Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,760
- Cheers.
- I admire you.
2
00:00:06,480 --> 00:00:08,990
- Nothing happened.
- Be careful, Jane.
3
00:00:09,040 --> 00:00:11,710
Before I got this job, I
was an outpatient here.
4
00:00:11,760 --> 00:00:14,110
- Who's that with Eddie and Julie-Ann?
- A new player.
5
00:00:14,160 --> 00:00:16,750
All we know is on the
street he's known as Oz.
6
00:00:16,800 --> 00:00:18,790
He kept a tally book.
7
00:00:18,840 --> 00:00:23,160
Now this Tod. Had quite the party on the
thirteenth, on the day Julie-Ann died.
8
00:00:24,840 --> 00:00:27,950
'She was last seen climbing
into a red Jaguar.'
9
00:00:28,000 --> 00:00:29,710
I don't usually drink that much.
10
00:00:29,760 --> 00:00:31,750
Guv? You need to see this.
11
00:00:31,800 --> 00:00:35,350
You think I'm guilty? My own daughter.
You think I'm capable of this?
12
00:00:35,400 --> 00:00:37,150
After you picked Julie-Ann
up from Homerton Hospital,
13
00:00:37,200 --> 00:00:38,510
where did you drive her?
14
00:00:38,560 --> 00:00:40,670
Sir.
15
00:00:40,720 --> 00:00:44,270
They locked her in here. This is a cell.
16
00:00:44,320 --> 00:00:49,430
George? George?! What's going on?
17
00:00:58,200 --> 00:01:02,190
♪ In this dirty old part of the city
18
00:01:02,240 --> 00:01:05,560
♪ Where the sun refused to shine
19
00:01:06,240 --> 00:01:10,080
♪ People tell me there
ain't no use in tryin'
20
00:01:14,160 --> 00:01:17,120
♪ Now, my girl, you're so young and pretty
21
00:01:18,120 --> 00:01:22,150
♪ And one thing I know is true
22
00:01:22,200 --> 00:01:27,360
♪ You'll be dead before
your time is due, I know
23
00:01:29,920 --> 00:01:33,590
♪ Watch my daddy in bed a-dyin'
24
00:01:33,640 --> 00:01:37,390
♪ Watched his hair been turnin' grey, yeah
25
00:01:37,440 --> 00:01:41,430
♪ He's been workin' and
slavin' his life away
26
00:01:41,480 --> 00:01:44,080
♪ Oh, yes, I know it
27
00:01:46,840 --> 00:01:49,360
♪ He's been workin' so hard
28
00:01:50,920 --> 00:01:53,640
♪ And I been workin' too, baby
29
00:01:54,720 --> 00:01:56,990
♪ Every night and day
30
00:01:57,040 --> 00:02:00,270
♪ Yeah! Yeah! Yeah!
31
00:02:00,320 --> 00:02:03,600
♪ We gotta get outta this place
32
00:02:04,280 --> 00:02:06,800
♪ If it's the last thing we ever do
33
00:02:07,960 --> 00:02:11,110
♪ We gotta get outta this place
34
00:02:11,160 --> 00:02:15,400
♪ Cos, girl, there's a better
life for me and you... ♪
35
00:02:25,400 --> 00:02:26,700
This way, Mrs Collins.
36
00:02:32,240 --> 00:02:33,840
You heard he's out today?
37
00:02:34,880 --> 00:02:36,400
I heard.
38
00:02:37,000 --> 00:02:39,310
We should send a welcoming
party to his house.
39
00:02:39,360 --> 00:02:42,960
- These aren't the old days.
- They will be for Clifford Bentley.
40
00:03:07,040 --> 00:03:13,520
So, where were you between the hours
of six and midnight on Sunday 13th May?
41
00:03:15,360 --> 00:03:16,690
I've already told you.
42
00:03:17,240 --> 00:03:19,870
My wife and I were having
dinner with Daniel Zimmerman,
43
00:03:19,920 --> 00:03:22,070
the quality control manager at my company.
44
00:03:22,120 --> 00:03:26,070
Well, Mr Zimmerman claims you
left his house shortly after 10pm.
45
00:03:26,120 --> 00:03:27,720
Did you go straight home?
46
00:03:28,600 --> 00:03:30,600
Yes, we did.
47
00:03:32,280 --> 00:03:35,670
And on 1st May, did you pick
Julie-Ann up from Homerton Hospital
48
00:03:35,720 --> 00:03:37,520
and take her back to your house?
49
00:03:38,600 --> 00:03:40,800
I picked her up, yes...
50
00:03:43,160 --> 00:03:46,630
.. but only to take her back to the
estate in Hackney where she was staying.
51
00:03:48,180 --> 00:03:49,030
What?
52
00:03:49,080 --> 00:03:52,280
Sir, DC Hudson called. He's
finished the house-to-house.
53
00:03:59,880 --> 00:04:01,950
The next-door neighbour
claims she saw a man
54
00:04:02,000 --> 00:04:06,510
matching Eddie Phillips' description
visit the Collins' house two nights ago.
55
00:04:06,560 --> 00:04:08,120
Thanks.
56
00:04:16,760 --> 00:04:18,760
All yours. She's bricking it.
57
00:04:20,160 --> 00:04:21,750
Morgan.
58
00:04:21,800 --> 00:04:23,270
Yeah?
59
00:04:23,320 --> 00:04:25,640
You wanna take the lead on this one?
60
00:04:26,360 --> 00:04:28,750
- Me?
- Yeah, you're good with her.
61
00:04:28,800 --> 00:04:32,190
Between you and me, Bradfield wants
to recommend you for a TDC post.
62
00:04:32,240 --> 00:04:37,440
You don't clear up six burglaries in one
day without flashing on someone's radar.
63
00:04:42,640 --> 00:04:48,600
Mrs Collins, where were you on
the evening of Sunday 13th May?
64
00:04:49,520 --> 00:04:52,270
I was out to dinner with my husband.
65
00:04:52,320 --> 00:04:54,590
And on 1st May?
66
00:04:54,640 --> 00:04:57,390
I know you've already
spoken to the clubhouse.
67
00:04:57,440 --> 00:05:01,720
I was at a charity golf match
at the Royal Blackheath.
68
00:05:03,760 --> 00:05:06,960
When you got home, was Julie-Ann there?
69
00:05:07,760 --> 00:05:12,160
I didn't go straight home. I went
to my sister's and I stayed there.
