Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,102 --> 00:00:02,903
Previously on "Project Blue Book"...
2
00:00:02,906 --> 00:00:05,907
Can I ask you a serious question?
3
00:00:05,908 --> 00:00:08,910
Absolutely not.
4
00:00:08,912 --> 00:00:11,112
[EERIE MUSIC]
5
00:00:11,114 --> 00:00:14,672
You've been lying to all
of us this whole time.
6
00:00:14,673 --> 00:00:15,896
You work for the Russians.
7
00:00:15,897 --> 00:00:17,519
I will take the blame for everything.
8
00:00:17,521 --> 00:00:20,010
No, no, no, no, no. I'd
still be accused of colluding.
9
00:00:20,013 --> 00:00:22,879
My career, everything... over.
10
00:00:22,882 --> 00:00:25,227
I'm sorry.
11
00:00:25,228 --> 00:00:27,719
Your instincts about Susie were spot on.
12
00:00:27,721 --> 00:00:30,089
Quinn... what are we
gonna do about that?
13
00:00:30,091 --> 00:00:31,225
This is far from over.
14
00:00:31,227 --> 00:00:32,960
♪♪
15
00:00:32,962 --> 00:00:34,494
We'll get through this, Doc.
16
00:00:34,496 --> 00:00:36,930
As long as we're all together.
17
00:00:36,932 --> 00:00:39,866
[EERIE MUSIC]
18
00:00:39,868 --> 00:00:44,073
♪♪
19
00:00:54,097 --> 00:00:57,097
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
20
00:01:05,126 --> 00:01:08,161
[AIRPLANE ENGINE ROARING]
21
00:01:09,346 --> 00:01:12,846
_
22
00:01:14,301 --> 00:01:19,706
Inbound aircraft heading
vector 210 at 12-700,
23
00:01:19,709 --> 00:01:21,942
this is RCAF Air Traffic Control.
24
00:01:21,944 --> 00:01:23,141
♪♪
25
00:01:23,144 --> 00:01:25,978
Be advised, you have
entered Canadian airspace.
26
00:01:25,980 --> 00:01:27,405
Please identify yourself.
27
00:01:27,406 --> 00:01:30,049
[TENSE MUSIC]
28
00:01:30,051 --> 00:01:32,317
♪♪
29
00:01:32,319 --> 00:01:35,420
Pilot, you are in violation
of Canadian airspace.
30
00:01:35,423 --> 00:01:37,423
You must ID immediately.
31
00:01:37,424 --> 00:01:39,224
It's probably just some bush pilot
32
00:01:39,227 --> 00:01:40,557
fell asleep at the wheel again.
33
00:01:40,560 --> 00:01:43,527
♪♪
34
00:01:43,530 --> 00:01:48,432
Control, this is zero-two-
35
00:01:48,435 --> 00:01:52,304
- throttle...
- [AUDIO GARBLES]
36
00:01:52,305 --> 00:01:54,466
Over.
37
00:01:54,468 --> 00:01:56,623
Pilot, we're having a
hard time hearing you.
38
00:01:56,626 --> 00:01:58,325
Can you please repeat?
39
00:01:58,328 --> 00:02:01,396
Climb to 15,000. Heading 1-8-0.
40
00:02:01,397 --> 00:02:04,632
♪♪
41
00:02:04,634 --> 00:02:06,834
- Where'd that come from?
- [RADAR BLIPS]
42
00:02:06,837 --> 00:02:09,736
Pilot, we're seeing
an object of some kind
43
00:02:09,739 --> 00:02:11,338
directly in your flight path.
44
00:02:11,341 --> 00:02:13,508
Do you see anything up there?
45
00:02:13,509 --> 00:02:15,575
What is that?
46
00:02:15,578 --> 00:02:17,278
I'm... I'm not sure.
47
00:02:17,281 --> 00:02:20,480
♪♪
48
00:02:20,483 --> 00:02:22,516
It's headed straight for them.
49
00:02:22,519 --> 00:02:24,151
- [ALARM BLARING]
- It's coming right as us!
50
00:02:24,152 --> 00:02:25,186
What in the hell?
51
00:02:25,187 --> 00:02:26,986
- Pull up!
- I'm trying!
52
00:02:26,989 --> 00:02:29,189
Pilot, can you acknowledge, please?
53
00:02:29,192 --> 00:02:31,625
- What's going on?
- What is that thing?
54
00:02:31,627 --> 00:02:34,046
- They're gonna crash.
- Pilot, change course.
55
00:02:34,049 --> 00:02:35,329
It's headed right for us!
56
00:02:35,331 --> 00:02:36,530
Pilot, change course.
57
00:02:36,531 --> 00:02:37,764
Change course!
58
00:02:37,765 --> 00:02:39,633
Change course.
59
00:02:39,634 --> 00:02:41,901
- It's gonna hit us!
- The controls are jammed!
60
00:02:41,902 --> 00:02:44,070
Mayday! Mayday!
61
00:02:44,073 --> 00:02:47,073
We have lost complete
control! What is ha...
62
00:02:50,478 --> 00:02:52,478
[JAZZ MUSIC]
63
00:02:52,480 --> 00:02:54,680
[KNOCKING ON DOOR]
64
00:02:54,682 --> 00:02:57,718
♪♪
65
00:02:57,719 --> 00:03:00,687
[LOCK CLICKS]
66
00:03:00,688 --> 00:03:03,423
I did try calling first.
67
00:03:03,425 --> 00:03:05,691
A lot, actually.
68
00:03:05,693 --> 00:03:07,092
Phone's not working.
69
00:03:07,094 --> 00:03:08,526
♪♪
70
00:03:08,528 --> 00:03:09,829
Can we talk?
71
00:03:09,830 --> 00:03:12,198
Yeah, sure. Come on in.
72
00:03:12,199 --> 00:03:15,134
♪♪
73
00:03:15,135 --> 00:03:17,635
[SIGHS] Excuse the mess.
74
00:03:17,638 --> 00:03:19,504
♪♪
75
00:03:19,507 --> 00:03:21,306
[DOOR CLOSES]
76
00:03:21,308 --> 00:03:22,942
What happened in here?
77
00:03:22,943 --> 00:03:26,246
Well, I told the generals everything.
78
00:03:26,247 --> 00:03:28,181
About Susie?
79
00:03:28,182 --> 00:03:30,316
Yeah, I think they took
it rather well, actually.
80
00:03:30,318 --> 00:03:32,941
- What, they did this?
- No, FBI.
81
00:03:32,942 --> 00:03:35,388
They brought them in to
look for listening devices.
82
00:03:35,389 --> 00:03:38,091
Very thorough, as you can see.
83
00:03:39,460 --> 00:03:40,526
Didn't find any,
84
00:03:40,527 --> 00:03:43,695
so, you know, I guess
I got that going for me.
85
00:03:43,698 --> 00:03:45,764
So what happens now?
86
00:03:47,334 --> 00:03:50,286
"Until such a time as we can determine
87
00:03:50,288 --> 00:03:52,637
if your actions warrant
a permanent discharge,
88
00:03:52,639 --> 00:03:55,439
you will be placed on
administrative leave".
89
00:03:55,442 --> 00:03:58,343
[SOFT MUSIC]
90
00:03:58,344 --> 00:04:00,211
♪♪
91
00:04:00,213 --> 00:04:01,513
[SIGHS]
92
00:04:01,514 --> 00:04:05,719
♪♪
93
00:04:07,753 --> 00:04:09,820
She really had me fooled, Doc.
94
00:04:09,823 --> 00:04:11,588
You weren't the only one.
95
00:04:11,591 --> 00:04:14,793
Yeah, but I'm the only one
that can be held accountable.
96
00:04:14,794 --> 00:04:19,000
♪♪
97
00:04:21,535 --> 00:04:24,636
[SIGHS] You know the
thing that really gets me?
98
00:04:24,637 --> 00:04:27,538
Air Force is questioning my loyalty.
99
00:04:27,540 --> 00:04:29,507
♪♪
100
00:04:29,509 --> 00:04:31,341
I've... I've dedicated my life
101
00:04:31,343 --> 00:04:34,411
to defending this country, you know?
102
00:04:34,413 --> 00:04:36,548
- To be judged like this now...
- [OBJECT CLATTERS]
103
00:04:36,550 --> 00:04:38,582
♪♪
104
00:04:38,584 --> 00:04:40,350
Yeah. I-I don't blame them.
105
00:04:40,353 --> 00:04:43,053
It's, uh... objectively speaking...
106
00:04:44,435 --> 00:04:47,226
It makes sense given
the political climate.
107
00:04:47,228 --> 00:04:48,793
Oh, so you came by to cheer me up, huh?
108
00:04:48,795 --> 00:04:51,228
- Thanks.
- No, I...
109
00:04:51,230 --> 00:04:53,641
You know, things have
been hard at home, too.
110
00:04:53,643 --> 00:04:56,867
They questioned Mimi and
I for ten hours straight.
111
00:04:56,870 --> 00:04:58,870
I don't question your loyalty.
112
00:04:58,872 --> 00:05:00,704
Do I? I know who you are.
113
00:05:00,706 --> 00:05:03,708
♪♪
114
00:05:03,709 --> 00:05:05,576
I look up to you.
115
00:05:05,579 --> 00:05:06,610
♪♪
116
00:05:06,612 --> 00:05:07,678
Thanks.
117
00:05:07,680 --> 00:05:09,413
♪♪
118
00:05:09,415 --> 00:05:10,781
Me too.
119
00:05:10,783 --> 00:05:14,851
♪♪
120
00:05:14,853 --> 00:05:18,355
I was actually coming by to, uh...
121
00:05:18,358 --> 00:05:22,026
tell you that I was thinking
of taking a sabbatical also.
122
00:05:22,028 --> 00:05:24,327
You know, I'll... I'll
continue with my studies
123
00:05:24,329 --> 00:05:25,428
and all of that.
124
00:05:25,430 --> 00:05:29,065
Uh, the science of
UFOlogy is in its infancy,
125
00:05:29,067 --> 00:05:30,733
and it needs the kind of rigorous study
126
00:05:30,735 --> 00:05:33,504
that you and I can provide...
127
00:05:33,505 --> 00:05:35,473
that... that we did provide.
128
00:05:39,879 --> 00:05:41,711
So that's it, huh?
129
00:05:41,713 --> 00:05:43,279
No, it's not.
