All language subtitles for Project.Blue.Book.S02E09.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,102 --> 00:00:02,904 Previously on "Project Blue Book"... 2 00:00:02,906 --> 00:00:05,907 Can I ask you a serious question? 3 00:00:05,909 --> 00:00:08,910 Absolutely not. 4 00:00:08,912 --> 00:00:11,112 [EERIE MUSIC] 5 00:00:11,114 --> 00:00:14,672 You've been lying to all of us this whole time. 6 00:00:14,674 --> 00:00:15,896 You work for the Russians. 7 00:00:15,898 --> 00:00:17,520 I will take the blame for everything. 8 00:00:17,522 --> 00:00:20,011 No, no, no, no, no. I'd still be accused of colluding. 9 00:00:20,013 --> 00:00:22,880 My career, everything... over. 10 00:00:22,882 --> 00:00:25,227 I'm sorry. 11 00:00:25,229 --> 00:00:27,719 Your instincts about Susie were spot on. 12 00:00:27,721 --> 00:00:30,090 Quinn... what are we gonna do about that? 13 00:00:30,092 --> 00:00:31,225 This is far from over. 14 00:00:31,227 --> 00:00:32,960 ♪♪ 15 00:00:32,962 --> 00:00:34,495 We'll get through this, Doc. 16 00:00:34,497 --> 00:00:36,931 As long as we're all together. 17 00:00:36,933 --> 00:00:39,867 [EERIE MUSIC] 18 00:00:39,869 --> 00:00:44,074 ♪♪ 19 00:00:54,098 --> 00:00:57,098 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 20 00:01:05,126 --> 00:01:08,161 [AIRPLANE ENGINE ROARING] 21 00:01:09,347 --> 00:01:12,847 _ 22 00:01:14,302 --> 00:01:19,707 Inbound aircraft heading vector 210 at 12-700, 23 00:01:19,709 --> 00:01:21,942 this is RCAF Air Traffic Control. 24 00:01:21,944 --> 00:01:23,142 ♪♪ 25 00:01:23,144 --> 00:01:25,979 Be advised, you have entered Canadian airspace. 26 00:01:25,981 --> 00:01:27,405 Please identify yourself. 27 00:01:27,407 --> 00:01:30,050 [TENSE MUSIC] 28 00:01:30,052 --> 00:01:32,318 ♪♪ 29 00:01:32,320 --> 00:01:35,421 Pilot, you are in violation of Canadian airspace. 30 00:01:35,423 --> 00:01:37,423 You must ID immediately. 31 00:01:37,425 --> 00:01:39,225 It's probably just some bush pilot 32 00:01:39,227 --> 00:01:40,558 fell asleep at the wheel again. 33 00:01:40,560 --> 00:01:43,528 ♪♪ 34 00:01:43,530 --> 00:01:48,433 Control, this is zero-two- 35 00:01:48,435 --> 00:01:52,304 - throttle... - [AUDIO GARBLES] 36 00:01:52,306 --> 00:01:54,466 Over. 37 00:01:54,468 --> 00:01:56,624 Pilot, we're having a hard time hearing you. 38 00:01:56,626 --> 00:01:58,326 Can you please repeat? 39 00:01:58,328 --> 00:02:01,396 Climb to 15,000. Heading 1-8-0. 40 00:02:01,398 --> 00:02:04,632 ♪♪ 41 00:02:04,634 --> 00:02:06,835 - Where'd that come from? - [RADAR BLIPS] 42 00:02:06,837 --> 00:02:09,737 Pilot, we're seeing an object of some kind 43 00:02:09,739 --> 00:02:11,339 directly in your flight path. 44 00:02:11,341 --> 00:02:13,508 Do you see anything up there? 45 00:02:13,510 --> 00:02:15,576 What is that? 46 00:02:15,578 --> 00:02:17,279 I'm... I'm not sure. 47 00:02:17,281 --> 00:02:20,481 ♪♪ 48 00:02:20,483 --> 00:02:22,517 It's headed straight for them. 49 00:02:22,519 --> 00:02:24,151 - [ALARM BLARING] - It's coming right as us! 50 00:02:24,153 --> 00:02:25,186 What in the hell? 51 00:02:25,188 --> 00:02:26,987 - Pull up! - I'm trying! 52 00:02:26,989 --> 00:02:29,190 Pilot, can you acknowledge, please? 53 00:02:29,192 --> 00:02:31,625 - What's going on? - What is that thing? 54 00:02:31,627 --> 00:02:34,047 - They're gonna crash. - Pilot, change course. 55 00:02:34,049 --> 00:02:35,329 It's headed right for us! 56 00:02:35,331 --> 00:02:36,530 Pilot, change course. 57 00:02:36,532 --> 00:02:37,764 Change course! 58 00:02:37,766 --> 00:02:39,633 Change course. 59 00:02:39,635 --> 00:02:41,901 - It's gonna hit us! - The controls are jammed! 60 00:02:41,903 --> 00:02:44,071 Mayday! Mayday! 61 00:02:44,073 --> 00:02:47,073 We have lost complete control! What is ha... 62 00:02:50,479 --> 00:02:52,479 [JAZZ MUSIC] 63 00:02:52,481 --> 00:02:54,681 [KNOCKING ON DOOR] 64 00:02:54,683 --> 00:02:57,718 ♪♪ 65 00:02:57,720 --> 00:03:00,687 [LOCK CLICKS] 66 00:03:00,689 --> 00:03:03,423 I did try calling first. 67 00:03:03,425 --> 00:03:05,691 A lot, actually. 68 00:03:05,693 --> 00:03:07,093 Phone's not working. 69 00:03:07,095 --> 00:03:08,527 ♪♪ 70 00:03:08,529 --> 00:03:09,829 Can we talk? 71 00:03:09,831 --> 00:03:12,198 Yeah, sure. Come on in. 72 00:03:12,200 --> 00:03:15,134 ♪♪ 73 00:03:15,136 --> 00:03:17,636 [SIGHS] Excuse the mess. 74 00:03:17,638 --> 00:03:19,505 ♪♪ 75 00:03:19,507 --> 00:03:21,307 [DOOR CLOSES] 76 00:03:21,309 --> 00:03:22,942 What happened in here? 77 00:03:22,944 --> 00:03:26,246 Well, I told the generals everything. 78 00:03:26,248 --> 00:03:28,181 About Susie? 79 00:03:28,183 --> 00:03:30,316 Yeah, I think they took it rather well, actually. 80 00:03:30,318 --> 00:03:32,941 - What, they did this? - No, FBI. 81 00:03:32,943 --> 00:03:35,388 They brought them in to look for listening devices. 82 00:03:35,390 --> 00:03:38,091 Very thorough, as you can see. 83 00:03:39,460 --> 00:03:40,526 Didn't find any, 84 00:03:40,528 --> 00:03:43,696 so, you know, I guess I got that going for me. 85 00:03:43,698 --> 00:03:45,765 So what happens now? 86 00:03:47,334 --> 00:03:50,286 "Until such a time as we can determine 87 00:03:50,288 --> 00:03:52,637 if your actions warrant a permanent discharge, 88 00:03:52,639 --> 00:03:55,440 you will be placed on administrative leave". 89 00:03:55,442 --> 00:03:58,343 [SOFT MUSIC] 90 00:03:58,345 --> 00:04:00,212 ♪♪ 91 00:04:00,214 --> 00:04:01,513 [SIGHS] 92 00:04:01,515 --> 00:04:05,720 ♪♪ 93 00:04:07,754 --> 00:04:09,821 She really had me fooled, Doc. 94 00:04:09,823 --> 00:04:11,589 You weren't the only one. 95 00:04:11,591 --> 00:04:14,793 Yeah, but I'm the only one that can be held accountable. 96 00:04:14,795 --> 00:04:19,000 ♪♪ 97 00:04:21,535 --> 00:04:24,636 [SIGHS] You know the thing that really gets me? 98 00:04:24,638 --> 00:04:27,539 Air Force is questioning my loyalty. 99 00:04:27,541 --> 00:04:29,507 ♪♪ 100 00:04:29,509 --> 00:04:31,342 I've... I've dedicated my life 101 00:04:31,344 --> 00:04:34,412 to defending this country, you know? 102 00:04:34,414 --> 00:04:36,548 - To be judged like this now... - [OBJECT CLATTERS] 103 00:04:36,550 --> 00:04:38,583 ♪♪ 104 00:04:38,585 --> 00:04:40,351 Yeah. I-I don't blame them. 105 00:04:40,353 --> 00:04:43,054 It's, uh... objectively speaking... 106 00:04:44,436 --> 00:04:47,227 It makes sense given the political climate. 107 00:04:47,229 --> 00:04:48,793 Oh, so you came by to cheer me up, huh? 108 00:04:48,795 --> 00:04:51,228 - Thanks. - No, I... 109 00:04:51,230 --> 00:04:53,641 You know, things have been hard at home, too. 110 00:04:53,643 --> 00:04:56,868 They questioned Mimi and I for ten hours straight. 111 00:04:56,870 --> 00:04:58,870 I don't question your loyalty. 112 00:04:58,872 --> 00:05:00,705 Do I? I know who you are. 113 00:05:00,707 --> 00:05:03,708 ♪♪ 114 00:05:03,710 --> 00:05:05,577 I look up to you. 115 00:05:05,579 --> 00:05:06,611 ♪♪ 116 00:05:06,613 --> 00:05:07,679 Thanks. 117 00:05:07,681 --> 00:05:09,413 ♪♪ 118 00:05:09,415 --> 00:05:10,782 Me too. 119 00:05:10,784 --> 00:05:14,852 ♪♪ 120 00:05:14,854 --> 00:05:18,356 I was actually coming by to, uh... 121 00:05:18,358 --> 00:05:22,026 tell you that I was thinking of taking a sabbatical also. 122 00:05:22,028 --> 00:05:24,328 You know, I'll... I'll continue with my studies 123 00:05:24,330 --> 00:05:25,429 and all of that. 124 00:05:25,431 --> 00:05:29,066 Uh, the science of UFOlogy is in its infancy, 125 00:05:29,068 --> 00:05:30,734 and it needs the kind of rigorous study 126 00:05:30,736 --> 00:05:33,504 that you and I can provide... 127 00:05:33,506 --> 00:05:35,473 that... that we did provide. 128 00:05:39,879 --> 00:05:41,712 So that's it, huh? 129 00:05:41,714 --> 00:05:43,280 No, it's not. 130 00:05:43,282 --> 00:05:47,487 Because this case just came in, which is, uh... 131 00:05:49,322 --> 00:05:52,456 Potentially far too interesting to walk away from. 132 00:05:53,859 --> 00:05:57,660 A plane collided with a UFO over Canadian airspace. 