - Where did you get those? - Press archives on Kirschner. 524 00:43:06,760 --> 00:43:11,470 - He's been a busy boy, eh? - This is all about Bachmann. 525 00:43:11,680 --> 00:43:15,070 - We've got the lab report. - And? 526 00:43:15,280 --> 00:43:16,872 His gun's clean. 527 00:43:18,880 --> 00:43:21,997 - Ingrid, I'll return this one. - Okay. 528 00:43:22,200 --> 00:43:26,239 - He must have heard something. - I'll go with you. 529 00:43:26,440 --> 00:43:28,590 We'll enjoy our coffee, then. 530 00:43:29,280 --> 00:43:32,431 We sympathise. He took you for everything. 531 00:43:32,640 --> 00:43:35,154 - Not my sense of humour. - But... 532 00:43:35,360 --> 00:43:37,510 You must have seen something. 533 00:43:39,800 --> 00:43:42,758 Has somebody been asking about Kirschner? 534 00:43:54,880 --> 00:43:57,952 A journalist turned up six months ago. 535 00:43:59,080 --> 00:44:02,675 He was researching my sad life, he said. 536 00:44:04,560 --> 00:44:08,109 But he was more interested in Kirschner. 537 00:44:09,360 --> 00:44:11,715 I told him about Hans Henrik. 538 00:44:13,520 --> 00:44:17,672 - More than I like to admit. - For example? 539 00:44:20,320 --> 00:44:22,038 Habits. 540 00:44:22,760 --> 00:44:24,876 - Weaknesses. - Mistresses? 541 00:44:28,400 --> 00:44:30,152 Her too. 542 00:44:30,360 --> 00:44:32,555 But he never wrote an article. 543 00:44:36,000 --> 00:44:39,470 - What was his name? - Lars Merlov. 544 00:44:40,960 --> 00:44:44,157 Forget him. He doesn't exist. 545 00:44:45,600 --> 00:44:47,750 I checked. 546 00:44:53,440 --> 00:44:55,476 Was this the man? 547 00:44:56,120 --> 00:44:58,076 He killed y girlfriend. 548 00:45:01,880 --> 00:45:04,474 - That's him. - Are you sure? 549 00:45:04,680 --> 00:45:08,070 Positive, his unhappy face sticks in my mind. 550 00:45:09,480 --> 00:45:12,677 - He may be your man? - Yes, perhaps. 551 00:45:12,880 --> 00:45:15,474 Not that I'm keen to help Kirschner. 552 00:45:16,080 --> 00:45:19,834 But he's a human being after all. Cheers. 553 00:45:22,480 --> 00:45:23,959 Nut schnapps. 554 00:45:24,160 --> 00:45:27,436 - Walnut schnapps. - I knew that. 555 00:45:32,280 --> 00:45:35,238 Martin Steensgaard. He's about 30. 556 00:45:36,240 --> 00:45:40,756 Yes. Give me the address. Bloody great. 557 00:45:40,960 --> 00:45:43,428 He lives right here in town. 558 00:46:02,440 --> 00:46:06,228 - Anne speaking. - It's gone up to 10 million. 559 00:46:07,400 --> 00:46:10,472 - Leave us alone. - And no shit this time. 560 00:46:10,680 --> 00:46:13,069 Or Cecilie will end up like Pia. 561 00:46:13,280 --> 00:46:15,157 Why are you doing this? 562 00:46:15,640 --> 00:46:19,952 You know what he's doing with Pia, don't you, Anne? 563 00:46:20,160 --> 00:46:24,312 - With Pia? - He's fucking her, isn't he? 564 00:46:25,240 --> 00:46:28,312 That's what he uses your town flat for. 565 00:46:31,720 --> 00:46:33,517 But you knew that. 566 00:46:49,040 --> 00:46:50,393 What's up? 567 00:46:53,840 --> 00:46:55,159 Tell her. 568 00:46:56,840 --> 00:46:58,558 Tell her about Pia. 569 00:46:58,760 --> 00:47:01,797 - Do you have someone else? - Of course not. 570 00:47:02,000 --> 00:47:06,516 Oh? Only legally speaking? It's not something real? 571 00:47:07,520 --> 00:47:09,636 - How is that done? - Stop it. 572 00:47:09,840 --> 00:47:12,957 - The talented Pia must know. - Stop it! 573 00:47:14,280 --> 00:47:17,636 - Are you getting a divorce? - No, of course not. 574 00:47:18,080 --> 00:47:20,878 That's something for us both to decide. 575 00:48:06,080 --> 00:48:07,832 You can't mean that. 576 00:48:08,960 --> 00:48:11,428 Get your act together, Falcon. 577 00:48:11,640 --> 00:48:14,200 - Cecilie slipped out. - Oh, no. 578 00:48:15,880 --> 00:48:19,714 Suspect's address 09.45, Wednesday September 13 579 00:49:48,080 --> 00:49:49,911 He killed y girlfriend. 