130
00:05:43,281 --> 00:05:47,487
Because this case just
came in, which is, uh...
131
00:05:49,322 --> 00:05:52,456
Potentially far too interesting
to walk away from.
132
00:05:53,858 --> 00:05:57,659
A plane collided with a
UFO over Canadian airspace.
133
00:05:57,661 --> 00:05:58,961
"Collided"?
134
00:05:58,963 --> 00:06:02,098
Well, Canadian Air Force,
they don't have a UFO program.
135
00:06:02,100 --> 00:06:06,636
They asked if we would, uh,
assist with the investigation.
136
00:06:06,637 --> 00:06:09,738
Oh, yeah? What'd you say?
137
00:06:09,740 --> 00:06:11,841
I said I'd check with my partner.
138
00:06:11,843 --> 00:06:13,576
[SCOFFS] Your partner who's technically
139
00:06:13,577 --> 00:06:15,345
supposed to be sitting on
the sidelines right now.
140
00:06:15,346 --> 00:06:17,021
I've never been officially
informed of this,
141
00:06:17,024 --> 00:06:19,115
but, uh, yes, yes.
142
00:06:19,117 --> 00:06:22,884
It's not like if anyone
wanted to check on you,
143
00:06:22,887 --> 00:06:25,422
they'd even be able
to get a hold of you.
144
00:06:25,423 --> 00:06:29,581
Plus, I, uh... I already
bought the tickets.
145
00:06:29,584 --> 00:06:30,793
[DRAMATIC MUSIC]
146
00:06:30,795 --> 00:06:31,860
[CHUCKLES]
147
00:06:31,862 --> 00:06:33,896
♪♪
148
00:06:33,898 --> 00:06:35,665
One last case, huh?
149
00:06:35,667 --> 00:06:38,534
Before we ride off into the sunset.
150
00:06:38,536 --> 00:06:42,764
♪♪
151
00:06:42,766 --> 00:06:44,406
_
152
00:06:44,408 --> 00:06:47,810
[INDISTINCT CHATTER]
153
00:06:47,812 --> 00:06:49,343
Project Blue Book.
154
00:06:49,346 --> 00:06:51,480
I'm your Vice Marshall
Christopher Thomas.
155
00:06:51,481 --> 00:06:54,050
Sir, Captain Michael
Quinn, US Air Force.
156
00:06:54,052 --> 00:06:55,750
- This is Dr. Allen Hynek.
- Pleasure.
157
00:06:55,752 --> 00:06:58,086
And if you don't mind me asking,
158
00:06:58,088 --> 00:07:00,555
how'd you hear about Blue
Book all the way up here?
159
00:07:00,557 --> 00:07:02,858
I've actually been advocating
for a program like yours
160
00:07:02,860 --> 00:07:03,959
for years in Canada.
161
00:07:03,961 --> 00:07:05,060
Please.
162
00:07:05,062 --> 00:07:06,728
So this wasn't your
first encounter, sir?
163
00:07:06,730 --> 00:07:08,430
Uh, no.
164
00:07:08,432 --> 00:07:10,665
I've had dozens of unofficial
reports during my command,
165
00:07:10,668 --> 00:07:14,002
but never anything like this.
166
00:07:14,004 --> 00:07:17,338
We saw the first craft on
radar at approximately 21:30.
167
00:07:17,341 --> 00:07:19,574
This was the bush pilot?
168
00:07:19,576 --> 00:07:21,810
He actually never identified himself.
169
00:07:21,812 --> 00:07:23,745
So this was the unidentified aircraft.
170
00:07:23,747 --> 00:07:25,036
No, sir.
171
00:07:25,038 --> 00:07:28,122
A second unidentified
craft appeared on radar
172
00:07:28,124 --> 00:07:29,718
at approximately 21:32.
173
00:07:29,720 --> 00:07:31,987
♪♪
174
00:07:31,988 --> 00:07:36,103
We clocked the other one
at over 2,000 miles an hour.
175
00:07:36,105 --> 00:07:38,959
The pilot we were in contact with,
176
00:07:38,961 --> 00:07:40,762
he tried to take evasive maneuvers,
177
00:07:40,764 --> 00:07:43,156
but no matter what he
did, he couldn't get away.
178
00:07:43,158 --> 00:07:45,620
It was as if the other, whatever it was,
179
00:07:45,622 --> 00:07:47,401
was hunting it, sir.
180
00:07:47,403 --> 00:07:49,338
Now, you said on the phone
181
00:07:49,340 --> 00:07:52,230
that's when it looked
like they collided.
182
00:07:52,231 --> 00:07:53,841
You're not sure?
183
00:07:53,843 --> 00:07:57,545
Well, we were sure,
184
00:07:57,548 --> 00:07:59,648
but about an hour after it happened,
185
00:07:59,649 --> 00:08:01,882
our radar picked up
the first plane again
186
00:08:01,884 --> 00:08:04,884
at 60,000 feet.
187
00:08:04,887 --> 00:08:06,454
A prop plane?
188
00:08:06,456 --> 00:08:08,622
- That's not possible.
- That's what we thought.
189
00:08:08,625 --> 00:08:11,259
But then the tower received
another transmission.
190
00:08:11,261 --> 00:08:13,593
We managed to record
it. Would you, um...
191
00:08:13,596 --> 00:08:16,663
♪♪
192
00:08:16,665 --> 00:08:18,865
Mayday! Mayday!
193
00:08:18,867 --> 00:08:20,733
What is that? Help!
194
00:08:20,735 --> 00:08:23,538
It's coming closer! We
have lost complete control.
195
00:08:23,540 --> 00:08:25,673
[SHOUTS INDISTINCTLY] Pull up!
196
00:08:25,675 --> 00:08:27,675
- It's taking us!
- Pull up!
197
00:08:27,677 --> 00:08:29,377
It's taking us!
198
00:08:30,779 --> 00:08:32,837
So the supposed collision happened here
199
00:08:32,840 --> 00:08:35,240
near King Island when
they were traveling south.
200
00:08:35,241 --> 00:08:39,076
But that last mayday
transmission at 60,000 feet
201
00:08:39,078 --> 00:08:42,817
was here near Port
Belmont, which is north.
202
00:08:42,818 --> 00:08:44,408
And according to the tape,
203
00:08:44,409 --> 00:08:47,543
the pilots still had visual
contact with the other craft?
204
00:08:47,546 --> 00:08:49,846
Which means if they ditched
or managed to land somehow,
205
00:08:49,849 --> 00:08:51,671
they'd be somewhere in here.
206
00:08:51,673 --> 00:08:54,692
A roughly 200-mile square.
207
00:08:54,695 --> 00:08:56,720
I already scrambled search
and rescue to fly a grid,
208
00:08:56,721 --> 00:08:58,088
but so far nothing.
209
00:08:58,091 --> 00:09:00,125
Sir, what's here?
210
00:09:00,126 --> 00:09:01,524
That's Hartley Bay.
211
00:09:01,527 --> 00:09:03,793
The only thing up there
is a logging outpost.
212
00:09:03,796 --> 00:09:05,462
People?
213
00:09:05,465 --> 00:09:06,964
A few seasonal workers maybe?
214
00:09:06,966 --> 00:09:10,433
- What are you thinking?
- Eyewitnesses on the ground.
215
00:09:10,436 --> 00:09:13,235
Someone up there saw something,
could help narrow our search.
216
00:09:13,238 --> 00:09:15,138
Well, Hartley Bay's
not accessible by road.
217
00:09:15,139 --> 00:09:16,938
You'd have to take a sea plane up there.
218
00:09:16,941 --> 00:09:19,509
I don't have any
available pilots right now.
219
00:09:19,510 --> 00:09:21,010
[DRAMATIC MUSIC]
220
00:09:21,013 --> 00:09:22,745
Sir, as a matter of fact, you do.
221
00:09:22,746 --> 00:09:27,649
♪♪
222
00:09:27,652 --> 00:09:29,385
Never gets old, Doc.
223
00:09:29,388 --> 00:09:30,820
♪♪
224
00:09:30,822 --> 00:09:32,654
It's a great view, huh?
225
00:09:32,657 --> 00:09:34,557
It is quite spectacular.
226
00:09:34,558 --> 00:09:37,192
♪♪
227
00:09:37,195 --> 00:09:39,562
Think you'll go back to teaching?
228
00:09:39,563 --> 00:09:41,697
I'm not sure yet.
229
00:09:41,698 --> 00:09:44,600
Well, I think the generals
would be at a loss
230
00:09:44,601 --> 00:09:46,601
if you left for good.
231
00:09:46,604 --> 00:09:47,769
[CHUCKLES]
232
00:09:47,772 --> 00:09:49,572
You may have been a
pain in their ass, but...
233
00:09:49,573 --> 00:09:50,773
[LAUGHS]
234
00:09:50,774 --> 00:09:53,543
They're better off for having you.
235
00:09:53,544 --> 00:09:55,244
Yeah.
236
00:09:55,245 --> 00:09:57,947
I think we did good, Captain.
237
00:09:57,948 --> 00:09:59,915
We weren't the '27 Yankees.
238
00:09:59,918 --> 00:10:02,518
We made for a pretty good team.
239
00:10:02,519 --> 00:10:03,753
Yep.
240
00:10:03,754 --> 00:10:05,187
[CHUCKLES]
241
00:10:05,188 --> 00:10:07,789
♪♪
242
00:10:07,792 --> 00:10:09,958
Maybe I'll go back to
flying for a while.
243
00:10:09,961 --> 00:10:12,727
Be a pilot again.
244
00:10:12,730 --> 00:10:14,596
Well, you certainly seem to enjoy it.
245
00:10:14,599 --> 00:10:18,366
♪♪
246
00:10:18,369 --> 00:10:20,235
Hey, why don't you
take the yoke for a bit,
247
00:10:20,236 --> 00:10:21,971
- see what it feels like?
- What?
248
00:10:21,972 --> 00:10:23,905
Come on, when are you
ever gonna get a chance
249
00:10:23,908 --> 00:10:25,340
like this again? It's easy.
250
00:10:25,341 --> 00:10:26,740
- It's easy?
- Yeah, come on, take it.
251
00:10:26,743 --> 00:10:28,912
- No, no, no, don't do that.
- I'm letting go.
252
00:10:28,913 --> 00:10:31,770
This is a bad idea.
253
00:10:31,773 --> 00:10:34,215
[LAUGHS] Just keep it steady.
