Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,762 --> 00:01:03,435
EL VIAJE DE BETTIE
2
00:02:32,683 --> 00:02:35,152
Para la tarta Tatin,
son 20 minutos de espera.
3
00:02:35,683 --> 00:02:37,163
La carta de vinos.
4
00:02:38,763 --> 00:02:41,483
Si desean una sugerencia,
no duden en llamarme.
5
00:02:47,324 --> 00:02:48,996
Bogavante, vieiras.
6
00:02:49,484 --> 00:02:52,078
Es el �ltimo bogavante,
ma�ana pedir�.
7
00:02:52,524 --> 00:02:55,436
Por cierto, Yvon ha vuelto a sacarme
lo de la factura.
8
00:02:55,604 --> 00:02:57,959
- Pierde la paciencia.
- Ir� a verle.
9
00:02:59,764 --> 00:03:00,480
A ver...
10
00:03:02,964 --> 00:03:05,478
- Buena textura, falta adorno.
- Voy.
11
00:03:06,044 --> 00:03:08,239
Nada de vinagre en la ensalada
de la mesa 9.
12
00:03:08,404 --> 00:03:09,280
Ok.
13
00:03:09,724 --> 00:03:12,762
Bettie, no he puesto el agua
en la cuenta de la 11, lo siento.
14
00:03:15,845 --> 00:03:18,233
- �Tienes la cuenta de la 11?
- S�.
15
00:03:21,404 --> 00:03:22,155
Toma.
16
00:03:25,485 --> 00:03:27,440
Jeanne ha olvidado a�adir el agua.
17
00:03:28,325 --> 00:03:30,201
Mala suerte, no voy a cobrarla ahora.
18
00:04:18,606 --> 00:04:20,482
�Ya est�s viendo tonter�as?
19
00:04:24,806 --> 00:04:27,161
�Te fijaste
en lo que comi� la vieja Sorlin?
20
00:04:27,846 --> 00:04:30,485
Y eso que le recomend� un sufl�.
21
00:04:30,646 --> 00:04:33,080
Ya, y te aconsejaba la dieta Dukan.
22
00:04:33,566 --> 00:04:36,558
- Parece una ballena.
- Pero qu� mala eres.
23
00:04:37,086 --> 00:04:39,077
- �Quieres un caldo?
- No, gracias.
24
00:04:42,166 --> 00:04:43,076
�Bettie!
25
00:04:43,566 --> 00:04:45,955
Han vuelto a llamar
para la reuni�n de misses.
26
00:04:46,606 --> 00:04:49,200
Les dije que llamar�as hoy,
olvid� dec�rtelo.
27
00:04:49,926 --> 00:04:52,235
Qu� pesados, les dije que no ir�a.
28
00:04:52,406 --> 00:04:55,637
Pi�nsatelo,
igual te sentar�a bien, cari�o.
29
00:04:55,806 --> 00:04:58,798
�Sentarme bien?
Gracias, no necesito nada.
30
00:04:59,487 --> 00:05:01,522
Tengo la sensaci�n
de o�rte a los 18 a�os.
31
00:05:03,087 --> 00:05:05,156
Es una ocasi�n
para cerrar el c�rculo,
32
00:05:05,487 --> 00:05:06,317
�no crees?
33
00:05:12,247 --> 00:05:13,123
No me lo creo.
34
00:05:14,006 --> 00:05:15,520
�Has vuelto a esa?
35
00:05:15,847 --> 00:05:17,678
Vaya, cielo, no es un crimen.
36
00:05:17,847 --> 00:05:20,520
No hay nadie como ella
para encontrar telas.
37
00:05:20,927 --> 00:05:22,758
No me extra�a, no hace otra cosa.
38
00:05:22,926 --> 00:05:25,361
- Cuidado, vas a arrugarla.
- Me da igual.
39
00:05:25,647 --> 00:05:27,319
- Es muy buena.
- �Qu� le dir�s
40
00:05:27,927 --> 00:05:29,883
cuando se entere
de que ha vestido
41
00:05:30,207 --> 00:05:32,119
a la madre de la amante
de su marido?
42
00:05:33,607 --> 00:05:35,837
Es culpa suya si no vivo con Etienne.
43
00:05:36,167 --> 00:05:38,238
Vuelve con ella por la noche.
44
00:05:38,967 --> 00:05:39,763
Hijita,
45
00:05:40,287 --> 00:05:41,641
quiero decirte algo.
46
00:05:43,487 --> 00:05:44,966
Y no va a gustarte.
47
00:05:56,728 --> 00:05:58,399
Etienne ha dejado a su mujer.
48
00:05:59,448 --> 00:06:00,278
Espera.
49
00:06:01,728 --> 00:06:03,002
Ha conocido a otra.
50
00:06:04,607 --> 00:06:08,123
Una zorra de 25 a�os,
una aprendiz de esteticista.
51
00:06:08,888 --> 00:06:09,923
Y para colmo,
52
00:06:11,248 --> 00:06:13,125
se ha quedado pre�ada.
53
00:06:18,088 --> 00:06:19,522
Ah� lo tienes, cielo.
54
00:06:20,688 --> 00:06:21,723
Ahora lo sabes.
55
00:06:23,928 --> 00:06:25,760
�C�mo lo sabes? No puede ser.
56
00:06:26,288 --> 00:06:27,926
Le he visto esta ma�ana.
57
00:06:29,089 --> 00:06:30,885
De peque�o ya no ten�a pelotas.
58
00:06:31,409 --> 00:06:33,205
Me lo dijo la misma Maryse.
59
00:06:33,528 --> 00:06:34,757
Le ech� de casa.
60
00:06:35,369 --> 00:06:37,485
Se queda con la casa
y el Mercedes.
61
00:06:42,168 --> 00:06:44,558
Cielo, desde que muri� Maurice,
62
00:06:44,729 --> 00:06:47,118
te han llovido las oportunidades.
63
00:06:47,289 --> 00:06:50,964
Pero no, te has agarrado a Etienne
como un 'perdig�n' a la roca.
64
00:06:51,368 --> 00:06:53,041
- Un mejill�n.
- �Qu�?
65
00:06:53,609 --> 00:06:55,918
No es un perdig�n,
sino un mejill�n.
66
00:06:56,289 --> 00:06:57,562
Lo que t� digas.
67
00:06:58,129 --> 00:06:59,608
El perdig�n, el mejill�n.
68
00:07:00,649 --> 00:07:03,288
Pero �te hace gracia?
Pareces estar contenta.
69
00:07:04,209 --> 00:07:05,005
Vamos,
70
00:07:05,169 --> 00:07:06,284
una sonrisita.
71
00:07:06,489 --> 00:07:08,844
No soy una ni�a
que acaba de romper una Barbie.
72
00:07:09,249 --> 00:07:11,365
�Soy una mujer enamorada
y traicionada!
73
00:07:14,769 --> 00:07:17,283
He perdido a la �nica persona
que me importa.
74
00:07:17,449 --> 00:07:19,406
- Que me hace sentir viva.
- �Y yo qu�?
75
00:07:19,610 --> 00:07:21,520
Tengo una vida aparte de ti.
76
00:07:23,969 --> 00:07:26,244
�Qui�n te oblig� a volver aqu�?
77
00:07:26,409 --> 00:07:29,207
- Yo no, desde luego.
- No te reprocho nada.
78
00:07:29,969 --> 00:07:31,164
No te asfixio,
79
00:07:31,330 --> 00:07:33,126
siempre te he dejado en paz.
80
00:07:33,289 --> 00:07:36,599
- Vas, vienes, no pregunto.
- Ya, �meter las narices
81
00:07:36,770 --> 00:07:38,488
es dejarme en paz?
82
00:07:38,649 --> 00:07:40,880
�Habr�as preferido enterarte
en Correos?
83
00:07:41,330 --> 00:07:42,729
Te he hecho un favor,
84
00:07:43,170 --> 00:07:44,966
y ahora te metes conmigo.
85
00:07:47,130 --> 00:07:50,486
Otra madre habr�a tenido
la delicadeza de...
86
00:07:51,450 --> 00:07:53,884
No me vengas
con la delicadeza madre-hija.
87
00:07:54,330 --> 00:07:57,368
- �Qu� pasa con tu hija?
- D�jalo o vamos a acabar mal.
88
00:07:57,610 --> 00:08:00,204
Ser�a una l�stima,
t� siempre tan tranquila.
89
00:08:00,411 --> 00:08:02,162
�Quieres que est� tranquila?
90
00:08:02,370 --> 00:08:04,440
- S�.
- �No metas las narices en mi vida!
91
00:08:39,931 --> 00:08:41,649
Huele a humo de tabaco.
92
00:08:44,171 --> 00:08:45,650
�Para qu� lo dejaste?
93
00:09:28,892 --> 00:09:30,530
Un rodaballo al horno.
94
00:09:31,012 --> 00:09:32,684
- �Y de postre?
- Nada de postre.
95
00:09:33,092 --> 00:09:36,050
- �Le dejo la carta de vinos?
- No, una jarra de agua.
96
00:09:45,732 --> 00:09:49,202
No quieren primeros,
una bullabesa y un rodaballo.
97
00:09:49,732 --> 00:09:50,483
O�do.
98
00:09:51,093 --> 00:09:54,085
Loic, si no te acuerdas,
te he dicho que mires las fotos.
99
00:09:54,852 --> 00:09:57,650
Los c�tricos siempre van
en el lado derecho.
100
00:09:58,052 --> 00:09:59,930
Erwan, �chale un ojo.
101
00:10:00,093 --> 00:10:02,448
A ver,
�D�nde est�n las vieiras de la 9?
102
00:10:03,373 --> 00:10:05,489
Se pega, no se puede ir tan deprisa.
103
00:10:06,213 --> 00:10:07,770
Lo mejor es desglasarlo ya.
104
00:10:09,213 --> 00:10:09,850
Ya est�.
105
00:10:26,413 --> 00:10:27,482
Ahora vuelvo.
106
00:11:06,214 --> 00:11:10,765
No s� lo que hago.
107
00:11:13,694 --> 00:11:17,243
No s� lo que digo.
108
00:11:21,214 --> 00:11:25,447
No s� por qu� observo
109
00:11:26,814 --> 00:11:32,286
a todas estas personas blancas
bailando.
110
00:11:36,254 --> 00:11:40,248
No s� ad�nde voy.
111
00:11:43,095 --> 00:11:47,407
Pero si s� que ando.
112
00:11:49,895 --> 00:11:52,693
�Ad�nde?
113
00:11:53,495 --> 00:11:55,372
No lo s�.
114
00:11:57,295 --> 00:11:59,604
Me alejo
115
00:12:00,576 --> 00:12:03,931
de esta historia de amor.
116
00:12:07,375 --> 00:12:10,731
No dir� que doy una vuelta,
117
00:12:14,455 --> 00:12:17,891
por mucho
que me guste dar una vuelta.
118
00:12:23,895 --> 00:12:25,807
Pero me
119
00:12:26,375 --> 00:12:29,572
duele
120
00:12:31,656 --> 00:12:34,295
por tu culpa.
121
00:12:39,216 --> 00:12:44,131
No dir� que bailo un vals,
122
00:12:46,176 --> 00:12:50,249
por mucho
que me guste bailar un vals.
123
00:12:55,256 --> 00:12:56,814
Pero preferir�a
124
00:12:57,456 --> 00:12:59,731
bailar
125
00:13:03,856 --> 00:13:05,848
contigo.
126
00:14:16,098 --> 00:14:17,247
�Idiota!
127
00:15:48,539 --> 00:15:51,611
Buenas tardes,
�no tendr� un cigarrillo?
128
00:15:52,420 --> 00:15:53,091
No.
129
00:15:53,740 --> 00:15:55,059
Es el �ltimo.
130
00:15:55,860 --> 00:15:57,816
�No hay un estanco abierto?
131
00:15:59,100 --> 00:15:59,850
No.
132
00:16:01,020 --> 00:16:02,214
Muchas gracias.
133
00:16:12,981 --> 00:16:15,448
No hace falta chupar,
se quema solo.
134
00:16:16,460 --> 00:16:17,415
Est� muy bien.
135
00:16:31,501 --> 00:16:34,618
Le miro porque nunca he aprendido
a envolver un cigarrillo.
136
00:16:35,460 --> 00:16:36,814
Se requiere...
137
00:16:38,381 --> 00:16:40,417
- Hay que estar acostumbrado.
- S�.
138
00:16:45,861 --> 00:16:48,773
Pero con la edad,
los dedos no son los mismos.
139
00:16:49,981 --> 00:16:50,731
S�.
140
00:16:51,541 --> 00:16:53,213
Lo fumar� en cuanto est�.
141
00:16:53,781 --> 00:16:56,136
- Eso es, muy bien.
- S�, pero...
142
00:16:57,661 --> 00:16:59,060
Pero cuesta.
143
00:17:31,302 --> 00:17:33,418
Est� muy bien,
si lo acaba, me lo fumo.
144
00:17:34,342 --> 00:17:35,296
Ya est�.
145
00:17:40,462 --> 00:17:43,534
- S�, pero el papel no se pega.
- Da igual.
146
00:17:44,182 --> 00:17:45,900
P�guelo, as� me vale.
147
00:17:47,102 --> 00:17:48,660
Me las arreglar�, est� bien.
148
00:17:48,982 --> 00:17:50,097
Puede pegarlo.
149
00:18:04,662 --> 00:18:05,618
Gracias.
150
00:18:18,783 --> 00:18:19,612
Gracias.
151
00:18:20,503 --> 00:18:21,538
Muchas gracias.
152
00:18:25,503 --> 00:18:27,300
�No le marea?
153
00:18:28,143 --> 00:18:29,292
�Las golondrinas?
154
00:18:31,303 --> 00:18:33,658
- Ya no hay golondrinas.
- Tengo muchas.
155
00:18:35,343 --> 00:18:36,856
Muchas, s�.
156
00:18:37,503 --> 00:18:40,336
- Hay que dejar abierto.
- S�, eso es.
157
00:18:42,263 --> 00:18:45,221
Est�n en todas partes,
excepto en el cobertizo, ah� no.
158
00:18:49,503 --> 00:18:52,894
Este a�o no ha salido nada
con tanto hielo.
159
00:18:54,423 --> 00:18:56,380
- El fr�o ha durado mucho.
- S�.
160
00:18:56,904 --> 00:18:59,134
- Todav�a helaba hace 15 d�as.
- S�.
161
00:18:59,944 --> 00:19:02,094
- Incluso a mediados de mayo.
- S�.
162
00:19:04,223 --> 00:19:05,976
- Una helada blanca.
- S�.
163
00:19:08,744 --> 00:19:10,301
�Ha da�ado a la cosecha?
164
00:19:11,664 --> 00:19:13,575
S�, el ma�z ha amarilleado.
165
00:19:20,344 --> 00:19:22,540
- �Vive solo en la granja?
- S�.
166
00:19:23,624 --> 00:19:25,422
- �Nunca se cas�?
- No.
167
00:19:27,064 --> 00:19:27,655
No.