70
00:05:13,000 --> 00:05:16,600
Today is supposed to be a day of
reflection, not interrogation.
71
00:05:19,840 --> 00:05:23,120
- So Eddie just showed up?
- I never met him before.
72
00:05:24,200 --> 00:05:28,350
He came looking for money. He said he'd
keep coming back so I gave him some.
73
00:05:28,400 --> 00:05:29,800
How much?
74
00:05:30,720 --> 00:05:33,750
I don't know. Eight, nine pounds?
Whatever I had in my wallet.
75
00:05:33,800 --> 00:05:36,960
- And why did he target you?
- I didn't ask.
76
00:05:37,880 --> 00:05:40,960
- I just wanted to get rid of him.
- And now he's missing.
77
00:05:41,720 --> 00:05:45,320
That doesn't explain why you
locked your daughter in that room.
78
00:05:45,680 --> 00:05:46,990
I didn't.
79
00:05:47,040 --> 00:05:50,230
We have her fingerprints
on the inside of that door.
80
00:05:50,280 --> 00:05:55,150
Red fibres found on Julie-Ann's socks match
the samples we took from the rug in that room.
81
00:05:55,200 --> 00:05:59,670
I don't deny that Julie-Ann used to stay in that
room, but she hasn't been home since last year.
82
00:05:59,720 --> 00:06:02,360
There was blood on the mattress.
83
00:06:04,160 --> 00:06:06,480
Maybe someone had a nosebleed.
84
00:06:11,120 --> 00:06:12,520
A nosebleed?
85
00:06:24,440 --> 00:06:26,390
- Keep an eye on him.
- Yes, sir.
86
00:06:26,440 --> 00:06:28,910
Why have we still not
found Eddie Phillips?
87
00:06:28,960 --> 00:06:33,310
Post some more wooden tops in a car outside
the Pembridge Estate, speak to informants.
88
00:06:33,360 --> 00:06:35,150
Do something. I want him found.
89
00:06:35,200 --> 00:06:37,200
Yes, sir.
90
00:06:38,880 --> 00:06:42,950
Teresa O'Duncie claims Julie-Ann
demanded money from her father
91
00:06:43,000 --> 00:06:46,750
and now George Collins says Eddie
tried to get money out of him.
92
00:06:46,800 --> 00:06:49,950
Julie-Ann's posh accent. I mean,
he knew her old man was well-off.
93
00:06:50,000 --> 00:06:51,950
Or he knew he was a pushover.
94
00:06:52,000 --> 00:06:55,470
Sir, the photos from the Drug Squad
surveillance of Dwayne Clarke.
95
00:06:55,520 --> 00:06:58,510
- I've checked them against the log.
- What are you doing now?
96
00:06:58,560 --> 00:06:59,830
Sir?
97
00:06:59,880 --> 00:07:03,430
Can you go to Barclays and pick up
George Collins' bank statements, please?
98
00:07:03,480 --> 00:07:06,920
Yes, sir. Of course. Bank statements.
99
00:07:18,600 --> 00:07:22,670
♪ Just listen to the music
of the traffic in the city
100
00:07:22,720 --> 00:07:26,710
♪ Linger on the sidewalk where
the neon signs are pretty
101
00:07:26,760 --> 00:07:28,760
♪ How can you lose?
102
00:07:29,560 --> 00:07:32,550
♪ The lights are much brighter there
103
00:07:32,600 --> 00:07:34,700
♪ You can forget all your troubles...
104
00:07:35,360 --> 00:07:37,160
What are you doing?
105
00:07:43,760 --> 00:07:46,160
Here's me thinking I
had a hole in my pocket.
106
00:07:49,640 --> 00:07:51,280
Look at you.
107
00:07:53,040 --> 00:07:54,360
You're a mess.
108
00:07:56,360 --> 00:08:00,350
When are you moving out? You said a
couple of weeks. It's been months.
109
00:08:00,400 --> 00:08:02,400
What was that?
110
00:08:05,360 --> 00:08:08,720
I'm not the one looking to get
wasted at ten in the morning.
111
00:08:14,000 --> 00:08:18,480
Dad asked me to stay longer to
keep an eye on you, you loser.
112
00:08:19,160 --> 00:08:20,360
John?
113
00:08:27,280 --> 00:08:29,480
Help me get stuff ready for the party.
114
00:08:49,240 --> 00:08:51,240
Sir. The bank statements.
115
00:08:54,600 --> 00:08:56,100
Look at the 1st and 2nd May.
116
00:09:00,240 --> 00:09:02,640
Sir, can I... sit in?
117
00:09:03,960 --> 00:09:06,640
- I'm not sure that's appropriate.
- Because?
118
00:09:09,200 --> 00:09:11,500
If I could stand at the back and observe.
119
00:09:22,000 --> 00:09:26,360
Two withdrawals. £250 each
on the 1st and 2nd May.
120
00:09:28,240 --> 00:09:30,750
I do my company's payroll
on the 1st of each month.
121
00:09:30,800 --> 00:09:33,350
So why withdraw another £250 on the 2nd?
122
00:09:33,400 --> 00:09:36,760
There was some overtime
that I hadn't factored in.
123
00:09:46,320 --> 00:09:48,040
Seize the company accounts.
124
00:09:50,960 --> 00:09:55,480
On the 1st, Julie-Ann phoned me
in tears, begging for some money.
125
00:09:59,120 --> 00:10:02,950
Her boyfriend had run up a debt
and was in a spot of trouble.
126
00:10:03,000 --> 00:10:04,670
500 quid?
127
00:10:04,720 --> 00:10:06,360
50.
128
00:10:07,120 --> 00:10:11,440
That's how much I gave her. It's the
boyfriend that you need to talk to.
129
00:10:12,400 --> 00:10:16,310
Some... deal he and
Julie-Ann were involved in.
130
00:10:16,360 --> 00:10:19,560
- When he came to see me
he wanted more. - What deal?
131
00:10:20,640 --> 00:10:22,640
I didn't ask. I didn't wanna know.
132
00:10:23,920 --> 00:10:28,030
Just another one of his lies. Some
make-believe story about a wizard.
133
00:10:28,080 --> 00:10:30,080
- Oz?
- Yes.
134
00:10:35,280 --> 00:10:37,480
I was just trying to help my daughter.
135
00:11:08,680 --> 00:11:10,910
Anything?