254
00:10:34,216 --> 00:10:35,649
♪♪
255
00:10:35,652 --> 00:10:37,619
- That's it, relax.
- [EXHALES SHARPLY]
256
00:10:37,620 --> 00:10:41,590
♪♪
257
00:10:41,591 --> 00:10:43,524
See?
258
00:10:43,525 --> 00:10:45,326
- That's it.
- Okay.
259
00:10:45,327 --> 00:10:47,895
♪♪
260
00:10:47,898 --> 00:10:49,764
Look at that. You're flying.
261
00:10:49,765 --> 00:10:51,732
[CHUCKLES]
262
00:10:51,735 --> 00:10:53,467
Yes, I am. I'm flying.
263
00:10:53,470 --> 00:10:55,070
[CHUCKLES]
264
00:10:55,072 --> 00:10:57,270
Doc, you are flying.
265
00:10:57,273 --> 00:11:01,477
♪♪
266
00:11:02,312 --> 00:11:04,245
You got to be shitting me.
267
00:11:04,246 --> 00:11:07,081
- All right, keep me posted.
- [DOOR CLOSES]
268
00:11:07,082 --> 00:11:08,982
- They still can't crack her.
- Jim.
269
00:11:08,985 --> 00:11:11,476
They've been interrogating
her for three days,
270
00:11:11,479 --> 00:11:13,386
and she'll only say
that she was sent to Ohio
271
00:11:13,389 --> 00:11:15,379
to find out about our UFO program?
272
00:11:15,380 --> 00:11:16,657
She's good.
273
00:11:16,658 --> 00:11:18,067
And I'm starting to
believe Quinn when he said
274
00:11:18,070 --> 00:11:19,460
- he didn't know who she was.
- I agree.
275
00:11:19,461 --> 00:11:20,827
We still had to put
him on leave, though.
276
00:11:20,830 --> 00:11:22,062
What else could we do?
We didn't have any...
277
00:11:22,063 --> 00:11:23,797
Jim!
278
00:11:23,798 --> 00:11:28,303
I just got a call from one
of our Intel groups in the UK.
279
00:11:28,306 --> 00:11:30,830
They picked up a radio transmission
280
00:11:30,831 --> 00:11:33,240
that the boys in the
CIA managed to decode.
281
00:11:33,241 --> 00:11:36,942
♪♪
282
00:11:36,945 --> 00:11:38,977
Has this been verified?
283
00:11:38,980 --> 00:11:41,413
That's what we've just
been asked to do...
284
00:11:41,415 --> 00:11:43,383
after we brief the President.
285
00:11:43,384 --> 00:11:47,590
♪♪
286
00:12:03,538 --> 00:12:05,871
Excuse me. Is this Hartley Bay?
287
00:12:05,874 --> 00:12:08,606
I'm Greg. I run the operation.
288
00:12:08,609 --> 00:12:09,975
You here about the crash?
289
00:12:09,977 --> 00:12:11,811
- Oh, you know about the crash?
- Yeah.
290
00:12:11,812 --> 00:12:13,946
Phones haven't worked since last night.
291
00:12:13,947 --> 00:12:15,346
I sent one of my guys
292
00:12:15,349 --> 00:12:17,216
to Key Junction to
alert the authorities,
293
00:12:17,217 --> 00:12:19,018
but I'd imagine he's still on the road.
294
00:12:19,019 --> 00:12:20,852
Well, can you, uh,
295
00:12:20,855 --> 00:12:22,620
tell us a little more about
what happened last night?
296
00:12:22,623 --> 00:12:25,758
Oh, about 9:30, there was
a earth-shattering boom.
297
00:12:25,759 --> 00:12:28,561
Knocked the power out,
scared me half to death.
298
00:12:28,562 --> 00:12:31,971
Ran outside to see what
it was, but wasn't nothing.
299
00:12:31,972 --> 00:12:33,895
Wasn't till this morning
I found out what happened.
300
00:12:33,898 --> 00:12:35,320
Well, we have reason to believe
301
00:12:35,322 --> 00:12:36,568
that there may still be survivors.
302
00:12:36,571 --> 00:12:38,536
Do you think you could, uh,
get us to the crash site?
303
00:12:38,538 --> 00:12:41,005
"Survivors"?
304
00:12:41,008 --> 00:12:42,874
You mean aliens?
305
00:12:42,875 --> 00:12:45,009
That's why you're here, isn't it?
306
00:12:45,011 --> 00:12:46,745
'Cause it was a UFO crash?
307
00:12:46,746 --> 00:12:49,279
Why do you think it was a UFO?
308
00:12:50,517 --> 00:12:51,716
[HORN BLARES]
309
00:12:51,719 --> 00:12:53,551
Jean.
310
00:12:54,620 --> 00:12:59,445
Uh, Greg there said you saw
a UFO fall out of the sky.
311
00:12:59,447 --> 00:13:02,961
That's not what I said.
That's not what I said!
312
00:13:05,065 --> 00:13:06,932
So you didn't see a UFO?
313
00:13:06,933 --> 00:13:09,167
No, I did.
314
00:13:09,168 --> 00:13:12,937
I didn't see a UFO crash,
I saw it cause a crash.
315
00:13:12,938 --> 00:13:14,772
♪♪
316
00:13:14,774 --> 00:13:15,972
Could you be more specific?
317
00:13:15,975 --> 00:13:17,375
♪♪
318
00:13:17,376 --> 00:13:20,412
Sure. Last night I
was out hunting a wolf
319
00:13:20,413 --> 00:13:22,679
that's been prowling around my cabin.
320
00:13:22,682 --> 00:13:25,014
Saw fresh tracks. I knew I was close.
321
00:13:25,017 --> 00:13:27,719
[OWL HOOTING]
322
00:13:27,721 --> 00:13:29,721
[ENGINE ROARS OVERHEAD]
323
00:13:29,722 --> 00:13:31,722
That's when I heard it.
324
00:13:31,725 --> 00:13:33,057
♪♪
325
00:13:33,058 --> 00:13:34,494
It was moving so fast,
326
00:13:34,495 --> 00:13:35,793
I didn't think it was possible.
327
00:13:35,794 --> 00:13:37,995
And that plane looked
like it tried real hard
328
00:13:37,996 --> 00:13:39,129
to move out the way,
329
00:13:39,131 --> 00:13:41,566
but it was just hit by this light.
330
00:13:41,567 --> 00:13:43,701
♪♪
331
00:13:43,702 --> 00:13:47,772
Plane split in two before
it fell behind those trees.
332
00:13:47,774 --> 00:13:52,308
♪♪
333
00:13:52,311 --> 00:13:55,418
We get jets out here all
the time from the base,
334
00:13:55,419 --> 00:13:57,681
so I just assumed it belonged to them.
335
00:13:57,682 --> 00:14:00,437
I tried to call. The phone's been down.
336
00:14:00,438 --> 00:14:02,160
And you think you could estimate
337
00:14:02,163 --> 00:14:05,089
- where this plane went down?
- Beyond that ridge.
338
00:14:05,091 --> 00:14:07,091
- At least five miles.
- That way?
339
00:14:07,092 --> 00:14:09,025
- You sure?
- Positive.
340
00:14:09,028 --> 00:14:11,195
♪♪
341
00:14:11,197 --> 00:14:12,830
Thanks for your time.
342
00:14:12,831 --> 00:14:14,831
♪♪
343
00:14:16,922 --> 00:14:18,543
The last radar transmission
344
00:14:18,546 --> 00:14:20,236
had it heading the opposite way.
345
00:14:20,239 --> 00:14:22,739
Well, if they lost power,
stopped transmitting,
346
00:14:22,740 --> 00:14:25,741
could've gone down any direction.
347
00:14:25,744 --> 00:14:27,876
We need to get back in the air.
348
00:14:27,879 --> 00:14:28,977
Call the base.
349
00:14:28,980 --> 00:14:33,184
♪♪
350
00:14:42,727 --> 00:14:45,761
Tell Air Vice Marshall Thomas
to divert the operation east
351
00:14:45,764 --> 00:14:47,831
toward Hawkesbury Island.
352
00:14:47,832 --> 00:14:50,200
Eyewitness saw what
we think was a crash.
353
00:14:50,201 --> 00:14:51,868
If you can stand down, I'll relay,
354
00:14:51,870 --> 00:14:54,571
and we should have support on
your position in a few hours.
355
00:14:54,572 --> 00:14:56,528
That's a negative. We
don't have time to wait.
356
00:14:56,530 --> 00:14:58,240
There could be survivors on the...
357
00:14:58,243 --> 00:14:59,274
What do you see?
358
00:14:59,277 --> 00:15:00,576
♪♪
359
00:15:00,577 --> 00:15:02,979
- Does that look like, uh...
- Part of a plane?
360
00:15:02,980 --> 00:15:04,880
Yes, it does. Hold on, Doc.
361
00:15:04,883 --> 00:15:09,087
♪♪
362
00:15:10,721 --> 00:15:12,687
That's part of a wing.
363
00:15:12,690 --> 00:15:15,258
So where's the rest of the plane?
364
00:15:15,259 --> 00:15:17,559
Jean said it broke in half in the sky.
365
00:15:17,562 --> 00:15:19,528
It could be scattered
all over this area.
366
00:15:19,529 --> 00:15:20,942
♪♪
367
00:15:20,945 --> 00:15:22,966
What about survivors?
368
00:15:22,967 --> 00:15:25,902
This is not a good sign, Doc.
369
00:15:25,903 --> 00:15:27,836
♪♪
370
00:15:27,838 --> 00:15:28,903
Look!
371
00:15:28,905 --> 00:15:30,938
♪♪
372
00:15:30,941 --> 00:15:33,008
Anybody out there?
373
00:15:33,009 --> 00:15:35,210
♪♪
374
00:15:35,211 --> 00:15:37,245
Anybody hear us?
375
00:15:37,248 --> 00:15:39,749
Hello! Hello!
376
00:15:39,750 --> 00:15:42,183
♪♪
377
00:15:42,186 --> 00:15:44,318
Whoever it was, they got themself down.
378
00:15:44,321 --> 00:15:46,120
Can't be far.
379
00:15:46,123 --> 00:15:49,991
Hello? Anyone out here?
380
00:15:49,994 --> 00:15:51,894
Anybody hear us?
381
00:15:51,895 --> 00:15:53,663
♪♪
382
00:15:53,664 --> 00:15:54,787
There.