133 00:05:57,662 --> 00:05:58,961 "Collided"? 134 00:05:58,963 --> 00:06:02,099 Well, Canadian Air Force, they don't have a UFO program. 135 00:06:02,101 --> 00:06:06,636 They asked if we would, uh, assist with the investigation. 136 00:06:06,638 --> 00:06:09,739 Oh, yeah? What'd you say? 137 00:06:09,741 --> 00:06:11,841 I said I'd check with my partner. 138 00:06:11,843 --> 00:06:13,576 [SCOFFS] Your partner who's technically 139 00:06:13,578 --> 00:06:15,345 supposed to be sitting on the sidelines right now. 140 00:06:15,347 --> 00:06:17,022 I've never been officially informed of this, 141 00:06:17,024 --> 00:06:19,115 but, uh, yes, yes. 142 00:06:19,117 --> 00:06:22,885 It's not like if anyone wanted to check on you, 143 00:06:22,887 --> 00:06:25,422 they'd even be able to get a hold of you. 144 00:06:25,424 --> 00:06:29,582 Plus, I, uh... I already bought the tickets. 145 00:06:29,584 --> 00:06:30,793 [DRAMATIC MUSIC] 146 00:06:30,795 --> 00:06:31,861 [CHUCKLES] 147 00:06:31,863 --> 00:06:33,896 ♪♪ 148 00:06:33,898 --> 00:06:35,665 One last case, huh? 149 00:06:35,667 --> 00:06:38,535 Before we ride off into the sunset. 150 00:06:38,537 --> 00:06:42,764 ♪♪ 151 00:06:42,766 --> 00:06:44,407 _ 152 00:06:44,408 --> 00:06:47,810 [INDISTINCT CHATTER] 153 00:06:47,812 --> 00:06:49,344 Project Blue Book. 154 00:06:49,346 --> 00:06:51,480 I'm your Vice Marshall Christopher Thomas. 155 00:06:51,482 --> 00:06:54,050 Sir, Captain Michael Quinn, US Air Force. 156 00:06:54,052 --> 00:06:55,751 - This is Dr. Allen Hynek. - Pleasure. 157 00:06:55,753 --> 00:06:58,087 And if you don't mind me asking, 158 00:06:58,089 --> 00:07:00,556 how'd you hear about Blue Book all the way up here? 159 00:07:00,558 --> 00:07:02,858 I've actually been advocating for a program like yours 160 00:07:02,860 --> 00:07:03,959 for years in Canada. 161 00:07:03,961 --> 00:07:05,061 Please. 162 00:07:05,063 --> 00:07:06,729 So this wasn't your first encounter, sir? 163 00:07:06,731 --> 00:07:08,430 Uh, no. 164 00:07:08,432 --> 00:07:10,666 I've had dozens of unofficial reports during my command, 165 00:07:10,668 --> 00:07:14,003 but never anything like this. 166 00:07:14,005 --> 00:07:17,339 We saw the first craft on radar at approximately 21:30. 167 00:07:17,341 --> 00:07:19,575 This was the bush pilot? 168 00:07:19,577 --> 00:07:21,810 He actually never identified himself. 169 00:07:21,812 --> 00:07:23,745 So this was the unidentified aircraft. 170 00:07:23,747 --> 00:07:25,037 No, sir. 171 00:07:25,039 --> 00:07:28,122 A second unidentified craft appeared on radar 172 00:07:28,124 --> 00:07:29,718 at approximately 21:32. 173 00:07:29,720 --> 00:07:31,987 ♪♪ 174 00:07:31,989 --> 00:07:36,104 We clocked the other one at over 2,000 miles an hour. 175 00:07:36,106 --> 00:07:38,960 The pilot we were in contact with, 176 00:07:38,962 --> 00:07:40,762 he tried to take evasive maneuvers, 177 00:07:40,764 --> 00:07:43,156 but no matter what he did, he couldn't get away. 178 00:07:43,158 --> 00:07:45,621 It was as if the other, whatever it was, 179 00:07:45,623 --> 00:07:47,402 was hunting it, sir. 180 00:07:47,404 --> 00:07:49,338 Now, you said on the phone 181 00:07:49,340 --> 00:07:52,230 that's when it looked like they collided. 182 00:07:52,232 --> 00:07:53,842 You're not sure? 183 00:07:53,844 --> 00:07:57,546 Well, we were sure, 184 00:07:57,548 --> 00:07:59,648 but about an hour after it happened, 185 00:07:59,650 --> 00:08:01,882 our radar picked up the first plane again 186 00:08:01,884 --> 00:08:04,885 at 60,000 feet. 187 00:08:04,887 --> 00:08:06,454 A prop plane? 188 00:08:06,456 --> 00:08:08,623 - That's not possible. - That's what we thought. 189 00:08:08,625 --> 00:08:11,259 But then the tower received another transmission. 190 00:08:11,261 --> 00:08:13,594 We managed to record it. Would you, um... 191 00:08:13,596 --> 00:08:16,664 ♪♪ 192 00:08:16,666 --> 00:08:18,866 Mayday! Mayday! 193 00:08:18,868 --> 00:08:20,734 What is that? Help! 194 00:08:20,736 --> 00:08:23,538 It's coming closer! We have lost complete control. 195 00:08:23,540 --> 00:08:25,673 [SHOUTS INDISTINCTLY] Pull up! 196 00:08:25,675 --> 00:08:27,675 - It's taking us! - Pull up! 197 00:08:27,677 --> 00:08:29,377 It's taking us! 198 00:08:30,780 --> 00:08:32,838 So the supposed collision happened here 199 00:08:32,840 --> 00:08:35,240 near King Island when they were traveling south. 200 00:08:35,242 --> 00:08:39,077 But that last mayday transmission at 60,000 feet 201 00:08:39,079 --> 00:08:42,817 was here near Port Belmont, which is north. 202 00:08:42,819 --> 00:08:44,408 And according to the tape, 203 00:08:44,410 --> 00:08:47,544 the pilots still had visual contact with the other craft? 204 00:08:47,546 --> 00:08:49,847 Which means if they ditched or managed to land somehow, 205 00:08:49,849 --> 00:08:51,671 they'd be somewhere in here. 206 00:08:51,673 --> 00:08:54,693 A roughly 200-mile square. 207 00:08:54,695 --> 00:08:56,720 I already scrambled search and rescue to fly a grid, 208 00:08:56,722 --> 00:08:58,089 but so far nothing. 209 00:08:58,091 --> 00:09:00,125 Sir, what's here? 210 00:09:00,127 --> 00:09:01,525 That's Hartley Bay. 211 00:09:01,527 --> 00:09:03,794 The only thing up there is a logging outpost. 212 00:09:03,796 --> 00:09:05,463 People? 213 00:09:05,465 --> 00:09:06,964 A few seasonal workers maybe? 214 00:09:06,966 --> 00:09:10,434 - What are you thinking? - Eyewitnesses on the ground. 215 00:09:10,436 --> 00:09:13,236 Someone up there saw something, could help narrow our search. 216 00:09:13,238 --> 00:09:15,138 Well, Hartley Bay's not accessible by road. 217 00:09:15,140 --> 00:09:16,939 You'd have to take a sea plane up there. 218 00:09:16,941 --> 00:09:19,509 I don't have any available pilots right now. 219 00:09:19,511 --> 00:09:21,011 [DRAMATIC MUSIC] 220 00:09:21,013 --> 00:09:22,745 Sir, as a matter of fact, you do. 221 00:09:22,747 --> 00:09:27,650 ♪♪ 222 00:09:27,652 --> 00:09:29,386 Never gets old, Doc. 223 00:09:29,388 --> 00:09:30,820 ♪♪ 224 00:09:30,822 --> 00:09:32,655 It's a great view, huh? 225 00:09:32,657 --> 00:09:34,557 It is quite spectacular. 226 00:09:34,559 --> 00:09:37,193 ♪♪ 227 00:09:37,195 --> 00:09:39,562 Think you'll go back to teaching? 228 00:09:39,564 --> 00:09:41,697 I'm not sure yet. 229 00:09:41,699 --> 00:09:44,600 Well, I think the generals would be at a loss 230 00:09:44,602 --> 00:09:46,602 if you left for good. 231 00:09:46,604 --> 00:09:47,770 [CHUCKLES] 232 00:09:47,772 --> 00:09:49,572 You may have been a pain in their ass, but... 233 00:09:49,574 --> 00:09:50,773 [LAUGHS] 234 00:09:50,775 --> 00:09:53,543 They're better off for having you. 235 00:09:53,545 --> 00:09:55,244 Yeah. 236 00:09:55,246 --> 00:09:57,947 I think we did good, Captain. 237 00:09:57,949 --> 00:09:59,916 We weren't the '27 Yankees. 238 00:09:59,918 --> 00:10:02,518 We made for a pretty good team. 239 00:10:02,520 --> 00:10:03,753 Yep. 240 00:10:03,755 --> 00:10:05,187 [CHUCKLES] 241 00:10:05,189 --> 00:10:07,790 ♪♪ 242 00:10:07,792 --> 00:10:09,959 Maybe I'll go back to flying for a while. 243 00:10:09,961 --> 00:10:12,728 Be a pilot again. 244 00:10:12,730 --> 00:10:14,597 Well, you certainly seem to enjoy it. 245 00:10:14,599 --> 00:10:18,367 ♪♪ 246 00:10:18,369 --> 00:10:20,235 Hey, why don't you take the yoke for a bit, 247 00:10:20,237 --> 00:10:21,971 - see what it feels like? - What? 248 00:10:21,973 --> 00:10:23,906 Come on, when are you ever gonna get a chance 249 00:10:23,908 --> 00:10:25,340 like this again? It's easy. 250 00:10:25,342 --> 00:10:26,741 - It's easy? - Yeah, come on, take it. 251 00:10:26,743 --> 00:10:28,912 - No, no, no, don't do that. - I'm letting go. 252 00:10:28,914 --> 00:10:31,771 This is a bad idea. 253 00:10:31,773 --> 00:10:34,215 [LAUGHS] Just keep it steady. 