168
00:19:27,984 --> 00:19:29,861
- �Ni se prometi�?
- No.
169
00:19:32,944 --> 00:19:34,059
Estuve casada.
170
00:19:35,704 --> 00:19:36,659
Una vez.
171
00:19:40,985 --> 00:19:43,055
Tuve una novia de joven.
172
00:19:43,945 --> 00:19:45,855
Se muri� a los 21 a�os.
173
00:19:46,505 --> 00:19:48,415
- �A los 21?
- S�, de tuberculosis.
174
00:19:50,705 --> 00:19:52,297
En aquella �poca,
175
00:19:52,745 --> 00:19:54,655
la tuberculosis significaba morir.
176
00:19:54,824 --> 00:19:57,418
- S�.
- Ahora se cura mejor.
177
00:19:58,265 --> 00:19:59,015
S�.
178
00:20:01,265 --> 00:20:01,981
S�.
179
00:20:04,185 --> 00:20:07,382
La quer�a mucho,
c�mo sufri� la pobre.
180
00:20:08,625 --> 00:20:11,935
Me dijo:
'No te cases, no te metas en l�os'.
181
00:20:12,305 --> 00:20:13,658
Le hice caso.
182
00:20:16,226 --> 00:20:17,021
S�.
183
00:20:35,305 --> 00:20:38,536
Disculpen,
�d�nde puedo comprar cigarrillos?
184
00:20:38,705 --> 00:20:40,697
- Es domingo.
- Hoy no...
185
00:20:40,866 --> 00:20:42,504
El domingo es imposible.
186
00:20:42,866 --> 00:20:45,334
- �No hay nada?
- S�, a unos 50 kil�metros.
187
00:20:45,506 --> 00:20:48,782
Hay un bar que abre un domingo
de cada mes.
188
00:20:48,946 --> 00:20:51,140
Hay un torneo de dardos,
estar� abierto.
189
00:20:51,666 --> 00:20:52,701
Siga
190
00:20:53,906 --> 00:20:56,022
hasta Gubri y luego, a Toul.
191
00:20:56,346 --> 00:20:59,179
Gire a la derecha,
est� cerca de Toul.
192
00:20:59,346 --> 00:21:00,574
Est� indicado.
193
00:21:42,747 --> 00:21:45,386
�Segunda parte
del torneo de dardos!
194
00:21:45,867 --> 00:21:47,983
Vamos all�, vamos, Nono, ya vamos.
195
00:21:48,147 --> 00:21:50,662
Jean, por favor, no te metas.
196
00:21:51,267 --> 00:21:53,223
�Animen a su equipo!
197
00:21:53,387 --> 00:21:54,945
- �Est�s en forma?
- �S�!
198
00:21:56,227 --> 00:21:57,183
Empecemos.
199
00:21:57,587 --> 00:21:59,499
Atenci�n, los finalistas son:
200
00:22:00,348 --> 00:22:03,146
Los Estandartes, �d�nde est�n?
Bien, ya los veo.
201
00:22:03,468 --> 00:22:05,504
�Un aplauso para los Estandartes!
202
00:22:06,108 --> 00:22:07,938
Les ha costado llegar hasta aqu�.
203
00:22:08,508 --> 00:22:10,862
Los Estandartes contra los Gonzales.
204
00:22:11,388 --> 00:22:13,059
Bien, Estandartes contra Gonzales.
205
00:22:14,268 --> 00:22:16,223
Las Rocky, �d�nde est�n?
206
00:22:16,667 --> 00:22:17,657
�Las Rocky!
207
00:22:19,028 --> 00:22:20,541
�Y los Flash Gordon!
208
00:22:21,028 --> 00:22:22,381
�Los Veteranos!
209
00:22:25,308 --> 00:22:27,219
�D�nde est�n las estrellas?
210
00:22:49,268 --> 00:22:50,099
Hola.
211
00:22:50,509 --> 00:22:52,385
- Hola.
- Disculpe, pero...
212
00:22:53,189 --> 00:22:54,541
Ponme otras dos.
213
00:22:54,868 --> 00:22:56,302
Soy Christine.
214
00:22:57,069 --> 00:23:00,538
Hemos pensado que igual est�
un poco sola en la barra.
215
00:23:00,708 --> 00:23:03,507
Estamos toda la pandilla,
�quieres venir?
216
00:23:03,668 --> 00:23:05,625
- �Qu� me dices?
- Claro, gracias.
217
00:23:05,789 --> 00:23:06,903
�Nos pones dos?
218
00:23:08,949 --> 00:23:10,746
Chicas, aqu� est� Bettie.
219
00:23:11,389 --> 00:23:12,868
- Hola, Bettie.
- Pasa.
220
00:23:13,548 --> 00:23:15,107
Pres�ntense, chicas.
221
00:23:15,269 --> 00:23:16,941
- Soy Nanou.
- Marlene.
222
00:23:17,789 --> 00:23:19,142
- Vicky.
- Nicky.
223
00:23:19,629 --> 00:23:21,142
- Dominique.
- Bettie.
224
00:23:21,509 --> 00:23:22,339
Encantada.
225
00:23:22,549 --> 00:23:25,063
- �No eres de por aqu�?
- No, de Concarneau.
226
00:23:25,829 --> 00:23:28,503
Ya, o sea que est�s de vacaciones.
227
00:23:29,149 --> 00:23:31,140
Voy a ver a mi madre
a la residencia.
228
00:23:31,309 --> 00:23:33,869
- �Queda lejos?
- En Sarthe.
229
00:23:35,149 --> 00:23:37,584
La mierda, �tan lejos, en Sarthe?
230
00:23:38,349 --> 00:23:40,306
- No est� cerca.
- Bueno...
231
00:23:40,470 --> 00:23:42,824
- �No hab�a nada m�s cerca?
- No,
232
00:23:43,029 --> 00:23:44,463
no quer�a cambiar.
233
00:23:44,789 --> 00:23:45,904
T�pico.
234
00:23:47,750 --> 00:23:50,867
- �Te has perdido?
- Para nada, me apetec�a parar.
235
00:23:51,029 --> 00:23:52,588
He pedido cigarrillos.
236
00:23:53,150 --> 00:23:55,948
Si esperas a Marco,
igual esperas un rato.
237
00:23:58,350 --> 00:24:00,306
Aparece cuando le da la gana.
238
00:24:00,829 --> 00:24:01,580
�S�?
239
00:24:10,630 --> 00:24:11,779
�Vas a menudo?
240
00:24:13,070 --> 00:24:13,741
�D�nde?
241
00:24:13,990 --> 00:24:16,220
- A ver a tu madre.
- S�, s�, claro.
242
00:24:16,550 --> 00:24:18,427
Una vez al mes, depende.
243
00:24:18,750 --> 00:24:20,581
Los viejos son un problema.
244
00:24:23,630 --> 00:24:24,506
Gracias.
245
00:24:25,870 --> 00:24:28,465
- Est�n mejor en residencias.
- S�.
246
00:24:29,430 --> 00:24:32,308
Pero al principio
cuesta abandonarlos.
247
00:24:34,431 --> 00:24:37,343
- Y a tu madre, �la tratan bien?
- S�, claro.
248
00:24:40,311 --> 00:24:41,789
�Comparte habitaci�n?
249
00:24:42,991 --> 00:24:44,185
No, est� sola.
250
00:24:46,151 --> 00:24:47,425
Costar� un huevo.
251
00:24:48,270 --> 00:24:50,387
- �Tu madre est� en una residencia?
- S�.
252
00:24:51,270 --> 00:24:53,341
Mi hermana vive muy cerca
de donde est�.
253
00:24:53,511 --> 00:24:55,900
Al principio
quiso que viviera con ella,
254
00:24:56,751 --> 00:24:58,742
pero no aguant�, era imposible.
255
00:24:59,711 --> 00:25:02,544
Deb�a adaptar la casa para mi madre,
256
00:25:03,151 --> 00:25:04,630
lavarla, ocuparse de ella.
257
00:25:05,431 --> 00:25:06,467
No pod�a.
258
00:25:08,511 --> 00:25:09,786
Nos rendimos.
259
00:25:20,991 --> 00:25:23,107
Sienta bien un cigarrillo.
260
00:25:26,431 --> 00:25:28,820
Encima,
se me rompe la moto esta ma�ana.
261
00:25:28,991 --> 00:25:30,983
Ahora no puedo ir a buscar trabajo.
262
00:25:31,592 --> 00:25:32,740
�Tienes novio?
263
00:25:35,351 --> 00:25:36,580
Estuve casada.
264
00:25:36,912 --> 00:25:37,947
Ya, �y?
265
00:25:39,032 --> 00:25:40,988
Chicas, las birras.
266
00:25:41,152 --> 00:25:43,188
- Gracias.
- Ha llegado Marco.
267
00:25:43,552 --> 00:25:45,144
D�jalo que venga.
268
00:25:47,752 --> 00:25:49,470
- Dos paquetes.
- Bien.
269
00:25:49,912 --> 00:25:51,425
- �Cu�nto es?
- 16 euros.
270
00:25:51,872 --> 00:25:53,669
Compre un cart�n, sale m�s barato.
271
00:25:54,033 --> 00:25:55,784
C�mpremelo a m�.
272
00:25:55,952 --> 00:25:58,785
- No s� si llevo bastante.
- Ya nos apa�aremos.
273
00:25:59,232 --> 00:26:01,063
Hay otras formas de pagar.
274
00:26:01,752 --> 00:26:02,981
No es un problema.
275
00:26:04,392 --> 00:26:06,588
- Un paquete.
- �Solo uno? Ocho euros.
276
00:26:07,232 --> 00:26:09,463
- �Es tabaco de contrabando?
- S�.
277
00:26:10,112 --> 00:26:12,343
Entonces, �por qu� es m�s caro?
278
00:26:13,872 --> 00:26:16,545
- Le cuesta menos.
- No le van los negocios.
279
00:26:17,192 --> 00:26:18,911
El banco dice lo mismo.
280
00:26:19,073 --> 00:26:21,871
Esa panda de ladrones
nunca me sacar� un c�ntimo.
281
00:26:22,393 --> 00:26:24,861
Tengo 30 a�os, no tengo
cuenta bancaria ni tarjeta.
282
00:26:25,073 --> 00:26:26,266
Es un enga�abobos.
283
00:26:26,633 --> 00:26:28,385
No quiero ver a esos idiotas.
284
00:26:28,753 --> 00:26:29,503
Esas ratas.
285
00:26:30,153 --> 00:26:31,791
�Quiere una copa, qu� bebe?
286
00:26:32,833 --> 00:26:33,583
No s�.
287
00:26:34,153 --> 00:26:36,621
- �Qu� tal una caipirinha?
- Muy bien.
288
00:26:37,113 --> 00:26:38,307
- Que sean dos.
- Ok.
289
00:26:38,473 --> 00:26:39,542
Me llamo Marco.
290
00:26:41,593 --> 00:26:42,503
�Y usted?
291
00:26:42,993 --> 00:26:44,268
Voy a irme.
292
00:26:45,873 --> 00:26:47,307
Han dejado la etiqueta.
293
00:26:48,273 --> 00:26:49,103
Bettie.
294
00:26:50,434 --> 00:26:51,263
Bettie.
295
00:26:51,913 --> 00:26:52,983
Bonito nombre.
296
00:26:53,354 --> 00:26:55,184
�Qu� haces aqu�, te has perdido?
297
00:26:56,114 --> 00:26:58,308
�Has quedado, quieres pasarlo bien?
298
00:26:59,354 --> 00:27:02,824
Mira, ese de ah� gan� el concurso
de gritos de animales.
299
00:27:03,314 --> 00:27:04,746
- Oye, Titi.
- �Qu� pasa?
300
00:27:05,074 --> 00:27:06,711
Haz el jabal� para la se�ora.
301
00:27:19,114 --> 00:27:20,342
- �Qu� tal, Titi?
- Bien.
302
00:27:20,514 --> 00:27:22,549
- �Y los negocios?
- No me quejo.
303
00:27:22,714 --> 00:27:23,908
- �Una copa?
- Ok.
304
00:27:24,434 --> 00:27:25,583
- Gracias.
- Pago yo.
305
00:27:26,514 --> 00:27:27,583
Una cerveza.
306
00:27:28,754 --> 00:27:29,504
T� copa.
307
00:27:31,835 --> 00:27:33,062
Y usted, �a cu�l
308
00:27:33,674 --> 00:27:34,869
imita?
309
00:27:35,234 --> 00:27:37,350
Bueno,
yo solo gru�o en la intimidad.
310
00:27:52,234 --> 00:27:53,145
M�s, m�s.
311
00:27:59,115 --> 00:28:01,310
�Vamos a darles un fuerte aplauso!
312
00:28:07,074 --> 00:28:09,714
Empecemos por el tercer puesto.
313
00:28:10,195 --> 00:28:11,787
Dos encantadoras se�oritas
314
00:28:11,995 --> 00:28:14,987
que llevan bebiendo
desde las 4:00 de la tarde.
315
00:28:15,155 --> 00:28:16,429
�Las Rocky 29!
316
00:28:18,835 --> 00:28:20,826
�Un fuerte aplauso!
317
00:28:24,715 --> 00:28:26,990
�No os oigo, m�s fuerte!
318
00:28:27,916 --> 00:28:28,825
�Eso es!
319
00:28:34,236 --> 00:28:35,554
Soy muy sensible.
320
00:28:36,155 --> 00:28:37,384
Pero muy sensible.
321
00:28:37,796 --> 00:28:38,864
Soy especial.
322
00:28:41,116 --> 00:28:42,594
No te r�as cuando te lo digo.
323
00:28:44,915 --> 00:28:46,634
No Io hago a prop�sito.
324
00:28:46,836 --> 00:28:48,827
Parezco duro,
pero soy un blandengue.
325
00:28:50,716 --> 00:28:51,990
No, de verdad.
326
00:28:52,676 --> 00:28:54,472
- Ya.
- Mi boca en tus ojos...
327
00:28:57,676 --> 00:28:58,825
- Benji.
- S�.
328
00:28:58,996 --> 00:29:00,554
- Dos m�s.
- No, no, no.
329
00:29:00,756 --> 00:29:03,714
Para m� no, ya estoy piripi,
no es razonable.
330
00:29:03,876 --> 00:29:05,389
Deja de ser razonable.
331
00:29:05,836 --> 00:29:07,952
- Venga, la �ltima.
- Tengo que irme.
332
00:29:08,276 --> 00:29:10,551
�Ad�nde vas a ir?
Te har� viajar lejos.
333
00:29:11,356 --> 00:29:12,311
Te ser� sincero,
334
00:29:13,316 --> 00:29:14,954
te pesar� no haber venido.
335
00:29:15,276 --> 00:29:16,868
Venga, ap�ntate.
336
00:29:17,796 --> 00:29:18,593
No esperes.
337
00:29:24,076 --> 00:29:25,794
No puedo m�s.
338
00:29:27,477 --> 00:29:29,034
�Vamos, Marco!
339
00:29:29,356 --> 00:29:31,029
�Tambi�n tenemos sed!