383
00:15:54,788 --> 00:15:58,994
♪♪
384
00:16:03,874 --> 00:16:04,938
Is he breathing?
385
00:16:04,941 --> 00:16:07,073
♪♪
386
00:16:07,076 --> 00:16:08,109
[GASPS]
387
00:16:08,110 --> 00:16:09,342
It's okay!
388
00:16:09,345 --> 00:16:11,201
It's okay.
389
00:16:11,202 --> 00:16:12,913
[BREATHING HEAVILY]
390
00:16:12,916 --> 00:16:15,982
♪♪
391
00:16:15,985 --> 00:16:19,586
The plane. Where's my plane?
392
00:16:19,587 --> 00:16:22,722
I need to know. I need to know now.
393
00:16:22,725 --> 00:16:24,225
♪♪
394
00:16:25,740 --> 00:16:26,838
All right, easy.
395
00:16:26,841 --> 00:16:28,508
We just want to make
sure you're okay first.
396
00:16:28,509 --> 00:16:29,813
♪♪
397
00:16:29,816 --> 00:16:31,205
Who are you?
398
00:16:31,206 --> 00:16:33,029
I'm Captain Michael Quinn, US Air Force.
399
00:16:33,032 --> 00:16:34,172
This is Dr. Allen Hynek.
400
00:16:34,173 --> 00:16:35,615
♪♪
401
00:16:35,616 --> 00:16:37,349
US Air Force?
402
00:16:37,350 --> 00:16:38,451
American?
403
00:16:38,452 --> 00:16:39,519
Right.
404
00:16:39,520 --> 00:16:40,919
♪♪
405
00:16:40,922 --> 00:16:43,091
I thought I was in Canada.
406
00:16:43,092 --> 00:16:44,849
We're with Project Blue Book.
407
00:16:44,850 --> 00:16:46,349
We were asked to help investigate
408
00:16:46,350 --> 00:16:48,085
the plane's disappearance.
409
00:16:48,086 --> 00:16:50,320
Now, according to radar,
410
00:16:50,322 --> 00:16:51,734
there was another object
411
00:16:51,735 --> 00:16:53,322
- in your flight path.
- The plane's nearby.
412
00:16:53,325 --> 00:16:54,557
♪♪
413
00:16:54,558 --> 00:16:55,792
I'm gonna radio in,
414
00:16:55,793 --> 00:16:57,594
get search and rescue to
divert to our new location.
415
00:16:57,596 --> 00:17:00,996
We don't have time for that.
My copilot's still out there.
416
00:17:00,999 --> 00:17:02,599
We have to find him and the plane...
417
00:17:02,600 --> 00:17:03,734
now.
418
00:17:03,735 --> 00:17:07,941
♪♪
419
00:17:10,942 --> 00:17:13,943
[INDISTINCT CHATTER]
420
00:17:13,945 --> 00:17:18,881
[AIRPLANE ENGINE ROARS OVERHEAD]
421
00:17:18,883 --> 00:17:21,083
Air Vice Marshall Thomas.
422
00:17:21,085 --> 00:17:23,885
Generals Harding and Valentine,
United States Air Force.
423
00:17:23,887 --> 00:17:25,454
From Wright-Pat.
424
00:17:25,457 --> 00:17:26,759
I'm sorry. I didn't
know you were coming.
425
00:17:26,760 --> 00:17:28,958
- We're in the middle of a...
- Search and rescue.
426
00:17:28,960 --> 00:17:31,361
We know. Did you find it yet?
427
00:17:31,363 --> 00:17:34,787
The aircraft? How do
you know about that?
428
00:17:34,788 --> 00:17:35,911
What's going on?
429
00:17:35,913 --> 00:17:38,737
We should speak in a secure room.
430
00:17:38,739 --> 00:17:40,070
This way.
431
00:17:41,204 --> 00:17:44,273
So where were you guys coming
from before you had to ditch?
432
00:17:44,276 --> 00:17:46,276
I only ask because your
plane was in communication
433
00:17:46,278 --> 00:17:48,943
with RCAF ground control, but
you never identified yourself.
434
00:17:48,945 --> 00:17:51,211
- Didn't I?
- You don't remember that?
435
00:17:51,213 --> 00:17:52,846
Alex!
436
00:17:52,848 --> 00:17:54,506
Can you tell me where
you were headed at least?
437
00:17:54,508 --> 00:17:57,618
It might help us locate the aircraft.
438
00:17:57,621 --> 00:18:00,622
I had cargo headed to Alaska
coming over from Greenland.
439
00:18:00,624 --> 00:18:02,056
Everything after that's a blur.
440
00:18:02,057 --> 00:18:03,448
Oh, yeah? What kind of cargo?
441
00:18:03,450 --> 00:18:04,593
Alex!
442
00:18:04,595 --> 00:18:06,694
I thought you guys wanted to help.
443
00:18:06,696 --> 00:18:09,631
Just trying to make sense
of what happened, that's all.
444
00:18:09,633 --> 00:18:11,065
- Something's off.
- No, no.
445
00:18:11,067 --> 00:18:12,223
He's... he's still in shock.
446
00:18:12,226 --> 00:18:14,001
What, he can't tell us
anything that's gonna help us?
447
00:18:14,003 --> 00:18:16,270
Well, it could be another explanation.
448
00:18:16,272 --> 00:18:19,034
UFO abductees often report
a period of missing time
449
00:18:19,036 --> 00:18:20,807
following an encounter...
hours, sometimes days.
450
00:18:20,809 --> 00:18:22,209
Yeah, but this guy wasn't abducted.
451
00:18:22,211 --> 00:18:24,044
Yeah, well, he disappeared
for an hour on radar.
452
00:18:24,046 --> 00:18:25,846
We don't know what
happened during that time.
453
00:18:25,847 --> 00:18:28,648
Over here. Look at this.
454
00:18:28,651 --> 00:18:30,917
♪♪
455
00:18:30,920 --> 00:18:32,452
Burn marks.
456
00:18:32,454 --> 00:18:34,545
Those trees were
ripped apart from above.
457
00:18:34,547 --> 00:18:36,022
- Uh-huh.
- Yeah, we must be close.
458
00:18:36,025 --> 00:18:39,125
♪♪
459
00:18:39,127 --> 00:18:41,228
- He's that way.
- Yeah.
460
00:18:41,230 --> 00:18:43,364
Alex!
461
00:18:43,365 --> 00:18:45,799
♪♪
462
00:18:45,801 --> 00:18:46,834
Alex!
463
00:18:46,836 --> 00:18:49,134
♪♪
464
00:18:49,136 --> 00:18:51,837
Alex!
465
00:18:51,839 --> 00:18:56,045
♪♪
466
00:18:58,646 --> 00:19:01,079
There's no way that's
part of a cargo craft.
467
00:19:01,082 --> 00:19:03,849
Then what is it?
And where's the rest of it?
468
00:19:03,852 --> 00:19:08,057
♪♪
469
00:19:19,133 --> 00:19:21,267
Is he in there?
470
00:19:21,269 --> 00:19:23,701
- [GROANING]
- Come on, buddy.
471
00:19:23,703 --> 00:19:25,872
- [BOTH GRUNT]
- I got you.
472
00:19:25,874 --> 00:19:27,973
♪♪
473
00:19:27,976 --> 00:19:29,875
Stay there. Take him out.
474
00:19:29,877 --> 00:19:31,676
He's still breathing.
475
00:19:31,679 --> 00:19:33,204
- [GRUNTS] Easy.
- I got you.
476
00:19:33,207 --> 00:19:34,895
We don't know what kind
of injuries he could have.
477
00:19:34,897 --> 00:19:37,083
It's okay. He needs some air.
Get him over to that tree, please.
478
00:19:37,085 --> 00:19:38,116
Come on.
479
00:19:38,118 --> 00:19:41,119
♪♪
480
00:19:41,122 --> 00:19:42,888
[GROANS]
481
00:19:42,891 --> 00:19:44,690
♪♪
482
00:19:44,692 --> 00:19:45,924
Steady.
483
00:19:45,926 --> 00:19:47,057
[COUGHS]
484
00:19:47,059 --> 00:19:51,265
♪♪
485
00:19:53,801 --> 00:19:54,901
Alex.
486
00:19:54,903 --> 00:19:56,325
♪♪
487
00:19:56,326 --> 00:19:57,903
Alex.
488
00:19:57,904 --> 00:19:59,971
♪♪
489
00:19:59,972 --> 00:20:02,875
Alex. Alex.
490
00:20:02,876 --> 00:20:04,810
Alex, look at me.
491
00:20:04,813 --> 00:20:05,967
♪♪
492
00:20:05,969 --> 00:20:08,212
Look at me, buddy.
493
00:20:08,214 --> 00:20:11,082
The plane. Where's the plane?
494
00:20:11,084 --> 00:20:13,618
- What happened?
- Shh, shh, shh.
495
00:20:13,621 --> 00:20:15,921
- Where's the rest of the plane?
- Where's what?
496
00:20:15,923 --> 00:20:17,355
♪♪
497
00:20:17,356 --> 00:20:19,023
[GROANS]
498
00:20:19,026 --> 00:20:20,125
The plane, Alex.
499
00:20:20,126 --> 00:20:21,759
♪♪
500
00:20:21,761 --> 00:20:24,730
What happened to the
plane? What happened?
501
00:20:24,731 --> 00:20:26,998
♪♪
502
00:20:27,000 --> 00:20:29,034
You guys got a medical kit on board?
503
00:20:29,036 --> 00:20:30,701
I'll go check.
504
00:20:30,703 --> 00:20:32,871
No, no, no, no. Wait.
505
00:20:32,873 --> 00:20:34,072
God damn it.
506
00:20:34,074 --> 00:20:38,278
♪♪
507
00:20:42,749 --> 00:20:45,849
You got to be fucking kidding me.
508
00:20:45,852 --> 00:20:48,819
Alex, I am Dr. Hynek.
509
00:20:48,822 --> 00:20:51,221
Can you remember at
all how you got here?
510
00:20:51,223 --> 00:20:53,057
They're US Air Force.
511
00:20:53,059 --> 00:20:54,692
We're in Am... America?
512
00:20:54,693 --> 00:20:57,127
Something caused you to
fly off course and crash.
513
00:20:57,130 --> 00:20:59,029
Do you recall what that was?
514
00:20:59,031 --> 00:21:00,265
I can't remember anything.
515
00:21:00,267 --> 00:21:01,967
Hey, Doc.
