Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,890 --> 00:00:03,916
Previously on
"Project Blue Book"...
2
00:00:03,940 --> 00:00:06,836
Can I ask you
a serious question?
3
00:00:06,860 --> 00:00:09,860
Absolutely not.
4
00:00:12,240 --> 00:00:15,846
You've been lying to
all of us this whole time.
5
00:00:15,870 --> 00:00:16,926
You work for the Russians.
6
00:00:16,950 --> 00:00:18,306
I will take the blame
for everything.
7
00:00:18,330 --> 00:00:19,556
No, no, no, no, no.
8
00:00:19,580 --> 00:00:21,266
I'd still be accused
of colluding.
9
00:00:21,290 --> 00:00:24,056
My career, everything... over.
10
00:00:24,080 --> 00:00:26,106
I'm sorry.
11
00:00:26,130 --> 00:00:28,606
You're instincts about Susie
were spot on.
12
00:00:28,630 --> 00:00:31,066
Quinn... what are we gonna do
about that?
13
00:00:31,090 --> 00:00:32,170
This is far from over.
14
00:00:34,010 --> 00:00:35,526
We'll get through this, Doc.
15
00:00:35,550 --> 00:00:37,930
As long as we're all together.
16
00:01:15,430 --> 00:01:20,196
Inbound aircraft heading
vector 210 at 12-700,
17
00:01:20,220 --> 00:01:22,850
this is RCAF
Air Traffic Control.
18
00:01:24,230 --> 00:01:26,956
Be advised, you have entered
Canadian airspace.
19
00:01:26,980 --> 00:01:28,100
Please identify yourself.
20
00:01:33,440 --> 00:01:36,376
Pilot, you are in violation
of Canadian airspace.
21
00:01:36,400 --> 00:01:38,426
You must ID immediately.
22
00:01:38,450 --> 00:01:40,216
It's probably
just some bush pilot
23
00:01:40,240 --> 00:01:41,480
fell asleep at the wheel again.
24
00:01:44,540 --> 00:01:49,436
Control, this is zero-two-
25
00:01:49,460 --> 00:01:53,186
throttle...
26
00:01:53,210 --> 00:01:55,356
Over.
27
00:01:55,380 --> 00:01:57,406
Pilot, we're having
a hard time hearing you.
28
00:01:57,430 --> 00:01:59,156
Can you please repeat?
29
00:01:59,180 --> 00:02:02,140
- Climb to 15,000.
- Heading 1-8-0.
30
00:02:05,520 --> 00:02:07,706
Where'd that come from?
31
00:02:07,730 --> 00:02:10,536
Pilot, we're seeing
an object of some kind
32
00:02:10,560 --> 00:02:12,166
directly in your flight path.
33
00:02:12,190 --> 00:02:14,256
Do you see anything up there?
34
00:02:14,280 --> 00:02:16,336
What is that?
35
00:02:16,360 --> 00:02:18,030
I'm... I'm not sure.
36
00:02:21,320 --> 00:02:23,386
It's headed straight for them.
37
00:02:23,410 --> 00:02:24,926
It's coming right as us!
38
00:02:24,950 --> 00:02:25,976
What in the hell?
39
00:02:26,000 --> 00:02:27,476
- Pull up!
- I'm trying!
40
00:02:27,500 --> 00:02:30,056
Pilot, can you acknowledge,
please?
41
00:02:30,080 --> 00:02:32,516
- What's going on?
- What is that thing?
42
00:02:32,540 --> 00:02:34,566
- They're gonna crash.
- Pilot, change course.
43
00:02:34,590 --> 00:02:36,106
It's headed right for us!
44
00:02:36,130 --> 00:02:37,276
Pilot, change course.
45
00:02:37,300 --> 00:02:38,526
Change course!
46
00:02:38,550 --> 00:02:40,526
Change course.
47
00:02:40,550 --> 00:02:42,116
- It's gonna hit us!
- The controls are jammed!
48
00:02:42,140 --> 00:02:44,946
Mayday!
Mayday!
49
00:02:44,970 --> 00:02:47,430
We have lost complete control!
What is ha...
50
00:03:01,490 --> 00:03:04,176
I did try calling first.
51
00:03:04,200 --> 00:03:06,466
A lot, actually.
52
00:03:06,490 --> 00:03:07,830
Phone's not working.
53
00:03:09,290 --> 00:03:10,646
Can we talk?
54
00:03:10,670 --> 00:03:12,920
- Yeah, sure.
- Come on in.
55
00:03:15,960 --> 00:03:18,380
Excuse the mess.
56
00:03:22,090 --> 00:03:23,776
What happened in here?
57
00:03:23,800 --> 00:03:26,986
Well, I told
the generals everything.
58
00:03:27,010 --> 00:03:29,076
About Susie?
59
00:03:29,100 --> 00:03:31,166
Yeah, I think they took it
rather well, actually.
60
00:03:31,190 --> 00:03:34,086
- What, they did this?
- No, FBI.
61
00:03:34,110 --> 00:03:36,206
They brought them in to look
for listening devices.
62
00:03:36,230 --> 00:03:38,780
Very thorough, as you can see.
63
00:03:40,240 --> 00:03:41,426
Didn't find any,
64
00:03:41,450 --> 00:03:44,466
so, you know, I guess
I got that going for me.
65
00:03:44,490 --> 00:03:46,450
So what happens now?
66
00:03:48,200 --> 00:03:51,056
"Until such a time
as we can determine
67
00:03:51,080 --> 00:03:53,516
"if your actions warrant
a permanent discharge,
68
00:03:53,540 --> 00:03:56,210
you will be placed
on administrative leave."
69
00:04:08,600 --> 00:04:10,616
She really had me fooled, Doc.
70
00:04:10,640 --> 00:04:12,536
You weren't the only one.
71
00:04:12,560 --> 00:04:15,520
Yeah, but I'm the only one
that can be held accountable.
72
00:04:22,450 --> 00:04:25,466
You know the thing
that really gets me?
73
00:04:25,490 --> 00:04:28,280
Air Force is questioning
my loyalty.
74
00:04:30,330 --> 00:04:32,186
I've... I've dedicated my life
75
00:04:32,210 --> 00:04:35,306
to defending this country,
you know?
76
00:04:35,330 --> 00:04:37,290
To be judged like this now...
77
00:04:39,420 --> 00:04:41,186
- Yeah.
- I-I don't blame them.
78
00:04:41,210 --> 00:04:43,720
It's, uh...
Objectively speaking...
79
00:04:45,180 --> 00:04:47,906
It makes sense
given the political climate.
80
00:04:47,930 --> 00:04:49,576
Oh, so you came by
to cheer me up, huh?
81
00:04:49,600 --> 00:04:52,116
- Thanks.
- No, I...
82
00:04:52,140 --> 00:04:54,416
You know, things have been hard
at home, too.
83
00:04:54,440 --> 00:04:57,666
They questioned Mimi
and I for ten hours straight.
84
00:04:57,690 --> 00:04:59,666
I don't question your loyalty.
85
00:04:59,690 --> 00:05:01,440
Do I?
I know who you are.
86
00:05:04,490 --> 00:05:06,320
I look up to you.
87
00:05:07,370 --> 00:05:08,370
Thanks.
88
00:05:10,160 --> 00:05:11,540
Me too.
89
00:05:15,710 --> 00:05:19,266
I was actually coming by
to, uh...
90
00:05:19,290 --> 00:05:22,896
tell you that I was thinking
of taking a sabbatical also.
91
00:05:22,920 --> 00:05:25,066
You know, I'll... I'll continue
with my studies
92
00:05:25,090 --> 00:05:26,196
and all of that.
93
00:05:26,220 --> 00:05:29,906
Uh, the science of UFOlogy
is in its infancy,
94
00:05:29,930 --> 00:05:31,536
and it needs
the kind of rigorous study
95
00:05:31,560 --> 00:05:34,286
that you and I can provide...
96
00:05:34,310 --> 00:05:36,140
that... that we did provide.
97
00:05:40,650 --> 00:05:42,456
So that's it, huh?
98
00:05:42,480 --> 00:05:44,166
No, it's not.
99
00:05:44,190 --> 00:05:48,200
Because this case just came in,
which is, uh...
100
00:05:50,240 --> 00:05:53,120
Potentially far too interesting
to walk away from.
101
00:05:54,790 --> 00:05:58,396
A plane collided with a UFO
over Canadian airspace.
102
00:05:58,420 --> 00:05:59,896
"Collided"?
103
00:05:59,920 --> 00:06:03,316
Well, Canadian Air Force,
they don't have a UFO program.