136
00:11:10,960 --> 00:11:14,590
She insists the day Julie-Ann was picked
up from Homerton, she never saw her.
137
00:11:14,640 --> 00:11:16,640
She was at her sister's, apparently.
138
00:11:19,680 --> 00:11:22,990
We need to find this Oz, if this is
all about a drug deal that went south.
139
00:11:23,040 --> 00:11:25,790
Maybe that's why Eddie and
Julie-Ann were beaten up.
140
00:11:25,840 --> 00:11:30,030
Or a robbery? Julie-Ann had 50 quid on
her when George dropped her at the estate.
141
00:11:30,080 --> 00:11:31,550
We've only got his word for it.
142
00:11:31,600 --> 00:11:34,440
We know he locked her in
that room, but for how long?
143
00:11:35,480 --> 00:11:39,680
Maybe something happened to her when
they got back from that dinner party.
144
00:11:43,680 --> 00:11:48,320
When Eddie went to Homerton Hospital
with Julie-Ann, did he have crutches?
145
00:11:50,600 --> 00:11:53,200
According to Teresa
O'Duncie's statement...
146
00:11:54,080 --> 00:11:55,680
.. he did, yeah.
147
00:11:56,440 --> 00:11:58,040
But Julie-Ann's injuries...?
148
00:11:59,080 --> 00:12:00,880
Julie-Ann didn't have them then.
149
00:12:04,600 --> 00:12:08,360
So we were wrong. Julie-Ann wasn't
beaten at the same time as Eddie.
150
00:12:10,360 --> 00:12:12,560
So where'd she get those injuries from?
151
00:12:34,880 --> 00:12:36,380
About bloody time.
152
00:12:39,460 --> 00:12:41,130
Good to see you, mate.
153
00:12:41,180 --> 00:12:45,210
- You on your own?
- Ma's at home, baking you a cake.
154
00:12:45,260 --> 00:12:47,250
I ain't been punished enough?
155
00:12:56,980 --> 00:12:58,980
Whoo! Let's get you out of here.
156
00:13:00,260 --> 00:13:04,500
- How are the preparations coming along?
- Slow but steady, cos of the alarm.
157
00:13:05,860 --> 00:13:08,460
We'll get through the
dividing wall tonight.
158
00:13:09,540 --> 00:13:13,290
Make sure your ex don't come out of the
woodwork once she gets a whiff of the money.
159
00:13:13,340 --> 00:13:16,040
She'll have to find me on
the Costa del Sol first.
160
00:13:17,900 --> 00:13:20,450
- How much is it?
- A cool plum.
161
00:13:20,500 --> 00:13:21,890
100 grand.
162
00:13:21,940 --> 00:13:24,690
Stash money from one of Whiteley's rivals.
163
00:13:24,740 --> 00:13:27,570
And that's just the tip of the iceberg.
164
00:13:27,620 --> 00:13:30,010
We keep 40 per cent of whatever we get.
165
00:13:30,060 --> 00:13:31,340
Only 40?
166
00:13:34,980 --> 00:13:37,780
Do this right, this job'll
put us back on the map.
167
00:13:55,340 --> 00:14:00,100
You have an answer for everything, Mr
Collins. So let me get your take on this.
168
00:14:04,300 --> 00:14:06,330
During the search of your property,
169
00:14:06,380 --> 00:14:10,650
my officers found a golf club beneath
your stairs with blood and hair on it.
170
00:14:10,700 --> 00:14:15,780
Forensics will examine that hair and
check the blood type against Julie-Ann's.
171
00:14:25,580 --> 00:14:29,020
God, when I picked her up,
I barely recognised her.
172
00:14:31,020 --> 00:14:33,020
She looked awful... sick.
173
00:14:38,140 --> 00:14:40,140
She said she wanted to get clean.
174
00:14:41,660 --> 00:14:44,760
What could I do? I agreed she
could stay in her old room.
175
00:14:46,300 --> 00:14:50,970
When Mary came home from playing golf,
I was making Julie-Ann some soup.
176
00:14:51,020 --> 00:14:55,530
It just upset Mary so much to see her like
that, she went to stay at her sister's.
177
00:14:55,580 --> 00:14:57,730
Jump to where you locked her in that room.
178
00:14:57,780 --> 00:15:01,940
She asked me to put a padlock on
the door. She said it would help.
179
00:15:02,700 --> 00:15:08,610
So while Julie-Ann ate lunch, I put a
bolt on the door and then I left her.
180
00:15:08,660 --> 00:15:10,660
I went downstairs.
181
00:15:11,660 --> 00:15:17,780
Hours later, I heard her
kicking... and screaming.
182
00:15:21,660 --> 00:15:23,660
I didn't know what to do.
183
00:15:25,300 --> 00:15:27,300
And then it went quiet.
184
00:15:28,980 --> 00:15:31,180
I went upstairs to check on her.
185
00:15:34,340 --> 00:15:38,420
She was on the bed...
with a needle, about to...
186
00:15:43,580 --> 00:15:46,500
- Why didn't I check the bag?
- The golf club, George.
187
00:15:48,500 --> 00:15:51,490
She went mad, like a wild animal.
188
00:15:51,540 --> 00:15:54,240
She attacked me, pushed
me over, ran downstairs.
189
00:15:55,980 --> 00:15:57,810
Tearing the house up.
190
00:15:57,860 --> 00:16:00,450
Whenever Julie-Ann came
home, I'd hide the valuables.
191
00:16:00,500 --> 00:16:03,010
But she saw the payroll money and took it.
192
00:16:03,060 --> 00:16:05,060
She was opening the front door...
193
00:16:09,180 --> 00:16:11,680
Mary had left her golf
clubs in the hallway.
194
00:16:13,020 --> 00:16:15,020
I don't think I planned to hit her.
195
00:16:16,340 --> 00:16:18,220
But I did, several times.
196
00:16:19,540 --> 00:16:21,540
She was just...
197
00:16:22,420 --> 00:16:24,420
She was lying there, not moving.
198
00:16:25,460 --> 00:16:27,460
You didn't call her an ambulance?
199
00:16:33,620 --> 00:16:37,850
I, er... carried her back
upstairs to her bedroom,
200
00:16:37,900 --> 00:16:40,500
and went to the bathroom
to get the first-aid.
201
00:16:41,100 --> 00:16:43,650
But when I came back, she was gone.