340
00:29:31,677 --> 00:29:32,665
�Gallinas!
341
00:29:33,797 --> 00:29:34,946
�Abran la boca!
342
00:29:41,676 --> 00:29:43,713
Cada cosa a su tiempo.
343
00:29:44,037 --> 00:29:44,912
�Eso es!
344
00:30:04,797 --> 00:30:07,311
- �Qu� haces?
- Te acaricio el pelo.
345
00:30:07,637 --> 00:30:09,196
No es pelo.
346
00:30:09,638 --> 00:30:11,674
- �No es pelo?
- Es goma.
347
00:30:11,998 --> 00:30:13,396
Es tu pelo.
348
00:30:15,158 --> 00:30:18,195
Pelo de color rosa,
rosa como tus peque�os labios.
349
00:30:18,678 --> 00:30:21,954
- �Peque�os labios?
- Te har� viajar.
350
00:30:50,519 --> 00:30:52,474
Vaya, se ha despertado.
351
00:30:53,078 --> 00:30:54,511
Ven�a a despertarte.
352
00:30:55,238 --> 00:30:58,514
Hay que salir a las 11:00,
nos queda una horita.
353
00:31:02,239 --> 00:31:03,194
Tendr�s hambre.
354
00:31:07,198 --> 00:31:09,917
He salido a fumar,
hace un d�a precioso.
355
00:31:10,838 --> 00:31:11,954
Estupendo.
356
00:31:12,839 --> 00:31:15,478
Soy muy sensible al tiempo,
a la luz y esas cosas.
357
00:31:15,639 --> 00:31:17,470
Me sube la moral, �a ti no?
358
00:31:17,839 --> 00:31:18,589
No s�.
359
00:31:21,439 --> 00:31:23,589
Una brisita que te acaricia la piel.
360
00:31:24,759 --> 00:31:25,634
Me gusta.
361
00:31:26,759 --> 00:31:27,987
�Y si damos un paseo?
362
00:31:28,239 --> 00:31:29,831
Me entran ganas de viajar.
363
00:31:31,079 --> 00:31:33,673
- �En qu� pa�ses has estado?
- �Sabe qu� hora es?
364
00:31:33,839 --> 00:31:36,990
No me vengas con eso,
bien que me tuteabas anoche.
365
00:31:37,680 --> 00:31:39,874
El alcohol duerme,
pero a ti para nada.
366
00:31:40,119 --> 00:31:41,711
Tranquila, tenemos tiempo.
367
00:31:42,679 --> 00:31:43,635
Bebe el caf�.
368
00:31:49,560 --> 00:31:51,390
Me gustas cuando pones caras.
369
00:31:54,359 --> 00:31:56,351
- �No est�s a dieta?
- Esta ma�ana no.
370
00:31:57,439 --> 00:31:58,714
Ya, eres una golosa.
371
00:31:59,720 --> 00:32:02,109
Te tragaste todo un paquete
de M&M's anoche.
372
00:32:02,960 --> 00:32:04,518
No recuerdo nada.
373
00:32:05,040 --> 00:32:08,430
Salimos del bar y te pusiste
a llorar, no quer�as estar sola.
374
00:32:08,600 --> 00:32:10,955
'Estoy harta de la vida,
ya no espero nada'.
375
00:32:11,760 --> 00:32:13,318
No quer�as que me fuera.
376
00:32:14,680 --> 00:32:16,318
As� que te traje aqu�.
377
00:32:16,680 --> 00:32:17,908
Te met� en la cama.
378
00:32:18,560 --> 00:32:20,391
Tuviste un ataque de p�nico.
379
00:32:21,160 --> 00:32:23,674
Te daba miedo la oscuridad,
como a una cr�a.
380
00:32:25,760 --> 00:32:28,195
- �Y luego?
- �A ti qu� te parece?
381
00:32:34,281 --> 00:32:35,838
�Y c�mo llegamos aqu�?
382
00:32:36,800 --> 00:32:39,189
No quer�as dejarme tu coche,
nos trajo Titi.
383
00:32:39,800 --> 00:32:40,551
�Titi?
384
00:32:41,760 --> 00:32:42,636
El jabal�.
385
00:32:57,881 --> 00:32:59,234
�Qu� edad tienes?
386
00:32:59,841 --> 00:33:00,830
Exactamente.
387
00:33:01,481 --> 00:33:02,800
No me enga�es.
388
00:33:05,241 --> 00:33:07,709
- La edad me la suda.
- �Y por qu� preguntas?
389
00:33:08,161 --> 00:33:09,116
Por curiosidad.
390
00:33:21,321 --> 00:33:22,640
Deb�as ser guap�sima.
391
00:33:24,121 --> 00:33:25,396
Un aut�ntico bomb�n.
392
00:33:26,801 --> 00:33:27,951
No te lo tomes a mal.
393
00:33:28,602 --> 00:33:30,114
Cuando hicimos el amor,
394
00:33:30,962 --> 00:33:32,758
imagin� c�mo eras de joven.
395
00:33:33,762 --> 00:33:34,751
�Te molesta?
396
00:33:37,322 --> 00:33:38,754
Deb�as ser magn�fica.
397
00:33:41,481 --> 00:33:43,359
Incluso fui Miss Breta�a.
398
00:33:45,162 --> 00:33:46,800
Particip� en el concurso
399
00:33:47,562 --> 00:33:49,518
de Miss Francia a los 19 a�os.
400
00:33:50,202 --> 00:33:51,078
�Ganaste?
401
00:33:51,602 --> 00:33:53,320
No, no pude ir a la final.
402
00:33:56,042 --> 00:33:57,839
Tu tel�fono no paraba de sonar.
403
00:33:58,682 --> 00:34:01,674
Estabas noqueada,
contest�, era tu madre.
404
00:34:03,482 --> 00:34:04,801
�Qu� le dijiste?
405
00:34:07,442 --> 00:34:10,639
- �Qu� le dijiste?
- Quer�a saber si estabas viva.
406
00:34:12,803 --> 00:34:14,201
�Y qu� le contestaste?
407
00:34:16,282 --> 00:34:17,796
Le dije que s�, boba.
408
00:34:18,523 --> 00:34:22,072
Le dije: 'S�, se�ora,
su hija est� viva y coleando'.
409
00:34:22,722 --> 00:34:24,236
Estoy viva...
410
00:34:27,163 --> 00:34:29,517
D�jame donde quieras,
en cualquier parte.
411
00:34:29,843 --> 00:34:32,561
- Tengo prisa.
- Para el auto, no te espera nadie.
412
00:34:33,163 --> 00:34:36,155
No estoy de vacaciones,
tengo un restaurante.
413
00:34:36,323 --> 00:34:37,597
�No est�s jubilada?
414
00:34:38,202 --> 00:34:39,602
�Por qu� resoplas?
415
00:34:40,123 --> 00:34:41,271
Est�s estresada.
416
00:34:44,683 --> 00:34:46,833
No s� t� apellido,
�c�mo te encontrar�?
417
00:34:53,404 --> 00:34:54,552
�Te quiero!
418
00:35:32,204 --> 00:35:34,274
�No tendr� cargadores de tel�fono?
419
00:35:34,925 --> 00:35:36,562
No, no tengo cargadores.
420
00:35:36,884 --> 00:35:38,840
Deme una tarjeta para cabinas.
421
00:35:39,684 --> 00:35:40,594
Aqu� tiene.
422
00:35:48,324 --> 00:35:49,997
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
423
00:36:00,644 --> 00:36:03,318
Jeanne, soy Bettie,
�no est� en el restaurante?
424
00:36:04,725 --> 00:36:06,044
Los lunes cerramos.
425
00:36:06,524 --> 00:36:08,038
Pero �d�nde est�?
426
00:36:08,765 --> 00:36:11,916
Su madre se ha vuelto loca,
ha llamado a la polic�a.
427
00:36:12,365 --> 00:36:14,833
Parece
que un tipo le contest� el celular
428
00:36:15,005 --> 00:36:16,836
y se hizo una pel�cula.
429
00:36:17,165 --> 00:36:18,996
Ya la ve encerrada en un s�tano.
430
00:36:19,164 --> 00:36:21,520
Por eso he llamado,
para tranquilizarla.
431
00:36:21,845 --> 00:36:23,756
Todo est� bien, volver� ma�ana.
432
00:36:23,925 --> 00:36:27,713
D�gaselo, si la llamo, ya sabe,
no colgar� hasta Navidad.
433
00:36:28,326 --> 00:36:30,361
�D�nde est�, lejos de aqu�?
434
00:36:31,366 --> 00:36:33,083
- Vuelvo ma�ana.
- �A qu� hora?
435
00:36:33,685 --> 00:36:36,916
- No s�, ma�ana.
- Su madre est� hecha una fiera.
436
00:36:37,166 --> 00:36:39,360
Le dej� un mont�n de mensajes.
437
00:36:39,525 --> 00:36:41,243
No tengo bater�a.
438
00:36:41,645 --> 00:36:44,443
Bueno, d�gaselo, Jeanne.
439
00:36:45,365 --> 00:36:47,322
- Cuelgo, hasta ma�ana.
- Ok.
440
00:36:47,486 --> 00:36:49,204
�No, Bettle, Bettlel
441
00:36:50,126 --> 00:36:52,481
Casi lo olvidaba,
su hija la llam� ayer.
442
00:36:52,806 --> 00:36:54,284
Mi madre, me lo ha dicho.
443
00:36:55,246 --> 00:36:56,565
No, no, su hija.
444
00:36:58,366 --> 00:36:59,560
�C�mo lo sabe?
445
00:36:59,926 --> 00:37:02,440
No es eso,
dijo que la llamara urgentemente,
446
00:37:02,606 --> 00:37:03,754
no como siempre.
447
00:37:04,166 --> 00:37:05,485
Parec�a nerviosa.
448
00:37:06,366 --> 00:37:08,436
- Gracias, hasta ma�ana.
- Ok.
449
00:37:27,166 --> 00:37:29,999
Ha llamado a Etlenne Cardennec,
estoy reunido...
450
00:38:37,688 --> 00:38:39,406
Eres t�, muy bien.
451
00:38:39,568 --> 00:38:43,243
Llevo dos d�as llam�ndote,
dicen que te has largado.
452
00:38:43,888 --> 00:38:45,560
Total, no es asunto m�o.
453
00:38:45,728 --> 00:38:48,845
Tengo un problema con mi hijo,
necesito que te ocupes de �l.
454
00:38:49,368 --> 00:38:52,201
Tengo un trabajo de becaria,
puede que funcione.
455
00:38:52,768 --> 00:38:55,885
Seguro que te la suda,
pero llevo tiempo en el paro.
456
00:38:56,048 --> 00:38:57,401
Es en Bruselas.
457
00:38:57,728 --> 00:39:00,561
Una amiga m�a lo ha dejado,
tenemos el mismo perfil.
458
00:39:00,968 --> 00:39:03,244
Me pas� el contacto
y est�n de acuerdo.
459
00:39:03,848 --> 00:39:06,238
Debo ir, mierda,
si funciona y me aceptan,
460
00:39:06,409 --> 00:39:08,319
no podr� volver la semana
que viene.
461
00:39:08,489 --> 00:39:09,887
El problema es Charly.
462
00:39:10,448 --> 00:39:13,008
El idiota de su padre
est� colgado en Ibiza,
463
00:39:13,168 --> 00:39:14,318
no le localizo.
464
00:39:14,689 --> 00:39:17,681
La vecina no puede cuidarlo
durante las vacaciones.
465
00:39:17,849 --> 00:39:20,807
Por eso te lo pido,
aunque ya s� lo que dir�s.
466
00:39:21,329 --> 00:39:23,718
Se supone que pasa las vacaciones
con su abuelo.
467
00:39:24,249 --> 00:39:25,886
Paterno, �cu�l va a ser?
468
00:39:26,489 --> 00:39:29,640
El viejo no puede venir a por �l,
est� con la campa�a.
469
00:39:29,809 --> 00:39:32,562
Necesito a alguien
que lo lleve hasta all�.
470
00:39:33,449 --> 00:39:35,405
�En tren? No, no es factible.
471
00:39:35,569 --> 00:39:39,323
Tiene que hacer tres cambios,
a su edad, perdona, pero ni hablar.
472
00:39:40,369 --> 00:39:43,600
�En avi�n? Oye, que no soy
la reina de Inglaterra.
473
00:39:43,769 --> 00:39:46,329
Buscas excusas para no ayudarme.
474
00:39:46,849 --> 00:39:47,918
�El restaurante!
475
00:39:48,089 --> 00:39:50,240
Les dejaste plantados
en plena comida.
476
00:39:50,410 --> 00:39:52,479
Vaya excusa,
funcionan muy bien sin ti.
477
00:39:52,850 --> 00:39:54,202
Solo son dos d�as.
478
00:39:55,089 --> 00:39:57,922
Sab�a que dir�as que no,
soy una idiota.
479
00:39:58,970 --> 00:40:01,244
Claro que voy a recogerlo,
tranquila.
480
00:40:01,489 --> 00:40:04,401
Lo que tarde en llegar,
�d�nde vives ahora?
481
00:40:07,730 --> 00:40:08,799
No lo s�.
482
00:40:09,210 --> 00:40:11,166
Creo que estoy en el Loira,
por ah�.
483
00:40:12,650 --> 00:40:16,244
- �Pasa una autopista por aqu�?
- Estamos cerca de Ch�teau-Gontiers.
484
00:40:16,449 --> 00:40:19,601
Tiene la A81 al norte
y la A11 al sur.
485
00:40:20,290 --> 00:40:22,325
La A81 y la A11, cualquiera.
486
00:40:22,850 --> 00:40:25,569
M�ndame la direcci�n
y buscar� en el mapa.
487
00:40:28,570 --> 00:40:29,844
�Cu�ndo te vas?
488
00:40:32,770 --> 00:40:35,648
Para llegar antes de las 5:00,
debo conducir de noche.
489
00:40:36,450 --> 00:40:39,681
No me gusta conducir de noche,
ya lo sabes.
490
00:40:41,370 --> 00:40:44,169
No estar�a mal vernos,
estar�a bien.
491
00:40:46,771 --> 00:40:48,840
Bueno, salgo ahora mismo.
492
00:40:50,571 --> 00:40:52,129
- Muchas gracias.
- De nada.
493
00:40:53,411 --> 00:40:54,729
Ya se ha cargado.
494
00:41:56,492 --> 00:41:57,971
- Buenas tardes.
- Buenas.
495
00:41:58,132 --> 00:42:00,362
Disculpe, pero me he perdido, no...
496
00:42:01,212 --> 00:42:02,486
Debo ir a Limoges.
497
00:42:04,132 --> 00:42:05,724
Esto es Lourend.
498
00:42:06,172 --> 00:42:08,163
- Ya...
- S�, la comarcal RD52.
499
00:42:08,612 --> 00:42:09,965
Tengo que...
500
00:42:10,292 --> 00:42:13,762
- Tome aquella carretera a la derecha.
- Muy bien.
501
00:42:13,932 --> 00:42:16,969
Vaya en direcci�n a Villedieu.