104
00:06:03,340 --> 00:06:07,446
They asked if we would, uh,
assist with the investigation.
105
00:06:07,470 --> 00:06:10,576
- Oh, yeah?
- What'd you say?
106
00:06:10,600 --> 00:06:12,696
I said I'd check
with my partner.
107
00:06:12,720 --> 00:06:14,496
Your partner who's technically
108
00:06:14,520 --> 00:06:16,246
supposed to be sitting
on the sidelines right now.
109
00:06:16,270 --> 00:06:17,616
I've never been
officially informed of this,
110
00:06:17,640 --> 00:06:19,996
but, uh, yes, yes.
111
00:06:20,020 --> 00:06:23,746
It's not like if anyone wanted
to check on you,
112
00:06:23,770 --> 00:06:26,296
they'd even be able
to get a hold of you.
113
00:06:26,320 --> 00:06:30,160
Plus, I, uh...
I already bought the tickets.
114
00:06:34,700 --> 00:06:36,516
One last case, huh?
115
00:06:36,540 --> 00:06:39,290
Before we ride off
into the sunset.
116
00:06:48,590 --> 00:06:50,236
Project Blue Book.
117
00:06:50,260 --> 00:06:52,366
I'm your Vice Marshall
Christopher Thomas.
118
00:06:52,390 --> 00:06:54,906
Sir, Captain Michael Quinn,
US Air Force.
119
00:06:54,930 --> 00:06:56,576
- This is Dr. Allen Hynek.
- Pleasure.
120
00:06:56,600 --> 00:06:58,996
And if you don't mind me asking,
121
00:06:59,020 --> 00:07:01,496
how'd you hear about Blue Book
all the way up here?
122
00:07:01,520 --> 00:07:03,626
I've actually been advocating
for a program like yours
123
00:07:03,650 --> 00:07:04,586
for years in Canada.
124
00:07:04,610 --> 00:07:05,916
Please.
125
00:07:05,940 --> 00:07:07,466
So this wasn't
your first encounter, sir?
126
00:07:07,490 --> 00:07:09,376
Uh, no.
127
00:07:09,400 --> 00:07:11,466
I've had dozens of unofficial
reports during my command,
128
00:07:11,490 --> 00:07:14,926
but never anything like this.
129
00:07:14,950 --> 00:07:18,136
We saw the first craft on
radar at approximately 21:30.
130
00:07:18,160 --> 00:07:20,436
This was the bush pilot?
131
00:07:20,460 --> 00:07:22,686
He actually
never identified himself.
132
00:07:22,710 --> 00:07:24,476
So this was
the unidentified aircraft.
133
00:07:24,500 --> 00:07:26,316
No, sir.
134
00:07:26,340 --> 00:07:28,526
A second unidentified craft
appeared on radar
135
00:07:28,550 --> 00:07:30,470
at approximately 21:32.
136
00:07:32,930 --> 00:07:36,696
We clocked the other one
at over 2,000 miles an hour.
137
00:07:36,720 --> 00:07:39,786
The pilot
we were in contact with,
138
00:07:39,810 --> 00:07:41,666
he tried to take
evasive maneuvers,
139
00:07:41,690 --> 00:07:44,536
but no matter what he did,
he couldn't get away.
140
00:07:44,560 --> 00:07:46,626
It was as if the other,
whatever it was,
141
00:07:46,650 --> 00:07:48,206
was hunting it, sir.
142
00:07:48,230 --> 00:07:50,216
Now, you said on the phone
143
00:07:50,240 --> 00:07:52,756
that's when it looked like
they collided.
144
00:07:52,780 --> 00:07:54,636
You're not sure?
145
00:07:54,660 --> 00:07:58,386
Well, we were sure,
146
00:07:58,410 --> 00:08:00,516
but about an hour
after it happened,
147
00:08:00,540 --> 00:08:02,646
our radar picked up
the first plane again
148
00:08:02,670 --> 00:08:05,646
at 60,000 feet.
149
00:08:05,670 --> 00:08:07,356
A prop plane?
150
00:08:07,380 --> 00:08:09,526
- That's not possible.
- That's what we thought.
151
00:08:09,550 --> 00:08:12,106
But then the tower received
another transmission.
152
00:08:12,130 --> 00:08:14,340
We managed to record it.
Would you, um...
153
00:08:17,470 --> 00:08:19,656
- Mayday!
- Mayday!
154
00:08:19,680 --> 00:08:21,656
- What is that?
- Help!
155
00:08:21,680 --> 00:08:24,376
- It's coming closer!
- We have lost complete control.
156
00:08:24,400 --> 00:08:26,496
Pull up!
157
00:08:26,520 --> 00:08:28,456
- It's taking us!
- Pull up!
158
00:08:28,480 --> 00:08:30,070
It's taking us!
159
00:08:35,320 --> 00:08:37,096
So the supposed collision
happened here
160
00:08:37,120 --> 00:08:39,516
near King Island
when we were traveling south.
161
00:08:39,540 --> 00:08:43,346
But that last mayday
transmission at 60,000 feet
162
00:08:43,370 --> 00:08:46,936
was here near Port Belmont,
which is north.
163
00:08:46,960 --> 00:08:48,646
And according to the tape,
164
00:08:48,670 --> 00:08:51,776
the pilots still had visual
contact with the other craft?
165
00:08:51,800 --> 00:08:53,946
Which means if they ditched
or managed to land somehow,
166
00:08:53,970 --> 00:08:55,526
they'd be somewhere in here.
167
00:08:55,550 --> 00:08:58,656
A roughly 200-mile square.
168
00:08:58,680 --> 00:09:00,786
I already scrambled search
and rescue to fly a grid,
169
00:09:00,810 --> 00:09:02,156
but so far nothing.
170
00:09:02,180 --> 00:09:04,456
Sir, what's here?
171
00:09:04,480 --> 00:09:05,706
That's Hartley Bay.
172
00:09:05,730 --> 00:09:07,786
The only thing up there
is a logging outpost.
173
00:09:07,810 --> 00:09:09,586
People?
174
00:09:09,610 --> 00:09:11,166
A few seasonal workers maybe?
175
00:09:11,190 --> 00:09:14,676
- What are you thinking?
- Eyewitnesses on the ground.
176
00:09:14,700 --> 00:09:17,426
Someone up there saw something,
could help narrow our search.
177
00:09:17,450 --> 00:09:19,306
Well, Hartley Bay's
not accessible by road.
178
00:09:19,330 --> 00:09:21,096
You'd have to take
a sea plane up there.
179
00:09:21,120 --> 00:09:23,580
I don't have
any available pilots right now.
180
00:09:25,160 --> 00:09:26,790
Sir, as a matter of fact,
you do.
181
00:09:31,750 --> 00:09:33,420
Never gets old, Doc.
182
00:09:34,920 --> 00:09:36,736
It's a great view, huh?
183
00:09:36,760 --> 00:09:38,590
It is quite spectacular.
184
00:09:41,350 --> 00:09:43,616
Think you'll go back
to teaching?
185
00:09:43,640 --> 00:09:45,866
I'm not sure yet.
186
00:09:45,890 --> 00:09:48,666
Well, I think the generals
would be at a loss
187
00:09:48,690 --> 00:09:50,650
if you left for good.
188
00:09:51,980 --> 00:09:53,740
You may have been
a pain in their ass, but...
189
00:09:54,940 --> 00:09:57,546
They're better off
for having you.
190
00:09:57,570 --> 00:09:59,346
Yeah.
191
00:09:59,370 --> 00:10:02,056
I think we did good, Captain.
192
00:10:02,080 --> 00:10:04,056
We weren't the '27 Yankees.
193
00:10:04,080 --> 00:10:06,516
We made for a pretty good team.
194
00:10:06,540 --> 00:10:07,790
Yep.
195
00:10:12,000 --> 00:10:14,026
Maybe I'll go back to flying
for a while.
196
00:10:14,050 --> 00:10:16,856
Be a pilot again.
197
00:10:16,880 --> 00:10:18,630
Well, you certainly seem
to enjoy it.
198
00:10:22,560 --> 00:10:24,366
Hey, why don't you
take the yoke for a bit,
199
00:10:24,390 --> 00:10:26,156
- see what it feels like?
- What?
200
00:10:26,180 --> 00:10:27,996
Come on, when are you ever
gonna get a chance
201
00:10:28,020 --> 00:10:29,496
like this again?
It's easy.
202
00:10:29,520 --> 00:10:30,916
- It's easy?
- Yeah, come on, take it.