580 00:50:43,800 --> 00:50:45,028 Fischer? 581 00:51:14,520 --> 00:51:15,953 Fuck! 582 00:52:11,120 --> 00:52:14,954 They've found Cecilie. She was with her boyfriend. 583 00:52:29,840 --> 00:52:32,070 It's September 13 at 12.40. 584 00:52:32,280 --> 00:52:35,397 Interrogation of Martin Steensgaard. 585 00:52:35,600 --> 00:52:38,239 Charged with the murder of Allan Friman, 586 00:52:38,440 --> 00:52:40,556 the assault of Pia Hansen, 587 00:52:40,760 --> 00:52:43,752 and the attempted homicide of Hans Henrik, 588 00:52:43,960 --> 00:52:45,871 Anne and Cecilie Kirschner. 589 00:52:46,080 --> 00:52:50,358 The illegal possession of arms, assaulting an officer and theft. 590 00:52:50,560 --> 00:52:53,632 Chief Inspector Ingrid Dahl present. 591 00:52:53,840 --> 00:52:57,230 You're not obliged to say anything. 592 00:52:59,200 --> 00:53:01,953 You found your girlfriend's body? 593 00:53:03,640 --> 00:53:08,111 You witnessed Friman confessing to her rape and murder. 594 00:53:08,320 --> 00:53:11,278 - And Kirschner getting him off? - Yes. 595 00:53:12,160 --> 00:53:14,230 How did you feel about that? 596 00:53:15,760 --> 00:53:17,751 I decided to kill him. 597 00:53:19,560 --> 00:53:21,915 - And you did? - Yes. 598 00:53:23,000 --> 00:53:24,558 And afterwards? 599 00:53:25,080 --> 00:53:27,958 Did you know Sarah was pregnant? 600 00:53:28,160 --> 00:53:29,434 No. 601 00:53:29,640 --> 00:53:32,029 Kirschner suppressed that. 602 00:53:34,600 --> 00:53:37,160 - Why his money? - He had to suffer. 603 00:53:37,360 --> 00:53:40,238 - Why, Martin? - To get justice. 604 00:53:41,920 --> 00:53:45,959 - That's a big word. - What else can I say? 605 00:53:46,160 --> 00:53:49,994 When society pays Kirschner to free Sarah's murderer? 606 00:53:52,880 --> 00:53:56,395 And if you hadn't spotted it was us on the bridge? 607 00:53:56,600 --> 00:53:59,478 I'd have shot him and taken the money. 608 00:53:59,680 --> 00:54:02,148 - You confess? - To everything. 609 00:54:02,640 --> 00:54:06,872 Tomorrow I'll retract and get a good lawyer to get me off. 610 00:54:07,080 --> 00:54:10,675 If I'm convicted I'll kill him when I get out. 611 00:54:30,320 --> 00:54:32,231 Are you okay? 612 00:54:33,120 --> 00:54:37,352 On one level I can understand why Martin went crazy. 613 00:54:37,680 --> 00:54:41,036 His pregnant girlfriend was raped and killed. 614 00:54:41,240 --> 00:54:43,674 Then the killer is acquitted 615 00:54:44,200 --> 00:54:47,715 with the help of some very clever lawyer. 616 00:54:47,920 --> 00:54:51,754 Kirschner just does his job and he's good at it. 617 00:54:51,960 --> 00:54:55,669 - Poor Martin. - Poor Kirschner, I say. 618 00:54:55,880 --> 00:54:59,236 He has a death threat hanging over his head. 619 00:55:11,480 --> 00:55:13,311 Hi, Gry. 620 00:55:20,680 --> 00:55:22,238 What's this? 621 00:55:22,440 --> 00:55:26,797 - Don't be cross. - Has he been fighting again? 622 00:55:27,000 --> 00:55:28,638 One of the big boys 623 00:55:28,840 --> 00:55:31,912 has a dad working in the Ministry of Justice. 624 00:55:32,120 --> 00:55:34,953 He said you screwed Ulf to get your job. 625 00:55:35,160 --> 00:55:36,832 Ulf? 626 00:55:37,160 --> 00:55:40,675 - So Tobias beat them up. - I should think so. 627 00:55:40,880 --> 00:55:42,950 - Hi. - Hi, darling. 628 00:55:44,360 --> 00:55:46,999 - My little mouse. - Ouch! 629 00:55:48,480 --> 00:55:52,268 We'd better ask Fischer to teach you combat skills. 630 00:55:53,080 --> 00:55:54,957 You're something else. 631 00:56:00,240 --> 00:56:13,233 Martin Steensgaard later revoked his confession but was sentenced to 14 years, which he is serving in a top-security prison. Hans Henrik Kirschner was divorced six months later and now lives in England.45446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.