516
00:21:01,969 --> 00:21:06,203
♪♪
517
00:21:06,205 --> 00:21:07,605
Excuse me a second.
518
00:21:07,606 --> 00:21:11,811
♪♪
519
00:21:13,445 --> 00:21:16,246
[GROANING]
520
00:21:16,248 --> 00:21:18,315
♪♪
521
00:21:18,317 --> 00:21:20,984
[WHISPERING INDISTINCTLY]
522
00:21:20,987 --> 00:21:24,855
♪♪
523
00:21:24,857 --> 00:21:26,557
What is it?
524
00:21:26,558 --> 00:21:27,991
Look at this instrument panel.
525
00:21:27,993 --> 00:21:32,199
♪♪
526
00:21:34,144 --> 00:21:36,000
That's Russian.
527
00:21:36,001 --> 00:21:37,433
This is a bomber,
528
00:21:37,435 --> 00:21:40,144
which means that those
two are Russian military.
529
00:21:40,145 --> 00:21:42,172
- You sure?
- ♪♪
530
00:21:42,173 --> 00:21:43,840
[GUN COCKS]
531
00:21:43,843 --> 00:21:46,042
♪♪
532
00:21:46,045 --> 00:21:47,644
He is now.
533
00:21:47,646 --> 00:21:50,247
♪♪
534
00:21:51,332 --> 00:21:53,016
[TENSE MUSIC]
535
00:21:53,018 --> 00:21:55,775
Lieutenant Colonel Yuri Obolensky.
536
00:21:55,777 --> 00:21:59,898
Yuri, that's a pretty good
American accent you got there.
537
00:21:59,901 --> 00:22:01,567
Spasiba.
538
00:22:01,568 --> 00:22:03,602
You realize half the
Royal Canadian Air Force
539
00:22:03,604 --> 00:22:05,037
is out here looking for you right now?
540
00:22:05,038 --> 00:22:06,505
♪♪
541
00:22:06,507 --> 00:22:09,530
[RUSSIAN ACCENT] Not
at this location. Hmm?
542
00:22:09,532 --> 00:22:10,788
Isn't that what you said earlier?
543
00:22:10,790 --> 00:22:12,180
Look, I'm not sure what you're planning
544
00:22:12,182 --> 00:22:15,013
on doing right now, but
with no plane, no way out...
545
00:22:15,016 --> 00:22:18,084
hurting us won't help you in the least.
546
00:22:18,086 --> 00:22:22,188
♪♪
547
00:22:22,190 --> 00:22:23,890
I'm not going to hurt you.
548
00:22:23,892 --> 00:22:26,290
I need your help to find
the rest of the plane.
549
00:22:27,826 --> 00:22:29,227
Move.
550
00:22:33,032 --> 00:22:35,066
This thing's got to be scattered
551
00:22:35,067 --> 00:22:37,001
into a million pieces out here.
552
00:22:37,003 --> 00:22:38,502
What the hell do you need our help for?
553
00:22:38,505 --> 00:22:40,305
I need what was on that plane,
554
00:22:40,307 --> 00:22:42,240
which I'm pretty sure is intact,
555
00:22:42,241 --> 00:22:43,840
because if it wasn't,
556
00:22:43,843 --> 00:22:46,912
everything within five miles of
here would be destroyed by now.
557
00:22:46,913 --> 00:22:50,315
Five miles? That's...
558
00:22:50,317 --> 00:22:54,480
roughly the blast radius
of a... of a nuclear bomb.
559
00:22:54,481 --> 00:22:58,021
♪♪
560
00:22:58,023 --> 00:23:02,058
Not including radioactive fallout...
561
00:23:02,060 --> 00:23:03,126
yes, you are correct.
562
00:23:03,128 --> 00:23:05,695
♪♪
563
00:23:05,698 --> 00:23:08,231
Are you telling me you had
a nuclear bomb on your plane?
564
00:23:08,233 --> 00:23:10,902
That is what I'm saying, yes.
565
00:23:10,903 --> 00:23:12,603
And it's still out there.
566
00:23:12,605 --> 00:23:15,940
And if it goes off, it
will start World War III.
567
00:23:15,942 --> 00:23:18,942
♪♪
568
00:23:18,944 --> 00:23:22,313
Where the hell were you
going before you crashed?
569
00:23:22,315 --> 00:23:25,501
We're testing North American airspace.
570
00:23:25,503 --> 00:23:26,726
It's nothing you Americans don't do.
571
00:23:26,728 --> 00:23:28,586
Yeah, not with a live nuke!
572
00:23:28,587 --> 00:23:29,809
♪♪
573
00:23:29,811 --> 00:23:31,421
Are you insane?
574
00:23:31,423 --> 00:23:34,123
- You Russians, man!
- Just... Captain!
575
00:23:34,125 --> 00:23:36,125
So you just wanted to
get picked up on radar,
576
00:23:36,126 --> 00:23:37,894
then turn back, is that it?
577
00:23:37,895 --> 00:23:38,994
Yes.
578
00:23:38,997 --> 00:23:41,297
But you encountered another craft.
579
00:23:41,298 --> 00:23:42,898
We don't know what it was.
580
00:23:42,901 --> 00:23:44,267
♪♪
581
00:23:44,269 --> 00:23:48,104
All I know is that is separated
us from the fuselage...
582
00:23:48,105 --> 00:23:52,976
almost purposely... then
dropped us like toys.
583
00:23:52,978 --> 00:23:55,278
I don't remember much else, do you?
584
00:23:55,279 --> 00:23:57,814
Why do you say purposefully?
585
00:23:57,816 --> 00:24:01,351
I remember thinking
that whatever that was,
586
00:24:01,353 --> 00:24:03,987
it was trying to take the bomb from us.
587
00:24:03,989 --> 00:24:08,193
♪♪
588
00:24:10,369 --> 00:24:13,032
[SCOFFS] No, here's what I think.
589
00:24:13,035 --> 00:24:14,896
I think you're a couple of shit pilots.
590
00:24:14,898 --> 00:24:17,623
You got picked up on radar,
took too many Gs heading back,
591
00:24:17,625 --> 00:24:19,134
and your plane tore apart.
592
00:24:19,135 --> 00:24:21,202
Now you want us to
believe this horseshit.
593
00:24:21,204 --> 00:24:22,837
You know what I think?
594
00:24:22,839 --> 00:24:25,875
I think the bomb was still on
the plane when it went down.
595
00:24:25,876 --> 00:24:29,211
And if it hasn't gone off, that
means it's somewhere nearby.
596
00:24:29,212 --> 00:24:31,380
So I have to make sure
that it's safe, okay?
597
00:24:31,382 --> 00:24:32,702
Do you both understand?
598
00:24:32,704 --> 00:24:34,682
Could the force of the
impact have armed it?
599
00:24:34,684 --> 00:24:38,890
♪♪
600
00:24:39,923 --> 00:24:42,089
Barometric and radar triggers
601
00:24:42,092 --> 00:24:45,493
are designed to go
off beneath 1,000 feet.
602
00:24:45,496 --> 00:24:47,061
But there is an internal safety switch.
603
00:24:47,064 --> 00:24:48,663
♪♪
604
00:24:48,664 --> 00:24:50,964
What... what... what
about a clock trigger?
605
00:24:50,967 --> 00:24:52,634
It's possible.
606
00:24:52,635 --> 00:24:54,669
But I'm sure it was damaged upon impact.
607
00:24:54,671 --> 00:24:57,805
Right. Meaning it could still arm.
608
00:24:57,807 --> 00:24:59,207
Yes.
609
00:24:59,209 --> 00:25:01,410
So we have no idea
610
00:25:01,412 --> 00:25:03,744
how long it could be
before this thing detonates.
611
00:25:03,747 --> 00:25:07,951
♪♪
612
00:25:09,053 --> 00:25:10,251
Shit.
613
00:25:10,253 --> 00:25:12,019
♪♪
614
00:25:12,021 --> 00:25:13,855
We call it a broken arrow.
615
00:25:13,856 --> 00:25:15,056
It's a US military term
616
00:25:15,057 --> 00:25:17,892
for a missing nuclear
asset lost in transit.
617
00:25:17,894 --> 00:25:19,292
We have solid Intel
618
00:25:19,295 --> 00:25:22,430
that points to the unidentified
aircraft that went down
619
00:25:22,432 --> 00:25:24,731
as a Russian bomber.
620
00:25:27,069 --> 00:25:28,803
What's been the Soviet response?
621
00:25:28,805 --> 00:25:31,305
- They've denied any knowledge.
- They're stalling.
622
00:25:31,307 --> 00:25:32,673
If that aircraft managed
623
00:25:32,675 --> 00:25:34,208
to make it back across the Arctic Circle
624
00:25:34,210 --> 00:25:36,978
without going down, they
could avoid the consequences.
625
00:25:36,980 --> 00:25:38,913
Like a counterstrike.
626
00:25:38,914 --> 00:25:42,717
It's our last resort, but
it's definitely on the table.
627
00:25:42,719 --> 00:25:45,086
♪♪
628
00:25:45,087 --> 00:25:47,888
We've been flying a grid
north of here since yesterday.
629
00:25:47,891 --> 00:25:48,923
So far, nothing.
630
00:25:48,924 --> 00:25:50,724
Your men might have
found something, though.
631
00:25:50,727 --> 00:25:53,560
- Our men?
- Project Blue Book.
632
00:25:53,563 --> 00:25:55,361
They came up to help
investigate the possibility
633
00:25:55,363 --> 00:25:57,865
of a UFO encounter with the aircraft.
634
00:25:57,866 --> 00:25:58,932
Blue Book is here?
635
00:25:58,933 --> 00:26:00,968
They're out in the bush right now.
636
00:26:00,970 --> 00:26:05,174
♪♪
637
00:26:14,083 --> 00:26:16,382
Your partner, he called you "Captain".
638
00:26:16,384 --> 00:26:18,951
- Are you a pilot?
- Yeah.
639
00:26:18,953 --> 00:26:20,220
♪♪
640
00:26:20,221 --> 00:26:23,022
I flew in the war. Was
decorated five times.
641
00:26:23,025 --> 00:26:25,324
- You?
- Six.
642
00:26:25,326 --> 00:26:27,993
Six times? That's impressive.
643
00:26:29,195 --> 00:26:30,829
So why are you doing this now?
644
00:26:30,832 --> 00:26:33,344
This Blue Book... studying UFOs?