203
00:10:30,940 --> 00:10:32,706
- No, no, no, don't do that.
- I'm letting go.
204
00:10:32,730 --> 00:10:35,626
This is a bad idea.
205
00:10:35,650 --> 00:10:38,240
Just keep it steady.
206
00:10:39,820 --> 00:10:41,660
That's it, relax.
207
00:10:45,620 --> 00:10:47,596
See?
208
00:10:47,620 --> 00:10:49,370
- That's it.
- Okay.
209
00:10:52,040 --> 00:10:53,790
- Look at that.
- You're flying.
210
00:10:55,840 --> 00:10:57,510
Yes, I am.
I'm flying.
211
00:10:59,130 --> 00:11:01,300
Doc, you are flying.
212
00:11:06,430 --> 00:11:08,406
You got to be shitting me.
213
00:11:08,430 --> 00:11:11,206
All right, keep me posted.
214
00:11:11,230 --> 00:11:13,166
- They still can't crack her.
- Jim.
215
00:11:13,190 --> 00:11:15,546
They've been interrogating
her for three days,
216
00:11:15,570 --> 00:11:17,506
and she'll only say
that she was sent to Ohio
217
00:11:17,530 --> 00:11:19,086
to find out about
our UFO program?
218
00:11:19,110 --> 00:11:20,836
She's good.
219
00:11:20,860 --> 00:11:22,086
And I'm starting to believe
Quinn when he said
220
00:11:22,110 --> 00:11:23,636
- he didn't know who she was.
- I agree.
221
00:11:23,660 --> 00:11:24,966
We still had to put him
on leave, though.
222
00:11:24,990 --> 00:11:26,056
What else could we do?
We didn't have any...
223
00:11:26,080 --> 00:11:28,016
Jim!
224
00:11:28,040 --> 00:11:32,096
I just got a call from one
of our intel groups in the UK.
225
00:11:32,120 --> 00:11:34,646
They picked up
a radio transmission
226
00:11:34,670 --> 00:11:36,800
that the boys in the CIA
managed to decode.
227
00:11:41,050 --> 00:11:43,156
Has this been verified?
228
00:11:43,180 --> 00:11:45,526
That's what we've just
been asked to do...
229
00:11:45,550 --> 00:11:47,430
after we brief the President.
230
00:12:07,660 --> 00:12:10,016
- Excuse me.
- Is this Hartley Bay?
231
00:12:10,040 --> 00:12:12,686
- I'm Greg.
- I run the operation.
232
00:12:12,710 --> 00:12:14,146
You here about the crash?
233
00:12:14,170 --> 00:12:15,976
- Oh, you know about the crash?
- Yeah.
234
00:12:16,000 --> 00:12:18,026
Phones haven't worked
since last night.
235
00:12:18,050 --> 00:12:19,526
I sent one of my guys
236
00:12:19,550 --> 00:12:21,356
to Key Junction
to alert the authorities,
237
00:12:21,380 --> 00:12:23,066
but I'd imagine he's still
on the road.
238
00:12:23,090 --> 00:12:25,066
Well, can you, uh,
239
00:12:25,090 --> 00:12:26,826
tell us a little more
about what happened last night?
240
00:12:26,850 --> 00:12:29,946
Oh, about 9:30, there was
a earth-shattering boom.
241
00:12:29,970 --> 00:12:32,786
Knocked the power out,
scared me half to death.
242
00:12:32,810 --> 00:12:36,036
Ran outside to see what it was,
but wasn't nothing.
243
00:12:36,060 --> 00:12:37,876
Wasn't till this morning
I found out what happened.
244
00:12:37,900 --> 00:12:39,256
Well, we have reason to believe
245
00:12:39,280 --> 00:12:40,796
that there may still
be survivors.
246
00:12:40,820 --> 00:12:42,586
Do you think you could, uh,
get us to the crash site?
247
00:12:42,610 --> 00:12:45,046
"Survivors"?
248
00:12:45,070 --> 00:12:47,006
You mean aliens?
249
00:12:47,030 --> 00:12:49,096
That's why you're here,
isn't it?
250
00:12:49,120 --> 00:12:50,846
'Cause it was a UFO crash?
251
00:12:50,870 --> 00:12:53,250
Why do you think it was a UFO?
252
00:12:55,750 --> 00:12:57,540
Jean.
253
00:12:58,880 --> 00:13:03,356
Uh, Greg there said you saw
a UFO fall out of the sky.
254
00:13:03,380 --> 00:13:06,930
- That's not what I said.
- That's not what I said!
255
00:13:09,180 --> 00:13:10,946
So you didn't see a UFO?
256
00:13:10,970 --> 00:13:13,366
No, I did.
257
00:13:13,390 --> 00:13:16,690
I didn't see a UFO crash,
I saw it cause a crash.
258
00:13:18,900 --> 00:13:20,060
Could you be more specific?
259
00:13:21,570 --> 00:13:24,466
Sure. Last night
I was out hunting a wolf
260
00:13:24,490 --> 00:13:26,836
that's been prowling
around my cabin.
261
00:13:26,860 --> 00:13:29,070
Saw fresh tracks.
I knew I was close.
262
00:13:33,830 --> 00:13:35,750
That's when I heard it.
263
00:13:37,170 --> 00:13:38,306
It was moving so fast,
264
00:13:38,330 --> 00:13:39,976
I didn't think it was possible.
265
00:13:40,000 --> 00:13:42,066
And that plane looked like
it tried real hard
266
00:13:42,090 --> 00:13:43,276
to move out the way,
267
00:13:43,300 --> 00:13:45,590
but it was just hit
by this light.
268
00:13:47,970 --> 00:13:51,810
Plane split in two before
it fell behind those trees.
269
00:13:56,520 --> 00:13:59,456
We get jets out here
all the time from the base,
270
00:13:59,480 --> 00:14:01,836
so I just assumed
it belonged to them.
271
00:14:01,860 --> 00:14:04,166
I tried to call.
The phone's been down.
272
00:14:04,190 --> 00:14:05,916
And you think you could estimate
273
00:14:05,940 --> 00:14:09,216
- where this plane went down?
- Beyond that ridge.
274
00:14:09,240 --> 00:14:11,176
- At least five miles.
- That way?
275
00:14:11,200 --> 00:14:13,080
- You sure?
- Positive.
276
00:14:15,290 --> 00:14:16,870
Thanks for your time.
277
00:14:20,960 --> 00:14:22,566
The last radar transmission
278
00:14:22,590 --> 00:14:24,436
had it heading the opposite way.
279
00:14:24,460 --> 00:14:26,856
Well, if they lost power,
stopped transmitting,
280
00:14:26,880 --> 00:14:29,866
could've gone down
any direction.
281
00:14:29,890 --> 00:14:31,906
We need to get back in the air.
282
00:14:31,930 --> 00:14:33,010
Call the base.
283
00:14:46,990 --> 00:14:49,836
Tell Air Vice Marshall Thomas
to divert the operation east
284
00:14:49,860 --> 00:14:52,006
toward Hawkesbury Island.
285
00:14:52,030 --> 00:14:54,346
Eyewitness saw
what we think was a crash.
286
00:14:54,370 --> 00:14:56,136
If you can stand down,
I'll relay,
287
00:14:56,160 --> 00:14:58,766
and we should have support on
your position in a few hours.
288
00:14:58,790 --> 00:15:00,936
- That's a negative.
- We don't have time to wait.
289
00:15:00,960 --> 00:15:02,266
There could be survivors
on the...
290
00:15:02,290 --> 00:15:03,290
What do you see?
291
00:15:04,800 --> 00:15:07,106
- Does that look like, uh...
- Part of a plane?
292
00:15:07,130 --> 00:15:08,920
Yes, it does.
Hold on, Doc.
293
00:15:14,810 --> 00:15:16,826
That's part of a wing.
294
00:15:16,850 --> 00:15:19,406
So where's the rest
of the plane?
295
00:15:19,430 --> 00:15:21,706
Jean said it broke in half
in the sky.
296
00:15:21,730 --> 00:15:23,560
It could be scattered
all over this area.
297
00:15:25,270 --> 00:15:27,086
What about survivors?
298
00:15:27,110 --> 00:15:29,950
This is not a good sign, Doc.
299
00:15:31,860 --> 00:15:32,950
Look!
300
00:15:35,030 --> 00:15:37,040
Anybody out there?
301
00:15:39,290 --> 00:15:41,306
Anybody hear us?
302
00:15:41,330 --> 00:15:43,790
- Hello!
- Hello!