502
00:42:17,172 --> 00:42:18,925
Vaya hasta la A20,
503
00:42:19,092 --> 00:42:21,448
y cuando llegue a la A20,
estar� a 300 km.
504
00:42:21,773 --> 00:42:23,967
- Ha sido muy amable, gracias.
- De nada.
505
00:42:26,612 --> 00:42:28,205
Mensaje de ayer a las 10:30.
506
00:42:28,732 --> 00:42:30,485
Sra. Chapoutler, mire,
507
00:42:31,173 --> 00:42:33,892
mientras no me pague,
no habr� m�s mercanc�a.
508
00:42:34,373 --> 00:42:36,170
Nadie le vender� pescado.
509
00:42:40,293 --> 00:42:42,045
- Feliz cumplea�os.
- Gracias.
510
00:42:52,013 --> 00:42:53,571
Ok, ok, d�jalo.
511
00:42:54,853 --> 00:42:56,731
No te pases, tranquil�zate.
512
00:42:56,894 --> 00:42:58,849
- C�llate o te pego.
- Yo me voy.
513
00:42:59,173 --> 00:43:01,084
- Me voy.
- �Te vas?
514
00:43:01,413 --> 00:43:03,052
Eres un puto idiota.
515
00:43:03,253 --> 00:43:05,289
�Puto tarado, anda y que te jodan!
516
00:43:05,453 --> 00:43:06,932
- �Que te jodan!
- �C�llate!
517
00:43:08,654 --> 00:43:10,644
- Llamen a la polic�a.
- Quieta, puta.
518
00:43:11,213 --> 00:43:12,329
Zorra de mierda.
519
00:43:12,733 --> 00:43:14,405
J�dete, est�pido.
520
00:43:14,774 --> 00:43:15,809
Llame a la polic�a.
521
00:43:16,053 --> 00:43:17,772
- No la toques,
- Est� sangrando.
522
00:43:18,014 --> 00:43:19,526
- Me da igual.
- Llame a...
523
00:43:19,693 --> 00:43:22,162
- Hielo.
- T�cala y te parto la cara.
524
00:43:22,333 --> 00:43:25,370
- No toques a mi mujer.
- �No te metas, idiota!
525
00:43:29,774 --> 00:43:31,332
Mueve ese culo gordo.
526
00:43:31,494 --> 00:43:33,450
Vaya restaurante de mierda.
527
00:43:34,414 --> 00:43:35,642
�Qu� te han hecho?
528
00:43:36,414 --> 00:43:37,324
Mala gente.
529
00:44:21,215 --> 00:44:22,249
�Qu� le pasa?
530
00:44:23,135 --> 00:44:25,251
Busco mi coche,
antes hab�a muchos.
531
00:44:26,175 --> 00:44:28,769
Pero ahora no s� d�nde lo estacion�.
532
00:44:30,655 --> 00:44:32,771
Ha empezado a llover de golpe
533
00:44:33,295 --> 00:44:36,093
y me he refugiado aqu�
hasta que pare.
534
00:44:40,295 --> 00:44:42,934
Debo llegar a Blagnac
antes de las 5:00.
535
00:44:47,376 --> 00:44:48,694
No parar� de llover.
536
00:44:49,856 --> 00:44:52,416
Debo seguir con la ronda,
resgu�rdese en el boliche.
537
00:44:53,096 --> 00:44:54,210
S�, gracias.
538
00:44:55,215 --> 00:44:56,365
Muy bien, venga.
539
00:45:00,695 --> 00:45:01,572
�Diga?
540
00:45:03,535 --> 00:45:04,366
�Diga?
541
00:45:05,776 --> 00:45:06,651
�Diga?
542
00:45:07,416 --> 00:45:08,485
�Eres t�?
543
00:45:09,496 --> 00:45:10,326
Bettle.
544
00:45:13,736 --> 00:45:16,296
Bettle, s� que eres t�.
545
00:45:20,056 --> 00:45:21,205
No me llames.
546
00:45:22,336 --> 00:45:23,530
Deja de llamar.
547
00:45:24,496 --> 00:45:25,645
�Entendido?
548
00:45:55,977 --> 00:45:57,695
- �Quiere otra?
- No, no.
549
00:45:58,937 --> 00:46:00,130
�Por d�nde iba?
550
00:46:02,697 --> 00:46:04,050
La amante de su marido.
551
00:46:04,657 --> 00:46:06,807
- No, mi amante.
- �Maurice?
552
00:46:07,337 --> 00:46:09,897
No, Maurice era mi marido,
el que muri�.
553
00:46:10,177 --> 00:46:13,852
Mi amante es Fran�ois, el m�dico,
el que no pudo salvar a mi marido.
554
00:46:14,577 --> 00:46:18,617
Total, que mi marido se ahog�
al tragarse un hueso de pollo.
555
00:46:19,137 --> 00:46:20,365
Ya lo sabe.
556
00:46:21,217 --> 00:46:24,255
Y ese d�a estaba comiendo
con su querida.
557
00:46:25,377 --> 00:46:27,892
Llamaron a un m�dico
para intentar salvarlo.
558
00:46:28,857 --> 00:46:30,769
Y el m�dico era Fran�ois,
mi amante,
559
00:46:31,178 --> 00:46:33,567
que era el marido
de la querida de mi marido.
560
00:46:38,337 --> 00:46:41,409
La... la... la querida de mi marido
561
00:46:42,418 --> 00:46:43,646
era su mujer.
562
00:46:44,377 --> 00:46:46,653
Era la mujer de ese hombre.
563
00:46:48,458 --> 00:46:49,174
�No?
564
00:46:50,857 --> 00:46:53,247
Su marido era el m�dico
al que llamaron
565
00:46:53,418 --> 00:46:54,931
para salvar a mi marido.
566
00:46:55,498 --> 00:46:58,695
Cuando lleg� para intentar salvar
a mi marido,
567
00:46:59,658 --> 00:47:01,296
se encontr� con su mujer.
568
00:47:03,178 --> 00:47:06,454
Y el hombre al que deb�a salvar
era el marido de su amante.
569
00:47:07,818 --> 00:47:08,774
Yo.
570
00:47:15,739 --> 00:47:17,171
La cara que ha puesto.
571
00:47:25,059 --> 00:47:26,127
Ya no llueve.
572
00:47:45,899 --> 00:47:47,173
Est� amaneciendo.
573
00:47:50,260 --> 00:47:52,648
- Gracias, Casimir.
- Ha sido un placer.
574
00:47:57,979 --> 00:47:59,413
- Adi�s.
- Buen viaje.
575
00:48:35,540 --> 00:48:36,529
Hola.
576
00:48:39,180 --> 00:48:40,499
�Te acuerdas de m�?
577
00:48:41,380 --> 00:48:44,213
- Soy Bettie, tu abuela.
- S�, me lo ha dicho mam�.
578
00:48:44,980 --> 00:48:47,414
- �Ya se ha ido?
- S�.
579
00:48:48,220 --> 00:48:51,496
- Deb�a llegar antes.
- Ha dicho que era para no verla.
580
00:48:52,420 --> 00:48:55,618
- �Ha dejado la direcci�n del abuelo?
- En la cocina.
581
00:49:09,181 --> 00:49:11,376
- �Es el cuarto de tu mam�?
- S�.
582
00:49:28,262 --> 00:49:31,015
- �Eres t�, cari�o?
- No, es mam�.
583
00:49:34,462 --> 00:49:36,531
�Ahora es pelirroja
con el pelo corto?
584
00:49:37,062 --> 00:49:40,134
No, ahora es morena
con el pelo largo, eso era antes.
585
00:49:43,302 --> 00:49:45,292
Mam� dijo que no te dejara husmear.
586
00:50:05,062 --> 00:50:06,973
Puedes ver mi cuarto si quieres.
587
00:50:08,422 --> 00:50:09,252
Claro.
588
00:50:17,622 --> 00:50:19,613
�Recuerdas que fuimos al acuario?
589
00:50:20,422 --> 00:50:21,218
No.
590
00:50:22,942 --> 00:50:25,581
'El abuelo tiene muy mal car�cter,
591
00:50:25,982 --> 00:50:29,099
pero no es malo, si le caes bien,
te ofrecer� un caf�'.
592
00:50:31,582 --> 00:50:33,938
'Buen viaje, son las 5:00, me voy'.
593
00:50:34,982 --> 00:50:35,971
�Nos vamos?
594
00:50:55,783 --> 00:50:59,492
S� ad�nde voy, lo s�.
595
00:50:59,863 --> 00:51:01,933
Y s�
596
00:51:05,063 --> 00:51:07,816
d�nde he estado.
597
00:51:10,263 --> 00:51:13,573
Y ahora, cuando ganemos,
598
00:51:13,743 --> 00:51:16,177
te lo dar� todo a ti,
599
00:51:16,543 --> 00:51:18,262
porque s� d�nde
600
00:51:19,143 --> 00:51:21,374
he estado.
601
00:51:33,944 --> 00:51:35,501
Parece Estados Unidos.
602
00:51:37,384 --> 00:51:40,296
Prefiero no ir por la autopista
aunque sea m�s largo.
603
00:51:40,744 --> 00:51:41,733
�Puedo fumar?
604
00:52:24,945 --> 00:52:26,219
Seguro que es mam�.
605
00:52:27,145 --> 00:52:27,941
�Diga?
606
00:52:29,665 --> 00:52:30,461
S�.
607
00:52:32,585 --> 00:52:33,620
No est�.
608
00:52:35,025 --> 00:52:36,856
No lo s�, �qui�n llama?
609
00:52:37,905 --> 00:52:40,180
La organizaci�n Miss Francia,
�vas a ir?
610
00:52:40,866 --> 00:52:42,821
- Cuelga.
- Vamos, se lo digo.
611
00:52:44,425 --> 00:52:47,179
Te esperan ma�ana
para la y la cena de gala.
612
00:52:47,905 --> 00:52:49,543
�Te van a hacer una foto?
613
00:52:50,465 --> 00:52:52,934
No, lo repito
para que no se me olvide.
614
00:52:53,386 --> 00:52:54,704
No, no, est�
615
00:52:55,465 --> 00:52:57,137
en clase de danza africana.
616
00:52:57,545 --> 00:52:58,375
Ok.
617
00:52:59,106 --> 00:53:00,697
Muy bien, se lo digo, adi�s.
618
00:53:02,906 --> 00:53:05,466
Todas las misses van,
solo faltas t�.
619
00:53:05,626 --> 00:53:08,459
Lo repet�as, el tipo se ha dado cuenta
de que te o�a.
620
00:53:08,626 --> 00:53:10,457
- No, era...
- Vaya ocurrencia.
621
00:53:10,706 --> 00:53:13,379
- Era una chica.
- �Qu� m�s da que fuese una chica?
622
00:53:14,386 --> 00:53:15,455
Igual que mam�.
623
00:53:15,626 --> 00:53:18,743
Quiere que lo haga todo
y me rega�a porque lo hago mal.
624
00:53:19,906 --> 00:53:21,624
No te ped� que contestaras.
625
00:53:28,227 --> 00:53:29,454
�Fuiste Miss Francia?
626
00:53:30,346 --> 00:53:31,540
Miss Breta�a.
627
00:53:34,026 --> 00:53:36,699
Mam� y yo siempre vemos
la final en la tele.
628
00:53:36,906 --> 00:53:39,101
Yo nunca, pero mi madre siempre.
629
00:53:39,706 --> 00:53:41,583
- �Tienes una madre?
- Claro.
630
00:53:44,866 --> 00:53:47,300
�Mam� hab�a nacido
cuando fuiste Miss Francia?
631
00:53:47,546 --> 00:53:48,535
Breta�a.
632
00:53:48,706 --> 00:53:51,300
�Ya hab�a nacido mam�
cuando fuiste Miss Breta�a?
633
00:53:52,067 --> 00:53:52,897
No.
634
00:53:53,227 --> 00:53:57,014
Tu madre naci� en 1976
y fue en 1969.
635
00:53:57,426 --> 00:53:58,940
�Y por qu� no Miss Francia?
636
00:54:00,066 --> 00:54:02,262
Porque no quise ir a la final.
637
00:54:03,506 --> 00:54:04,417
�Por qu�?
638
00:54:05,147 --> 00:54:06,215
Me daba igual.
639
00:54:07,347 --> 00:54:09,701
Y tambi�n porque ten�a miedo,
supongo.
640
00:54:10,387 --> 00:54:12,616
Pero el comit� me oblig� a ir,
641
00:54:13,027 --> 00:54:15,177
as� que fui,
pero tuve un accidente.
642
00:54:15,668 --> 00:54:16,816
�Qu� accidente?
643
00:54:17,787 --> 00:54:18,583
De coche.
644
00:54:19,667 --> 00:54:20,497
�Grave?
645
00:54:21,467 --> 00:54:22,343
No.
646
00:54:25,667 --> 00:54:27,499
Por lo visto, han seleccionado
647
00:54:27,708 --> 00:54:29,618
a las misses regionales del 69
648
00:54:29,787 --> 00:54:31,857
para hacer un calendario
649
00:54:32,427 --> 00:54:34,578
a beneficio
de la investigaci�n m�dica.
650
00:54:34,747 --> 00:54:36,180
O sea, un calendario er�tico.
651
00:54:36,347 --> 00:54:38,463
- �Por qu� lo dices?
- Ya sabes, el '69'.
652
00:54:40,068 --> 00:54:41,705
Como los jugadores de rugby.
653
00:54:42,348 --> 00:54:44,144
S�, algo parecido.
654
00:54:44,587 --> 00:54:46,260
- Pero con viejas.
- �Qu�?
655
00:54:46,428 --> 00:54:48,224
- El calendario.
- No lo s�.
656
00:54:48,388 --> 00:54:50,947
Ya les dije que no ir�a,
pero est�n empe�ados.
657
00:55:05,548 --> 00:55:06,424
�Est�s bien?
658
00:55:06,868 --> 00:55:07,584
�S�!
659
00:55:09,628 --> 00:55:10,822
He potado.
660
00:55:14,748 --> 00:55:16,386
Estoy harto de coche.
661
00:55:16,988 --> 00:55:18,786
�No podemos hacerlo
en dos etapas?
662
00:55:18,948 --> 00:55:21,224
- Tu abuelo nos espera.
- Lo llamamos.
663
00:55:21,389 --> 00:55:24,028
�No est�s harta?
Yo estoy hasta las narices.
664
00:55:24,189 --> 00:55:26,304
Estoy de vacaciones,
quiero relajarme.
665
00:55:27,029 --> 00:55:30,021
A�n nos quedan 300 kil�metros,
son muchos.
666
00:55:31,788 --> 00:55:33,017
363 km.
667
00:55:33,189 --> 00:55:36,499
Si divido 363 kil�metros
por la velocidad a la que vas,
668
00:55:36,869 --> 00:55:38,506
llegaremos a las 9:00.
669
00:55:38,669 --> 00:55:41,136
El abuelo estar� acostado
y me quedar� solo.
670
00:55:44,268 --> 00:55:45,702
S�, no te preocupes.