202
00:16:43,700 --> 00:16:48,530
The front door was open and Julie-Ann
was nowhere in sight. The money's gone.
203
00:16:48,580 --> 00:16:52,860
And Eddie... he knew you'd beaten
her? That's why he blackmailed you?
204
00:16:58,060 --> 00:17:00,060
How long was Mary at her sister's?
205
00:17:01,060 --> 00:17:03,170
Er...
206
00:17:03,220 --> 00:17:08,220
I telephoned her, she came back
home. So er... two, three hours.
207
00:17:08,820 --> 00:17:11,930
Only, your wife's sister told
us that on Wednesday 1st May,
208
00:17:11,980 --> 00:17:13,860
she didn't see you or Mary.
209
00:17:33,980 --> 00:17:36,050
Just taking it all in.
210
00:17:36,100 --> 00:17:38,260
Never thought I'd miss this.
211
00:17:39,660 --> 00:17:41,690
- Oh, bloody hell.
- What?
212
00:17:41,740 --> 00:17:46,420
The stupid cow just needs to add
"jailbird" and the world and his wife knows.
213
00:17:55,180 --> 00:17:56,970
Come on. Come on, let's go inside.
214
00:17:57,020 --> 00:17:59,010
- That Nick's missus?
- Uh-huh.
215
00:17:59,060 --> 00:18:01,940
What's her problem? I've done my time.
216
00:18:02,980 --> 00:18:06,260
- So who's here, then?
- Just a few of the usual suspects.
217
00:18:14,380 --> 00:18:15,740
Hello, love.
218
00:18:17,100 --> 00:18:19,100
Tell 'em he'll be right in.
219
00:18:22,100 --> 00:18:24,140
Didn't want them to see me cry.
220
00:18:25,980 --> 00:18:27,980
I knew I would.
221
00:18:30,660 --> 00:18:33,010
I know, it ain't been easy.
222
00:18:33,060 --> 00:18:34,340
No, it ain't.
223
00:18:35,700 --> 00:18:38,100
Things are gonna be different. Promise.
224
00:18:39,860 --> 00:18:42,560
You think I'm stupid
enough to get caught again?
225
00:18:43,340 --> 00:18:45,130
Come on, better go in.
226
00:18:45,180 --> 00:18:47,580
They can wait a while longer.
227
00:19:01,740 --> 00:19:03,540
What did you think of the banner?
228
00:19:05,260 --> 00:19:07,930
- I hate it.
- Knew you would.
229
00:19:11,220 --> 00:19:13,690
And the screws didn't know
who was doing it, did they?
230
00:19:13,740 --> 00:19:15,730
Didn't have a bloody clue!
231
00:19:15,780 --> 00:19:17,490
Here, when did you get out?
232
00:19:17,540 --> 00:19:19,210
Cake?
233
00:19:19,260 --> 00:19:22,260
- Day before you did, didn't I?
- I made it myself. Sure?
234
00:19:23,340 --> 00:19:25,340
Would you like some cake?
235
00:19:26,660 --> 00:19:29,410
- Here, darling, bit of cake.
- I'm all right, thanks.
236
00:19:29,460 --> 00:19:31,410
Danny, Danny, have a bit of cake.
237
00:19:31,460 --> 00:19:33,330
I made it myself.
238
00:19:33,380 --> 00:19:35,250
Would you like a bit of cake?
239
00:19:35,300 --> 00:19:37,290
♪ Don't go round tonight
240
00:19:37,340 --> 00:19:39,170
♪ It's bound to take your life...
241
00:19:39,220 --> 00:19:41,850
It was a good setup. Good setup.
242
00:19:41,900 --> 00:19:44,250
No way! No way.
243
00:19:51,620 --> 00:19:53,620
There you are!
244
00:19:57,380 --> 00:19:59,380
You not in the mood for a party?
245
00:20:01,260 --> 00:20:03,890
- Are you pleased he's back?
- Course I am.
246
00:20:03,940 --> 00:20:06,260
What kind of question is that?
247
00:20:07,460 --> 00:20:09,930
No matter whatever happens,
Ma, I'll look after you.
248
00:20:09,980 --> 00:20:12,900
- I can look after myself, thank you.
- I'm serious.
249
00:20:14,380 --> 00:20:18,500
You can do better than him. Don't know
why you've stuck with him all these years.
250
00:20:21,220 --> 00:20:23,220
He's your father.
251
00:20:23,900 --> 00:20:26,000
He'd better not mess you about again.
252
00:20:31,740 --> 00:20:33,740
Come up when you're ready.
253
00:20:50,220 --> 00:20:52,220
Do you recognise this?
254
00:20:54,660 --> 00:20:58,060
This is from a set of ladies'
golf clubs we found at your house.
255
00:21:00,380 --> 00:21:02,380
Then it's probably mine.
256
00:21:03,180 --> 00:21:07,300
Your husband confessed to using this
golf club to beat your daughter with.
257
00:21:08,900 --> 00:21:10,900
Oh, God in heaven.
258
00:21:12,900 --> 00:21:14,730
Oh, George!
259
00:21:14,780 --> 00:21:16,780
We found her blood on it.
260
00:21:18,460 --> 00:21:23,700
We believe this was used in a brutal attack
on your daughter in your home on 1st May.
261
00:21:25,500 --> 00:21:27,500
What will happen to him?
262
00:21:28,420 --> 00:21:30,140
Nothing.
263
00:21:32,100 --> 00:21:35,420
When we dusted it for
fingerprints, we only found yours.
264
00:21:41,060 --> 00:21:43,450
George told us what happened.
265
00:21:43,500 --> 00:21:45,700
You weren't at your sister's, we checked.
266
00:21:53,940 --> 00:21:55,940
I was trying to stop her!
267
00:21:57,820 --> 00:21:59,250
For her own good!
268
00:21:59,300 --> 00:22:01,490
By hitting her with this?
269
00:22:01,540 --> 00:22:03,860
Do you have any children, Mr Bradfield?
270
00:22:05,740 --> 00:22:10,900
You don't know what it's like to have
a daughter who takes that poison...
271
00:22:12,380 --> 00:22:15,140
.. and destroys the life you've given her.
272
00:22:16,420 --> 00:22:18,420
I couldn't let her leave.
273
00:22:20,620 --> 00:22:22,620
How many times did you hit her?
274
00:22:29,900 --> 00:22:31,900
Yes, I hit her.