303
00:15:46,380 --> 00:15:48,356
Whoever it was,
they got themself down.
304
00:15:48,380 --> 00:15:50,196
Can't be far.
305
00:15:50,220 --> 00:15:54,026
- Hello?
- Anyone out here?
306
00:15:54,050 --> 00:15:55,930
Anybody hear us?
307
00:15:57,810 --> 00:15:58,810
There.
308
00:16:07,940 --> 00:16:08,980
Is he breathing?
309
00:16:12,150 --> 00:16:13,136
It's okay!
310
00:16:13,160 --> 00:16:15,030
It's okay.
311
00:16:20,120 --> 00:16:23,726
The plane.
Where's my plane?
312
00:16:23,750 --> 00:16:26,750
I need to know.
I need to know now.
313
00:16:33,220 --> 00:16:34,486
All right, easy.
314
00:16:34,510 --> 00:16:36,230
We just want to make sure
you're okay first.
315
00:16:37,100 --> 00:16:38,576
Who are you?
316
00:16:38,600 --> 00:16:40,286
I'm Captain Michael Quinn,
US Air Force.
317
00:16:40,310 --> 00:16:41,560
This is Dr. Allen Hynek.
318
00:16:43,140 --> 00:16:44,826
US Air Force?
319
00:16:44,850 --> 00:16:46,126
American?
320
00:16:46,150 --> 00:16:47,150
Right.
321
00:16:48,480 --> 00:16:50,506
I thought I was in Canada.
322
00:16:50,530 --> 00:16:52,256
We're with Project Blue Book.
323
00:16:52,280 --> 00:16:53,716
We were asked
to help investigate
324
00:16:53,740 --> 00:16:55,426
the plane's disappearance.
325
00:16:55,450 --> 00:16:57,466
Now, according to radar,
326
00:16:57,490 --> 00:16:59,256
there was another object
in your flight path.
327
00:16:59,280 --> 00:17:00,280
The plane's nearby.
328
00:17:01,910 --> 00:17:03,266
I'm gonna radio in,
329
00:17:03,290 --> 00:17:05,096
get search and rescue to divert
to our new location.
330
00:17:05,120 --> 00:17:08,396
- We don't have time for that.
- My copilot's still out there.
331
00:17:08,420 --> 00:17:09,856
We have to find him
and the plane...
332
00:17:09,880 --> 00:17:11,050
now.
333
00:17:26,270 --> 00:17:28,586
Air Vice Marshall Thomas.
334
00:17:28,610 --> 00:17:31,206
Generals Harding and Valentine,
United States Air Force.
335
00:17:31,230 --> 00:17:32,876
From Wright-Pat.
336
00:17:32,900 --> 00:17:34,126
I'm sorry.
I didn't know you were coming.
337
00:17:34,150 --> 00:17:36,336
We're in the middle of a...
Search and rescue.
338
00:17:36,360 --> 00:17:38,796
We know.
Did you find it yet?
339
00:17:38,820 --> 00:17:42,176
- The aircraft?
- How do you know about that?
340
00:17:42,200 --> 00:17:43,386
What's going on?
341
00:17:43,410 --> 00:17:46,056
We should speak
in a secure room.
342
00:17:46,080 --> 00:17:47,370
This way.
343
00:17:48,750 --> 00:17:51,726
So where were you guys coming
from before you had to ditch?
344
00:17:51,750 --> 00:17:53,776
I only ask because your plane
was in communication
345
00:17:53,800 --> 00:17:56,356
with RCAF ground control, but
you never identified yourself.
346
00:17:56,380 --> 00:17:58,486
- Didn't I?
- You don't remember that?
347
00:17:58,510 --> 00:18:00,326
Alex!
348
00:18:00,350 --> 00:18:02,076
Can you tell me where
you were headed at least?
349
00:18:02,100 --> 00:18:05,116
It might help us
locate the aircraft.
350
00:18:05,140 --> 00:18:07,996
I had cargo headed to Alaska
coming over from Greenland.
351
00:18:08,020 --> 00:18:09,456
Everything after that's a blur.
352
00:18:09,480 --> 00:18:10,916
- Oh, yeah?
- What kind of cargo?
353
00:18:10,940 --> 00:18:11,996
Alex!
354
00:18:12,020 --> 00:18:14,206
I thought you guys
wanted to help.
355
00:18:14,230 --> 00:18:17,006
Just trying to make sense
of what happened, that's all.
356
00:18:17,030 --> 00:18:18,426
- Something's off.
- No, no.
357
00:18:18,450 --> 00:18:20,096
He's... he's still in shock.
358
00:18:20,120 --> 00:18:21,426
What, he can't tell us
anything that's gonna help us?
359
00:18:21,450 --> 00:18:23,716
Well, it could be
another explanation.
360
00:18:23,740 --> 00:18:26,226
UFO abductees often report
a period of missing time
361
00:18:26,250 --> 00:18:28,226
following an encounter...
Hours, sometimes days.
362
00:18:28,250 --> 00:18:29,686
Yeah, but this guy
wasn't abducted.
363
00:18:29,710 --> 00:18:31,476
Yeah, well, he disappeared
for an hour on radar.
364
00:18:31,500 --> 00:18:33,226
We don't know what happened
during that time.
365
00:18:33,250 --> 00:18:35,960
- Over here.
- Look at this.
366
00:18:38,260 --> 00:18:39,906
Burn marks.
367
00:18:39,930 --> 00:18:42,116
Those trees were ripped apart
from above.
368
00:18:42,140 --> 00:18:43,500
- Uh-huh.
- Yeah, we must be close.
369
00:18:46,520 --> 00:18:48,496
- He's that way.
- Yeah.
370
00:18:48,520 --> 00:18:50,690
Alex!
371
00:18:53,110 --> 00:18:54,150
Alex!
372
00:18:56,440 --> 00:18:59,150
Alex!
373
00:19:06,120 --> 00:19:08,516
There's no way
that's part of a cargo craft.
374
00:19:08,540 --> 00:19:11,170
- Then what is it?
- And where's the rest of it?
375
00:19:26,470 --> 00:19:28,656
Is he in there?
376
00:19:28,680 --> 00:19:31,076
Come on, buddy.
377
00:19:31,100 --> 00:19:33,190
I got you.
378
00:19:35,360 --> 00:19:37,206
Stay there.
Take him out.
379
00:19:37,230 --> 00:19:39,046
He's still breathing.
380
00:19:39,070 --> 00:19:40,466
- Easy.
- I got you.
381
00:19:40,490 --> 00:19:42,136
We don't know what kind
of injuries he could have.
382
00:19:42,160 --> 00:19:43,346
- It's okay.
- He needs some air.
383
00:19:43,370 --> 00:19:44,386
Get him over
to that tree, please.
384
00:19:44,410 --> 00:19:45,410
Come on.
385
00:19:52,000 --> 00:19:53,250
Steady.
386
00:20:01,220 --> 00:20:02,220
Alex.
387
00:20:04,090 --> 00:20:05,220
Alex.
388
00:20:07,310 --> 00:20:10,206
Alex. Alex.
389
00:20:10,230 --> 00:20:11,940
Alex, look at me.
390
00:20:13,480 --> 00:20:15,586
Look at me, buddy.
391
00:20:15,610 --> 00:20:18,456
The plane.
Where's the plane?
392
00:20:18,480 --> 00:20:21,086
- What happened?
- Shh, shh, shh.
393
00:20:21,110 --> 00:20:23,240
- Where's the rest of the plane?
- Where's what?
394
00:20:26,370 --> 00:20:27,450
The plane, Alex.
395
00:20:29,200 --> 00:20:32,040
What happened to the plane?
What happened?
396
00:20:34,460 --> 00:20:36,356
You guys got a medical kit
on board?
397
00:20:36,380 --> 00:20:38,066
I'll go check.
398
00:20:38,090 --> 00:20:40,186
- No, no, no, no.
- Wait.
399
00:20:40,210 --> 00:20:41,380
God damn it.
400
00:20:50,180 --> 00:20:53,206
You got to be
fucking kidding me.
401
00:20:53,230 --> 00:20:56,246
Alex, I am Dr. Hynek.
402
00:20:56,270 --> 00:20:58,586
Can you remember at all
how you got here?
403
00:20:58,610 --> 00:21:00,416
They're US Air Force.
404
00:21:00,440 --> 00:21:02,166
We're in Am... America?
405
00:21:02,190 --> 00:21:04,506
Something caused you
to fly off course and crash.
406
00:21:04,530 --> 00:21:06,386
Do you recall what that was?