671
00:55:48,589 --> 00:55:50,022
Qu� va, no le importa.
672
00:55:50,829 --> 00:55:51,864
S�, te llamamos.
673
00:55:52,269 --> 00:55:53,145
Ok.
674
00:55:53,749 --> 00:55:54,818
Hasta ma�ana.
675
00:55:58,149 --> 00:56:01,380
Todo en orden,
as� me tiene una noche menos.
676
00:56:04,189 --> 00:56:05,224
�Vamos, en marcha!
677
00:56:30,630 --> 00:56:33,588
T� quer�as tomar un atajo,
aprende a leer un mapa.
678
00:56:33,830 --> 00:56:35,309
�Deja ya de acusarme!
679
00:56:35,470 --> 00:56:38,542
Tengo 11 a�os,
y t�, 75 o no s� cu�ntos.
680
00:56:39,430 --> 00:56:40,704
�Qui�n debe saberlo?
681
00:56:40,870 --> 00:56:43,464
- No te pongas as�.
- �No me culpes a m�!
682
00:56:43,870 --> 00:56:44,780
Pero ya est�.
683
00:56:46,750 --> 00:56:47,580
�Qu� le pasa?
684
00:56:48,830 --> 00:56:49,740
�Acelera!
685
00:56:49,911 --> 00:56:52,140
- �No puedo!
- �Y si est� muri�ndose?
686
00:56:56,870 --> 00:56:58,349
�chate a un lado.
687
00:57:15,071 --> 00:57:18,461
Bien, habr� alg�n hotel decente
por aqu�.
688
00:57:22,230 --> 00:57:23,027
�Est�s bien?
689
00:57:23,591 --> 00:57:24,307
S�.
690
00:57:56,192 --> 00:57:57,670
La cena est� servida.
691
00:57:58,192 --> 00:57:59,261
Sal de ah�.
692
00:58:04,712 --> 00:58:06,269
Fideos con pollo.
693
00:58:09,912 --> 00:58:11,106
Ver�s, yo esto...
694
00:58:11,632 --> 00:58:13,190
�No comes con palillos?
695
00:58:13,592 --> 00:58:14,581
Pues... no.
696
00:58:15,711 --> 00:58:17,862
- �Sales de la Edad Media?
- �Pero bueno!
697
00:58:19,192 --> 00:58:21,467
Mam� dice
que debo tener cuidado con el pollo
698
00:58:22,152 --> 00:58:24,188
para no acabar como mi abuelo.
699
00:58:25,672 --> 00:58:27,982
�De verdad se ahog�
con un hueso de pollo?
700
00:58:28,792 --> 00:58:29,668
De verdad.
701
00:58:30,873 --> 00:58:33,306
- �Te pusiste triste?
- S�, claro.
702
00:58:33,472 --> 00:58:35,269
Bueno, no siempre es as�.
703
00:58:36,152 --> 00:58:38,268
Le quer�as, por eso estabas triste.
704
00:58:38,712 --> 00:58:40,305
Mam� dijo que si muere mi padre,
705
00:58:40,912 --> 00:58:43,666
no estar� triste,
escupir� en su tumba.
706
00:58:44,352 --> 00:58:45,068
Bueno...
707
00:58:46,193 --> 00:58:47,864
Lo dijo porque estaba enfadada.
708
00:58:48,513 --> 00:58:49,707
No lo dijo en serio.
709
00:58:51,032 --> 00:58:54,229
No, no estaba enojada,
estaba muy tranquila.
710
00:59:03,473 --> 00:59:04,906
�Conoces a mi padre?
711
00:59:05,753 --> 00:59:06,503
S�.
712
00:59:07,673 --> 00:59:09,026
Le vi hace mucho.
713
00:59:37,234 --> 00:59:39,873
- �Quieres la izquierda o la derecha?
- Me da igual.
714
00:59:40,034 --> 00:59:42,548
- �Y si duermes con alguien?
- Siempre duermo sola.
715
00:59:44,193 --> 00:59:46,662
Incluso as�,
tendr�s un lado favorito.
716
00:59:47,034 --> 00:59:49,184
Ya, pero no tengo una cama doble.
717
00:59:50,274 --> 00:59:51,070
�No?
718
00:59:52,034 --> 00:59:54,548
Me pido la derecha,
como cuando duermo con mam�.
719
00:59:57,634 --> 00:59:59,113
Puedes apagar.
720
01:00:00,434 --> 01:00:02,790
Dejar� encendido si te tranquiliza.
721
01:00:03,554 --> 01:00:05,944
No, solo duermo
si estoy a oscuras.
722
01:00:07,954 --> 01:00:11,071
- Quiz� lea un poco.
- No tienes libros.
723
01:00:13,234 --> 01:00:16,909
Dejar� una luz en el cuarto de ba�o
por si tienes pip�.
724
01:00:17,274 --> 01:00:18,628
No tendr� pip�.
725
01:00:19,074 --> 01:00:22,464
Incluso con un rayo de luz,
no puedo dormir, apaga.
726
01:00:44,235 --> 01:00:47,147
�Cu�nto hace
que no duermes con un hombre?
727
01:00:49,795 --> 01:00:50,864
Du�rmete.
728
01:01:03,075 --> 01:01:04,987
- Son muy grandes.
- Te quedan bien.
729
01:01:05,156 --> 01:01:05,906
- No.
- �Y a m�?
730
01:01:06,875 --> 01:01:08,434
Te pareces mucho a tu madre.
731
01:01:08,596 --> 01:01:11,030
- �Te molesta?
- No, para nada.
732
01:01:11,196 --> 01:01:13,390
Has puesto una cara:
'Te pareces a tu madre'.
733
01:01:18,636 --> 01:01:20,513
Me alegro de parecerme a ella.
734
01:01:21,076 --> 01:01:23,988
- �Qu� dices?
- Por suerte, mam� no se te parece.
735
01:01:25,676 --> 01:01:27,189
- Ten, joven.
- Gracias.
736
01:01:28,956 --> 01:01:30,150
La tarjeta no pasa.
737
01:01:31,036 --> 01:01:33,072
Es imposible,
vuelva a intentarlo.
738
01:01:33,676 --> 01:01:34,950
Teclee el c�digo.
739
01:01:40,236 --> 01:01:41,032
Nada.
740
01:01:42,516 --> 01:01:43,586
No puede ser.
741
01:01:45,356 --> 01:01:46,551
Tenga, su tarjeta.
742
01:02:03,276 --> 01:02:05,313
Tienen un problema con las tarjetas.
743
01:02:05,637 --> 01:02:07,867
- Se la ha tragado.
- Hable con su banco.
744
01:02:10,077 --> 01:02:12,909
Tengo bastante para la nafta,
le devuelvo el resto.
745
01:02:17,157 --> 01:02:20,593
- Los anteojos son 50 euros.
- Charly, devuelve los anteojos.
746
01:02:21,277 --> 01:02:22,676
Eres una ingenua.
747
01:02:23,197 --> 01:02:25,427
- �C�mo has dicho?
- �Me gustaban los anteojos!
748
01:02:25,597 --> 01:02:27,474
Tengo hambre, qu� verg�enza.
749
01:02:27,677 --> 01:02:30,555
Me tienes harta,
300 kil�metros y adi�s, tarado.
750
01:02:30,757 --> 01:02:31,826
�Es el colmo!
751
01:02:32,957 --> 01:02:34,311
Es el hijo de su madre.
752
01:02:36,918 --> 01:02:39,272
Estos ni�os maleducados
son insoportables.
753
01:03:15,278 --> 01:03:17,348
�Charly, Charly!
754
01:03:23,998 --> 01:03:27,389
- �Ha visto al ni�o que ven�a conmigo?
- No, estar� en el lavatorio.
755
01:03:27,559 --> 01:03:29,435
He mirado, no est�.
756
01:03:31,558 --> 01:03:32,434
�Charly!
757
01:03:34,838 --> 01:03:35,827
�Charly!
758
01:03:38,118 --> 01:03:38,994
�Charly!
759
01:03:42,599 --> 01:03:44,554
Se�ora, �ha visto
760
01:03:45,159 --> 01:03:46,672
a un ni�o solo?
761
01:03:46,839 --> 01:03:48,397
No, lo siento.
762
01:03:49,199 --> 01:03:50,790
- No lo he visto.
- �Qu� ocurre?
763
01:03:51,239 --> 01:03:53,752
He perdido a mi nieto,
fui al lavatorio...
764
01:03:54,079 --> 01:03:56,912
- No est�, lo han secuestrado.
- �Qu� llevaba puesto?
765
01:03:57,079 --> 01:03:58,876
�Qu� llevaba puesto? No lo s�.
766
01:03:59,439 --> 01:04:01,270
- No lo s�.
- �No se acuerda?
767
01:04:02,239 --> 01:04:04,389
Mire, voy a avisar a la polic�a.
768
01:04:05,599 --> 01:04:07,749
Hay una salida un poco...
769
01:04:08,760 --> 01:04:09,794
Igual es �l.
770
01:04:12,359 --> 01:04:13,474
Es su madre, �s�?
771
01:04:13,999 --> 01:04:15,035
�Te ha llamado?
772
01:04:15,480 --> 01:04:16,514
Me llamas t�.
773
01:04:18,160 --> 01:04:19,228
S�, s�, muy bien.
774
01:04:20,319 --> 01:04:22,913
Estamos casi a mitad de camino.
775
01:04:25,479 --> 01:04:26,959
No cuelgues.
776
01:04:27,760 --> 01:04:28,908
Ahora se pone.
777
01:04:31,000 --> 01:04:31,875
�Charly!
778
01:04:32,560 --> 01:04:35,073
Charly, ven, es mam�.
779
01:04:36,440 --> 01:04:38,510
Es un amor,
pero hace Io que quiere.
780
01:04:39,280 --> 01:04:40,474
�Charly, ven!
781
01:04:41,119 --> 01:04:42,109
�Vamos!
782
01:04:43,480 --> 01:04:47,359
Est� jugando con un perro,
le viene bien estirar las piernas.
783
01:04:47,520 --> 01:04:48,316
Mira...
784
01:04:49,440 --> 01:04:51,635
Lo dejo
que se libere cinco minutos.
785
01:04:51,960 --> 01:04:54,076
Te llamo cuando estemos
en el coche.
786
01:05:03,360 --> 01:05:06,716
Una ni�a llorando bajo la lluvia,
corro detr�s de ella.
787
01:05:08,001 --> 01:05:11,391
Corro detr�s de ella en la noche,
�qu� le he hecho?
788
01:05:12,600 --> 01:05:16,388
Una peque�a Idiota que hace el truco
de la mujer abandonada
789
01:05:17,161 --> 01:05:19,549
y quiere hacerme creer
que se ahogar�.
790
01:05:20,961 --> 01:05:22,393
�D�nde est� el Sena?
791
01:05:23,521 --> 01:05:26,911
� Qu� le he hecho,
qu� me reprocha, qu� le pasa?
792
01:05:27,961 --> 01:05:30,191
La enga��, pero nunca lo supo.
793
01:05:31,801 --> 01:05:33,154
Es ella, se acerca.
794
01:05:34,401 --> 01:05:36,995
�De verdad me quieres,
me quieres?
795
01:05:37,161 --> 01:05:38,514
No dice otra cosa.
796
01:05:38,681 --> 01:05:40,558
Cre�a que te hab�an secuestrado.
797
01:05:40,801 --> 01:05:43,918
�Mucho mejor para ti, ya sabes,
'Adi�s, tarado'!
798
01:05:44,321 --> 01:05:46,118
Ya basta, sube al coche.
799
01:05:46,441 --> 01:05:49,080
- �No te necesito!
- Pero yo te necesito.
800
01:05:53,521 --> 01:05:55,000
No s� leer los mapas.
801
01:05:56,242 --> 01:05:57,230
Ret�ralo.
802
01:05:59,562 --> 01:06:00,516
Disc�lpame.
803
01:06:06,841 --> 01:06:07,957
Estamos en paz.
804
01:06:08,682 --> 01:06:10,718
�Charly, Charly, vuelve!
805
01:06:10,882 --> 01:06:12,076
�Charly, basta!
806
01:06:12,521 --> 01:06:13,511
�Charly, vuelve!
807
01:06:13,922 --> 01:06:15,752
Es insoportable, no lo creo.
808
01:06:16,001 --> 01:06:17,151
�Vuelve ahora mismo!
809
01:06:21,442 --> 01:06:22,238
�Charly!
810
01:06:23,522 --> 01:06:24,477
�Charly!
811
01:06:27,802 --> 01:06:28,598
�Charly!
812
01:06:31,083 --> 01:06:32,959
�Porras, Charly, es tu madre!
813
01:06:38,842 --> 01:06:40,595
Espera, ahora se pone.
814
01:06:48,122 --> 01:06:48,953
Hola.
815
01:06:51,963 --> 01:06:52,793
S�.
816
01:06:57,042 --> 01:06:59,159
Hemos comprado galletas
y seguimos.
817
01:07:02,043 --> 01:07:05,001
Es s�per simp�tica,
me ha comprado unos lentes de sol.
818
01:07:05,923 --> 01:07:08,278
Hablamos, cantamos,
contamos chistes.
819
01:07:09,402 --> 01:07:10,916
No, no me he mareado.
820
01:07:12,043 --> 01:07:12,759
Ok.
821
01:07:13,243 --> 01:07:14,562
Besos, te quiero.
822
01:07:20,003 --> 01:07:20,833
Tengo hambre.
823
01:07:22,003 --> 01:07:24,916
Quiz� haya unas hojas de lechuga
en el coche.
824
01:07:25,163 --> 01:07:27,997
- O mejor una zanahoria vieja.
- Qu� asco.
825
01:07:31,603 --> 01:07:32,672
�Qu� hacemos?
826
01:07:35,523 --> 01:07:38,515
- Estamos en la mierda.
- Una palabrota, un euro.
827
01:07:39,043 --> 01:07:41,113
Mala suerte,
no me queda nada de nada.
828
01:07:43,684 --> 01:07:44,433
Pero...
829
01:07:45,164 --> 01:07:47,074
Me ha sentado fatal devolverlas.
830
01:07:47,323 --> 01:07:48,439
�Las has robado?
831
01:07:49,644 --> 01:07:51,316
�Qu� te parece, boba?
832
01:08:00,084 --> 01:08:01,961
Mira, �de animadora!
833
01:08:02,284 --> 01:08:04,275
�Dame una P, dame un E,
una doble T,
834
01:08:04,484 --> 01:08:07,157
dame una A, dame un E
y una T!
835
01:08:07,604 --> 01:08:08,673
�Una T!
836
01:08:08,845 --> 01:08:09,993
�Una T!
837
01:08:10,164 --> 01:08:11,279
�Una T!
838
01:08:11,965 --> 01:08:12,919
�Charly!
839
01:08:13,564 --> 01:08:14,998
- �Qu�?
- Ven, nos vamos.
840
01:08:15,884 --> 01:08:17,715
- �Ad�nde?
- Vamos.
841
01:08:19,884 --> 01:08:21,398
- �Ad�nde?