275
00:22:34,300 --> 00:22:36,300
But I didn't kill her!
276
00:22:43,020 --> 00:22:44,850
No.
277
00:22:44,900 --> 00:22:48,260
But by lying to us, you're
helping the bastard who did.
278
00:22:48,860 --> 00:22:51,500
Anything you've held back?
279
00:22:53,260 --> 00:22:55,260
Anything.
280
00:23:01,300 --> 00:23:03,300
Her bag.
281
00:23:06,220 --> 00:23:08,220
She left it behind.
282
00:23:12,300 --> 00:23:14,300
It was a tatty old thing...
283
00:23:17,300 --> 00:23:19,300
.. but I kept it...
284
00:23:21,220 --> 00:23:23,220
.. in case she ever came back.
285
00:23:26,980 --> 00:23:28,610
All right, darling?
286
00:23:28,660 --> 00:23:30,660
Yeah. You all right, darling?
287
00:23:31,540 --> 00:23:32,930
Great party.
288
00:23:32,980 --> 00:23:35,490
Hey, Dad. Do you want to go?
289
00:23:35,540 --> 00:23:38,370
- Yeah.
- Your brother's leaving.
290
00:23:38,420 --> 00:23:39,970
Oh, great to see you, Lenny boy.
291
00:23:40,020 --> 00:23:41,690
- Anything. Anything.
- Yeah.
292
00:23:41,740 --> 00:23:44,530
I might take you up on that kind offer.
293
00:23:44,580 --> 00:23:49,970
Did you hear that? Anything I want,
as long as it ain't more than ten bob!
294
00:23:50,020 --> 00:23:51,570
The tight bastard!
295
00:23:51,620 --> 00:23:52,770
No change there, then.
296
00:23:52,820 --> 00:23:54,810
- Come here.
- Oh, get off!
297
00:24:00,660 --> 00:24:01,810
Whoo!
298
00:24:01,860 --> 00:24:04,260
- I'm spilling my drink!
- Never mind that.
299
00:24:07,500 --> 00:24:09,180
- You silly old sod.
- Here...
300
00:24:11,180 --> 00:24:14,930
- Let's have a night on the town, eh?
- I've got to sort this mess out.
301
00:24:14,980 --> 00:24:17,300
Ah, the boys will clear this up.
302
00:24:18,260 --> 00:24:21,130
Where's David? Why wasn't he here?
303
00:24:21,180 --> 00:24:22,770
He went out.
304
00:24:22,820 --> 00:24:26,460
- You what? - Who's paying
for this night on the town?
305
00:24:27,460 --> 00:24:29,820
John, fetch me a hammer.
306
00:24:34,940 --> 00:24:36,780
What are you doing?
307
00:24:43,140 --> 00:24:46,290
- Where's the box?
- What box?
308
00:24:46,340 --> 00:24:49,130
There was one and a half
grand in it. Where is it?
309
00:24:49,180 --> 00:24:50,410
I don't know.
310
00:24:50,460 --> 00:24:52,730
Where's the money? Tell me!
311
00:24:52,780 --> 00:24:55,370
- Dad. - I haven't touched
your money. I don't know.
312
00:24:55,420 --> 00:24:57,090
Then why don't I believe you?
313
00:24:57,140 --> 00:25:01,330
You hid it under our noses
when we're barely scraping by?
314
00:25:01,380 --> 00:25:04,060
It was for all of us, for when I got out.
315
00:25:05,100 --> 00:25:08,570
Well, what's happened to it?
One of you must've taken it!
316
00:25:08,620 --> 00:25:12,490
The Old Bill turned the flat
upside down. They must've taken it.
317
00:25:12,540 --> 00:25:14,540
Yeah, they took everything else.
318
00:25:17,900 --> 00:25:20,020
Thieving bastards!
319
00:25:20,620 --> 00:25:22,420
Sign here and here, sir.
320
00:25:29,060 --> 00:25:31,060
Thank you.
321
00:25:37,780 --> 00:25:41,300
- Please find who killed her.
- We're doing all we can.
322
00:25:56,140 --> 00:25:58,450
They're devastated.
323
00:25:58,500 --> 00:26:02,100
I just hope we're doing the
right thing by letting them go.
324
00:26:13,220 --> 00:26:17,210
Julie-Ann had 250 quid on her
in new, traceable bank notes.
325
00:26:17,260 --> 00:26:21,300
George Collins inferred that Julie-Ann
and Eddie were doing a deal with Oz.
326
00:26:22,260 --> 00:26:23,820
We need to find this Oz.
327
00:26:25,140 --> 00:26:27,340
Then Eddie could be telling the truth.
328
00:26:28,540 --> 00:26:31,300
So this Oz... Could it be him?
329
00:26:32,340 --> 00:26:35,410
Which means Eddie is the direct
link between Julie-Ann and Oz.
330
00:26:35,460 --> 00:26:36,490
Maybe.
331
00:26:36,540 --> 00:26:40,770
This day wouldn't be so bad if we could have
at least charged the parents with something.
332
00:26:40,820 --> 00:26:42,570
What, so you can sleep easier?
333
00:26:42,620 --> 00:26:47,130
- They've been through enough.
- They confessed to beating their
daughter and gave us the runaround.
334
00:26:47,180 --> 00:26:49,250
GBH, perverting the course of justice...
335
00:26:49,300 --> 00:26:52,000
Yeah, well, we all know you
haven't got kids, mate.
336
00:26:53,900 --> 00:26:55,900
Great.
337
00:27:03,380 --> 00:27:07,820
Public Order Act 1936.
Chapter on unlawful meetings.
338
00:27:08,700 --> 00:27:10,700
You know you've got ketchup on it?
339
00:27:15,780 --> 00:27:18,180
What's going on between you and Bradfield?
340
00:27:19,340 --> 00:27:20,570
Nothing.
341
00:27:20,620 --> 00:27:22,330
Nothing's going on.
342
00:27:22,380 --> 00:27:25,170
Are you trying to end your
career before it's even started?
343
00:27:25,220 --> 00:27:27,890
They're like dogs, they
like being stroked.
344
00:27:27,940 --> 00:27:32,380
- But for God's sake, don't let 'em hump
your leg. - I'm not. Nothing happened.
345
00:27:41,140 --> 00:27:44,040
- Mind if I join you handsome chaps?
- More the merrier.