407
00:21:06,410 --> 00:21:07,546
I can't remember anything.
408
00:21:07,570 --> 00:21:09,280
Hey, Doc.
409
00:21:13,580 --> 00:21:14,920
Excuse me a second.
410
00:21:32,180 --> 00:21:33,956
What is it?
411
00:21:33,980 --> 00:21:35,310
Look at this instrument panel.
412
00:21:41,650 --> 00:21:43,466
That's Russian.
413
00:21:43,490 --> 00:21:44,876
This is a bomber,
414
00:21:44,900 --> 00:21:46,676
which means that those two
are Russian military.
415
00:21:46,700 --> 00:21:48,320
You sure?
416
00:21:53,370 --> 00:21:54,960
He is now.
417
00:22:03,920 --> 00:22:06,736
Lieutenant Colonel
Yuri Obolensky.
418
00:22:06,760 --> 00:22:10,366
Yuri, that's a pretty good
American accent you got there.
419
00:22:10,390 --> 00:22:12,196
Spasiba.
420
00:22:12,220 --> 00:22:14,196
You realize half
the Royal Canadian Air Force
421
00:22:14,220 --> 00:22:15,700
is out here
looking for you right now?
422
00:22:17,140 --> 00:22:20,246
Not at this location. Hmm?
423
00:22:20,270 --> 00:22:21,546
Isn't that
what you said earlier?
424
00:22:21,570 --> 00:22:22,956
Look, I'm not sure what
you're planning
425
00:22:22,980 --> 00:22:25,626
on doing right now, but
with no plane, no way out...
426
00:22:25,650 --> 00:22:28,570
hurting us won't help you
in the least.
427
00:22:32,740 --> 00:22:34,516
I'm not going to hurt you.
428
00:22:34,540 --> 00:22:36,710
I need your help to find
the rest of the plane.
429
00:22:38,290 --> 00:22:39,620
Move.
430
00:22:43,630 --> 00:22:45,606
This thing's got to be scattered
431
00:22:45,630 --> 00:22:47,606
into a million pieces out here.
432
00:22:47,630 --> 00:22:49,066
What the hell do you need
our help for?
433
00:22:49,090 --> 00:22:50,866
I need what was on that plane,
434
00:22:50,890 --> 00:22:52,736
which I'm pretty sure is intact,
435
00:22:52,760 --> 00:22:54,536
because if it wasn't,
436
00:22:54,560 --> 00:22:57,456
everything within five miles of
here would be destroyed by now.
437
00:22:57,480 --> 00:23:00,956
- Five miles?
- That's...
438
00:23:00,980 --> 00:23:04,400
roughly the blast radius of a...
Of a nuclear bomb.
439
00:23:08,610 --> 00:23:12,546
Not including
radioactive fallout...
440
00:23:12,570 --> 00:23:13,620
yes, you are correct.
441
00:23:16,410 --> 00:23:18,766
Are you telling me you had
a nuclear bomb on your plane?
442
00:23:18,790 --> 00:23:21,436
That is what I'm saying, yes.
443
00:23:21,460 --> 00:23:23,226
And it's still out there.
444
00:23:23,250 --> 00:23:26,420
And if it goes off,
it will start World War III.
445
00:23:29,630 --> 00:23:32,906
Where the hell were you going
before you crashed?
446
00:23:32,930 --> 00:23:36,446
We're testing
North American airspace.
447
00:23:36,470 --> 00:23:37,826
It's nothing you Americans
don't do.
448
00:23:37,850 --> 00:23:39,060
Yeah, not with a live nuke!
449
00:23:40,600 --> 00:23:41,996
Are you insane?
450
00:23:42,020 --> 00:23:44,746
- You Russians, man!
- Just... Captain!
451
00:23:44,770 --> 00:23:46,666
So you just wanted to get
picked up on radar,
452
00:23:46,690 --> 00:23:48,336
then turn back, is that it?
453
00:23:48,360 --> 00:23:49,376
Yes.
454
00:23:49,400 --> 00:23:51,836
But you encountered
another craft.
455
00:23:51,860 --> 00:23:53,370
We don't know what it was.
456
00:23:54,950 --> 00:23:58,726
All I know is that is separated
us from the fuselage...
457
00:23:58,750 --> 00:24:03,556
Almost purposely...
Then dropped us like toys.
458
00:24:03,580 --> 00:24:05,816
I don't remember much else,
do you?
459
00:24:05,840 --> 00:24:08,436
Why do you say purposefully?
460
00:24:08,460 --> 00:24:11,946
I remember thinking that
whatever that was,
461
00:24:11,970 --> 00:24:14,470
it was trying to take the bomb
from us.
462
00:24:21,230 --> 00:24:23,416
No, here's what I think.
463
00:24:23,440 --> 00:24:25,586
I think you're a couple
of shit pilots.
464
00:24:25,610 --> 00:24:28,546
You got picked up on radar,
took too many Gs heading back,
465
00:24:28,570 --> 00:24:29,756
and your plane tore apart.
466
00:24:29,780 --> 00:24:31,716
Now you want us
to believe this horseshit.
467
00:24:31,740 --> 00:24:33,506
You know what I think?
468
00:24:33,530 --> 00:24:36,546
I think the bomb was still
on the plane when it went down.
469
00:24:36,570 --> 00:24:39,806
And if it hasn't gone off, that
means it's somewhere nearby.
470
00:24:39,830 --> 00:24:41,886
So I have to make sure
that it's safe, okay?
471
00:24:41,910 --> 00:24:43,436
Do you both understand?
472
00:24:43,460 --> 00:24:45,260
Could the force of the impact
have armed it?
473
00:24:50,510 --> 00:24:52,696
Barometric and radar triggers
474
00:24:52,720 --> 00:24:56,066
are designed to go off
beneath 1,000 feet.
475
00:24:56,090 --> 00:24:57,610
But there is an internal
safety switch.
476
00:24:59,310 --> 00:25:01,446
What... what...
What about a clock trigger?
477
00:25:01,470 --> 00:25:03,246
It's possible.
478
00:25:03,270 --> 00:25:05,246
But I'm sure it was damaged
upon impact.
479
00:25:05,270 --> 00:25:08,246
- Right.
- Meaning it could still arm.
480
00:25:08,270 --> 00:25:09,706
Yes.
481
00:25:09,730 --> 00:25:12,046
So we have no idea
482
00:25:12,070 --> 00:25:14,240
how long it could be
before this thing detonates.
483
00:25:19,530 --> 00:25:20,740
Shit.
484
00:25:22,580 --> 00:25:24,386
We call it a broken arrow.
485
00:25:24,410 --> 00:25:25,686
It's a US military term
486
00:25:25,710 --> 00:25:28,396
for a missing nuclear asset
lost in transit.
487
00:25:28,420 --> 00:25:29,936
We have solid intel
488
00:25:29,960 --> 00:25:32,936
that points to the unidentified
aircraft that went down
489
00:25:32,960 --> 00:25:35,130
as a Russian bomber.
490
00:25:37,680 --> 00:25:39,446
What's been the Soviet response?
491
00:25:39,470 --> 00:25:41,826
- They've denied any knowledge.
- They're stalling.
492
00:25:41,850 --> 00:25:43,286
If that aircraft managed
493
00:25:43,310 --> 00:25:44,866
to make it back across
the Arctic Circle
494
00:25:44,890 --> 00:25:47,496
without going down, they could
avoid the consequences.
495
00:25:47,520 --> 00:25:49,586
Like a counterstrike.
496
00:25:49,610 --> 00:25:53,190
It's our last resort, but
it's definitely on the table.
497
00:25:55,780 --> 00:25:58,386
We've been flying a grid
north of here since yesterday.
498
00:25:58,410 --> 00:25:59,546
So far, nothing.
499
00:25:59,570 --> 00:26:01,306
Your men might have
found something, though.
500
00:26:01,330 --> 00:26:04,176
- Our men?
- Project Blue Book.
501
00:26:04,200 --> 00:26:05,766
They came up to help
investigate the possibility
502
00:26:05,790 --> 00:26:08,476
of a UFO encounter
with the aircraft.
503
00:26:08,500 --> 00:26:09,516
Blue Book is here?
504
00:26:09,540 --> 00:26:11,460
They're out in the bush
right now.
505
00:26:24,680 --> 00:26:26,916
Your partner,
he called you "Captain."
506
00:26:26,940 --> 00:26:29,440
- Are you a pilot?
- Yeah.
507
00:26:30,860 --> 00:26:33,506
- I flew in the war.
- Was decorated five times.
508
00:26:33,530 --> 00:26:35,876
- You?