- Ya ver�s.
842
01:08:41,925 --> 01:08:42,960
Charly.
843
01:08:46,005 --> 01:08:46,835
�Charly!
844
01:08:48,165 --> 01:08:49,075
�Charly!
845
01:08:49,605 --> 01:08:50,515
�Bettie!
846
01:08:51,525 --> 01:08:53,720
�Bettie, sab�a que eras t�!
847
01:08:54,125 --> 01:08:55,444
Reconoc� tu voz.
848
01:08:56,205 --> 01:08:59,596
- Miss Normand�a.
- Te he reconocido, Fanfan.
849
01:09:02,165 --> 01:09:03,484
Sigues igual de linda.
850
01:09:17,206 --> 01:09:20,642
Era virgen y me manoseaban los viejos
en las ferias de embutidos.
851
01:09:20,806 --> 01:09:24,162
- Mejor eso que a la inversa.
- Me lo estaba comiendo.
852
01:09:25,005 --> 01:09:26,724
T� ya ten�as novio.
853
01:09:27,486 --> 01:09:28,759
�Novio? Ni me acuerdo.
854
01:09:29,086 --> 01:09:32,317
Antes no sacaban un n�mero,
era en Burdeos...
855
01:09:34,605 --> 01:09:36,642
Mira, salimos en France-Soir.
856
01:09:38,126 --> 01:09:40,719
- Sigues con la apariencia.
- No lo niego.
857
01:09:40,886 --> 01:09:43,639
- No, claro, se nota.
- Estoy totalmente de acuerdo.
858
01:09:43,846 --> 01:09:46,440
- Es lo que quiero.
- Porque puedes.
859
01:09:46,767 --> 01:09:48,916
- Cuesta dinero.
- Mi marido es rico.
860
01:09:50,047 --> 01:09:51,525
Necesito dos horas.
861
01:09:53,287 --> 01:09:56,995
...que el orgasmo femenino
se multiplica a los 62 a�os.
862
01:09:57,406 --> 01:09:59,125
No lo s�, no los tengo.
863
01:10:00,646 --> 01:10:02,000
No m�s champ�n.
864
01:10:03,646 --> 01:10:05,080
�D�nde est� mi nieto?
865
01:10:06,086 --> 01:10:09,203
- Creo que por el R�dano.
- Ya lo veo.
866
01:10:09,726 --> 01:10:12,320
S�, eres muy linda,
pero Bettie tiene el factor X.
867
01:10:12,486 --> 01:10:15,603
- �Qu� es el factor X?
- Esa cosita de m�s.
868
01:10:16,286 --> 01:10:19,438
Esa cosita extra, �c�mo qu�?
Tambi�n la tengo.
869
01:10:19,607 --> 01:10:21,961
No, es la chispa del encanto.
870
01:10:23,407 --> 01:10:24,476
Me acuerdo de ti.
871
01:10:25,647 --> 01:10:27,922
Ten�as un look diferente
de las dem�s.
872
01:10:28,327 --> 01:10:30,841
- Un estilo m�s hippy.
- Bueno, era la moda.
873
01:10:31,487 --> 01:10:34,445
No, lo tuyo era natural, aut�ntico.
874
01:10:35,807 --> 01:10:39,356
Me sent�a insignificante
con mi cola de caballo y mis jers�is.
875
01:10:41,167 --> 01:10:44,443
La pobrecita de provincias,
y lo sigo siendo.
876
01:10:44,607 --> 01:10:45,926
Breta�a, �verdad?
877
01:10:46,928 --> 01:10:48,121
S�, ah� me qued�.
878
01:10:48,727 --> 01:10:50,524
Vivo en la casa donde nac�.
879
01:10:51,367 --> 01:10:52,721
Y con mi madre.
880
01:10:54,207 --> 01:10:56,926
Yo tambi�n me acuerdo de ti
entonces.
881
01:10:59,448 --> 01:11:00,721
Me intimidabas.
882
01:11:01,568 --> 01:11:02,683
- �Yo?
- S�.
883
01:11:03,527 --> 01:11:05,995
No me atrev� a hablarte, Io recuerdo.
884
01:11:07,128 --> 01:11:10,598
Dabas la impresi�n
de no querer hablar ni estar all�.
885
01:11:12,728 --> 01:11:13,717
Pero estaba.
886
01:11:14,248 --> 01:11:15,283
Como hoy.
887
01:11:34,848 --> 01:11:36,680
Cu�nto tiempo, Dios m�o.
888
01:11:37,528 --> 01:11:41,043
�Por qu� perdimos el contacto?
Iba a verte cada d�a al hospital.
889
01:11:41,768 --> 01:11:43,680
Todav�a veo tu preciosa cara.
890
01:11:44,648 --> 01:11:46,719
La melena cubierta de sangre.
891
01:11:47,808 --> 01:11:50,084
La final de misses
te importaba un pito.
892
01:11:50,808 --> 01:11:52,527
Quer�as morir con �l, �verdad?
893
01:11:53,728 --> 01:11:55,287
No recuerdo nada.
894
01:11:56,049 --> 01:11:57,198
Y lo prefiero as�.
895
01:12:00,569 --> 01:12:03,002
Pero si intenta ligarnos, m�ralo.
896
01:12:04,889 --> 01:12:06,003
Claro que no.
897
01:12:07,689 --> 01:12:09,202
Y ahora, cuenta.
898
01:12:09,809 --> 01:12:11,003
�Qu� te cuente?
899
01:12:11,929 --> 01:12:13,157
�Tienes a alguien?
900
01:12:13,889 --> 01:12:16,323
- Tengo a Charly.
- El hijo de tu hija.
901
01:12:17,970 --> 01:12:19,561
No pude tener hijos.
902
01:12:21,450 --> 01:12:22,848
�Qu� hace tu hija?
903
01:12:23,970 --> 01:12:26,005
Ven, vamos a la cama.
904
01:12:26,569 --> 01:12:27,366
Arriba.
905
01:12:30,050 --> 01:12:31,119
Es un cielo.
906
01:12:31,289 --> 01:12:33,565
Debiste disfrutar mucho con �l
de peque�o.
907
01:12:34,130 --> 01:12:35,084
S�, s�.
908
01:12:36,970 --> 01:12:39,643
- Est� colado por ti.
- No, por ti.
909
01:12:40,250 --> 01:12:41,204
Te lo dejo.
910
01:12:42,490 --> 01:12:43,479
Vamos.
911
01:12:44,009 --> 01:12:46,808
- Espera, te acompa�o.
- Te espero, te espero.
912
01:12:46,969 --> 01:12:49,438
No tan deprisa, tienes la llave.
913
01:12:49,930 --> 01:12:51,886
Tengo la copa y los zapatos.
914
01:12:52,490 --> 01:12:55,527
- A ver, la llave.
- Buenas noches, se�oras.
915
01:12:56,330 --> 01:12:58,400
- C�mo pesa.
- Ma�ana ser� un gran d�a.
916
01:13:02,810 --> 01:13:04,641
Dos d�as de vacaciones.
917
01:13:05,090 --> 01:13:06,808
Y hoy somos las estrellas.
918
01:13:11,771 --> 01:13:12,646
Muy Marilyn.
919
01:13:13,130 --> 01:13:16,167
Una maravilla,
se pasan el d�a cuid�ndonos.
920
01:13:25,450 --> 01:13:26,600
�Miss Jura!
921
01:14:19,572 --> 01:14:20,448
�Bettie!
922
01:14:28,051 --> 01:14:30,771
Te llaman para la foto,
tienes que arreglarte.
923
01:14:38,892 --> 01:14:39,722
Bien.
924
01:14:41,652 --> 01:14:42,971
Todas en su sitio.
925
01:14:43,493 --> 01:14:46,451
Exactamente igual
que en el ensayo de esta ma�ana.
926
01:14:47,772 --> 01:14:49,000
No perdamos tiempo.
927
01:14:52,693 --> 01:14:54,410
R�pido, gracias.
928
01:14:55,933 --> 01:14:58,401
Mismos sitios que esta ma�ana,
vamos.
929
01:14:58,573 --> 01:15:00,767
Cuidado con las colas,
no las pisen.
930
01:15:00,932 --> 01:15:02,048
Sigan, sigan.
931
01:15:02,373 --> 01:15:04,329
Miss Flandes, a la izquierda.
932
01:15:04,653 --> 01:15:07,167
Miss Normand�a, en el centro,
como esta ma�ana.
933
01:15:08,933 --> 01:15:10,525
Trist�n, nos falta una.
934
01:15:12,252 --> 01:15:14,403
- Esperamos a Miss Breta�a.
- Voy.
935
01:15:19,973 --> 01:15:22,612
Alce un poco la barbilla
para evitar la papada.
936
01:15:27,894 --> 01:15:30,043
Ya est�, Francia al completo.
937
01:15:32,813 --> 01:15:33,563
Por favor.
938
01:15:34,853 --> 01:15:35,808
�Por favor!
939
01:15:36,293 --> 01:15:39,410
Primero una foto de grupo
para el calendario.
940
01:15:39,734 --> 01:15:44,204
Como ya saben, estamos aqu�
con la agencia Re-Pulp.
941
01:15:44,373 --> 01:15:47,206
- Dejo que David se Io explique.
- Gracias.
942
01:15:47,693 --> 01:15:49,525
- Hola a todas.
- Hola, David.
943
01:15:49,694 --> 01:15:52,766
Ya que est�n todas aqu�,
hemos organizado un casting
944
01:15:53,174 --> 01:15:54,573
para la campa�a.
945
01:15:54,734 --> 01:15:56,247
Participar es muy f�cil.
946
01:15:56,493 --> 01:15:58,928
Se trata de hacer unas fotos
en la orilla del lago
947
01:15:59,693 --> 01:16:01,605
con Dick, nuestro modelo maduro.
948
01:16:02,574 --> 01:16:04,849
Queremos promocionar
la tercera edad.
949
01:16:05,654 --> 01:16:08,407
El eslogan no est� mal:
'�Adelante con la vida! '
950
01:16:09,734 --> 01:16:11,884
- Qu� simp�tico.
- �La tercera edad?
951
01:16:12,254 --> 01:16:13,448
�Silencio!
952
01:16:14,254 --> 01:16:17,371
Buscamos a una mujer c�moda
con su cuerpo, su momento,
953
01:16:17,574 --> 01:16:18,484
sus curvas.
954
01:16:18,814 --> 01:16:20,372
Una sexagenaria sexy.
955
01:16:21,095 --> 01:16:23,369
Y Io patrocina Yves Rocher.
956
01:16:23,534 --> 01:16:25,684
- �Nos har�n regalos?
- Ya veremos.
957
01:16:25,854 --> 01:16:27,447
- �No eran americanos?
- Bien.
958
01:16:27,974 --> 01:16:30,489
Me despido de momento,
p�senlo bien.
959
01:16:31,614 --> 01:16:33,446
- Gracias, David.
- �Silencio!
960
01:16:35,614 --> 01:16:38,287
Hacemos la foto, p�nganse rectas.
961
01:16:40,095 --> 01:16:41,652
�Chicas, m�renme!
962
01:16:45,815 --> 01:16:48,613
Son lind�simas,
vamos, denme todo.
963
01:16:49,895 --> 01:16:51,294
�Sexy sexagenarias!
964
01:16:51,455 --> 01:16:53,285
�Miss Jura, el echarpe!
965
01:16:53,975 --> 01:16:55,454
�Miss Picardie, recta!
966
01:16:55,775 --> 01:16:57,367
Alza la barbilla.
967
01:16:58,215 --> 01:16:59,091
Muy bien.
968
01:16:59,735 --> 01:17:01,407
Mete la tripa, m�tela.
969
01:17:03,655 --> 01:17:05,533
Breta�a, sonr�e, sonr�e.
970
01:17:05,696 --> 01:17:08,209
Hombros hacia atr�s,
saca pecho.
971
01:17:08,536 --> 01:17:10,093
Bien, eso es.
972
01:17:10,815 --> 01:17:13,329
�Bien, me gusta, sigan as�,
me gusta!
973
01:17:13,655 --> 01:17:14,371
�Perfecto!
974
01:17:18,495 --> 01:17:19,564
�Es Bettie!
975
01:17:20,456 --> 01:17:21,968
Llamen a un m�dico.
976
01:17:22,415 --> 01:17:24,407
Llamen a un m�dico,
no se queden ah�.
977
01:17:36,016 --> 01:17:39,008
- �Se va a quedar ingresada?
- No, ha sido un mareo.
978
01:17:39,736 --> 01:17:42,409
- Tendr� que descansar.
- �No podr� llevarme?
979
01:17:42,896 --> 01:17:45,729
Imposible, no puede conducir.
980
01:17:47,256 --> 01:17:50,134
- �Has avisado a mi abuelo?
- S�, llamar� a tu madre.
981
01:17:51,496 --> 01:17:52,485
�Va a morirse?
982
01:17:53,496 --> 01:17:54,724
Pero �qu� dices?
983
01:17:56,536 --> 01:17:58,686
Cielo m�o, ven aqu�.
984
01:17:58,856 --> 01:17:59,925
Vamos.
985
01:18:00,616 --> 01:18:03,528
No digas eso, todo va bien,
de verdad.
986
01:18:03,696 --> 01:18:05,812
Todo est� bien, no llores.
987
01:18:24,737 --> 01:18:25,647
�Diga?
988
01:18:26,017 --> 01:18:27,927
MI ni�a est� Ingresada.
989
01:18:28,096 --> 01:18:29,849
No puedes separarte de m�.
990
01:18:30,017 --> 01:18:33,168
- Mam�, �qui�n te lo ha dicho?
- El hospital.
991
01:18:33,537 --> 01:18:35,812
Me emocion� al saber
que me hab�as puesto
992
01:18:36,017 --> 01:18:39,487
en la documentaci�n
por si ten�as un accidente.
993
01:18:39,937 --> 01:18:42,007
- �Te desmayaste?
- S�.
994
01:18:42,537 --> 01:18:45,256
Trabajas demasiado,
y lo de Etlenne...
995
01:18:45,417 --> 01:18:47,214
No tiene nada que ver.
996
01:18:47,857 --> 01:18:50,166
Casi me da algo cuando llamaron.
997
01:18:50,337 --> 01:18:53,136
Bueno, olv�dalo,
ya ha pasado todo.
998
01:18:54,297 --> 01:18:57,016
- Es el m�dico.
- De pronto, me vi sola.
999
01:18:57,177 --> 01:18:59,408
�C�mo es una madre
que pierde a su hija?
1000
01:18:59,577 --> 01:19:02,456
- �Hu�rfana?
- Cuelgo, el m�dico espera.
1001
01:19:03,537 --> 01:19:05,494
Disc�lpeme, doctor,
era mi madre.
1002
01:19:05,658 --> 01:19:07,808
�Los m�dicos no llevan
una bata blanca?
1003
01:19:08,138 --> 01:19:08,888
S�.
1004
01:19:09,737 --> 01:19:10,932
Entonces, �qui�n es?
1005
01:19:11,258 --> 01:19:12,372
�Qu� hace aqu�?