645
00:26:33,346 --> 00:26:34,500
Why?
646
00:26:34,501 --> 00:26:37,036
I wanted to defend my country
647
00:26:37,038 --> 00:26:38,436
from people like you.
648
00:26:38,439 --> 00:26:40,471
[CHUCKLES] I'm not a UFO.
649
00:26:40,473 --> 00:26:42,010
Yeah, well, you're Russian.
650
00:26:42,012 --> 00:26:44,009
You send spies to
infiltrate our programs,
651
00:26:44,011 --> 00:26:45,744
exploit our fears of the unexplained.
652
00:26:45,747 --> 00:26:48,079
- You're worse.
- [SIGHS]
653
00:26:48,082 --> 00:26:50,981
So do you believe in
aliens? They're real?
654
00:26:52,118 --> 00:26:54,252
I do.
655
00:26:54,255 --> 00:26:57,888
After last night, 100%.
656
00:26:57,891 --> 00:27:00,491
We've heard of this Blue Book in Russia.
657
00:27:00,493 --> 00:27:02,093
It's first of its kind, yes?
658
00:27:02,095 --> 00:27:04,429
You don't have a similar program?
659
00:27:04,431 --> 00:27:05,896
Not that I know of, no.
660
00:27:05,898 --> 00:27:09,601
Because Russia does have
its own history of UFOs.
661
00:27:09,603 --> 00:27:11,202
What do you know of our history?
662
00:27:11,204 --> 00:27:14,573
Uh, Tunguska in 1908, a
meteor falls from the sky.
663
00:27:14,575 --> 00:27:18,343
2,000 miles of forest are decimated,
664
00:27:18,345 --> 00:27:20,010
except the witnesses there claim
665
00:27:20,012 --> 00:27:23,790
that it wasn't a meteor at
all but a-a craft of some kind.
666
00:27:23,792 --> 00:27:26,416
What else do you know of this?
667
00:27:26,419 --> 00:27:28,286
Well, after the war began,
668
00:27:28,288 --> 00:27:30,387
did you notice an increase
in sightings at all?
669
00:27:30,390 --> 00:27:32,355
♪♪
670
00:27:32,357 --> 00:27:34,192
The frequency increased for us, yes.
671
00:27:34,193 --> 00:27:36,193
Yeah, well, we had a spike, too.
672
00:27:36,195 --> 00:27:37,427
Particularly around, uh,
673
00:27:37,430 --> 00:27:41,097
military installations,
uh, nuclear test sites.
674
00:27:41,099 --> 00:27:42,200
Hey, Doc.
675
00:27:42,201 --> 00:27:46,406
♪♪
676
00:27:47,900 --> 00:27:49,689
You're crossing the line here.
677
00:27:49,691 --> 00:27:51,509
We don't tell the Russians
anything, you understand?
678
00:27:51,510 --> 00:27:52,910
I'm trying to gain trust, Captain,
679
00:27:52,912 --> 00:27:54,978
and if there are UFOs
over Russian nuclear sites,
680
00:27:54,980 --> 00:27:57,279
well, that lines up with
the theory that I have
681
00:27:57,281 --> 00:27:59,881
that UFOs are protecting
us from ourselves
682
00:27:59,883 --> 00:28:01,218
and the weapons we created.
683
00:28:01,220 --> 00:28:02,986
Look, I don't give a damn
about your theories right now.
684
00:28:02,988 --> 00:28:05,221
You keep quiet about
America's nuclear program.
685
00:28:05,223 --> 00:28:06,570
♪♪
686
00:28:06,573 --> 00:28:08,157
Over here!
687
00:28:08,160 --> 00:28:10,794
♪♪
688
00:28:10,796 --> 00:28:12,863
The captain radioed in earlier,
689
00:28:12,865 --> 00:28:14,279
said they were following
a lead on the crash,
690
00:28:14,281 --> 00:28:16,032
but it was almost the opposite direction
691
00:28:16,035 --> 00:28:18,300
of where we had the plane
on radar before it went down.
692
00:28:18,303 --> 00:28:20,636
If Hynek and Quinn are following a lead,
693
00:28:20,638 --> 00:28:22,038
it's probably a good one.
694
00:28:22,040 --> 00:28:23,472
Have they checked in sense?
695
00:28:23,474 --> 00:28:24,974
Their only radio's on the plane.
696
00:28:24,977 --> 00:28:26,343
If they're on foot in
the backcountry, they'd...
697
00:28:26,345 --> 00:28:27,978
they'd have to circle
back to let us know.
698
00:28:27,980 --> 00:28:29,246
No, but if they found something...
699
00:28:29,248 --> 00:28:30,770
Which means they'd be
needing our help right now.
700
00:28:30,772 --> 00:28:32,927
Show us exactly where
they were last reported.
701
00:28:32,930 --> 00:28:37,134
♪♪
702
00:28:59,602 --> 00:29:02,436
[TENSE MUSIC]
703
00:29:02,439 --> 00:29:06,644
♪♪
704
00:29:10,446 --> 00:29:11,711
How do we know if it's armed?
705
00:29:11,713 --> 00:29:13,647
We have to open it up...
706
00:29:13,650 --> 00:29:15,549
have a look inside.
707
00:29:15,551 --> 00:29:16,784
One of you know how to do that?
708
00:29:16,786 --> 00:29:20,221
I've been trained, but...
709
00:29:20,222 --> 00:29:23,423
to handle anything there
requires a very steady hand.
710
00:29:23,425 --> 00:29:25,541
What, this thing falls out of the sky,
711
00:29:25,544 --> 00:29:26,632
creates this big hole,
712
00:29:26,634 --> 00:29:29,424
but if your hand's not
steady, it blows up?
713
00:29:29,426 --> 00:29:30,497
Makes perfect sense.
714
00:29:30,499 --> 00:29:32,898
♪♪
715
00:29:32,901 --> 00:29:35,197
So one of us just has to get inside,
716
00:29:35,199 --> 00:29:37,632
and you will talk us
through the rest, yes?
717
00:29:37,634 --> 00:29:38,933
- All right, I'll do it.
- Yeah, I will do it.
718
00:29:38,935 --> 00:29:40,567
You're not going
anywhere near that thing.
719
00:29:40,569 --> 00:29:41,804
Why should you?
720
00:29:41,806 --> 00:29:43,337
I'm not the one who flew it over here.
721
00:29:43,339 --> 00:29:46,208
♪♪
722
00:29:46,210 --> 00:29:47,910
So you think I want to blow it up now?
723
00:29:47,912 --> 00:29:49,510
Yeah. In a heartbeat.
724
00:29:49,512 --> 00:29:51,279
Stupid Americans.
725
00:29:51,281 --> 00:29:54,215
You think that Russians are the
only ones eager to start war?
726
00:29:54,218 --> 00:29:55,951
Trust me, we are at war right now.
727
00:29:55,952 --> 00:29:57,647
- Maybe I'll kill you myself.
- Go ahead.
728
00:29:57,650 --> 00:29:59,586
Stop it, both of you!
We don't have time for this!
729
00:29:59,588 --> 00:30:01,323
Put that down! Put it down!
730
00:30:01,325 --> 00:30:04,358
♪♪
731
00:30:04,361 --> 00:30:08,296
Now, I am the only
nonmilitary person here.
732
00:30:08,298 --> 00:30:12,366
I also have a lot of experience
dealing with small tools
733
00:30:12,368 --> 00:30:13,667
in delicate spaces,
734
00:30:13,670 --> 00:30:16,337
transistors, telescopes.
735
00:30:16,339 --> 00:30:17,605
♪♪
736
00:30:17,606 --> 00:30:19,040
I should be the one to attempt this,
737
00:30:19,042 --> 00:30:20,904
but we have to work together.
738
00:30:20,906 --> 00:30:22,609
♪♪
739
00:30:22,612 --> 00:30:25,346
Okay? Agreed?
740
00:30:25,348 --> 00:30:27,315
♪♪
741
00:30:27,317 --> 00:30:29,451
I will show you the steps.
742
00:30:29,452 --> 00:30:31,285
First you need to open the panel.
743
00:30:31,287 --> 00:30:34,788
- Just give us some room.
- What, in case it goes off?
744
00:30:34,789 --> 00:30:36,557
Just stand, what, five feet back?
745
00:30:36,558 --> 00:30:37,958
♪♪
746
00:30:37,960 --> 00:30:39,559
I'm fine right next to my partner.
747
00:30:39,561 --> 00:30:40,993
Thank you very much.
748
00:30:40,996 --> 00:30:44,197
♪♪
749
00:30:44,199 --> 00:30:45,531
[SIGHS] Doc?
750
00:30:45,534 --> 00:30:48,201
One last case, eh?
751
00:30:48,202 --> 00:30:50,336
- Huh?
- Ride off into the sunset.
752
00:30:50,338 --> 00:30:54,575
♪♪
753
00:30:54,576 --> 00:30:56,376
Gentle, Doctor.
754
00:30:56,378 --> 00:30:58,177
♪♪
755
00:30:58,180 --> 00:30:59,244
[SIGHS]
756
00:30:59,247 --> 00:31:01,248
Should be the one in the middle.
757
00:31:01,250 --> 00:31:05,454
♪♪
758
00:31:11,492 --> 00:31:12,825
Hey...
759
00:31:12,826 --> 00:31:14,817
if this doesn't go well, we
don't make it out of here,
760
00:31:14,818 --> 00:31:17,009
- I just want to tell you...
- Captain...
761
00:31:17,010 --> 00:31:18,432
that doesn't help.
762
00:31:18,434 --> 00:31:21,933
Yeah. Roger that.
763
00:31:21,935 --> 00:31:24,336
♪♪
764
00:31:24,337 --> 00:31:25,605
Okay.
765
00:31:25,606 --> 00:31:27,239
I'm ready to take the door off.
766
00:31:27,240 --> 00:31:29,375
♪♪
767
00:31:29,376 --> 00:31:32,377
- Easy.
- Doctor, please be careful.
768
00:31:32,380 --> 00:31:34,480
♪♪
769
00:31:34,481 --> 00:31:35,738
- [ALARM BLARING]
- Go! Let's go!
770
00:31:35,740 --> 00:31:36,994
A couple of our men found the seaplane
771
00:31:36,997 --> 00:31:38,891
about ten miles east along
with some other wreckage.
772
00:31:38,893 --> 00:31:40,286
What about our guys?