254 00:10:34,217 --> 00:10:35,650 ♪♪ 255 00:10:35,652 --> 00:10:37,619 - That's it, relax. - [EXHALES SHARPLY] 256 00:10:37,621 --> 00:10:41,590 ♪♪ 257 00:10:41,592 --> 00:10:43,524 See? 258 00:10:43,526 --> 00:10:45,326 - That's it. - Okay. 259 00:10:45,328 --> 00:10:47,896 ♪♪ 260 00:10:47,898 --> 00:10:49,764 Look at that. You're flying. 261 00:10:49,766 --> 00:10:51,733 [CHUCKLES] 262 00:10:51,735 --> 00:10:53,468 Yes, I am. I'm flying. 263 00:10:53,470 --> 00:10:55,070 [CHUCKLES] 264 00:10:55,072 --> 00:10:57,271 Doc, you are flying. 265 00:10:57,273 --> 00:11:01,478 ♪♪ 266 00:11:02,312 --> 00:11:04,245 You got to be shitting me. 267 00:11:04,247 --> 00:11:07,081 - All right, keep me posted. - [DOOR CLOSES] 268 00:11:07,083 --> 00:11:08,983 - They still can't crack her. - Jim. 269 00:11:08,985 --> 00:11:11,477 They've been interrogating her for three days, 270 00:11:11,479 --> 00:11:13,387 and she'll only say that she was sent to Ohio 271 00:11:13,389 --> 00:11:15,379 to find out about our UFO program? 272 00:11:15,381 --> 00:11:16,657 She's good. 273 00:11:16,659 --> 00:11:18,068 And I'm starting to believe Quinn when he said 274 00:11:18,070 --> 00:11:19,460 - he didn't know who she was. - I agree. 275 00:11:19,462 --> 00:11:20,828 We still had to put him on leave, though. 276 00:11:20,830 --> 00:11:22,062 What else could we do? We didn't have any... 277 00:11:22,064 --> 00:11:23,797 Jim! 278 00:11:23,799 --> 00:11:28,304 I just got a call from one of our Intel groups in the UK. 279 00:11:28,306 --> 00:11:30,830 They picked up a radio transmission 280 00:11:30,832 --> 00:11:33,240 that the boys in the CIA managed to decode. 281 00:11:33,242 --> 00:11:36,943 ♪♪ 282 00:11:36,945 --> 00:11:38,978 Has this been verified? 283 00:11:38,980 --> 00:11:41,414 That's what we've just been asked to do... 284 00:11:41,416 --> 00:11:43,383 after we brief the President. 285 00:11:43,385 --> 00:11:47,590 ♪♪ 286 00:12:03,539 --> 00:12:05,872 Excuse me. Is this Hartley Bay? 287 00:12:05,874 --> 00:12:08,607 I'm Greg. I run the operation. 288 00:12:08,609 --> 00:12:09,976 You here about the crash? 289 00:12:09,978 --> 00:12:11,811 - Oh, you know about the crash? - Yeah. 290 00:12:11,813 --> 00:12:13,946 Phones haven't worked since last night. 291 00:12:13,948 --> 00:12:15,347 I sent one of my guys 292 00:12:15,349 --> 00:12:17,216 to Key Junction to alert the authorities, 293 00:12:17,218 --> 00:12:19,018 but I'd imagine he's still on the road. 294 00:12:19,020 --> 00:12:20,853 Well, can you, uh, 295 00:12:20,855 --> 00:12:22,621 tell us a little more about what happened last night? 296 00:12:22,623 --> 00:12:25,758 Oh, about 9:30, there was a earth-shattering boom. 297 00:12:25,760 --> 00:12:28,561 Knocked the power out, scared me half to death. 298 00:12:28,563 --> 00:12:31,971 Ran outside to see what it was, but wasn't nothing. 299 00:12:31,973 --> 00:12:33,896 Wasn't till this morning I found out what happened. 300 00:12:33,898 --> 00:12:35,320 Well, we have reason to believe 301 00:12:35,322 --> 00:12:36,569 that there may still be survivors. 302 00:12:36,571 --> 00:12:38,536 Do you think you could, uh, get us to the crash site? 303 00:12:38,538 --> 00:12:41,006 "Survivors"? 304 00:12:41,008 --> 00:12:42,874 You mean aliens? 305 00:12:42,876 --> 00:12:45,010 That's why you're here, isn't it? 306 00:12:45,012 --> 00:12:46,745 'Cause it was a UFO crash? 307 00:12:46,747 --> 00:12:49,280 Why do you think it was a UFO? 308 00:12:50,517 --> 00:12:51,717 [HORN BLARES] 309 00:12:51,719 --> 00:12:53,551 Jean. 310 00:12:54,621 --> 00:12:59,445 Uh, Greg there said you saw a UFO fall out of the sky. 311 00:12:59,447 --> 00:13:02,961 That's not what I said. That's not what I said! 312 00:13:05,065 --> 00:13:06,932 So you didn't see a UFO? 313 00:13:06,934 --> 00:13:09,167 No, I did. 314 00:13:09,169 --> 00:13:12,937 I didn't see a UFO crash, I saw it cause a crash. 315 00:13:12,939 --> 00:13:14,772 ♪♪ 316 00:13:14,774 --> 00:13:15,973 Could you be more specific? 317 00:13:15,975 --> 00:13:17,375 ♪♪ 318 00:13:17,377 --> 00:13:20,412 Sure. Last night I was out hunting a wolf 319 00:13:20,414 --> 00:13:22,680 that's been prowling around my cabin. 320 00:13:22,682 --> 00:13:25,015 Saw fresh tracks. I knew I was close. 321 00:13:25,017 --> 00:13:27,719 [OWL HOOTING] 322 00:13:27,721 --> 00:13:29,721 [ENGINE ROARS OVERHEAD] 323 00:13:29,723 --> 00:13:31,723 That's when I heard it. 324 00:13:31,725 --> 00:13:33,057 ♪♪ 325 00:13:33,059 --> 00:13:34,494 It was moving so fast, 326 00:13:34,496 --> 00:13:35,793 I didn't think it was possible. 327 00:13:35,795 --> 00:13:37,995 And that plane looked like it tried real hard 328 00:13:37,997 --> 00:13:39,130 to move out the way, 329 00:13:39,132 --> 00:13:41,566 but it was just hit by this light. 330 00:13:41,568 --> 00:13:43,701 ♪♪ 331 00:13:43,703 --> 00:13:47,772 Plane split in two before it fell behind those trees. 332 00:13:47,774 --> 00:13:52,309 ♪♪ 333 00:13:52,311 --> 00:13:55,418 We get jets out here all the time from the base, 334 00:13:55,420 --> 00:13:57,681 so I just assumed it belonged to them. 335 00:13:57,683 --> 00:14:00,437 I tried to call. The phone's been down. 336 00:14:00,439 --> 00:14:02,161 And you think you could estimate 337 00:14:02,163 --> 00:14:05,089 - where this plane went down? - Beyond that ridge. 338 00:14:05,091 --> 00:14:07,091 - At least five miles. - That way? 339 00:14:07,093 --> 00:14:09,026 - You sure? - Positive. 340 00:14:09,028 --> 00:14:11,195 ♪♪ 341 00:14:11,197 --> 00:14:12,830 Thanks for your time. 342 00:14:12,832 --> 00:14:14,832 ♪♪ 343 00:14:16,922 --> 00:14:18,544 The last radar transmission 344 00:14:18,546 --> 00:14:20,237 had it heading the opposite way. 345 00:14:20,239 --> 00:14:22,739 Well, if they lost power, stopped transmitting, 346 00:14:22,741 --> 00:14:25,742 could've gone down any direction. 347 00:14:25,744 --> 00:14:27,877 We need to get back in the air. 348 00:14:27,879 --> 00:14:28,978 Call the base. 349 00:14:28,980 --> 00:14:33,185 ♪♪ 350 00:14:42,728 --> 00:14:45,762 Tell Air Vice Marshall Thomas to divert the operation east 351 00:14:45,764 --> 00:14:47,831 toward Hawkesbury Island. 352 00:14:47,833 --> 00:14:50,200 Eyewitness saw what we think was a crash. 353 00:14:50,202 --> 00:14:51,868 If you can stand down, I'll relay, 354 00:14:51,870 --> 00:14:54,571 and we should have support on your position in a few hours. 355 00:14:54,573 --> 00:14:56,529 That's a negative. We don't have time to wait. 356 00:14:56,531 --> 00:14:58,241 There could be survivors on the... 357 00:14:58,243 --> 00:14:59,275 What do you see? 358 00:14:59,277 --> 00:15:00,576 ♪♪ 359 00:15:00,578 --> 00:15:02,979 - Does that look like, uh... - Part of a plane? 360 00:15:02,981 --> 00:15:04,881 Yes, it does. Hold on, Doc. 361 00:15:04,883 --> 00:15:09,088 ♪♪ 362 00:15:10,722 --> 00:15:12,688 That's part of a wing. 363 00:15:12,690 --> 00:15:15,258 So where's the rest of the plane? 364 00:15:15,260 --> 00:15:17,560 Jean said it broke in half in the sky. 365 00:15:17,562 --> 00:15:19,528 It could be scattered all over this area. 366 00:15:19,530 --> 00:15:20,943 ♪♪ 367 00:15:20,945 --> 00:15:22,966 What about survivors? 368 00:15:22,968 --> 00:15:25,902 This is not a good sign, Doc. 369 00:15:25,904 --> 00:15:27,837 ♪♪ 370 00:15:27,839 --> 00:15:28,904 Look! 371 00:15:28,906 --> 00:15:30,939 ♪♪ 372 00:15:30,941 --> 00:15:33,008 Anybody out there? 373 00:15:33,010 --> 00:15:35,210 ♪♪ 374 00:15:35,212 --> 00:15:37,246 Anybody hear us? 375 00:15:37,248 --> 00:15:39,749 Hello! Hello! 376 00:15:39,751 --> 00:15:42,184 ♪♪ 377 00:15:42,186 --> 00:15:44,319 Whoever it was, they got themself down. 378 00:15:44,321 --> 00:15:46,121 Can't be far. 379 00:15:46,123 --> 00:15:49,992 Hello? Anyone out here? 380 00:15:49,994 --> 00:15:51,894 Anybody hear us? 381 00:15:51,896 --> 00:15:53,663 ♪♪ 382 00:15:53,665 --> 00:15:54,787 There. 