346
00:27:44,820 --> 00:27:47,330
Good work today, Morgan,
with the girl's mother.
347
00:27:47,380 --> 00:27:50,250
- Seriously?
- We'll make a WDC of you yet.
348
00:27:50,300 --> 00:27:53,410
- This beef's tough.
- That's lamb.
349
00:27:53,460 --> 00:27:57,450
Right, Uniforms are back from the
Collins' house with Julie-Ann's bag.
350
00:27:57,500 --> 00:28:00,900
Lawrence is going through the
contents now for Forensics.
351
00:28:03,340 --> 00:28:06,370
Sort my tray out, will
you, Morgan? Tennison?
352
00:28:06,420 --> 00:28:09,700
Someone needs to enter the
property in the exhibits book.
353
00:28:14,380 --> 00:28:18,890
This is Julie-Ann's bag that we found
in the shed at the rear of the property.
354
00:28:18,940 --> 00:28:21,810
Bit of a rocker, by the looks of it.
355
00:28:21,860 --> 00:28:24,690
Slade at the Forum. David
Bowie at Earls Court.
356
00:28:24,740 --> 00:28:26,180
What's that on the back?
357
00:28:30,260 --> 00:28:34,060
Dwayne Clarke sold drugs to
TOD on the day Julie-Ann died.
358
00:28:36,060 --> 00:28:39,260
Hm. Maybe he was a part of Eddie
and Julie-Ann's drug deal.
359
00:28:39,780 --> 00:28:42,090
Get on to the GPO, get an
address for that number.
360
00:28:42,140 --> 00:28:43,290
Sir.
361
00:28:43,340 --> 00:28:44,940
Len?
362
00:28:45,860 --> 00:28:47,290
A quick word?
363
00:28:47,340 --> 00:28:52,970
Before you say anything, Jim, I've thought
about it and er... I've had a change of heart.
364
00:28:53,020 --> 00:28:55,220
Good. It would only make things worse.
365
00:28:58,980 --> 00:29:00,460
What?
366
00:29:01,460 --> 00:29:03,660
Some gossip going round the station.
367
00:29:04,260 --> 00:29:07,700
You and my probationer.
Thought you should know.
368
00:29:08,500 --> 00:29:09,860
Thanks.
369
00:29:23,500 --> 00:29:24,620
Sir?
370
00:29:27,100 --> 00:29:28,930
Can we...?
371
00:29:32,660 --> 00:29:34,740
Sorry, I'll... I'll let you get home.
372
00:29:35,780 --> 00:29:36,900
Hey.
373
00:29:45,700 --> 00:29:49,130
It appears we're the subject
of gossip in the station and...
374
00:29:49,180 --> 00:29:54,530
if it makes you feel awkward, I'll do
whatever I can to help facilitate a transfer.
375
00:29:54,580 --> 00:29:56,930
You want me to leave?
376
00:29:56,980 --> 00:30:00,420
- No, but we need to clean
the slate. - We will.
377
00:30:05,060 --> 00:30:06,660
Have a... Have a good night.
378
00:30:21,660 --> 00:30:26,090
- That money was supposed to see us through.
- Hey, don't worry.
379
00:30:26,140 --> 00:30:28,610
We'll be "seen through"
all right. Soon enough.
380
00:30:28,660 --> 00:30:30,890
Yeah, I know.
381
00:30:30,940 --> 00:30:32,650
You think Silas is gonna be a problem?
382
00:30:32,700 --> 00:30:35,170
He's been having a bit of a wobble.
383
00:30:35,220 --> 00:30:37,370
You might need to give
him some encouragement.
384
00:30:37,420 --> 00:30:39,420
I'll have a word.
385
00:30:41,820 --> 00:30:44,410
Oh, I've forgotten something.
You go on. I'll catch up.
386
00:30:44,460 --> 00:30:45,620
All right.
387
00:30:49,820 --> 00:30:54,530
Evening, Detective. What
brings you here? Are you lost?
388
00:30:54,580 --> 00:30:58,290
- I made a promise to Charlie
Hopkins' widow. - Which was?
389
00:30:58,340 --> 00:31:00,840
That you'd pin a hit-and-run
on an innocent man?
390
00:31:02,380 --> 00:31:03,650
Innocent?
391
00:31:03,700 --> 00:31:06,290
I was nowhere near that
copper when he snuffed it.
392
00:31:06,340 --> 00:31:08,770
You destroyed your car in a hurry.
393
00:31:08,820 --> 00:31:10,820
Just had to get rid, didn't I?
394
00:31:17,340 --> 00:31:19,340
Tread carefully, Bentley.
395
00:31:36,540 --> 00:31:37,970
Where's your brother?
396
00:31:38,020 --> 00:31:41,500
- Can't I trust you two to do anything?
- I told him to be here.
397
00:31:42,700 --> 00:31:45,770
It's too risky without a lookout. Come on.
398
00:31:45,820 --> 00:31:47,420
Better cancel tonight.
399
00:32:12,940 --> 00:32:16,180
- Is Oz in?
- Yeah, he's upstairs.
400
00:32:22,940 --> 00:32:27,050
Boss, that address from the GPO.
401
00:32:27,100 --> 00:32:30,730
The TOD number we found in Julie-Ann's
bag. It's from a phone box in Hackney.
402
00:32:30,780 --> 00:32:32,780
- A phone box?
- Yeah.
403
00:32:39,020 --> 00:32:40,810
What happened to you last night?
404
00:32:40,860 --> 00:32:42,860
Lost track of time.
405
00:32:46,260 --> 00:32:49,770
- I can't have you smoking that shit.
- But it helps dull the pain.
406
00:32:49,820 --> 00:32:51,020
Am I asking you?
407
00:32:52,340 --> 00:32:53,730
I've had enough.
408
00:32:53,780 --> 00:32:56,410
- All this between you and
your brother. - He left me.
409
00:32:56,460 --> 00:33:00,090
He didn't push you off that roof.
What happened was an accident.
410
00:33:00,140 --> 00:33:03,810
And that's all you've ever
had to say, innit, Dad?
411
00:33:03,860 --> 00:33:10,900
It's in the past. We are where we are, son, but
this job is the Bentley boys going big-time.
412
00:33:12,340 --> 00:33:15,050
So pull yourself together or you're out!
413
00:33:15,100 --> 00:33:16,300
Your choice.
414
00:33:21,220 --> 00:33:25,370
So either TOD comes here at a pre-arranged
time or he's someone in one of those houses.