773
00:31:40,288 --> 00:31:42,555
Looks like they headed off on
foot deeper into the forest.
774
00:31:42,557 --> 00:31:44,588
Well, let's get the
hell out there, then.
775
00:31:44,590 --> 00:31:46,090
[BLARING CONTINUES]
776
00:31:46,093 --> 00:31:47,491
♪♪
777
00:31:47,493 --> 00:31:49,661
You should be able to
see the safety switch.
778
00:31:49,663 --> 00:31:52,298
It'll be about a foot tall
with a red and green dial.
779
00:31:52,299 --> 00:31:55,534
♪♪
780
00:31:55,536 --> 00:31:56,634
Do you see it?
781
00:31:56,636 --> 00:31:59,404
♪♪
782
00:31:59,406 --> 00:32:00,439
Yes.
783
00:32:00,441 --> 00:32:01,605
What does the dial show?
784
00:32:01,607 --> 00:32:04,309
Well, uh, I can't read Russian,
785
00:32:04,311 --> 00:32:07,112
but it's stuck halfway
between red and green.
786
00:32:07,114 --> 00:32:11,318
♪♪
787
00:32:24,830 --> 00:32:27,597
That's the arming switch.
[BREATHING HEAVILY]
788
00:32:27,599 --> 00:32:30,434
If it's stuck in the middle, it
means the bomb could be armed.
789
00:32:30,436 --> 00:32:33,471
Well, can't we just push
the dial back so we know?
790
00:32:33,472 --> 00:32:35,772
- That would risk arming it.
- Or maybe it saves us.
791
00:32:35,775 --> 00:32:37,275
And who would like to take that chance?
792
00:32:37,277 --> 00:32:41,179
♪♪
793
00:32:41,181 --> 00:32:42,913
There is one other way.
794
00:32:42,914 --> 00:32:44,837
- It's much riskier.
- What's that?
795
00:32:44,839 --> 00:32:46,784
♪♪
796
00:32:46,786 --> 00:32:48,786
Disconnecting the fireset.
797
00:32:48,788 --> 00:32:50,753
It's a bank of capacitors
798
00:32:50,756 --> 00:32:53,221
that stores electricity
from the batteries.
799
00:32:53,223 --> 00:32:54,759
They, um, carry a charge
800
00:32:54,761 --> 00:32:56,925
that triggers an explosive in the core.
801
00:32:56,927 --> 00:32:58,728
Right, so, if we disable those...
802
00:32:58,730 --> 00:33:01,263
Then we should be good.
But you have to be extra careful.
803
00:33:01,266 --> 00:33:04,500
The charge in those
capacitors could kill you.
804
00:33:04,502 --> 00:33:07,670
♪♪
805
00:33:07,672 --> 00:33:09,271
What other choice do we have?
806
00:33:09,273 --> 00:33:13,479
♪♪
807
00:33:15,881 --> 00:33:18,515
Hey, Doc, you got this.
808
00:33:18,517 --> 00:33:22,721
♪♪
809
00:33:42,559 --> 00:33:44,482
We found it! We found it, sir!
810
00:33:44,484 --> 00:33:46,642
- It's the Russian plane, sir!
- Over here!
811
00:33:46,644 --> 00:33:49,478
We got a lot of broken trees
here... stay out of that area.
812
00:33:49,480 --> 00:33:51,747
It is the Russian plane, sirs!
813
00:33:51,749 --> 00:33:53,848
[INDISTINCT CHATTER]
814
00:33:53,851 --> 00:33:55,884
Where's the rest of the plane?
815
00:33:55,885 --> 00:33:58,318
Well, it's got to be close, right?
816
00:33:58,320 --> 00:34:00,887
Well, if our guys were
here, they can't be far.
817
00:34:00,890 --> 00:34:03,958
Yeah, but are they alone?
818
00:34:03,960 --> 00:34:06,961
All right, men, fan out! And stay alert!
819
00:34:06,962 --> 00:34:10,737
Remember, Doctor, don't
touch the inner housing
820
00:34:10,739 --> 00:34:12,695
or any of the conduit on the floor.
821
00:34:12,697 --> 00:34:14,420
The charge could kill you.
822
00:34:14,422 --> 00:34:18,626
♪♪
823
00:34:20,842 --> 00:34:22,432
[OBJECT CLANGS]
824
00:34:22,434 --> 00:34:27,315
♪♪
825
00:34:27,317 --> 00:34:28,916
Everything all right in there, Doc?
826
00:34:28,918 --> 00:34:30,585
Yeah, I'm fine.
827
00:34:30,586 --> 00:34:34,791
♪♪
828
00:34:37,592 --> 00:34:38,692
[SCOFFS]
829
00:34:38,693 --> 00:34:42,898
♪♪
830
00:34:47,869 --> 00:34:50,403
[SIGHS]
831
00:34:50,405 --> 00:34:52,572
Take your men over there...
832
00:34:52,574 --> 00:34:54,240
right on that bluff.
833
00:34:54,242 --> 00:34:55,809
♪♪
834
00:34:55,811 --> 00:34:57,610
[INDISTINCT CHATTER]
835
00:34:57,612 --> 00:34:59,445
♪♪
836
00:34:59,447 --> 00:35:00,746
[SIGHS]
837
00:35:00,748 --> 00:35:02,282
I think I did it.
838
00:35:02,284 --> 00:35:03,782
♪♪
839
00:35:03,784 --> 00:35:06,186
There's 32. You sure you have them all?
840
00:35:06,188 --> 00:35:07,621
32 wires. Yes.
841
00:35:07,623 --> 00:35:10,590
I'm just counting again to be sure.
842
00:35:10,592 --> 00:35:11,690
Hynek.
843
00:35:11,693 --> 00:35:14,827
All good, uh, just need to
check one or two more things.
844
00:35:14,829 --> 00:35:19,065
♪♪
845
00:35:19,067 --> 00:35:21,300
It should be good. Thank God.
846
00:35:21,302 --> 00:35:26,038
♪♪
847
00:35:26,039 --> 00:35:27,472
Well done, Doc.
848
00:35:27,474 --> 00:35:29,775
♪♪
849
00:35:29,777 --> 00:35:31,242
At least we won't die in vain.
850
00:35:31,244 --> 00:35:34,168
♪♪
851
00:35:34,170 --> 00:35:35,579
What are you doing?
852
00:35:35,581 --> 00:35:38,650
Ah, it's like your partner
said... we're at war.
853
00:35:38,652 --> 00:35:39,952
♪♪
854
00:35:39,954 --> 00:35:43,487
So, Dr. Hynek, thank you for your work.
855
00:35:43,489 --> 00:35:45,523
♪♪
856
00:35:45,525 --> 00:35:47,659
But we no longer have
use for either one of you.
857
00:35:47,661 --> 00:35:51,867
♪♪
858
00:35:53,601 --> 00:35:55,034
[TENSE MUSIC]
859
00:35:55,036 --> 00:35:56,224
You don't want to do this.
860
00:35:56,226 --> 00:35:59,030
I have no choice. I'm sorry.
861
00:35:59,032 --> 00:36:03,702
If Alexei and I make it back to
your plane, maybe we get home.
862
00:36:03,704 --> 00:36:05,505
You're never gonna make it.
863
00:36:05,507 --> 00:36:07,840
♪♪
864
00:36:07,842 --> 00:36:09,409
With you still alive?
865
00:36:09,411 --> 00:36:10,610
♪♪
866
00:36:10,612 --> 00:36:13,063
- No.
- [GUN COCKS]
867
00:36:13,065 --> 00:36:16,224
Shoot now, you'll risk setting this off.
868
00:36:16,226 --> 00:36:17,547
♪♪
869
00:36:17,550 --> 00:36:19,132
Is that...
870
00:36:19,134 --> 00:36:21,090
The core. Yes, I believe it is.
871
00:36:21,092 --> 00:36:23,440
- What do you think?
- Don't shoot.
872
00:36:23,443 --> 00:36:25,166
Doc, what are you doing with that?
873
00:36:25,168 --> 00:36:26,842
I don't know. Do you want it?
874
00:36:26,844 --> 00:36:29,077
No, no, no. Hey, Doctor, Doctor.
875
00:36:29,079 --> 00:36:30,579
- You be careful.
- Oh, well, maybe you want it?
876
00:36:30,581 --> 00:36:32,315
- No, don't do anything crazy.
- Do you want it?
877
00:36:32,317 --> 00:36:33,449
- No, no, no.
- Here!
878
00:36:33,451 --> 00:36:34,583
No, no, no, no, no, no!
879
00:36:34,585 --> 00:36:36,219
♪♪
880
00:36:36,221 --> 00:36:38,221
- [GUN COCKS]
- Are you insane?
881
00:36:38,222 --> 00:36:39,856
♪♪
882
00:36:39,858 --> 00:36:43,726
If there were plutonium
inside there, I would say yes.
883
00:36:43,728 --> 00:36:45,327
Which there isn't.
884
00:36:45,329 --> 00:36:48,130
Should weigh about five
times heavier than that, yes?
885
00:36:48,132 --> 00:36:50,952
That's because it's
just the empty casing.
886
00:36:50,954 --> 00:36:52,876
There's nothing inside.
887
00:36:52,878 --> 00:36:54,503
He's right. There's nothing in here.
888
00:36:54,505 --> 00:36:56,105
♪♪
889
00:36:56,106 --> 00:36:57,505
How did you know?
890
00:36:57,507 --> 00:37:00,275
You told me those capacitors
had enough charge in them
891
00:37:00,277 --> 00:37:03,778
to kill a man, yet when I
slipped up a couple of times,
892
00:37:03,780 --> 00:37:06,313
I didn't get so much as a static shock.
893
00:37:06,315 --> 00:37:07,516
♪♪
894
00:37:07,518 --> 00:37:10,418
Then when I was finished, I saw
the cap that conceals the core,
895
00:37:10,420 --> 00:37:11,519
and I looked inside.
896
00:37:11,521 --> 00:37:13,255
So you just reached in and grabbed it?
897
00:37:13,257 --> 00:37:15,672
Well, there was no way they were
gonna leave that with us here,
898
00:37:15,673 --> 00:37:17,215
and they don't need us anymore,
899
00:37:17,217 --> 00:37:19,027
so, yes, I did,
900
00:37:19,028 --> 00:37:21,429
and when I picked it up, I knew.