383 00:15:54,789 --> 00:15:58,994 ♪♪ 384 00:16:03,874 --> 00:16:04,939 Is he breathing? 385 00:16:04,941 --> 00:16:07,074 ♪♪ 386 00:16:07,076 --> 00:16:08,109 [GASPS] 387 00:16:08,111 --> 00:16:09,343 It's okay! 388 00:16:09,345 --> 00:16:11,201 It's okay. 389 00:16:11,203 --> 00:16:12,914 [BREATHING HEAVILY] 390 00:16:12,916 --> 00:16:15,983 ♪♪ 391 00:16:15,985 --> 00:16:19,586 The plane. Where's my plane? 392 00:16:19,588 --> 00:16:22,723 I need to know. I need to know now. 393 00:16:22,725 --> 00:16:24,225 ♪♪ 394 00:16:25,740 --> 00:16:26,839 All right, easy. 395 00:16:26,841 --> 00:16:28,508 We just want to make sure you're okay first. 396 00:16:28,510 --> 00:16:29,814 ♪♪ 397 00:16:29,816 --> 00:16:31,205 Who are you? 398 00:16:31,207 --> 00:16:33,030 I'm Captain Michael Quinn, US Air Force. 399 00:16:33,032 --> 00:16:34,172 This is Dr. Allen Hynek. 400 00:16:34,174 --> 00:16:35,615 ♪♪ 401 00:16:35,617 --> 00:16:37,349 US Air Force? 402 00:16:37,351 --> 00:16:38,451 American? 403 00:16:38,453 --> 00:16:39,519 Right. 404 00:16:39,521 --> 00:16:40,920 ♪♪ 405 00:16:40,922 --> 00:16:43,091 I thought I was in Canada. 406 00:16:43,093 --> 00:16:44,849 We're with Project Blue Book. 407 00:16:44,851 --> 00:16:46,349 We were asked to help investigate 408 00:16:46,351 --> 00:16:48,085 the plane's disappearance. 409 00:16:48,087 --> 00:16:50,320 Now, according to radar, 410 00:16:50,322 --> 00:16:51,734 there was another object 411 00:16:51,736 --> 00:16:53,323 - in your flight path. - The plane's nearby. 412 00:16:53,325 --> 00:16:54,557 ♪♪ 413 00:16:54,559 --> 00:16:55,792 I'm gonna radio in, 414 00:16:55,794 --> 00:16:57,594 get search and rescue to divert to our new location. 415 00:16:57,596 --> 00:17:00,997 We don't have time for that. My copilot's still out there. 416 00:17:00,999 --> 00:17:02,599 We have to find him and the plane... 417 00:17:02,601 --> 00:17:03,734 now. 418 00:17:03,736 --> 00:17:07,941 ♪♪ 419 00:17:10,943 --> 00:17:13,944 [INDISTINCT CHATTER] 420 00:17:13,946 --> 00:17:18,881 [AIRPLANE ENGINE ROARS OVERHEAD] 421 00:17:18,883 --> 00:17:21,083 Air Vice Marshall Thomas. 422 00:17:21,085 --> 00:17:23,886 Generals Harding and Valentine, United States Air Force. 423 00:17:23,888 --> 00:17:25,455 From Wright-Pat. 424 00:17:25,457 --> 00:17:26,759 I'm sorry. I didn't know you were coming. 425 00:17:26,761 --> 00:17:28,958 - We're in the middle of a... - Search and rescue. 426 00:17:28,960 --> 00:17:31,361 We know. Did you find it yet? 427 00:17:31,363 --> 00:17:34,787 The aircraft? How do you know about that? 428 00:17:34,789 --> 00:17:35,911 What's going on? 429 00:17:35,913 --> 00:17:38,737 We should speak in a secure room. 430 00:17:38,739 --> 00:17:40,071 This way. 431 00:17:41,205 --> 00:17:44,274 So where were you guys coming from before you had to ditch? 432 00:17:44,276 --> 00:17:46,276 I only ask because your plane was in communication 433 00:17:46,278 --> 00:17:48,944 with RCAF ground control, but you never identified yourself. 434 00:17:48,946 --> 00:17:51,212 - Didn't I? - You don't remember that? 435 00:17:51,214 --> 00:17:52,847 Alex! 436 00:17:52,849 --> 00:17:54,506 Can you tell me where you were headed at least? 437 00:17:54,508 --> 00:17:57,619 It might help us locate the aircraft. 438 00:17:57,621 --> 00:18:00,622 I had cargo headed to Alaska coming over from Greenland. 439 00:18:00,624 --> 00:18:02,056 Everything after that's a blur. 440 00:18:02,058 --> 00:18:03,448 Oh, yeah? What kind of cargo? 441 00:18:03,450 --> 00:18:04,593 Alex! 442 00:18:04,595 --> 00:18:06,695 I thought you guys wanted to help. 443 00:18:06,697 --> 00:18:09,631 Just trying to make sense of what happened, that's all. 444 00:18:09,633 --> 00:18:11,065 - Something's off. - No, no. 445 00:18:11,067 --> 00:18:12,224 He's... he's still in shock. 446 00:18:12,226 --> 00:18:14,002 What, he can't tell us anything that's gonna help us? 447 00:18:14,004 --> 00:18:16,271 Well, it could be another explanation. 448 00:18:16,273 --> 00:18:19,034 UFO abductees often report a period of missing time 449 00:18:19,036 --> 00:18:20,808 following an encounter... hours, sometimes days. 450 00:18:20,810 --> 00:18:22,209 Yeah, but this guy wasn't abducted. 451 00:18:22,211 --> 00:18:24,044 Yeah, well, he disappeared for an hour on radar. 452 00:18:24,046 --> 00:18:25,846 We don't know what happened during that time. 453 00:18:25,848 --> 00:18:28,649 Over here. Look at this. 454 00:18:28,651 --> 00:18:30,918 ♪♪ 455 00:18:30,920 --> 00:18:32,453 Burn marks. 456 00:18:32,455 --> 00:18:34,545 Those trees were ripped apart from above. 457 00:18:34,547 --> 00:18:36,023 - Uh-huh. - Yeah, we must be close. 458 00:18:36,025 --> 00:18:39,126 ♪♪ 459 00:18:39,128 --> 00:18:41,228 - He's that way. - Yeah. 460 00:18:41,230 --> 00:18:43,364 Alex! 461 00:18:43,366 --> 00:18:45,800 ♪♪ 462 00:18:45,802 --> 00:18:46,834 Alex! 463 00:18:46,836 --> 00:18:49,135 ♪♪ 464 00:18:49,137 --> 00:18:51,838 Alex! 465 00:18:51,840 --> 00:18:56,045 ♪♪ 466 00:18:58,647 --> 00:19:01,080 There's no way that's part of a cargo craft. 467 00:19:01,082 --> 00:19:03,850 Then what is it? And where's the rest of it? 468 00:19:03,852 --> 00:19:08,057 ♪♪ 469 00:19:19,133 --> 00:19:21,267 Is he in there? 470 00:19:21,269 --> 00:19:23,702 - [GROANING] - Come on, buddy. 471 00:19:23,704 --> 00:19:25,872 - [BOTH GRUNT] - I got you. 472 00:19:25,874 --> 00:19:27,974 ♪♪ 473 00:19:27,976 --> 00:19:29,876 Stay there. Take him out. 474 00:19:29,878 --> 00:19:31,677 He's still breathing. 475 00:19:31,679 --> 00:19:33,205 - [GRUNTS] Easy. - I got you. 476 00:19:33,207 --> 00:19:34,896 We don't know what kind of injuries he could have. 477 00:19:34,898 --> 00:19:37,083 It's okay. He needs some air. Get him over to that tree, please. 478 00:19:37,085 --> 00:19:38,117 Come on. 479 00:19:38,119 --> 00:19:41,120 ♪♪ 480 00:19:41,122 --> 00:19:42,889 [GROANS] 481 00:19:42,891 --> 00:19:44,690 ♪♪ 482 00:19:44,692 --> 00:19:45,925 Steady. 483 00:19:45,927 --> 00:19:47,058 [COUGHS] 484 00:19:47,060 --> 00:19:51,265 ♪♪ 485 00:19:53,802 --> 00:19:54,901 Alex. 486 00:19:54,903 --> 00:19:56,325 ♪♪ 487 00:19:56,327 --> 00:19:57,903 Alex. 488 00:19:57,905 --> 00:19:59,971 ♪♪ 489 00:19:59,973 --> 00:20:02,875 Alex. Alex. 490 00:20:02,877 --> 00:20:04,811 Alex, look at me. 491 00:20:04,813 --> 00:20:05,967 ♪♪ 492 00:20:05,969 --> 00:20:08,213 Look at me, buddy. 493 00:20:08,215 --> 00:20:11,082 The plane. Where's the plane? 494 00:20:11,084 --> 00:20:13,619 - What happened? - Shh, shh, shh. 495 00:20:13,621 --> 00:20:15,921 - Where's the rest of the plane? - Where's what? 496 00:20:15,923 --> 00:20:17,355 ♪♪ 497 00:20:17,357 --> 00:20:19,024 [GROANS] 498 00:20:19,026 --> 00:20:20,125 The plane, Alex. 499 00:20:20,127 --> 00:20:21,760 ♪♪ 500 00:20:21,762 --> 00:20:24,730 What happened to the plane? What happened? 501 00:20:24,732 --> 00:20:26,998 ♪♪ 502 00:20:27,000 --> 00:20:29,034 You guys got a medical kit on board? 503 00:20:29,036 --> 00:20:30,702 I'll go check. 504 00:20:30,704 --> 00:20:32,871 No, no, no, no. Wait. 505 00:20:32,873 --> 00:20:34,072 God damn it. 506 00:20:34,074 --> 00:20:38,279 ♪♪ 507 00:20:42,749 --> 00:20:45,850 You got to be fucking kidding me. 508 00:20:45,852 --> 00:20:48,820 Alex, I am Dr. Hynek. 509 00:20:48,822 --> 00:20:51,222 Can you remember at all how you got here? 510 00:20:51,224 --> 00:20:53,058 They're US Air Force. 511 00:20:53,060 --> 00:20:54,692 We're in Am... America? 512 00:20:54,694 --> 00:20:57,128 Something caused you to fly off course and crash. 513 00:20:57,130 --> 00:20:59,030 Do you recall what that was? 514 00:20:59,032 --> 00:21:00,265 I can't remember anything. 515 00:21:00,267 --> 00:21:01,967 Hey, Doc. 516 00:21:01,969 --> 00:21:06,204 ♪♪ 517 00:21:06,206 --> 00:21:07,605 Excuse me a second. 