- Six.
509
00:26:35,900 --> 00:26:38,400
- Six times?
- That's impressive.
510
00:26:39,780 --> 00:26:41,386
So why are you doing this now?
511
00:26:41,410 --> 00:26:43,466
This Blue Book... studying UFOs?
512
00:26:43,490 --> 00:26:45,056
Why?
513
00:26:45,080 --> 00:26:47,556
I wanted to defend my country
514
00:26:47,580 --> 00:26:48,976
from people like you.
515
00:26:49,000 --> 00:26:51,016
I'm not a UFO.
516
00:26:51,040 --> 00:26:52,726
Yeah, well, you're Russian.
517
00:26:52,750 --> 00:26:54,606
You send spies
to infiltrate our programs,
518
00:26:54,630 --> 00:26:56,276
exploit our fears
of the unexplained.
519
00:26:56,300 --> 00:26:58,696
You're worse.
520
00:26:58,720 --> 00:27:01,390
So do you believe in aliens?
They're real?
521
00:27:02,600 --> 00:27:04,786
I do.
522
00:27:04,810 --> 00:27:08,496
After last night, 100%.
523
00:27:08,520 --> 00:27:11,036
We've heard of this Blue Book
in Russia.
524
00:27:11,060 --> 00:27:12,666
It's first of its kind, yes?
525
00:27:12,690 --> 00:27:14,956
You don't have
a similar program?
526
00:27:14,980 --> 00:27:16,546
Not that I know of, no.
527
00:27:16,570 --> 00:27:20,176
Because Russia does have
its own history of UFOs.
528
00:27:20,200 --> 00:27:21,846
What do you know of our history?
529
00:27:21,870 --> 00:27:25,176
Uh, Tunguska in 1908,
a meteor falls from the sky.
530
00:27:25,200 --> 00:27:28,886
2,000 miles of forest
are decimated,
531
00:27:28,910 --> 00:27:30,686
except the witnesses there claim
532
00:27:30,710 --> 00:27:34,186
that it wasn't a meteor at all
but a-a craft of some kind.
533
00:27:34,210 --> 00:27:36,936
What else do you know of this?
534
00:27:36,960 --> 00:27:38,896
Well, after the war began,
535
00:27:38,920 --> 00:27:40,880
did you notice an increase
in sightings at all?
536
00:27:42,970 --> 00:27:44,776
The frequency
increased for us, yes.
537
00:27:44,800 --> 00:27:46,696
Yeah, well, we had a spike, too.
538
00:27:46,720 --> 00:27:48,076
Particularly around, uh,
539
00:27:48,100 --> 00:27:51,576
military installations,
uh, nuclear test sites.
540
00:27:51,600 --> 00:27:52,690
Hey, Doc.
541
00:27:58,740 --> 00:28:00,586
You're crossing the line here.
542
00:28:00,610 --> 00:28:02,086
We don't tell the Russians
anything, you understand?
543
00:28:02,110 --> 00:28:03,546
I'm trying to gain trust,
Captain,
544
00:28:03,570 --> 00:28:05,596
and if there are UFOs
over Russian nuclear sites,
545
00:28:05,620 --> 00:28:07,886
well, that lines up
with the theory that I have
546
00:28:07,910 --> 00:28:10,136
that UFOs are protecting us
from ourselves
547
00:28:10,160 --> 00:28:11,896
and the weapons we created.
548
00:28:11,920 --> 00:28:13,606
Look, I don't give a damn
about your theories right now.
549
00:28:13,630 --> 00:28:15,710
You keep quiet about
America's nuclear program.
550
00:28:17,500 --> 00:28:18,630
Over here!
551
00:28:21,420 --> 00:28:23,486
The captain radioed in earlier,
552
00:28:23,510 --> 00:28:24,776
said they were following
a lead on the crash,
553
00:28:24,800 --> 00:28:26,696
but it was almost
the opposite direction
554
00:28:26,720 --> 00:28:28,906
of where we had the plane
on radar before it went down.
555
00:28:28,930 --> 00:28:31,156
If Hynek and Quinn
are following a lead,
556
00:28:31,180 --> 00:28:32,576
it's probably a good one.
557
00:28:32,600 --> 00:28:34,036
Have they checked in sense?
558
00:28:34,060 --> 00:28:35,626
Their only radio's on the plane.
559
00:28:35,650 --> 00:28:36,956
If they're on foot in the
backcountry, they'd...
560
00:28:36,980 --> 00:28:38,546
They'd have to circle back
to let us know.
561
00:28:38,570 --> 00:28:39,916
No, but if
they found something...
562
00:28:39,940 --> 00:28:41,586
Which means they'd be needing
our help right now.
563
00:28:41,610 --> 00:28:43,570
Show us exactly where
they were last reported.
564
00:29:24,070 --> 00:29:25,086
How do we know if it's armed?
565
00:29:25,110 --> 00:29:27,006
We have to open it up...
566
00:29:27,030 --> 00:29:28,966
have a look inside.
567
00:29:28,990 --> 00:29:30,176
One of you know how to do that?
568
00:29:30,200 --> 00:29:33,726
I've been trained, but...
569
00:29:33,750 --> 00:29:36,896
to handle anything there
requires a very steady hand.
570
00:29:36,920 --> 00:29:39,016
What, this thing
falls out of the sky,
571
00:29:39,040 --> 00:29:40,186
creates this big hole,
572
00:29:40,210 --> 00:29:42,856
but if your hand's not steady,
it blows up?
573
00:29:42,880 --> 00:29:43,880
Makes perfect sense.
574
00:29:46,340 --> 00:29:48,826
So one of us
just has to get inside,
575
00:29:48,850 --> 00:29:50,946
and you will talk us
through the rest, yes?
576
00:29:50,970 --> 00:29:52,576
- All right, I'll do it.
- Yeah, I will do it.
577
00:29:52,600 --> 00:29:54,076
You're not going anywhere
near that thing.
578
00:29:54,100 --> 00:29:55,416
Why should you?
579
00:29:55,440 --> 00:29:57,000
I'm not the one
who flew it over here.
580
00:29:59,860 --> 00:30:01,456
So you think I want
to blow it up now?
581
00:30:01,480 --> 00:30:03,046
- Yeah.
- In a heartbeat.
582
00:30:03,070 --> 00:30:05,006
Stupid Americans.
583
00:30:05,030 --> 00:30:07,796
You think that Russians are the
only ones eager to start war?
584
00:30:07,820 --> 00:30:09,596
Trust me,
we are at war right now.
585
00:30:09,620 --> 00:30:11,636
- Maybe I'll kill you myself.
- Go ahead.
586
00:30:11,660 --> 00:30:13,136
- Stop, both of you!
- We don't have time for this!
587
00:30:13,160 --> 00:30:14,830
Put that down!
Put it down!
588
00:30:18,000 --> 00:30:21,976
Now, I am the only
nonmilitary person here.
589
00:30:22,000 --> 00:30:25,896
I also have a lot of experience
dealing with small tools
590
00:30:25,920 --> 00:30:27,196
in delicate spaces,
591
00:30:27,220 --> 00:30:29,840
transistors, telescopes.
592
00:30:31,220 --> 00:30:32,696
I should be the one
to attempt this,
593
00:30:32,720 --> 00:30:34,060
but we have to work together.
594
00:30:36,140 --> 00:30:38,850
Okay?
Agreed?
595
00:30:40,900 --> 00:30:43,046
I will show you the steps.
596
00:30:43,070 --> 00:30:44,956
First you need
to open the panel.
597
00:30:44,980 --> 00:30:48,376
- Just give us some room.
- What, in case it goes off?
598
00:30:48,400 --> 00:30:50,070
Just stand, what,
five feet back?
599
00:30:51,570 --> 00:30:53,096
I'm fine right next
to my partner.
600
00:30:53,120 --> 00:30:54,490
Thank you very much.
601
00:30:57,750 --> 00:30:59,056
Doc?
602
00:30:59,080 --> 00:31:01,806
One last case, eh?
603
00:31:01,830 --> 00:31:03,840
- Huh?
- Ride off into the sunset.
604
00:31:08,130 --> 00:31:09,880
Gentle, Doctor.
605
00:31:12,680 --> 00:31:14,760
Should be the one in the middle.
606
00:31:24,980 --> 00:31:26,506
Hey...
607
00:31:26,530 --> 00:31:28,716
if this doesn't go well,
we don't make it out of here,
608
00:31:28,740 --> 00:31:30,796
I just want to tell you...
Captain...