901
00:37:21,431 --> 00:37:23,398
♪♪
902
00:37:23,400 --> 00:37:24,432
Why?
903
00:37:24,434 --> 00:37:26,201
♪♪
904
00:37:26,202 --> 00:37:28,503
- Why did our government...
- They had us believe that...
905
00:37:28,505 --> 00:37:30,806
The Kremlin wasn't
testing our air defense.
906
00:37:30,807 --> 00:37:32,608
They were testing you.
907
00:37:32,610 --> 00:37:34,065
They wanted to see how well you'd fare
908
00:37:34,067 --> 00:37:36,724
when you thought you had a
live nuclear weapon on board.
909
00:37:36,726 --> 00:37:38,380
The human element...
910
00:37:38,382 --> 00:37:41,248
it's always the one
variable you can't control.
911
00:37:41,251 --> 00:37:43,150
Yeah. It makes so much sense.
912
00:37:43,152 --> 00:37:45,485
They're not gonna be flying
a live nuke over here.
913
00:37:45,487 --> 00:37:46,820
[CHUCKLES]
914
00:37:46,822 --> 00:37:48,822
[EXHALES DEEPLY]
915
00:37:48,824 --> 00:37:51,059
I guess no one wants World War III, huh?
916
00:37:51,061 --> 00:37:52,893
Hey, Doc.
917
00:37:52,896 --> 00:37:54,461
[GRUNTS]
918
00:37:54,463 --> 00:37:56,905
I really thought you were
gonna kill us back there.
919
00:37:56,907 --> 00:37:58,663
- I thought so, too.
- [BOTH LAUGH]
920
00:37:58,664 --> 00:38:01,054
When I saw this thing flying
through the air, I thought,
921
00:38:01,056 --> 00:38:03,612
"What is this cocky
American trying to do?"
922
00:38:03,614 --> 00:38:05,907
- Whoo.
- It's nice catch.
923
00:38:10,346 --> 00:38:11,445
Doctor...
924
00:38:11,447 --> 00:38:12,813
thank you.
925
00:38:12,815 --> 00:38:14,447
[SIGHS] You're welcome.
926
00:38:14,449 --> 00:38:18,085
Captain, you showed incredible bravery.
927
00:38:22,490 --> 00:38:24,224
Thank you.
928
00:38:29,264 --> 00:38:30,764
♪♪
929
00:38:30,766 --> 00:38:32,365
You were just about to kill us.
930
00:38:32,367 --> 00:38:33,666
Let's not forget that.
931
00:38:33,668 --> 00:38:37,873
♪♪
932
00:38:47,349 --> 00:38:48,514
Okay.
933
00:38:48,516 --> 00:38:49,782
Okay.
934
00:38:49,784 --> 00:38:51,384
♪♪
935
00:38:51,385 --> 00:38:53,219
What will you do with us?
936
00:38:53,221 --> 00:38:54,920
Not up to us now.
937
00:38:54,922 --> 00:38:58,190
Seaplane's about
five-mile hike from here.
938
00:38:58,193 --> 00:39:00,525
We'll head back, radio in.
939
00:39:00,527 --> 00:39:02,394
♪♪
940
00:39:02,396 --> 00:39:04,697
You know, Captain,
941
00:39:04,699 --> 00:39:06,398
if the four of us can work together,
942
00:39:06,400 --> 00:39:08,367
I'm sure that we could
persuade our governments...
943
00:39:08,369 --> 00:39:09,534
Hands up!
944
00:39:09,536 --> 00:39:11,670
♪♪
945
00:39:11,672 --> 00:39:14,539
[GUNS COCKING]
946
00:39:14,541 --> 00:39:16,875
♪♪
947
00:39:16,876 --> 00:39:18,543
Come on, let's go.
948
00:39:18,545 --> 00:39:21,746
♪♪
949
00:39:21,748 --> 00:39:23,280
When we get back,
950
00:39:23,282 --> 00:39:25,550
we're gonna need a full
debrief from both of you.
951
00:39:25,552 --> 00:39:28,085
To scrub this clean is
gonna take a lot of work.
952
00:39:28,088 --> 00:39:30,422
What is gonna happen to the pilots?
953
00:39:30,423 --> 00:39:32,623
I can imagine a few scenarios.
954
00:39:32,626 --> 00:39:34,458
But, honestly,
955
00:39:34,460 --> 00:39:37,929
we've never had to deal with a
situation this sensitive, so...
956
00:39:37,931 --> 00:39:40,532
You know, I got to commend you both.
957
00:39:40,534 --> 00:39:43,800
What you did here was heroic.
958
00:39:43,802 --> 00:39:45,737
We just came up here to do our job, sir.
959
00:39:45,739 --> 00:39:48,206
Which makes the work you
do more important than ever.
960
00:39:48,208 --> 00:39:49,472
♪♪
961
00:39:49,474 --> 00:39:51,909
We need you out in the field.
962
00:39:51,911 --> 00:39:55,072
- Both of you.
- Yes, sir.
963
00:39:55,074 --> 00:39:57,581
Generals... I need you for a moment.
964
00:39:57,583 --> 00:39:59,182
♪♪
965
00:39:59,184 --> 00:40:01,351
We'll see you back at the base.
966
00:40:01,353 --> 00:40:04,454
♪♪
967
00:40:04,456 --> 00:40:08,960
So they, uh, never found
the rest of the plane.
968
00:40:08,961 --> 00:40:10,929
I'm sure they will.
969
00:40:10,931 --> 00:40:13,230
I doubt they let us take
a look at it, though.
970
00:40:13,231 --> 00:40:15,599
♪♪
971
00:40:15,601 --> 00:40:17,713
You still think that unidentified craft
972
00:40:17,715 --> 00:40:19,570
had something to do
with what happened here?
973
00:40:19,572 --> 00:40:21,137
Maybe.
974
00:40:21,139 --> 00:40:22,838
♪♪
975
00:40:22,840 --> 00:40:27,277
Maybe it wasn't the Russians
that removed the plutonium.
976
00:40:27,278 --> 00:40:29,947
It certainly poses some
interesting questions.
977
00:40:29,949 --> 00:40:32,081
Demands further investigation.
978
00:40:32,083 --> 00:40:34,650
Well, I guess that means
we're back in business.
979
00:40:34,652 --> 00:40:36,820
I guess we are, Professor.
980
00:40:36,822 --> 00:40:39,989
♪♪
981
00:40:39,992 --> 00:40:41,824
[DOOR OPENS]
982
00:40:41,827 --> 00:40:44,961
♪♪
983
00:40:44,963 --> 00:40:48,231
[INDISTINCT CHATTER]
984
00:41:00,376 --> 00:41:01,876
Some things never change.
985
00:41:01,878 --> 00:41:03,956
What's that?
986
00:41:03,958 --> 00:41:06,916
I decide to get in early, you
still find a way to beat me in.
987
00:41:06,918 --> 00:41:10,018
Well, I heard we, uh, got a
few calls while we were gone.
988
00:41:10,021 --> 00:41:12,182
Priest in Akron saw an object
989
00:41:12,184 --> 00:41:14,956
hovering above his church after Mass.
990
00:41:14,958 --> 00:41:16,492
Wanted to pre-interview
him on the phone.
991
00:41:16,494 --> 00:41:19,829
Yeah, look at this...
Missouri, Texas, Maryland.
992
00:41:19,831 --> 00:41:22,030
Never a dull day, huh?
993
00:41:22,032 --> 00:41:23,699
Need anything?
994
00:41:23,701 --> 00:41:26,635
Just some coffee. That'd
be great. Thanks, Faye.
995
00:41:26,637 --> 00:41:28,670
[CLEARS THROAT]
996
00:41:31,440 --> 00:41:32,641
[DOOR CLOSES]
997
00:41:32,643 --> 00:41:33,764
Excuse me.
998
00:41:33,766 --> 00:41:35,454
- Can I help you?
- Uh, yes.
999
00:41:35,456 --> 00:41:37,179
The Senator's here
for Project Blue Book.
1000
00:41:37,181 --> 00:41:39,481
- Are they in?
- Senator?
1001
00:41:40,751 --> 00:41:43,141
Oh, yes. Senator Kennedy.
1002
00:41:43,143 --> 00:41:44,753
Morning, miss.
1003
00:41:44,755 --> 00:41:46,920
- Are they, uh, in there?
- Inside.
1004
00:41:46,922 --> 00:41:49,791
Yes, um, just this way.
1005
00:41:51,643 --> 00:41:53,231
Speak to somebody's who's been...
1006
00:41:53,233 --> 00:41:56,898
Gentlemen, Senator
Kennedy is here to see you.
1007
00:41:56,900 --> 00:41:58,641
- I'll have to call you right back.
- Oh, apologies,
1008
00:41:58,643 --> 00:42:00,242
I'll need to call you
back in ten minutes.
1009
00:42:00,244 --> 00:42:01,335
Project Blue Book.
1010
00:42:01,336 --> 00:42:03,603
Sorry for the unexpected
visit. It's urgent.
1011
00:42:03,606 --> 00:42:05,438
- Senator.
- Senator.
1012
00:42:05,440 --> 00:42:06,739
What can we do for you?
1013
00:42:06,742 --> 00:42:09,842
Eh, could you give us
some privacy, please?
1014
00:42:09,844 --> 00:42:13,079
[TENSE MUSIC]
1015
00:42:13,081 --> 00:42:15,449
Whatever you're working on,
I need you to put it down.
1016
00:42:15,451 --> 00:42:17,617
We have a situation developing
in the North Atlantic.
1017
00:42:17,619 --> 00:42:19,586
What kind of situation?
1018
00:42:19,588 --> 00:42:21,489
The crew on a Navy destroyer
1019
00:42:21,490 --> 00:42:24,309
spotted a triangle-shaped
craft trailing their fleet.
1020
00:42:24,311 --> 00:42:25,858
♪♪
1021
00:42:25,860 --> 00:42:27,860
And you'd like for us
to investigate, sir?
1022
00:42:27,862 --> 00:42:29,163
I didn't finish.
1023
00:42:29,164 --> 00:42:31,998
The craft they saw
didn't come from the sky.
1024
00:42:32,001 --> 00:42:34,701
It came out of the water.
1025
00:42:34,702 --> 00:42:38,907
♪♪
1026
00:42:42,231 --> 00:42:46,436
Three, one, five, four, five,
six, four, five, nine...
1027
00:42:50,860 --> 00:42:53,860
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
70953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.