518 00:21:07,607 --> 00:21:11,812 ♪♪ 519 00:21:13,446 --> 00:21:16,246 [GROANING] 520 00:21:16,248 --> 00:21:18,315 ♪♪ 521 00:21:18,317 --> 00:21:20,985 [WHISPERING INDISTINCTLY] 522 00:21:20,987 --> 00:21:24,856 ♪♪ 523 00:21:24,858 --> 00:21:26,557 What is it? 524 00:21:26,559 --> 00:21:27,992 Look at this instrument panel. 525 00:21:27,994 --> 00:21:32,199 ♪♪ 526 00:21:34,144 --> 00:21:36,000 That's Russian. 527 00:21:36,002 --> 00:21:37,434 This is a bomber, 528 00:21:37,436 --> 00:21:40,144 which means that those two are Russian military. 529 00:21:40,146 --> 00:21:42,172 - You sure? - ♪♪ 530 00:21:42,174 --> 00:21:43,841 [GUN COCKS] 531 00:21:43,843 --> 00:21:46,043 ♪♪ 532 00:21:46,045 --> 00:21:47,645 He is now. 533 00:21:47,647 --> 00:21:50,247 ♪♪ 534 00:21:51,332 --> 00:21:53,016 [TENSE MUSIC] 535 00:21:53,018 --> 00:21:55,775 Lieutenant Colonel Yuri Obolensky. 536 00:21:55,777 --> 00:21:59,899 Yuri, that's a pretty good American accent you got there. 537 00:21:59,901 --> 00:22:01,567 Spasiba. 538 00:22:01,569 --> 00:22:03,602 You realize half the Royal Canadian Air Force 539 00:22:03,604 --> 00:22:05,037 is out here looking for you right now? 540 00:22:05,039 --> 00:22:06,505 ♪♪ 541 00:22:06,507 --> 00:22:09,531 [RUSSIAN ACCENT] Not at this location. Hmm? 542 00:22:09,533 --> 00:22:10,789 Isn't that what you said earlier? 543 00:22:10,791 --> 00:22:12,180 Look, I'm not sure what you're planning 544 00:22:12,182 --> 00:22:15,014 on doing right now, but with no plane, no way out... 545 00:22:15,016 --> 00:22:18,084 hurting us won't help you in the least. 546 00:22:18,086 --> 00:22:22,188 ♪♪ 547 00:22:22,190 --> 00:22:23,890 I'm not going to hurt you. 548 00:22:23,892 --> 00:22:26,291 I need your help to find the rest of the plane. 549 00:22:27,827 --> 00:22:29,227 Move. 550 00:22:33,033 --> 00:22:35,066 This thing's got to be scattered 551 00:22:35,068 --> 00:22:37,002 into a million pieces out here. 552 00:22:37,004 --> 00:22:38,503 What the hell do you need our help for? 553 00:22:38,505 --> 00:22:40,305 I need what was on that plane, 554 00:22:40,307 --> 00:22:42,240 which I'm pretty sure is intact, 555 00:22:42,242 --> 00:22:43,841 because if it wasn't, 556 00:22:43,843 --> 00:22:46,912 everything within five miles of here would be destroyed by now. 557 00:22:46,914 --> 00:22:50,315 Five miles? That's... 558 00:22:50,317 --> 00:22:54,480 roughly the blast radius of a... of a nuclear bomb. 559 00:22:54,482 --> 00:22:58,022 ♪♪ 560 00:22:58,024 --> 00:23:02,059 Not including radioactive fallout... 561 00:23:02,061 --> 00:23:03,127 yes, you are correct. 562 00:23:03,129 --> 00:23:05,696 ♪♪ 563 00:23:05,698 --> 00:23:08,232 Are you telling me you had a nuclear bomb on your plane? 564 00:23:08,234 --> 00:23:10,902 That is what I'm saying, yes. 565 00:23:10,904 --> 00:23:12,603 And it's still out there. 566 00:23:12,605 --> 00:23:15,940 And if it goes off, it will start World War III. 567 00:23:15,942 --> 00:23:18,943 ♪♪ 568 00:23:18,945 --> 00:23:22,313 Where the hell were you going before you crashed? 569 00:23:22,315 --> 00:23:25,502 We're testing North American airspace. 570 00:23:25,504 --> 00:23:26,726 It's nothing you Americans don't do. 571 00:23:26,728 --> 00:23:28,586 Yeah, not with a live nuke! 572 00:23:28,588 --> 00:23:29,810 ♪♪ 573 00:23:29,812 --> 00:23:31,421 Are you insane? 574 00:23:31,423 --> 00:23:34,123 - You Russians, man! - Just... Captain! 575 00:23:34,125 --> 00:23:36,125 So you just wanted to get picked up on radar, 576 00:23:36,127 --> 00:23:37,894 then turn back, is that it? 577 00:23:37,896 --> 00:23:38,995 Yes. 578 00:23:38,997 --> 00:23:41,297 But you encountered another craft. 579 00:23:41,299 --> 00:23:42,899 We don't know what it was. 580 00:23:42,901 --> 00:23:44,267 ♪♪ 581 00:23:44,269 --> 00:23:48,104 All I know is that is separated us from the fuselage... 582 00:23:48,106 --> 00:23:52,976 almost purposely... then dropped us like toys. 583 00:23:52,978 --> 00:23:55,278 I don't remember much else, do you? 584 00:23:55,280 --> 00:23:57,814 Why do you say purposefully? 585 00:23:57,816 --> 00:24:01,351 I remember thinking that whatever that was, 586 00:24:01,353 --> 00:24:03,987 it was trying to take the bomb from us. 587 00:24:03,989 --> 00:24:08,194 ♪♪ 588 00:24:10,370 --> 00:24:13,033 [SCOFFS] No, here's what I think. 589 00:24:13,035 --> 00:24:14,897 I think you're a couple of shit pilots. 590 00:24:14,899 --> 00:24:17,623 You got picked up on radar, took too many Gs heading back, 591 00:24:17,625 --> 00:24:19,134 and your plane tore apart. 592 00:24:19,136 --> 00:24:21,203 Now you want us to believe this horseshit. 593 00:24:21,205 --> 00:24:22,838 You know what I think? 594 00:24:22,840 --> 00:24:25,875 I think the bomb was still on the plane when it went down. 595 00:24:25,877 --> 00:24:29,211 And if it hasn't gone off, that means it's somewhere nearby. 596 00:24:29,213 --> 00:24:31,380 So I have to make sure that it's safe, okay? 597 00:24:31,382 --> 00:24:32,703 Do you both understand? 598 00:24:32,705 --> 00:24:34,683 Could the force of the impact have armed it? 599 00:24:34,685 --> 00:24:38,890 ♪♪ 600 00:24:39,924 --> 00:24:42,090 Barometric and radar triggers 601 00:24:42,092 --> 00:24:45,494 are designed to go off beneath 1,000 feet. 602 00:24:45,496 --> 00:24:47,062 But there is an internal safety switch. 603 00:24:47,064 --> 00:24:48,663 ♪♪ 604 00:24:48,665 --> 00:24:50,965 What... what... what about a clock trigger? 605 00:24:50,967 --> 00:24:52,634 It's possible. 606 00:24:52,636 --> 00:24:54,669 But I'm sure it was damaged upon impact. 607 00:24:54,671 --> 00:24:57,805 Right. Meaning it could still arm. 608 00:24:57,807 --> 00:24:59,207 Yes. 609 00:24:59,209 --> 00:25:01,410 So we have no idea 610 00:25:01,412 --> 00:25:03,745 how long it could be before this thing detonates. 611 00:25:03,747 --> 00:25:07,952 ♪♪ 612 00:25:09,053 --> 00:25:10,252 Shit. 613 00:25:10,254 --> 00:25:12,020 ♪♪ 614 00:25:12,022 --> 00:25:13,855 We call it a broken arrow. 615 00:25:13,857 --> 00:25:15,056 It's a US military term 616 00:25:15,058 --> 00:25:17,892 for a missing nuclear asset lost in transit. 617 00:25:17,894 --> 00:25:19,293 We have solid Intel 618 00:25:19,295 --> 00:25:22,430 that points to the unidentified aircraft that went down 619 00:25:22,432 --> 00:25:24,732 as a Russian bomber. 620 00:25:27,070 --> 00:25:28,803 What's been the Soviet response? 621 00:25:28,805 --> 00:25:31,305 - They've denied any knowledge. - They're stalling. 622 00:25:31,307 --> 00:25:32,674 If that aircraft managed 623 00:25:32,676 --> 00:25:34,208 to make it back across the Arctic Circle 624 00:25:34,210 --> 00:25:36,978 without going down, they could avoid the consequences. 625 00:25:36,980 --> 00:25:38,913 Like a counterstrike. 626 00:25:38,915 --> 00:25:42,717 It's our last resort, but it's definitely on the table. 627 00:25:42,719 --> 00:25:45,086 ♪♪ 628 00:25:45,088 --> 00:25:47,889 We've been flying a grid north of here since yesterday. 629 00:25:47,891 --> 00:25:48,923 So far, nothing. 630 00:25:48,925 --> 00:25:50,725 Your men might have found something, though. 631 00:25:50,727 --> 00:25:53,561 - Our men? - Project Blue Book. 632 00:25:53,563 --> 00:25:55,361 They came up to help investigate the possibility 633 00:25:55,363 --> 00:25:57,865 of a UFO encounter with the aircraft. 634 00:25:57,867 --> 00:25:58,932 Blue Book is here? 635 00:25:58,934 --> 00:26:00,968 They're out in the bush right now. 636 00:26:00,970 --> 00:26:05,175 ♪♪ 637 00:26:14,083 --> 00:26:16,382 Your partner, he called you "Captain". 638 00:26:16,384 --> 00:26:18,952 - Are you a pilot? - Yeah. 639 00:26:18,954 --> 00:26:20,220 ♪♪ 640 00:26:20,222 --> 00:26:23,023 I flew in the war. Was decorated five times. 641 00:26:23,025 --> 00:26:25,324 - You? - Six. 642 00:26:25,326 --> 00:26:27,994 Six times? That's impressive. 