609
00:31:30,820 --> 00:31:32,216
that doesn't help.
610
00:31:32,240 --> 00:31:35,450
- Yeah.
- Roger that.
611
00:31:37,830 --> 00:31:39,186
Okay.
612
00:31:39,210 --> 00:31:40,750
I'm ready to take the door off.
613
00:31:43,000 --> 00:31:45,880
- Easy.
- Doctor, please be careful.
614
00:31:48,090 --> 00:31:49,526
Go! Let's go!
615
00:31:49,550 --> 00:31:50,906
A couple of our men
found the seaplane
616
00:31:50,930 --> 00:31:52,196
about ten miles east
along with some other wreckage.
617
00:31:52,220 --> 00:31:53,986
What about our guys?
618
00:31:54,010 --> 00:31:56,196
Looks like they headed off
on foot deeper into the forest.
619
00:31:56,220 --> 00:31:58,140
Well, let's get
the hell out there, then.
620
00:32:01,190 --> 00:32:03,326
You should be able to see
the safety switch.
621
00:32:03,350 --> 00:32:05,820
It'll be about a foot tall
with a red and green dial.
622
00:32:09,070 --> 00:32:10,150
Do you see it?
623
00:32:12,910 --> 00:32:14,006
Yes.
624
00:32:14,030 --> 00:32:15,216
What does the dial show?
625
00:32:15,240 --> 00:32:17,966
Well, uh, I can't read Russian,
626
00:32:17,990 --> 00:32:20,620
but it's stuck halfway
between red and green.
627
00:32:38,510 --> 00:32:41,326
That's the arming switch.
628
00:32:41,350 --> 00:32:44,126
If it's stuck in the middle, it
means the bomb could be armed.
629
00:32:44,150 --> 00:32:47,166
Well, can't we just push
the dial back so we know?
630
00:32:47,190 --> 00:32:49,376
- That would risk arming it.
- Or maybe it saves us.
631
00:32:49,400 --> 00:32:51,000
And who would like
to take that chance?
632
00:32:54,740 --> 00:32:56,506
There is one other way.
633
00:32:56,530 --> 00:32:58,080
- It's much riskier.
- What's that?
634
00:33:00,370 --> 00:33:02,346
Disconnecting the fireset.
635
00:33:02,370 --> 00:33:04,396
It's a bank of capacitors
636
00:33:04,420 --> 00:33:06,976
that stores electricity
from the batteries.
637
00:33:07,000 --> 00:33:08,226
They, um, carry a charge
638
00:33:08,250 --> 00:33:10,526
that triggers an explosive
in the core.
639
00:33:10,550 --> 00:33:12,276
Right, so,
if we disable those...
640
00:33:12,300 --> 00:33:13,276
Then we should be good.
641
00:33:13,300 --> 00:33:14,906
But you have to be
extra careful.
642
00:33:14,930 --> 00:33:18,010
The charge in those capacitors
could kill you.
643
00:33:21,270 --> 00:33:22,770
What other choice do we have?
644
00:33:29,440 --> 00:33:32,030
Hey, Doc, you got this.
645
00:33:56,380 --> 00:33:58,276
- We found it!
- We found it, sir!
646
00:33:58,300 --> 00:34:00,366
- It's the Russian plane, sir!
- Over here!
647
00:34:00,390 --> 00:34:03,076
We got a lot of broken trees
here... stay out of that area.
648
00:34:03,100 --> 00:34:05,310
It is the Russian plane, sirs!
649
00:34:07,480 --> 00:34:09,496
Where's the rest of the plane?
650
00:34:09,520 --> 00:34:11,996
Well, it's got
to be close, right?
651
00:34:12,020 --> 00:34:14,466
Well, if our guys were here,
they can't be far.
652
00:34:14,490 --> 00:34:17,586
Yeah, but are they alone?
653
00:34:17,610 --> 00:34:20,636
- All right, men, fan out!
- And stay alert!
654
00:34:20,660 --> 00:34:24,556
Remember, Doctor,
don't touch the inner housing
655
00:34:24,580 --> 00:34:26,436
or any of the conduit
on the floor.
656
00:34:26,460 --> 00:34:28,080
The charge could kill you.
657
00:34:40,970 --> 00:34:42,446
Everything all right
in there, Doc?
658
00:34:42,470 --> 00:34:44,100
Yeah, I'm fine.
659
00:35:03,990 --> 00:35:06,096
Take your men over there...
660
00:35:06,120 --> 00:35:07,750
right on that bluff.
661
00:35:14,300 --> 00:35:15,800
I think I did it.
662
00:35:17,470 --> 00:35:19,736
- There's 32.
- You sure you have them all?
663
00:35:19,760 --> 00:35:21,236
- 32 wires.
- Yes.
664
00:35:21,260 --> 00:35:24,076
I'm just counting again
to be sure.
665
00:35:24,100 --> 00:35:25,196
Hynek.
666
00:35:25,220 --> 00:35:26,406
All good, uh,
667
00:35:26,430 --> 00:35:28,350
just need to check one or two
more things.
668
00:35:32,690 --> 00:35:34,820
- It should be good.
- Thank God.
669
00:35:39,570 --> 00:35:40,990
Well done, Doc.
670
00:35:43,370 --> 00:35:44,740
At least we won't die in vain.
671
00:35:47,910 --> 00:35:49,266
What are you doing?
672
00:35:49,290 --> 00:35:52,170
Ah, it's like your partner
said... we're at war.
673
00:35:53,580 --> 00:35:57,000
So, Dr. Hynek,
thank you for your work.
674
00:35:59,220 --> 00:36:01,180
But we no longer have use
for either one of you.
675
00:36:12,350 --> 00:36:13,536
You don't want to do this.
676
00:36:13,560 --> 00:36:15,706
- I have no choice.
- I'm sorry.
677
00:36:15,730 --> 00:36:20,216
If Alexei and I make it back to
your plane, maybe we get home.
678
00:36:20,240 --> 00:36:21,950
You're never gonna make it.
679
00:36:24,370 --> 00:36:25,870
With you still alive?
680
00:36:27,120 --> 00:36:29,846
No.
681
00:36:29,870 --> 00:36:32,870
Shoot now, you'll risk
setting this off.
682
00:36:34,580 --> 00:36:36,016
Is that...
683
00:36:36,040 --> 00:36:37,976
- The core.
- Yes, I believe it is.
684
00:36:38,000 --> 00:36:40,276
- What do you think?
- Don't shoot.
685
00:36:40,300 --> 00:36:41,946
Doc, what are you doing
with that?
686
00:36:41,970 --> 00:36:43,776
- I don't know.
- Do you want it?
687
00:36:43,800 --> 00:36:46,076
- No, no, no.
- Hey, Doctor, Doctor.
688
00:36:46,100 --> 00:36:47,576
- You be careful.
- Oh, well, maybe you want it?
689
00:36:47,600 --> 00:36:49,196
- No, don't do anything crazy.
- Do you want it?
690
00:36:49,220 --> 00:36:50,326
- No, no, no.
- Here!
691
00:36:50,350 --> 00:36:51,430
No, no, no, no, no, no!
692
00:36:53,140 --> 00:36:55,060
Are you insane?
693
00:36:56,900 --> 00:37:00,586
If there were plutonium
inside there, I would say yes.
694
00:37:00,610 --> 00:37:02,336
Which there isn't.
695
00:37:02,360 --> 00:37:05,086
Should weigh about five times
heavier than that, yes?
696
00:37:05,110 --> 00:37:07,966
That's because
it's just the empty casing.
697
00:37:07,990 --> 00:37:09,926
There's nothing inside.
698
00:37:09,950 --> 00:37:11,510
- He's right.
- There's nothing in here.
699
00:37:13,000 --> 00:37:14,516
How did you know?
700
00:37:14,540 --> 00:37:17,306
You told me those capacitors
had enough charge in them
701
00:37:17,330 --> 00:37:20,736
to kill a man, yet when
I slipped up a couple of times,
702
00:37:20,760 --> 00:37:22,880
I didn't get so much
as a static shock.
703
00:37:24,590 --> 00:37:27,276
Then when I was finished, I saw
the cap that conceals the core,
704
00:37:27,300 --> 00:37:28,486
and I looked inside.
705
00:37:28,510 --> 00:37:30,286
So you just reached in
and grabbed it?
706
00:37:30,310 --> 00:37:32,116
Well, there was no way they
were gonna leave that
707
00:37:32,140 --> 00:37:34,246
with us here,
and they don't need us anymore,
708
00:37:34,270 --> 00:37:35,956
so, yes, I did,
709
00:37:35,980 --> 00:37:38,270
and when I picked it up, I knew.