415
00:33:25,420 --> 00:33:29,290
We'll draw up a surveillance schedule,
make enquiries with the local collator.
416
00:33:29,340 --> 00:33:30,820
Thanks.
417
00:33:38,060 --> 00:33:41,210
The woman who answered the door
to that house was high as a kite.
418
00:33:41,260 --> 00:33:42,850
Well, this is hippy central.
419
00:33:42,900 --> 00:33:45,810
There was a man passed out
behind her on the stairs.
420
00:33:45,860 --> 00:33:48,620
- Isn't the Homerton Drugs
Unit near here? - So?
421
00:33:50,740 --> 00:33:53,700
- What if TOD isn't a
name, but initials? - Yeah?
422
00:33:56,340 --> 00:33:58,810
- Sir? - Did you finish
the house-to-house?
423
00:33:58,860 --> 00:34:01,370
Just a thought. The
receptionist from the hospital.
424
00:34:01,420 --> 00:34:03,450
- What about her?
- T-O-D.
425
00:34:03,500 --> 00:34:06,170
T-O'D.
426
00:34:06,220 --> 00:34:09,370
- What are you on about, Tennison?
- Could it be Teresa O'Duncie?
427
00:34:09,420 --> 00:34:13,420
She already has connections to the case,
more specifically to drugs and users.
428
00:34:14,100 --> 00:34:15,900
Might be worth speaking to her.
429
00:34:17,620 --> 00:34:18,860
Let's go.
430
00:34:21,620 --> 00:34:24,220
Do you abbreviate your
name, Miss O'Duncie?
431
00:34:25,020 --> 00:34:26,420
What do you mean?
432
00:34:28,860 --> 00:34:31,420
T-O-D. Is that you?
433
00:34:33,900 --> 00:34:35,900
Do you recognise this number?
434
00:34:43,740 --> 00:34:47,250
That number is for a phone box on
the King Charles Road in Hackney,
435
00:34:47,300 --> 00:34:49,900
right around the corner
from where you work.
436
00:34:50,820 --> 00:34:53,120
What's your connection to that location?
437
00:34:54,380 --> 00:34:55,940
There ain't one.
438
00:35:00,620 --> 00:35:02,720
Do you know a man named Dwayne Clarke?
439
00:35:04,460 --> 00:35:07,450
- No. - Dwayne Clarke is
a well-connected lowlife
440
00:35:07,500 --> 00:35:11,330
who supplied drugs to someone
identified by the initials T-O-D
441
00:35:11,380 --> 00:35:13,680
on the day Julie-Ann Collins was killed.
442
00:35:14,700 --> 00:35:17,570
Julie-Ann had that flyer in her bag.
443
00:35:17,620 --> 00:35:19,330
It was you she was ringing.
444
00:35:19,380 --> 00:35:22,130
Don't waste my time, Miss O'Duncie.
445
00:35:22,180 --> 00:35:26,290
You stay on this track and I'll have you
charged and in court before the week is out.
446
00:35:26,340 --> 00:35:28,370
What for? I ain't done nothing!
447
00:35:28,420 --> 00:35:31,450
WPC Tennison, can you think of
anything we could charge her with?
448
00:35:31,500 --> 00:35:34,850
Conspiracy to pervert the course of
justice in a murder investigation.
449
00:35:34,900 --> 00:35:38,620
Spot-on! And that carries a life sentence.
450
00:35:41,380 --> 00:35:43,980
What were you doing
with Eddie and Julie-Ann?
451
00:35:46,180 --> 00:35:48,180
I help them.
452
00:35:51,060 --> 00:35:54,690
I didn't know this would
happen. I swear on my life.
453
00:35:54,740 --> 00:35:57,180
I-I-I-I...
454
00:36:03,020 --> 00:36:05,770
All right, Teresa. Breathe. Breathe.
455
00:36:05,820 --> 00:36:07,660
Deep, long breaths.
456
00:36:08,420 --> 00:36:10,860
Why is Julie-Ann calling
you at a phone box?
457
00:36:11,860 --> 00:36:13,610
It's not me.
458
00:36:13,660 --> 00:36:15,660
I try to help the poor angels.
459
00:36:20,540 --> 00:36:22,540
He's a dealer.
460
00:36:23,580 --> 00:36:27,330
The gear he sells is better than
the stuff they buy on the streets.
461
00:36:27,380 --> 00:36:30,170
- All I've ever done is help them.
- The hospital helps them!
462
00:36:30,220 --> 00:36:33,130
What you do is poison
them, you twisted cow!
463
00:36:33,180 --> 00:36:35,580
This dealer. What's his name, then?
464
00:36:40,620 --> 00:36:45,210
All right. I'm arresting you for
conspiracy to pervert the course of justice.
465
00:36:45,260 --> 00:36:47,210
The dealer, what is his name?
466
00:36:53,940 --> 00:36:58,410
Get her cautioned and booked in
downstairs for further questioning.
467
00:36:58,460 --> 00:37:00,460
It's my brother, Terry.
468
00:37:02,580 --> 00:37:04,580
But everyone calls him Oz.
469
00:37:14,300 --> 00:37:16,130
All right, listen up.
470
00:37:16,180 --> 00:37:21,210
Our target is Terrence O'Duncie, AKA Oz.
471
00:37:21,260 --> 00:37:24,050
One previous arrest five
years ago for dealing heroin.
472
00:37:24,100 --> 00:37:27,690
He operates out of a squat
on King Charles Road, Hackney.
473
00:37:27,740 --> 00:37:29,050
Where's Morgan?
474
00:37:29,100 --> 00:37:32,250
Case conference at solicitors'
department for Kenneth Boyle.
475
00:37:32,300 --> 00:37:35,860
- There could be women and children, so
we need a plonk. - Plonk's ready, sir.
476
00:37:40,980 --> 00:37:42,060
Good.
477
00:37:55,460 --> 00:37:57,460
I don't want you to leave.
478
00:38:00,660 --> 00:38:02,260
In fact, it's er...
479
00:38:03,060 --> 00:38:05,020
It's the last thing that I want.
480
00:38:06,980 --> 00:38:09,700
- Good.
- Just so you know.
481
00:38:15,180 --> 00:38:17,180
Not that I was planning on leaving.
482
00:38:18,860 --> 00:38:21,860
- Just so THAT you know.
- Good.