643 00:26:29,196 --> 00:26:30,830 So why are you doing this now? 644 00:26:30,832 --> 00:26:33,344 This Blue Book... studying UFOs? 645 00:26:33,346 --> 00:26:34,500 Why? 646 00:26:34,502 --> 00:26:37,036 I wanted to defend my country 647 00:26:37,038 --> 00:26:38,437 from people like you. 648 00:26:38,439 --> 00:26:40,472 [CHUCKLES] I'm not a UFO. 649 00:26:40,474 --> 00:26:42,011 Yeah, well, you're Russian. 650 00:26:42,013 --> 00:26:44,010 You send spies to infiltrate our programs, 651 00:26:44,012 --> 00:26:45,745 exploit our fears of the unexplained. 652 00:26:45,747 --> 00:26:48,080 - You're worse. - [SIGHS] 653 00:26:48,082 --> 00:26:50,982 So do you believe in aliens? They're real? 654 00:26:52,119 --> 00:26:54,253 I do. 655 00:26:54,255 --> 00:26:57,889 After last night, 100%. 656 00:26:57,891 --> 00:27:00,492 We've heard of this Blue Book in Russia. 657 00:27:00,494 --> 00:27:02,093 It's first of its kind, yes? 658 00:27:02,095 --> 00:27:04,429 You don't have a similar program? 659 00:27:04,431 --> 00:27:05,897 Not that I know of, no. 660 00:27:05,899 --> 00:27:09,601 Because Russia does have its own history of UFOs. 661 00:27:09,603 --> 00:27:11,203 What do you know of our history? 662 00:27:11,205 --> 00:27:14,573 Uh, Tunguska in 1908, a meteor falls from the sky. 663 00:27:14,575 --> 00:27:18,343 2,000 miles of forest are decimated, 664 00:27:18,345 --> 00:27:20,011 except the witnesses there claim 665 00:27:20,013 --> 00:27:23,791 that it wasn't a meteor at all but a-a craft of some kind. 666 00:27:23,793 --> 00:27:26,417 What else do you know of this? 667 00:27:26,419 --> 00:27:28,286 Well, after the war began, 668 00:27:28,288 --> 00:27:30,388 did you notice an increase in sightings at all? 669 00:27:30,390 --> 00:27:32,356 ♪♪ 670 00:27:32,358 --> 00:27:34,192 The frequency increased for us, yes. 671 00:27:34,194 --> 00:27:36,194 Yeah, well, we had a spike, too. 672 00:27:36,196 --> 00:27:37,428 Particularly around, uh, 673 00:27:37,430 --> 00:27:41,098 military installations, uh, nuclear test sites. 674 00:27:41,100 --> 00:27:42,200 Hey, Doc. 675 00:27:42,202 --> 00:27:46,407 ♪♪ 676 00:27:47,900 --> 00:27:49,689 You're crossing the line here. 677 00:27:49,691 --> 00:27:51,509 We don't tell the Russians anything, you understand? 678 00:27:51,511 --> 00:27:52,910 I'm trying to gain trust, Captain, 679 00:27:52,912 --> 00:27:54,978 and if there are UFOs over Russian nuclear sites, 680 00:27:54,980 --> 00:27:57,280 well, that lines up with the theory that I have 681 00:27:57,282 --> 00:27:59,881 that UFOs are protecting us from ourselves 682 00:27:59,883 --> 00:28:01,218 and the weapons we created. 683 00:28:01,220 --> 00:28:02,986 Look, I don't give a damn about your theories right now. 684 00:28:02,988 --> 00:28:05,222 You keep quiet about America's nuclear program. 685 00:28:05,224 --> 00:28:06,571 ♪♪ 686 00:28:06,573 --> 00:28:08,158 Over here! 687 00:28:08,160 --> 00:28:10,794 ♪♪ 688 00:28:10,796 --> 00:28:12,863 The captain radioed in earlier, 689 00:28:12,865 --> 00:28:14,280 said they were following a lead on the crash, 690 00:28:14,282 --> 00:28:16,033 but it was almost the opposite direction 691 00:28:16,035 --> 00:28:18,301 of where we had the plane on radar before it went down. 692 00:28:18,303 --> 00:28:20,637 If Hynek and Quinn are following a lead, 693 00:28:20,639 --> 00:28:22,039 it's probably a good one. 694 00:28:22,041 --> 00:28:23,473 Have they checked in sense? 695 00:28:23,475 --> 00:28:24,975 Their only radio's on the plane. 696 00:28:24,977 --> 00:28:26,343 If they're on foot in the backcountry, they'd... 697 00:28:26,345 --> 00:28:27,978 they'd have to circle back to let us know. 698 00:28:27,980 --> 00:28:29,246 No, but if they found something... 699 00:28:29,248 --> 00:28:30,771 Which means they'd be needing our help right now. 700 00:28:30,773 --> 00:28:32,928 Show us exactly where they were last reported. 701 00:28:32,930 --> 00:28:37,135 ♪♪ 702 00:28:59,602 --> 00:29:02,437 [TENSE MUSIC] 703 00:29:02,439 --> 00:29:06,644 ♪♪ 704 00:29:10,447 --> 00:29:11,712 How do we know if it's armed? 705 00:29:11,714 --> 00:29:13,648 We have to open it up... 706 00:29:13,650 --> 00:29:15,550 have a look inside. 707 00:29:15,552 --> 00:29:16,784 One of you know how to do that? 708 00:29:16,786 --> 00:29:20,221 I've been trained, but... 709 00:29:20,223 --> 00:29:23,424 to handle anything there requires a very steady hand. 710 00:29:23,426 --> 00:29:25,542 What, this thing falls out of the sky, 711 00:29:25,544 --> 00:29:26,632 creates this big hole, 712 00:29:26,634 --> 00:29:29,425 but if your hand's not steady, it blows up? 713 00:29:29,427 --> 00:29:30,497 Makes perfect sense. 714 00:29:30,499 --> 00:29:32,899 ♪♪ 715 00:29:32,901 --> 00:29:35,197 So one of us just has to get inside, 716 00:29:35,199 --> 00:29:37,632 and you will talk us through the rest, yes? 717 00:29:37,634 --> 00:29:38,934 - All right, I'll do it. - Yeah, I will do it. 718 00:29:38,936 --> 00:29:40,568 You're not going anywhere near that thing. 719 00:29:40,570 --> 00:29:41,804 Why should you? 720 00:29:41,806 --> 00:29:43,338 I'm not the one who flew it over here. 721 00:29:43,340 --> 00:29:46,208 ♪♪ 722 00:29:46,210 --> 00:29:47,910 So you think I want to blow it up now? 723 00:29:47,912 --> 00:29:49,511 Yeah. In a heartbeat. 724 00:29:49,513 --> 00:29:51,280 Stupid Americans. 725 00:29:51,282 --> 00:29:54,216 You think that Russians are the only ones eager to start war? 726 00:29:54,218 --> 00:29:55,951 Trust me, we are at war right now. 727 00:29:55,953 --> 00:29:57,648 - Maybe I'll kill you myself. - Go ahead. 728 00:29:57,650 --> 00:29:59,587 Stop it, both of you! We don't have time for this! 729 00:29:59,589 --> 00:30:01,323 Put that down! Put it down! 730 00:30:01,325 --> 00:30:04,359 ♪♪ 731 00:30:04,361 --> 00:30:08,296 Now, I am the only nonmilitary person here. 732 00:30:08,298 --> 00:30:12,367 I also have a lot of experience dealing with small tools 733 00:30:12,369 --> 00:30:13,668 in delicate spaces, 734 00:30:13,670 --> 00:30:16,338 transistors, telescopes. 735 00:30:16,340 --> 00:30:17,605 ♪♪ 736 00:30:17,607 --> 00:30:19,041 I should be the one to attempt this, 737 00:30:19,043 --> 00:30:20,905 but we have to work together. 738 00:30:20,907 --> 00:30:22,610 ♪♪ 739 00:30:22,612 --> 00:30:25,347 Okay? Agreed? 740 00:30:25,349 --> 00:30:27,315 ♪♪ 741 00:30:27,317 --> 00:30:29,451 I will show you the steps. 742 00:30:29,453 --> 00:30:31,285 First you need to open the panel. 743 00:30:31,287 --> 00:30:34,788 - Just give us some room. - What, in case it goes off? 744 00:30:34,790 --> 00:30:36,557 Just stand, what, five feet back? 745 00:30:36,559 --> 00:30:37,958 ♪♪ 746 00:30:37,960 --> 00:30:39,560 I'm fine right next to my partner. 747 00:30:39,562 --> 00:30:40,994 Thank you very much. 748 00:30:40,996 --> 00:30:44,197 ♪♪ 749 00:30:44,199 --> 00:30:45,532 [SIGHS] Doc? 750 00:30:45,534 --> 00:30:48,201 One last case, eh? 751 00:30:48,203 --> 00:30:50,337 - Huh? - Ride off into the sunset. 752 00:30:50,339 --> 00:30:54,575 ♪♪ 753 00:30:54,577 --> 00:30:56,377 Gentle, Doctor. 754 00:30:56,379 --> 00:30:58,178 ♪♪ 755 00:30:58,180 --> 00:30:59,245 [SIGHS] 756 00:30:59,247 --> 00:31:01,248 Should be the one in the middle. 757 00:31:01,250 --> 00:31:05,455 ♪♪ 758 00:31:11,493 --> 00:31:12,825 Hey... 759 00:31:12,827 --> 00:31:14,817 if this doesn't go well, we don't make it out of here, 760 00:31:14,819 --> 00:31:17,009 - I just want to tell you... - Captain... 761 00:31:17,011 --> 00:31:18,433 that doesn't help. 762 00:31:18,435 --> 00:31:21,934 Yeah. Roger that. 763 00:31:21,936 --> 00:31:24,336 ♪♪ 764 00:31:24,338 --> 00:31:25,605 Okay. 765 00:31:25,607 --> 00:31:27,239 I'm ready to take the door off. 766 00:31:27,241 --> 00:31:29,375 ♪♪ 767 00:31:29,377 --> 00:31:32,378 - Easy. - Doctor, please be careful. 768 00:31:32,380 --> 00:31:34,480 ♪♪ 769 00:31:34,482 --> 00:31:35,738 - [ALARM BLARING] - Go! Let's go! 770 00:31:35,740 --> 00:31:36,995 A couple of our men found the seaplane 771 00:31:36,997 --> 00:31:38,891 about ten miles east along with some other wreckage. 