710
00:37:40,230 --> 00:37:41,280
Why?
711
00:37:43,240 --> 00:37:45,466
- Why did our government...
- They had us believe that...
712
00:37:45,490 --> 00:37:47,676
The Kremlin wasn't testing
our air defense.
713
00:37:47,700 --> 00:37:49,556
They were testing you.
714
00:37:49,580 --> 00:37:51,266
They wanted to see
how well you'd fare
715
00:37:51,290 --> 00:37:53,726
when you thought you had
a live nuclear weapon on board.
716
00:37:53,750 --> 00:37:55,346
The human element...
717
00:37:55,370 --> 00:37:58,186
It's always the one variable
you can't control.
718
00:37:58,210 --> 00:38:00,146
- Yeah.
- It makes so much sense.
719
00:38:00,170 --> 00:38:02,340
They're not gonna be flying
a live nuke over here.
720
00:38:05,800 --> 00:38:07,906
I guess no one wants
World War III, huh?
721
00:38:07,930 --> 00:38:09,720
Hey, Doc.
722
00:38:11,510 --> 00:38:14,036
I really thought you were
gonna kill us back there.
723
00:38:14,060 --> 00:38:15,866
I thought so, too.
724
00:38:15,890 --> 00:38:18,166
When I saw this thing flying
through the air, I thought,
725
00:38:18,190 --> 00:38:20,246
"What is this cocky American
trying to do?"
726
00:38:20,270 --> 00:38:22,690
- Whoo.
- It's nice catch.
727
00:38:27,200 --> 00:38:28,256
Doctor...
728
00:38:28,280 --> 00:38:29,716
thank you.
729
00:38:29,740 --> 00:38:31,426
You're welcome.
730
00:38:31,450 --> 00:38:34,870
Captain,
you showed incredible bravery.
731
00:38:39,330 --> 00:38:41,000
Thank you.
732
00:38:47,720 --> 00:38:49,236
You were just about to kill us.
733
00:38:49,260 --> 00:38:50,510
Let's not forget that.
734
00:39:04,190 --> 00:39:05,336
Okay.
735
00:39:05,360 --> 00:39:06,610
Okay.
736
00:39:08,280 --> 00:39:10,086
What will you do with us?
737
00:39:10,110 --> 00:39:11,886
Not up to us now.
738
00:39:11,910 --> 00:39:15,096
Seaplane's about
five-mile hike from here.
739
00:39:15,120 --> 00:39:17,370
We'll head back, radio in.
740
00:39:19,290 --> 00:39:21,646
You know, Captain,
741
00:39:21,670 --> 00:39:23,396
if the four of us
can work together,
742
00:39:23,420 --> 00:39:25,186
I'm sure that we could persuade
our governments...
743
00:39:25,210 --> 00:39:26,380
Hands up!
744
00:39:33,760 --> 00:39:35,390
Come on, let's go.
745
00:39:38,640 --> 00:39:40,286
When we get back,
746
00:39:40,310 --> 00:39:42,536
we're gonna need a full debrief
from both of you.
747
00:39:42,560 --> 00:39:45,046
To scrub this clean is gonna
take a lot of work.
748
00:39:45,070 --> 00:39:47,336
What is gonna happen
to the pilots?
749
00:39:47,360 --> 00:39:49,466
I can imagine a few scenarios.
750
00:39:49,490 --> 00:39:51,506
But, honestly,
751
00:39:51,530 --> 00:39:54,886
we've never had to deal with a
situation this sensitive, so...
752
00:39:54,910 --> 00:39:57,426
You know,
I got to commend you both.
753
00:39:57,450 --> 00:40:00,766
What you did here was heroic.
754
00:40:00,790 --> 00:40:02,766
We just came up here
to do our job, sir.
755
00:40:02,790 --> 00:40:05,040
Which makes the work you do
more important than ever.
756
00:40:06,420 --> 00:40:08,816
We need you out in the field.
757
00:40:08,840 --> 00:40:11,856
- Both of you.
- Yes, sir.
758
00:40:11,880 --> 00:40:14,430
- Generals...
- I need you for a moment.
759
00:40:16,140 --> 00:40:18,180
We'll see you back at the base.
760
00:40:21,480 --> 00:40:25,836
So they, uh, never found
the rest of the plane.
761
00:40:25,860 --> 00:40:27,916
I'm sure they will.
762
00:40:27,940 --> 00:40:30,070
I doubt they let us
take a look at it, though.
763
00:40:32,610 --> 00:40:34,506
You still think
that unidentified craft
764
00:40:34,530 --> 00:40:36,386
had something to do
with what happened here?
765
00:40:36,410 --> 00:40:37,990
Maybe.
766
00:40:39,870 --> 00:40:44,266
Maybe it wasn't the Russians
that removed the plutonium.
767
00:40:44,290 --> 00:40:46,896
It certainly poses
some interesting questions.
768
00:40:46,920 --> 00:40:49,066
Demands further investigation.
769
00:40:49,090 --> 00:40:51,566
Well, I guess that means
we're back in business.
770
00:40:51,590 --> 00:40:53,680
I guess we are, Professor.
771
00:41:17,280 --> 00:41:18,716
Some things never change.
772
00:41:18,740 --> 00:41:20,716
What's that?
773
00:41:20,740 --> 00:41:23,636
I decide to get in early, you
still find a way to beat me in.
774
00:41:23,660 --> 00:41:26,936
Well, I heard we, uh, got
a few calls while we were gone.
775
00:41:26,960 --> 00:41:28,936
Priest in Akron saw an object
776
00:41:28,960 --> 00:41:31,936
hovering above his church
after Mass.
777
00:41:31,960 --> 00:41:33,486
Wanted to pre-interview him
on the phone.
778
00:41:33,510 --> 00:41:36,696
Yeah, look at this...
Missouri, Texas, Maryland.
779
00:41:36,720 --> 00:41:38,866
Never a dull day, huh?
780
00:41:38,890 --> 00:41:40,696
Need anything?
781
00:41:40,720 --> 00:41:43,520
- Just some coffee.
- That'd be great. Thanks, Faye.
782
00:41:49,480 --> 00:41:50,746
Excuse me.
783
00:41:50,770 --> 00:41:52,256
- Can I help you?
- Uh, yes.
784
00:41:52,280 --> 00:41:53,876
The Senator's here
for Project Blue Book.
785
00:41:53,900 --> 00:41:56,070
- Are they in?
- Senator?
786
00:41:57,490 --> 00:41:59,806
Oh, yes.
Senator Kennedy.
787
00:41:59,830 --> 00:42:01,676
Morning, miss.
788
00:42:01,700 --> 00:42:03,806
- Are they, uh, in there?
- Inside.
789
00:42:03,830 --> 00:42:06,580
Yes, um, just this way.
790
00:42:08,830 --> 00:42:10,436
Speak to somebody's
who's been...
791
00:42:10,460 --> 00:42:13,856
Gentlemen, Senator Kennedy
is here to see you.
792
00:42:13,880 --> 00:42:15,646
I'll have to call
you right back.
793
00:42:15,670 --> 00:42:16,736
Oh, apologies, I'll need to
call you back in ten minutes.
794
00:42:16,760 --> 00:42:18,316
Project Blue Book.
795
00:42:18,340 --> 00:42:20,486
Sorry for the unexpected visit.
It's urgent.
796
00:42:20,510 --> 00:42:22,326
- Senator.
- Senator.
797
00:42:22,350 --> 00:42:23,746
What can we do for you?
798
00:42:23,770 --> 00:42:26,730
Eh, could you give us
some privacy, please?
799
00:42:30,110 --> 00:42:32,456
Whatever you're working on,
I need you to put it down.
800
00:42:32,480 --> 00:42:34,506
We have a situation developing
in the North Atlantic.
801
00:42:34,530 --> 00:42:36,506
What kind of situation?
802
00:42:36,530 --> 00:42:38,506
The crew on a Navy destroyer
803
00:42:38,530 --> 00:42:40,610
spotted a triangle-shaped craft
trailing their fleet.
804
00:42:42,870 --> 00:42:44,726
And you'd like for us
to investigate, sir?
805
00:42:44,750 --> 00:42:46,136
I didn't finish.
806
00:42:46,160 --> 00:42:48,896
The craft they saw
didn't come from the sky.
807
00:42:48,920 --> 00:42:51,540
It came out of the water.
808
00:42:58,760 --> 00:43:03,640
Three, one, five, four,
five, six, four, five, nine...
58919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.