1006
01:19:13,418 --> 01:19:14,453
�Qu� quiere?
1007
01:19:14,618 --> 01:19:16,893
- Vaya pip� m�s largo.
- Nada de pip�, caca.
1008
01:19:18,058 --> 01:19:19,855
No dejes que el abuelo me lleve.
1009
01:19:21,098 --> 01:19:22,087
Disc�lpeme.
1010
01:19:23,098 --> 01:19:25,737
- Pens� que era el m�dico.
- Lo he entendido.
1011
01:19:26,338 --> 01:19:28,533
- �No se conocen?
- No.
1012
01:19:29,938 --> 01:19:31,690
- �Y Fanfan?
- En el casting.
1013
01:19:31,858 --> 01:19:34,691
Ven, vamos, no ten�a previsto
hacer 400 kil�metros.
1014
01:19:34,858 --> 01:19:36,770
Ni yo desmayarme.
1015
01:19:37,299 --> 01:19:39,368
Me viene fatal,
estoy en campa�a.
1016
01:19:39,899 --> 01:19:42,777
Muriel me dijo
que viv�a en un pueblo perdido.
1017
01:19:42,979 --> 01:19:44,411
S�, ven, Charly.
1018
01:19:45,018 --> 01:19:46,498
No podemos dejar a Bettie.
1019
01:19:46,699 --> 01:19:48,177
Alguien la llevar� a casa.
1020
01:19:49,339 --> 01:19:50,532
No tengo a nadie.
1021
01:19:50,978 --> 01:19:52,253
No me voy sin ti.
1022
01:19:55,219 --> 01:19:56,697
Espero al m�dico
1023
01:19:57,218 --> 01:19:58,777
para que me d� el alta.
1024
01:20:02,019 --> 01:20:04,135
Ha recuperado el color,
�est� mejor?
1025
01:20:04,699 --> 01:20:06,417
Estoy muy bien, gracias.
1026
01:20:06,579 --> 01:20:08,570
No s� qu� hago aqu�,
es una tonter�a.
1027
01:20:08,739 --> 01:20:10,934
Los an�lisis son normales,
1028
01:20:11,139 --> 01:20:13,573
ha sido una lipotimia,
�est� estresada?
1029
01:20:13,739 --> 01:20:16,378
- No, como cualquiera.
- �Ning�n problema personal?
1030
01:20:17,379 --> 01:20:19,574
Le he hecho una receta.
1031
01:20:19,979 --> 01:20:22,937
Pero tiene que descansar,
he hablado con su marido.
1032
01:20:23,259 --> 01:20:25,819
Lo mejor ser�a una temporada
en el campo.
1033
01:20:26,899 --> 01:20:27,696
�De acuerdo?
1034
01:20:28,899 --> 01:20:30,936
- Adi�s, buen viaje.
- Gracias.
1035
01:20:31,539 --> 01:20:32,449
P�rtate bien.
1036
01:20:32,779 --> 01:20:34,099
Adi�s, cu�dela.
1037
01:20:37,260 --> 01:20:39,728
Mis cosas est�n en el hotel,
�puede llevarme?
1038
01:20:40,779 --> 01:20:42,179
Salimos en dos minutos.
1039
01:20:43,580 --> 01:20:44,898
�Siempre es tan amable?
1040
01:20:47,819 --> 01:20:49,299
�Con qu� me visto?
1041
01:20:49,460 --> 01:20:51,849
Fanfan trajo tu ropa,
devolvi� el vestido.
1042
01:20:53,900 --> 01:20:54,810
Muy bien.
1043
01:20:57,260 --> 01:20:58,693
Espera fuera, cielo.
1044
01:21:06,820 --> 01:21:09,414
- Si�ntate delante, Charly.
- Voy a por m� bolsa.
1045
01:21:09,580 --> 01:21:12,617
- Adi�s.
- Espera, �no nos quedamos juntos?
1046
01:21:14,380 --> 01:21:14,972
Pues...
1047
01:21:15,540 --> 01:21:19,089
- �Por qu� no me quedo contigo?
- Tu mam� no Io plane� as�.
1048
01:21:19,620 --> 01:21:22,180
- Deb�a llevarte con tu abuelo.
- Pues ll�vame.
1049
01:21:22,340 --> 01:21:24,616
El m�dico dijo que deb�as descansar.
1050
01:21:31,740 --> 01:21:32,696
�Charly, mierda!
1051
01:21:32,941 --> 01:21:35,135
Si Bettie no viene,
�yo tampoco voy!
1052
01:21:35,300 --> 01:21:36,700
- C�llate.
- No voy.
1053
01:21:36,861 --> 01:21:38,897
- Basta de chantaje.
- Est� cansada.
1054
01:21:39,061 --> 01:21:41,700
- No tiene dinero, no puede conducir.
- Me voy.
1055
01:21:42,581 --> 01:21:44,537
- �Adelante, vete!
- Ya vamos.
1056
01:21:44,701 --> 01:21:47,773
- �No he hecho 200 km para nada!
- �Su�ltame!
1057
01:21:48,221 --> 01:21:50,177
�Mam�, Bettie, abuela!
1058
01:21:50,661 --> 01:21:51,411
�S�lvame!
1059
01:21:56,821 --> 01:21:57,697
�Abre!
1060
01:21:58,581 --> 01:22:01,300
Es un ni�o, no un perro,
deme la llave.
1061
01:22:04,381 --> 01:22:06,212
C�lmate, basta, c�lmate.
1062
01:22:11,342 --> 01:22:13,297
- Se va a calmar.
- Es un malcriado.
1063
01:22:14,262 --> 01:22:16,981
Si est� ocupado,
puedo ir y cuidar de �l unos d�as.
1064
01:22:17,982 --> 01:22:21,179
El domingo ya estar� libre,
y siempre me he ocupado de �l.
1065
01:22:25,221 --> 01:22:26,177
�Me da uno?
1066
01:22:27,822 --> 01:22:28,857
Es �l �ltimo.
1067
01:22:35,022 --> 01:22:37,489
- Deme las llaves.
- Deme el cigarrillo.
1068
01:23:08,423 --> 01:23:10,254
Vaya traqueteo.
1069
01:23:12,862 --> 01:23:15,376
Si me hubiesen dicho
que estar�a aqu� con mi nieto
1070
01:23:16,022 --> 01:23:19,174
en una vieja cafetera
camino de Vercors...
1071
01:23:19,543 --> 01:23:21,454
Es un todo terreno y vamos a Ain.
1072
01:23:23,023 --> 01:23:24,172
Ya, a Ain.
1073
01:23:25,343 --> 01:23:27,140
Dicen que es el centro de Francia.
1074
01:23:27,303 --> 01:23:28,656
El departamento 01.
1075
01:23:30,383 --> 01:23:32,419
Mi marido quer�a llevarme a ver
1076
01:23:33,103 --> 01:23:34,331
los volcanes en verano.
1077
01:23:34,503 --> 01:23:35,936
No, est�n en Auvernia.
1078
01:23:41,343 --> 01:23:43,811
Hace dos d�as estaba
en mi ciudad, con mi vida.
1079
01:23:44,263 --> 01:23:47,733
Sub� al coche para dar una vuelta
y aqu� estoy.
1080
01:23:47,903 --> 01:23:50,019
- Sin quererlo, he...
- Habla mucho.
1081
01:23:51,023 --> 01:23:53,696
- No como usted.
- Solo cuando quiero decir algo.
1082
01:23:54,663 --> 01:23:55,699
�Le aburro?
1083
01:23:59,823 --> 01:24:03,293
No s� por qu� le he acompa�ado,
descansar�a m�s en casa.
1084
01:24:04,184 --> 01:24:06,857
Ser� mejor que me deje
en la primera estaci�n.
1085
01:24:07,024 --> 01:24:08,900
Vaya familia, nadie se quiere.
1086
01:24:09,063 --> 01:24:11,259
Hay una salida a mil metros.
1087
01:24:23,504 --> 01:24:24,653
�Se la ha saltado!
1088
01:24:25,624 --> 01:24:27,422
Seguro que hab�a una estaci�n.
1089
01:24:28,784 --> 01:24:31,093
Quiz� hable mucho,
pero usted no escucha.
1090
01:24:42,585 --> 01:24:43,733
Mira, es el abuelo.
1091
01:24:44,584 --> 01:24:47,417
- Anda, �es el alcalde?
- S�.
1092
01:24:47,744 --> 01:24:49,383
Y estoy en plena campa�a
1093
01:24:50,304 --> 01:24:51,215
electoral.
1094
01:24:51,945 --> 01:24:53,900
Vaya, �es �poca de elecciones?
1095
01:24:54,065 --> 01:24:56,783
- No parece interesarle.
- S�, s�.
1096
01:24:57,505 --> 01:24:59,495
- �Qu� elecciones?
- Municipales.
1097
01:25:00,825 --> 01:25:02,099
Claro, municipales.
1098
01:25:02,584 --> 01:25:05,258
- �Y t� te lo crees?
- Charly, si�ntate.
1099
01:25:05,425 --> 01:25:08,178
Marine Le Pen, ni hablar,
ni hablar.
1100
01:25:08,545 --> 01:25:11,184
� T� te lo crees?
�No te lo crees?
1101
01:25:38,065 --> 01:25:39,658
Buenos d�as, conejos.
1102
01:25:55,586 --> 01:25:57,304
�Hay t� en alguna parte?
1103
01:25:57,986 --> 01:25:59,055
Algo quedar�.
1104
01:26:09,186 --> 01:26:10,858
- �No sabe d�nde?
- No.
1105
01:26:15,466 --> 01:26:16,694
Est� en su casa.
1106
01:26:20,187 --> 01:26:21,904
- �Va con intenci�n?
- No.
1107
01:26:23,147 --> 01:26:24,262
No quiero abusar.
1108
01:26:24,986 --> 01:26:27,784
Podr�a ir al estanco,
pero no tengo nada de dinero.
1109
01:26:33,307 --> 01:26:34,057
Gracias.
1110
01:26:37,787 --> 01:26:39,266
Cuidado con el pelo.
1111
01:26:41,987 --> 01:26:42,863
Gracias.
1112
01:26:47,187 --> 01:26:49,906
- Ven a ver los conejos.
- D�jame tomar un t�.
1113
01:27:53,548 --> 01:27:55,904
- �Qu� haces aqu�?
- He venido a buscarte.
1114
01:27:56,788 --> 01:27:58,347
Pero si acabo de llegar.
1115
01:27:58,749 --> 01:28:01,138
- �Charly, los cubiertos!
- �Est� aqu�?
1116
01:28:01,669 --> 01:28:02,896
- �Qui�n?
- Mi madre.
1117
01:28:03,068 --> 01:28:04,900
Lo pas� genial con Bettie.
1118
01:28:05,069 --> 01:28:06,467
Fuimos a un lago.
1119
01:28:07,909 --> 01:28:09,546
Bettie, ha llegado mam�.
1120
01:28:10,989 --> 01:28:12,866
- Hola.
- �Ese echarpe no es m�o?
1121
01:28:13,029 --> 01:28:15,827
- S�, se lo he dejado yo.
- �No vienes a darme un beso?
1122
01:28:16,229 --> 01:28:17,378
Ven t� a d�rmelo.
1123
01:28:18,308 --> 01:28:19,662
- Hola.
- Hola, Muriel.
1124
01:28:31,309 --> 01:28:33,379
- �Qu� tal?
- Ya veo que est�s en tu casa.
1125
01:28:33,630 --> 01:28:36,223
Estuvo muy enferma,
hubo que ingresarla.
1126
01:28:36,390 --> 01:28:38,380
Pich�n, te he echado de menos.
1127
01:28:42,670 --> 01:28:43,466
�Momo!
1128
01:28:44,189 --> 01:28:45,019
�Ven aqu�!
1129
01:28:45,350 --> 01:28:46,907
�Danos una mano!
1130
01:28:57,069 --> 01:28:58,219
Vas a caerte.
1131
01:29:07,390 --> 01:29:08,902
�Lo ves? Te avis�.
1132
01:29:16,030 --> 01:29:17,987
El nuevo trabajo no ha durado mucho.
1133
01:29:18,151 --> 01:29:19,663
- Otra vez.
- S�.
1134
01:29:21,790 --> 01:29:24,225
Charly me ha dicho
que no aguanta en ninguno.
1135
01:29:24,950 --> 01:29:27,306
- No s� de qu� vive.
- La ayudo un poco.
1136
01:29:29,390 --> 01:29:31,062
- �Sigue en Ibiza?
- Eso parece.
1137
01:29:31,510 --> 01:29:34,025
- �Necesita ayuda?
- No, estoy bien.
1138
01:29:35,350 --> 01:29:37,306
- �Viene a verlo?
- No.
1139
01:29:37,790 --> 01:29:41,066
Llevo 9 a�os sin verle,
excepto para el entierro de su madre.
1140
01:29:42,191 --> 01:29:44,580
- Es la primera reuni�n familiar.
- Exacto.
1141
01:29:44,791 --> 01:29:47,988
Ya que no vino a la boda
de Muriel y de Romain.
1142
01:29:54,271 --> 01:29:56,023
Tiene una cocina impresionante.
1143
01:29:56,871 --> 01:29:58,907
La del restaurante no es mejor.
1144
01:30:00,191 --> 01:30:01,909
- �La ha instalado hace poco?
- No.
1145
01:30:02,111 --> 01:30:03,783
Madeleine so�aba con una as�.
1146
01:30:04,191 --> 01:30:05,670
Yo no cocino.
1147
01:30:07,271 --> 01:30:08,421
�Y qu� come?
1148
01:30:09,271 --> 01:30:10,943
Latas de sardinas, cosas as�.
1149
01:30:11,151 --> 01:30:14,109
- �Nadie le prepara algo bueno?
- Estoy muy bien as�.
1150
01:30:31,351 --> 01:30:32,831
Mi marido muri�,
1151
01:30:33,952 --> 01:30:35,226
pero hace m�s tiempo.
1152
01:30:35,832 --> 01:30:38,585
No me pregunte de qu� muri�,
nadie Io entiende.
1153
01:30:39,112 --> 01:30:41,103
�Ya est�s con la muerte de pap�?
1154
01:30:43,192 --> 01:30:44,068
�Molesto?
1155
01:30:45,592 --> 01:30:47,787
- �Ad�nde vas?
- A comprobar la barbacoa.
1156
01:30:52,512 --> 01:30:53,627
Me alegra verte.
1157
01:30:54,912 --> 01:30:56,107
�Vas a empezar?
1158
01:31:00,632 --> 01:31:03,510
No vamos a dejar que los verdes
nos machaquen.
1159
01:31:04,112 --> 01:31:06,831
Si ganan,
me tomar� unas vacaciones.
1160
01:31:06,992 --> 01:31:09,586
Ni hablar, alcalde,
nosotros te apoyamos.
1161
01:31:09,752 --> 01:31:11,186
No seas derrotista.
1162
01:31:11,353 --> 01:31:12,751
Estamos contigo.
1163
01:31:12,992 --> 01:31:14,142
Un poco de energ�a.