772 00:31:38,893 --> 00:31:40,286 What about our guys? 773 00:31:40,288 --> 00:31:42,555 Looks like they headed off on foot deeper into the forest. 774 00:31:42,557 --> 00:31:44,589 Well, let's get the hell out there, then. 775 00:31:44,591 --> 00:31:46,091 [BLARING CONTINUES] 776 00:31:46,093 --> 00:31:47,492 ♪♪ 777 00:31:47,494 --> 00:31:49,661 You should be able to see the safety switch. 778 00:31:49,663 --> 00:31:52,298 It'll be about a foot tall with a red and green dial. 779 00:31:52,300 --> 00:31:55,534 ♪♪ 780 00:31:55,536 --> 00:31:56,635 Do you see it? 781 00:31:56,637 --> 00:31:59,405 ♪♪ 782 00:31:59,407 --> 00:32:00,439 Yes. 783 00:32:00,441 --> 00:32:01,606 What does the dial show? 784 00:32:01,608 --> 00:32:04,310 Well, uh, I can't read Russian, 785 00:32:04,312 --> 00:32:07,112 but it's stuck halfway between red and green. 786 00:32:07,114 --> 00:32:11,319 ♪♪ 787 00:32:24,831 --> 00:32:27,598 That's the arming switch. [BREATHING HEAVILY] 788 00:32:27,600 --> 00:32:30,435 If it's stuck in the middle, it means the bomb could be armed. 789 00:32:30,437 --> 00:32:33,471 Well, can't we just push the dial back so we know? 790 00:32:33,473 --> 00:32:35,773 - That would risk arming it. - Or maybe it saves us. 791 00:32:35,775 --> 00:32:37,275 And who would like to take that chance? 792 00:32:37,277 --> 00:32:41,179 ♪♪ 793 00:32:41,181 --> 00:32:42,913 There is one other way. 794 00:32:42,915 --> 00:32:44,838 - It's much riskier. - What's that? 795 00:32:44,840 --> 00:32:46,784 ♪♪ 796 00:32:46,786 --> 00:32:48,786 Disconnecting the fireset. 797 00:32:48,788 --> 00:32:50,754 It's a bank of capacitors 798 00:32:50,756 --> 00:32:53,222 that stores electricity from the batteries. 799 00:32:53,224 --> 00:32:54,760 They, um, carry a charge 800 00:32:54,762 --> 00:32:56,926 that triggers an explosive in the core. 801 00:32:56,928 --> 00:32:58,728 Right, so, if we disable those... 802 00:32:58,730 --> 00:33:01,264 Then we should be good. But you have to be extra careful. 803 00:33:01,266 --> 00:33:04,501 The charge in those capacitors could kill you. 804 00:33:04,503 --> 00:33:07,670 ♪♪ 805 00:33:07,672 --> 00:33:09,272 What other choice do we have? 806 00:33:09,274 --> 00:33:13,479 ♪♪ 807 00:33:15,881 --> 00:33:18,515 Hey, Doc, you got this. 808 00:33:18,517 --> 00:33:22,722 ♪♪ 809 00:33:42,560 --> 00:33:44,483 We found it! We found it, sir! 810 00:33:44,485 --> 00:33:46,642 - It's the Russian plane, sir! - Over here! 811 00:33:46,644 --> 00:33:49,478 We got a lot of broken trees here... stay out of that area. 812 00:33:49,480 --> 00:33:51,747 It is the Russian plane, sirs! 813 00:33:51,749 --> 00:33:53,849 [INDISTINCT CHATTER] 814 00:33:53,851 --> 00:33:55,884 Where's the rest of the plane? 815 00:33:55,886 --> 00:33:58,319 Well, it's got to be close, right? 816 00:33:58,321 --> 00:34:00,888 Well, if our guys were here, they can't be far. 817 00:34:00,890 --> 00:34:03,958 Yeah, but are they alone? 818 00:34:03,960 --> 00:34:06,961 All right, men, fan out! And stay alert! 819 00:34:06,963 --> 00:34:10,737 Remember, Doctor, don't touch the inner housing 820 00:34:10,739 --> 00:34:12,695 or any of the conduit on the floor. 821 00:34:12,697 --> 00:34:14,420 The charge could kill you. 822 00:34:14,422 --> 00:34:18,627 ♪♪ 823 00:34:20,843 --> 00:34:22,433 [OBJECT CLANGS] 824 00:34:22,435 --> 00:34:27,315 ♪♪ 825 00:34:27,317 --> 00:34:28,916 Everything all right in there, Doc? 826 00:34:28,918 --> 00:34:30,585 Yeah, I'm fine. 827 00:34:30,587 --> 00:34:34,792 ♪♪ 828 00:34:37,593 --> 00:34:38,692 [SCOFFS] 829 00:34:38,694 --> 00:34:42,899 ♪♪ 830 00:34:47,869 --> 00:34:50,404 [SIGHS] 831 00:34:50,406 --> 00:34:52,573 Take your men over there... 832 00:34:52,575 --> 00:34:54,241 right on that bluff. 833 00:34:54,243 --> 00:34:55,809 ♪♪ 834 00:34:55,811 --> 00:34:57,611 [INDISTINCT CHATTER] 835 00:34:57,613 --> 00:34:59,446 ♪♪ 836 00:34:59,448 --> 00:35:00,747 [SIGHS] 837 00:35:00,749 --> 00:35:02,282 I think I did it. 838 00:35:02,284 --> 00:35:03,783 ♪♪ 839 00:35:03,785 --> 00:35:06,186 There's 32. You sure you have them all? 840 00:35:06,188 --> 00:35:07,621 32 wires. Yes. 841 00:35:07,623 --> 00:35:10,590 I'm just counting again to be sure. 842 00:35:10,592 --> 00:35:11,691 Hynek. 843 00:35:11,693 --> 00:35:14,828 All good, uh, just need to check one or two more things. 844 00:35:14,830 --> 00:35:19,065 ♪♪ 845 00:35:19,067 --> 00:35:21,300 It should be good. Thank God. 846 00:35:21,302 --> 00:35:26,038 ♪♪ 847 00:35:26,040 --> 00:35:27,472 Well done, Doc. 848 00:35:27,474 --> 00:35:29,775 ♪♪ 849 00:35:29,777 --> 00:35:31,243 At least we won't die in vain. 850 00:35:31,245 --> 00:35:34,169 ♪♪ 851 00:35:34,171 --> 00:35:35,580 What are you doing? 852 00:35:35,582 --> 00:35:38,651 Ah, it's like your partner said... we're at war. 853 00:35:38,653 --> 00:35:39,952 ♪♪ 854 00:35:39,954 --> 00:35:43,488 So, Dr. Hynek, thank you for your work. 855 00:35:43,490 --> 00:35:45,524 ♪♪ 856 00:35:45,526 --> 00:35:47,660 But we no longer have use for either one of you. 857 00:35:47,662 --> 00:35:51,867 ♪♪ 858 00:35:53,602 --> 00:35:55,034 [TENSE MUSIC] 859 00:35:55,036 --> 00:35:56,225 You don't want to do this. 860 00:35:56,227 --> 00:35:59,031 I have no choice. I'm sorry. 861 00:35:59,033 --> 00:36:03,703 If Alexei and I make it back to your plane, maybe we get home. 862 00:36:03,705 --> 00:36:05,505 You're never gonna make it. 863 00:36:05,507 --> 00:36:07,840 ♪♪ 864 00:36:07,842 --> 00:36:09,409 With you still alive? 865 00:36:09,411 --> 00:36:10,610 ♪♪ 866 00:36:10,612 --> 00:36:13,064 - No. - [GUN COCKS] 867 00:36:13,066 --> 00:36:16,224 Shoot now, you'll risk setting this off. 868 00:36:16,226 --> 00:36:17,548 ♪♪ 869 00:36:17,550 --> 00:36:19,132 Is that... 870 00:36:19,134 --> 00:36:21,091 The core. Yes, I believe it is. 871 00:36:21,093 --> 00:36:23,441 - What do you think? - Don't shoot. 872 00:36:23,443 --> 00:36:25,166 Doc, what are you doing with that? 873 00:36:25,168 --> 00:36:26,843 I don't know. Do you want it? 874 00:36:26,845 --> 00:36:29,078 No, no, no. Hey, Doctor, Doctor. 875 00:36:29,080 --> 00:36:30,579 - You be careful. - Oh, well, maybe you want it? 876 00:36:30,581 --> 00:36:32,315 - No, don't do anything crazy. - Do you want it? 877 00:36:32,317 --> 00:36:33,449 - No, no, no. - Here! 878 00:36:33,451 --> 00:36:34,583 No, no, no, no, no, no! 879 00:36:34,585 --> 00:36:36,219 ♪♪ 880 00:36:36,221 --> 00:36:38,221 - [GUN COCKS] - Are you insane? 881 00:36:38,223 --> 00:36:39,856 ♪♪ 882 00:36:39,858 --> 00:36:43,726 If there were plutonium inside there, I would say yes. 883 00:36:43,728 --> 00:36:45,328 Which there isn't. 884 00:36:45,330 --> 00:36:48,130 Should weigh about five times heavier than that, yes? 885 00:36:48,132 --> 00:36:50,952 That's because it's just the empty casing. 886 00:36:50,954 --> 00:36:52,877 There's nothing inside. 887 00:36:52,879 --> 00:36:54,503 He's right. There's nothing in here. 888 00:36:54,505 --> 00:36:56,105 ♪♪ 889 00:36:56,107 --> 00:36:57,506 How did you know? 890 00:36:57,508 --> 00:37:00,275 You told me those capacitors had enough charge in them 891 00:37:00,277 --> 00:37:03,779 to kill a man, yet when I slipped up a couple of times, 892 00:37:03,781 --> 00:37:06,314 I didn't get so much as a static shock. 893 00:37:06,316 --> 00:37:07,516 ♪♪ 894 00:37:07,518 --> 00:37:10,419 Then when I was finished, I saw the cap that conceals the core, 895 00:37:10,421 --> 00:37:11,520 and I looked inside. 896 00:37:11,522 --> 00:37:13,255 So you just reached in and grabbed it? 897 00:37:13,257 --> 00:37:15,672 Well, there was no way they were gonna leave that with us here, 898 00:37:15,674 --> 00:37:17,216 and they don't need us anymore, 899 00:37:17,218 --> 00:37:19,027 so, yes, I did, 900 00:37:19,029 --> 00:37:21,430 and when I picked it up, I knew. 901 00:37:21,432 --> 00:37:23,399 ♪♪ 902 00:37:23,401 --> 00:37:24,433 Why? 903 00:37:24,435 --> 00:37:26,201 ♪♪ 904 00:37:26,203 --> 00:37:28,504 - Why did our government... - They had us believe that... 905 00:37:28,506 --> 00:37:30,806 The Kremlin wasn't testing our air defense. 