483
00:38:41,780 --> 00:38:43,780
Good to see you again, Mr Bentley.
484
00:38:48,580 --> 00:38:51,880
I see you ain't bothered to
decorate since I was last here.
485
00:38:52,500 --> 00:38:54,130
Times have been tough.
486
00:38:54,180 --> 00:38:56,260
My heart bleeds for you, Silas.
487
00:38:57,620 --> 00:38:59,620
I trust you've changed the oil.
488
00:39:07,140 --> 00:39:09,140
Your family well?
489
00:39:10,100 --> 00:39:12,100
John said they've gone on ahead.
490
00:39:13,780 --> 00:39:16,890
Eleni hates flying, so they went by boat.
491
00:39:16,940 --> 00:39:19,090
They arrived yesterday.
492
00:39:19,140 --> 00:39:21,340
Kolossi village, right?
493
00:39:22,900 --> 00:39:25,650
Now remind me, where is that?
494
00:39:25,700 --> 00:39:26,860
South?
495
00:39:30,100 --> 00:39:32,100
Yes. Near Limassol.
496
00:39:34,020 --> 00:39:35,700
You look nervous, Silas.
497
00:39:39,820 --> 00:39:43,540
I miss my family. I want
to leave to join them.
498
00:39:49,780 --> 00:39:52,490
You can keep the caf
closed. If anybody asks...
499
00:39:52,540 --> 00:39:54,100
Silas, Silas.
500
00:39:57,540 --> 00:39:59,380
I fancy a nice cup of tea.
501
00:40:00,380 --> 00:40:02,180
How about you?
502
00:40:05,900 --> 00:40:07,420
How long you been here?
503
00:40:08,580 --> 00:40:10,530
18 years.
504
00:40:10,580 --> 00:40:13,700
And in that time, have
you ever been closed?
505
00:40:15,740 --> 00:40:17,170
No.
506
00:40:17,220 --> 00:40:19,650
No...
507
00:40:19,700 --> 00:40:23,250
If you leave for Cyprus,
people'll get suspicious.
508
00:40:23,300 --> 00:40:25,410
In three days, you'll be rich.
509
00:40:25,460 --> 00:40:30,220
And then you can fuck off back to
Kolossi and see Eleni and the kids.
510
00:40:38,860 --> 00:40:40,660
Let's get this show on the road.
511
00:40:50,540 --> 00:40:52,930
Have you ever done
something like this before?
512
00:40:52,980 --> 00:40:56,740
Just keep your wits about you,
Jane, you'll be all right, OK?
513
00:41:06,500 --> 00:41:08,100
On your word, sir.
514
00:41:14,300 --> 00:41:17,130
Go upstairs with Uniform, see
if anyone knows the victim.
515
00:41:17,180 --> 00:41:19,810
Police! Where's Terrence O'Duncie?
516
00:41:19,860 --> 00:41:21,570
Where's O'Duncie?
517
00:41:21,620 --> 00:41:23,620
Dunno, man. Upstairs?
518
00:41:26,580 --> 00:41:28,220
Stop!
519
00:41:28,900 --> 00:41:32,300
Obviously you haven't got to
the chapter on hepatitis yet.
520
00:41:40,580 --> 00:41:42,580
We're through! Give me a hand.
521
00:41:46,660 --> 00:41:49,060
Plans are right. That's the alarmed mesh.
522
00:41:53,460 --> 00:41:54,850
Get off!
523
00:41:54,900 --> 00:41:56,890
Get 'em out, yeah?
524
00:41:56,940 --> 00:41:58,930
Boys and girls, come on!
525
00:41:58,980 --> 00:42:00,980
Move yourselves.
526
00:42:47,700 --> 00:42:50,730
- Shall I?
- Yeah.
527
00:42:50,780 --> 00:42:52,660
Yeah. Do it.
528
00:43:18,380 --> 00:43:20,380
That's one down, eh?
529
00:43:22,060 --> 00:43:24,060
- Move it!
- All right, I'm going.
530
00:43:26,660 --> 00:43:28,930
Must be 40 or 50 junkies living here.
531
00:43:28,980 --> 00:43:31,250
There's two young 'uns downstairs asleep.
532
00:43:31,300 --> 00:43:34,330
- One is still in nappies.
- Get Social Services and an ambulance.
533
00:43:34,380 --> 00:43:36,380
- He's up here.
- The scum.
534
00:43:43,620 --> 00:43:46,370
- Police! Nobody move!
- Jesus!
535
00:43:46,420 --> 00:43:48,810
- Get her out of here.
- Get dressed. Come on.
536
00:43:48,860 --> 00:43:52,900
What the hell's going on? You
can't just come kicking down doors!
537
00:43:52,900 --> 00:43:54,810
Terrence O'Duncie? Come with us.
538
00:43:54,860 --> 00:43:57,450
- What's this about?
- The murder of Julie-Ann Collins.
539
00:43:57,500 --> 00:44:01,410
You're joking? All right. What's it
gonna take for you lot to get lost?
540
00:44:01,960 --> 00:44:02,970
Huh?
541
00:44:03,020 --> 00:44:05,020
Look, I know how this goes.
542
00:44:05,700 --> 00:44:07,530
I know how to keep my trap shut.
543
00:44:07,580 --> 00:44:09,980
- 125?
- You what?
544
00:44:10,900 --> 00:44:13,050
300, then. Split it between you.
545
00:44:13,100 --> 00:44:14,950
You piggies can buy yourselves
something nice. Yeah (?)
546
00:44:15,000 --> 00:44:18,400
Oi, get your filthy fucking
pig hands off my jacket!
547
00:44:20,740 --> 00:44:21,890
Spence!
548
00:44:21,940 --> 00:44:23,730
Come here! Come here!
549
00:44:23,780 --> 00:44:25,300
Yeah? Right with me.
550
00:44:26,940 --> 00:44:28,540
- Get off me!
- Spence!
551
00:44:30,060 --> 00:44:31,490
- Come on!
- I'll kill ya!
552
00:44:31,540 --> 00:44:33,580
All right! All right!
553
00:44:34,860 --> 00:44:36,580
Yeah?
554
00:44:37,300 --> 00:44:40,000
What are you still doing
here? Get down to the car!
555
00:44:40,660 --> 00:44:42,660
You didn't see anything. All right?
556
00:44:45,580 --> 00:44:47,580
You saw it. He went for me.
43704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.