906 00:37:30,808 --> 00:37:32,608 They were testing you. 907 00:37:32,610 --> 00:37:34,065 They wanted to see how well you'd fare 908 00:37:34,067 --> 00:37:36,724 when you thought you had a live nuclear weapon on board. 909 00:37:36,726 --> 00:37:38,380 The human element... 910 00:37:38,382 --> 00:37:41,249 it's always the one variable you can't control. 911 00:37:41,251 --> 00:37:43,151 Yeah. It makes so much sense. 912 00:37:43,153 --> 00:37:45,486 They're not gonna be flying a live nuke over here. 913 00:37:45,488 --> 00:37:46,821 [CHUCKLES] 914 00:37:46,823 --> 00:37:48,823 [EXHALES DEEPLY] 915 00:37:48,825 --> 00:37:51,059 I guess no one wants World War III, huh? 916 00:37:51,061 --> 00:37:52,894 Hey, Doc. 917 00:37:52,896 --> 00:37:54,462 [GRUNTS] 918 00:37:54,464 --> 00:37:56,905 I really thought you were gonna kill us back there. 919 00:37:56,907 --> 00:37:58,663 - I thought so, too. - [BOTH LAUGH] 920 00:37:58,665 --> 00:38:01,055 When I saw this thing flying through the air, I thought, 921 00:38:01,057 --> 00:38:03,613 "What is this cocky American trying to do?" 922 00:38:03,615 --> 00:38:05,907 - Whoo. - It's nice catch. 923 00:38:10,346 --> 00:38:11,445 Doctor... 924 00:38:11,447 --> 00:38:12,813 thank you. 925 00:38:12,815 --> 00:38:14,448 [SIGHS] You're welcome. 926 00:38:14,450 --> 00:38:18,085 Captain, you showed incredible bravery. 927 00:38:22,491 --> 00:38:24,224 Thank you. 928 00:38:29,265 --> 00:38:30,764 ♪♪ 929 00:38:30,766 --> 00:38:32,366 You were just about to kill us. 930 00:38:32,368 --> 00:38:33,667 Let's not forget that. 931 00:38:33,669 --> 00:38:37,874 ♪♪ 932 00:38:47,349 --> 00:38:48,514 Okay. 933 00:38:48,516 --> 00:38:49,782 Okay. 934 00:38:49,784 --> 00:38:51,384 ♪♪ 935 00:38:51,386 --> 00:38:53,219 What will you do with us? 936 00:38:53,221 --> 00:38:54,920 Not up to us now. 937 00:38:54,922 --> 00:38:58,191 Seaplane's about five-mile hike from here. 938 00:38:58,193 --> 00:39:00,526 We'll head back, radio in. 939 00:39:00,528 --> 00:39:02,395 ♪♪ 940 00:39:02,397 --> 00:39:04,697 You know, Captain, 941 00:39:04,699 --> 00:39:06,399 if the four of us can work together, 942 00:39:06,401 --> 00:39:08,368 I'm sure that we could persuade our governments... 943 00:39:08,370 --> 00:39:09,535 Hands up! 944 00:39:09,537 --> 00:39:11,670 ♪♪ 945 00:39:11,672 --> 00:39:14,540 [GUNS COCKING] 946 00:39:14,542 --> 00:39:16,875 ♪♪ 947 00:39:16,877 --> 00:39:18,543 Come on, let's go. 948 00:39:18,545 --> 00:39:21,746 ♪♪ 949 00:39:21,748 --> 00:39:23,281 When we get back, 950 00:39:23,283 --> 00:39:25,550 we're gonna need a full debrief from both of you. 951 00:39:25,552 --> 00:39:28,086 To scrub this clean is gonna take a lot of work. 952 00:39:28,088 --> 00:39:30,422 What is gonna happen to the pilots? 953 00:39:30,424 --> 00:39:32,624 I can imagine a few scenarios. 954 00:39:32,626 --> 00:39:34,459 But, honestly, 955 00:39:34,461 --> 00:39:37,929 we've never had to deal with a situation this sensitive, so... 956 00:39:37,931 --> 00:39:40,532 You know, I got to commend you both. 957 00:39:40,534 --> 00:39:43,801 What you did here was heroic. 958 00:39:43,803 --> 00:39:45,737 We just came up here to do our job, sir. 959 00:39:45,739 --> 00:39:48,206 Which makes the work you do more important than ever. 960 00:39:48,208 --> 00:39:49,473 ♪♪ 961 00:39:49,475 --> 00:39:51,910 We need you out in the field. 962 00:39:51,912 --> 00:39:55,073 - Both of you. - Yes, sir. 963 00:39:55,075 --> 00:39:57,582 Generals... I need you for a moment. 964 00:39:57,584 --> 00:39:59,183 ♪♪ 965 00:39:59,185 --> 00:40:01,352 We'll see you back at the base. 966 00:40:01,354 --> 00:40:04,455 ♪♪ 967 00:40:04,457 --> 00:40:08,960 So they, uh, never found the rest of the plane. 968 00:40:08,962 --> 00:40:10,929 I'm sure they will. 969 00:40:10,931 --> 00:40:13,230 I doubt they let us take a look at it, though. 970 00:40:13,232 --> 00:40:15,600 ♪♪ 971 00:40:15,602 --> 00:40:17,713 You still think that unidentified craft 972 00:40:17,715 --> 00:40:19,570 had something to do with what happened here? 973 00:40:19,572 --> 00:40:21,137 Maybe. 974 00:40:21,139 --> 00:40:22,839 ♪♪ 975 00:40:22,841 --> 00:40:27,277 Maybe it wasn't the Russians that removed the plutonium. 976 00:40:27,279 --> 00:40:29,947 It certainly poses some interesting questions. 977 00:40:29,949 --> 00:40:32,082 Demands further investigation. 978 00:40:32,084 --> 00:40:34,651 Well, I guess that means we're back in business. 979 00:40:34,653 --> 00:40:36,820 I guess we are, Professor. 980 00:40:36,822 --> 00:40:39,990 ♪♪ 981 00:40:39,992 --> 00:40:41,825 [DOOR OPENS] 982 00:40:41,827 --> 00:40:44,962 ♪♪ 983 00:40:44,964 --> 00:40:48,231 [INDISTINCT CHATTER] 984 00:41:00,377 --> 00:41:01,877 Some things never change. 985 00:41:01,879 --> 00:41:03,957 What's that? 986 00:41:03,959 --> 00:41:06,916 I decide to get in early, you still find a way to beat me in. 987 00:41:06,918 --> 00:41:10,019 Well, I heard we, uh, got a few calls while we were gone. 988 00:41:10,021 --> 00:41:12,183 Priest in Akron saw an object 989 00:41:12,185 --> 00:41:14,957 hovering above his church after Mass. 990 00:41:14,959 --> 00:41:16,492 Wanted to pre-interview him on the phone. 991 00:41:16,494 --> 00:41:19,829 Yeah, look at this... Missouri, Texas, Maryland. 992 00:41:19,831 --> 00:41:22,031 Never a dull day, huh? 993 00:41:22,033 --> 00:41:23,699 Need anything? 994 00:41:23,701 --> 00:41:26,636 Just some coffee. That'd be great. Thanks, Faye. 995 00:41:26,638 --> 00:41:28,670 [CLEARS THROAT] 996 00:41:31,441 --> 00:41:32,641 [DOOR CLOSES] 997 00:41:32,643 --> 00:41:33,765 Excuse me. 998 00:41:33,767 --> 00:41:35,455 - Can I help you? - Uh, yes. 999 00:41:35,457 --> 00:41:37,180 The Senator's here for Project Blue Book. 1000 00:41:37,182 --> 00:41:39,482 - Are they in? - Senator? 1001 00:41:40,751 --> 00:41:43,142 Oh, yes. Senator Kennedy. 1002 00:41:43,144 --> 00:41:44,753 Morning, miss. 1003 00:41:44,755 --> 00:41:46,921 - Are they, uh, in there? - Inside. 1004 00:41:46,923 --> 00:41:49,791 Yes, um, just this way. 1005 00:41:51,643 --> 00:41:53,231 Speak to somebody's who's been... 1006 00:41:53,233 --> 00:41:56,898 Gentlemen, Senator Kennedy is here to see you. 1007 00:41:56,900 --> 00:41:58,642 - I'll have to call you right back. - Oh, apologies, 1008 00:41:58,644 --> 00:42:00,243 I'll need to call you back in ten minutes. 1009 00:42:00,245 --> 00:42:01,335 Project Blue Book. 1010 00:42:01,337 --> 00:42:03,604 Sorry for the unexpected visit. It's urgent. 1011 00:42:03,606 --> 00:42:05,439 - Senator. - Senator. 1012 00:42:05,441 --> 00:42:06,740 What can we do for you? 1013 00:42:06,742 --> 00:42:09,843 Eh, could you give us some privacy, please? 1014 00:42:09,845 --> 00:42:13,080 [TENSE MUSIC] 1015 00:42:13,082 --> 00:42:15,449 Whatever you're working on, I need you to put it down. 1016 00:42:15,451 --> 00:42:17,618 We have a situation developing in the North Atlantic. 1017 00:42:17,620 --> 00:42:19,587 What kind of situation? 1018 00:42:19,589 --> 00:42:21,489 The crew on a Navy destroyer 1019 00:42:21,491 --> 00:42:24,309 spotted a triangle-shaped craft trailing their fleet. 1020 00:42:24,311 --> 00:42:25,859 ♪♪ 1021 00:42:25,861 --> 00:42:27,861 And you'd like for us to investigate, sir? 1022 00:42:27,863 --> 00:42:29,163 I didn't finish. 1023 00:42:29,165 --> 00:42:31,999 The craft they saw didn't come from the sky. 1024 00:42:32,001 --> 00:42:34,701 It came out of the water. 1025 00:42:34,703 --> 00:42:38,908 ♪♪ 1026 00:42:42,231 --> 00:42:46,436 Three, one, five, four, five, six, four, five, nine... 1027 00:42:50,860 --> 00:42:53,860 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 70955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.