1164
01:31:14,513 --> 01:31:16,104
Verte me saca de quicio.
1165
01:31:16,993 --> 01:31:19,028
Recogiste tarde a Charly
para no verme.
1166
01:31:19,272 --> 01:31:20,786
Pues tampoco quiero verte.
1167
01:31:21,512 --> 01:31:24,471
- Me ir�, si quieres.
- Ya empieza la v�ctima.
1168
01:31:25,032 --> 01:31:26,512
No, la que se va soy yo.
1169
01:31:26,673 --> 01:31:28,185
Me largo con mi hijo.
1170
01:31:29,553 --> 01:31:31,703
Llego aqu� y te escondes
en la cocina.
1171
01:31:32,193 --> 01:31:34,787
No me preguntas nada,
ni qu� ha pasado
1172
01:31:35,273 --> 01:31:36,706
con ese trabajo de mierda.
1173
01:31:37,033 --> 01:31:38,910
- �No eres generosa!
- Madre m�a.
1174
01:31:39,073 --> 01:31:40,870
- La est� criticando.
- M�s bien.
1175
01:31:44,033 --> 01:31:45,182
�Y yo, y yo qu�?
1176
01:31:46,194 --> 01:31:49,071
�Solo te importa tu restaurante
y tus amantes!
1177
01:31:49,714 --> 01:31:52,592
Nunca te interesaste por m�,
no vas a cambiar ahora.
1178
01:31:53,473 --> 01:31:56,385
Mejor haces una marinada
para que todos se extas�en.
1179
01:31:56,953 --> 01:31:59,229
'Gracias, qu� bueno est�,
es muy amable'.
1180
01:31:59,673 --> 01:32:01,312
Pero a tu familia,
1181
01:32:01,674 --> 01:32:02,947
nunca le das nada.
1182
01:32:04,674 --> 01:32:05,992
�A qu� te refieres?
1183
01:32:11,554 --> 01:32:12,747
No quer�as a pap�.
1184
01:32:15,593 --> 01:32:16,663
No me quisiste.
1185
01:32:18,874 --> 01:32:20,830
�A qui�n, aparte del pimpollo?
1186
01:32:21,393 --> 01:32:24,704
Su gran amor de juventud,
muerto en el accidente.
1187
01:32:24,874 --> 01:32:26,273
�A los 20 queda muy bien!
1188
01:32:26,474 --> 01:32:29,750
Dejaste claro que le amabas,
�la gran enamorada!
1189
01:32:30,635 --> 01:32:33,432
�Sabes qu�?
Habr�a durado seis meses,
1190
01:32:33,635 --> 01:32:35,431
�pero arruinaste tu vida por �l!
1191
01:32:35,594 --> 01:32:38,313
�D�jate de delirios rom�nticos,
m�ranos!
1192
01:32:38,474 --> 01:32:40,113
Muriel, disc�lpate o vete.
1193
01:32:41,994 --> 01:32:43,825
- Mierda, �ya has ca�do?
- Basta ya.
1194
01:32:48,034 --> 01:32:50,025
- �Ad�nde vamos?
- C�llate, vamos a casa.
1195
01:32:50,434 --> 01:32:52,551
- Su�ltame.
- Charly, vienes conmigo.
1196
01:32:53,274 --> 01:32:56,186
Dice que los ansiol�ticos
provocan cambios de humor.
1197
01:32:57,515 --> 01:32:58,425
Es posible.
1198
01:33:00,114 --> 01:33:00,991
�Basta!
1199
01:33:03,074 --> 01:33:04,827
Ya era as� de peque�a.
1200
01:33:05,395 --> 01:33:08,432
Gritos, llantos
y una sonrisa maravillosa.
1201
01:33:08,635 --> 01:33:10,353
- �Obedece!
- �Bettie!
1202
01:33:16,875 --> 01:33:18,070
�No te acerques!
1203
01:33:18,275 --> 01:33:19,344
�Charly, los conejos!
1204
01:33:19,995 --> 01:33:21,587
�Se escapan los conejos!
1205
01:33:23,035 --> 01:33:23,911
�Est�s bien?
1206
01:33:29,875 --> 01:33:31,467
Pero �qu� hace aqu�?
1207
01:33:31,915 --> 01:33:33,508
- �Muriel!
- �Abuela!
1208
01:33:34,595 --> 01:33:35,311
Mam�...
1209
01:33:36,596 --> 01:33:38,871
�Conejos ecol�gicos, qu� idiotez!
1210
01:33:41,836 --> 01:33:44,395
- Es el de Chantal.
- �Ya agarr� a uno!
1211
01:33:46,356 --> 01:33:48,506
- Abuelo, tengo uno.
- Campe�n.
1212
01:33:49,476 --> 01:33:51,034
�Qui�n dice que no corro?
1213
01:33:52,036 --> 01:33:53,070
Para.
1214
01:33:53,235 --> 01:33:54,635
�Has bebido?
1215
01:33:55,116 --> 01:33:55,992
- A ver.
- S�.
1216
01:34:00,196 --> 01:34:04,189
- �Que ha venido la polic�a?
- Van a embargar la casa.
1217
01:34:04,876 --> 01:34:07,834
- No s� c�mo dec�rselo.
- �El restaurante?
1218
01:34:08,517 --> 01:34:10,347
- �Toda la casa?
- Toda la casa.
1219
01:34:12,756 --> 01:34:14,554
Su madre es un elemento.
1220
01:34:15,156 --> 01:34:18,512
Visto as�, parece folcl�rico,
pero en el d�a a d�a...
1221
01:34:18,956 --> 01:34:21,073
�Cu�nto la he dejado sola,
cinco d�as?
1222
01:34:21,396 --> 01:34:23,865
�Cree que me habr�a dado un d�a m�s?
Claro que no.
1223
01:34:25,756 --> 01:34:26,951
Un �nico.
1224
01:34:27,836 --> 01:34:29,064
Un �nico conejo.
1225
01:34:30,916 --> 01:34:32,191
La carne.
1226
01:34:34,036 --> 01:34:35,470
Sabe mejor caliente.
1227
01:34:45,397 --> 01:34:46,546
�No te gusta?
1228
01:34:49,357 --> 01:34:51,507
La carne muy hecha est� arriba.
1229
01:34:52,237 --> 01:34:55,309
- La menos hecha, abajo.
- Nos cuidas, Sr. Alcalde.
1230
01:34:57,117 --> 01:34:58,391
Ese trozo grande.
1231
01:34:58,958 --> 01:35:01,107
Le gusta muy hecha, �verdad?
1232
01:35:02,038 --> 01:35:03,265
- Eso es.
- Delicioso.
1233
01:35:11,358 --> 01:35:12,790
Bettie, quiero la receta.
1234
01:35:16,557 --> 01:35:17,513
Delicioso.
1235
01:35:18,437 --> 01:35:19,426
�La marinada!
1236
01:35:20,438 --> 01:35:21,995
�Y la derecha? 24 votos.
1237
01:35:22,357 --> 01:35:23,791
Est� claro.
1238
01:35:25,477 --> 01:35:29,232
Est�n en contra de los 4x4
por los pinos, los senderos.
1239
01:35:30,398 --> 01:35:32,195
Los primeros resultados.
1240
01:35:33,758 --> 01:35:36,067
Tenemos 14 votos menos
1241
01:35:36,598 --> 01:35:37,917
que Chantal, va ganando.
1242
01:35:38,598 --> 01:35:42,273
Vamos por delante de la derecha,
habr� que negociar.
1243
01:35:42,798 --> 01:35:43,708
Mam�.
1244
01:35:44,798 --> 01:35:45,469
Ya lo ves,
1245
01:35:46,158 --> 01:35:47,352
tambi�n fumo.
1246
01:35:50,638 --> 01:35:51,593
Te quiero.
1247
01:35:52,038 --> 01:35:53,187
Yo tambi�n.
1248
01:36:05,518 --> 01:36:09,636
- Parece que el restaurante va mal.
- Se arreglar�, no es la primera vez.
1249
01:36:10,919 --> 01:36:13,513
- Ya, pero fue la polic�a.
- �La polic�a?
1250
01:36:13,839 --> 01:36:15,271
Ayer, para el inventario.
1251
01:36:18,358 --> 01:36:19,997
Annie dice que van a embargar.
1252
01:36:22,759 --> 01:36:23,714
�No lo sab�as?
1253
01:36:27,239 --> 01:36:29,036
Comet� errores de gesti�n.
1254
01:36:30,839 --> 01:36:32,557
No consigo salir a flote.
1255
01:36:40,639 --> 01:36:43,029
- Est�s m�s linda.
- No me lo parece.
1256
01:36:45,239 --> 01:36:47,707
Despu�s de tanto tiempo,
esperaba verte m�s vieja.
1257
01:36:48,519 --> 01:36:51,751
- Ser�s linda incluso en tu ata�d.
- Qu� alegr�a.
1258
01:36:53,399 --> 01:36:55,960
Linda no s�, pero podr� descansar.
1259
01:36:57,239 --> 01:36:59,275
- �Est�s cansada?
- Empiezo a estarlo.
1260
01:37:00,720 --> 01:37:01,914
�Te desmayaste?
1261
01:37:02,599 --> 01:37:03,476
No fue nada.
1262
01:37:04,680 --> 01:37:06,317
�No fue el resultado
1263
01:37:06,960 --> 01:37:08,188
de una pena de amor?
1264
01:37:10,400 --> 01:37:12,516
Annie me Io ha contado,
me hizo gracia.
1265
01:37:13,040 --> 01:37:14,189
No, me conmovi�.
1266
01:37:19,240 --> 01:37:20,559
Casi est� superado.
1267
01:37:22,320 --> 01:37:23,435
Hace calor.
1268
01:37:24,361 --> 01:37:25,190
Toma.
1269
01:37:25,760 --> 01:37:26,590
Tu echarpe.
1270
01:37:49,641 --> 01:37:50,675
Ya est�.
1271
01:38:06,081 --> 01:38:08,754
Mi abuela, la noche de su santo,
1272
01:38:09,161 --> 01:38:11,277
despu�s de beber dos dedos
de vino,
1273
01:38:11,682 --> 01:38:14,115
me dijo moviendo la cabeza:
1274
01:38:14,642 --> 01:38:16,597
"Muchos amantes tuve anta�o".
1275
01:38:17,041 --> 01:38:19,999
- �Charly!
- "A�oro mis brazos rollizos..."
1276
01:38:21,082 --> 01:38:22,833
Te la cantaba de peque�o.
1277
01:38:23,842 --> 01:38:26,401
"A�oro mis brazos rollizos,
1278
01:38:26,882 --> 01:38:31,352
mis piernas bien moldeadas
y el tiempo pasado".
1279
01:38:32,321 --> 01:38:34,960
"Madre, �debo seguir tu ejemplo?"
1280
01:38:35,642 --> 01:38:38,075
"Nietos m�os, �por qu� no?"
1281
01:38:38,602 --> 01:38:41,035
"Segu� el ejemplo de mi abuela,
1282
01:38:41,922 --> 01:38:44,516
�por qu� no har�as como yo?"
1283
01:38:45,082 --> 01:38:47,151
"A�oro mis brazos rollizos,
1284
01:38:47,482 --> 01:38:50,713
mis piernas bien moldeadas
y el tiempo pasado".
1285
01:38:50,882 --> 01:38:53,601
"A�oro mis brazos rollizos,
1286
01:38:53,842 --> 01:38:59,200
mis piernas bien moldeadas
y el tiempo pasado".
1287
01:39:03,122 --> 01:39:04,316
Alain, ya est�.
1288
01:39:05,922 --> 01:39:08,437
- Tienen otros 16 votos.
- Se acab�.
1289
01:39:09,002 --> 01:39:10,515
Hay que ir a la Municipalidad.
1290
01:39:10,722 --> 01:39:12,235
- Llama a la Prefectura.
- S�.
1291
01:39:14,003 --> 01:39:16,152
- Ten�a que pasar.
- �Ha perdido?
1292
01:39:17,283 --> 01:39:19,591
- Mala suerte.
- No es para tanto.
1293
01:39:20,363 --> 01:39:23,036
- No te lo tomes mal.
- No.
1294
01:39:23,403 --> 01:39:24,358
Hay cosas peores.
1295
01:39:42,843 --> 01:39:46,233
- Ya est�, buenas noches, Alain.
- Buenas noches, Colette.
1296
01:39:47,123 --> 01:39:48,795
- Adi�s, se�ora.
- Adi�s.
1297
01:39:51,723 --> 01:39:53,873
�ltima parada,
abajo todo el mundo.
1298
01:39:55,283 --> 01:39:56,193
Como yo.
1299
01:39:57,483 --> 01:40:00,316
No, tiene su restaurante,
algo que hacer.
1300
01:40:01,524 --> 01:40:03,002
No creo que para mucho.
1301
01:40:04,644 --> 01:40:05,360
Bueno,
1302
01:40:06,123 --> 01:40:07,192
tengo a mi madre.
1303
01:40:12,283 --> 01:40:13,478
No suelo
1304
01:40:14,164 --> 01:40:15,073
beber tanto.
1305
01:40:59,604 --> 01:41:00,879
Bettie.
1306
01:41:04,765 --> 01:41:05,753
�Bettie!
1307
01:41:54,286 --> 01:41:57,676
Suelo agarrarme a la gente
como un mejill�n a una roca.
1308
01:41:59,565 --> 01:42:01,557
No soporto las sandalias
1309
01:42:02,405 --> 01:42:03,680
ni los huevos duros.
1310
01:42:07,646 --> 01:42:08,794
Tengo fobia...
1311
01:42:09,246 --> 01:42:11,840
Tengo fobia a los t�neles
1312
01:42:13,206 --> 01:42:15,083
y a las mariposas nocturnas.
1313
01:42:16,726 --> 01:42:19,160
No me gusta que me llamen 'cari�o'.
1314
01:42:19,326 --> 01:42:21,203
Me gusta que me llamen 'cari�o'.
1315
01:42:21,366 --> 01:42:24,245
No me gustan las mujeres
que se ponen pintura en las u�as.
1316
01:42:25,046 --> 01:42:26,605
No es pintura.
1317
01:42:27,287 --> 01:42:28,355
Es barniz.
1318
01:42:29,486 --> 01:42:32,478
Pues no me gusta el barniz
ni cualquier artificio.
1319
01:42:33,287 --> 01:42:34,401
�Ni el perfume?
1320
01:42:35,366 --> 01:42:36,516
El tuyo s�.
1321
01:42:36,887 --> 01:42:38,160
Claro, no llevo.
1322
01:42:38,687 --> 01:42:39,881
Ser� por eso.
1323
01:42:41,647 --> 01:42:43,080
Abuelo, �est�s ah�?
1324
01:42:43,646 --> 01:42:46,286
S�, ve a dar de comer a los conejos,
hijo.
1325
01:42:52,207 --> 01:42:53,765
�La abuela est� contigo?
1326
01:42:55,607 --> 01:42:56,357
S�.
1327
01:42:58,847 --> 01:43:01,077
- �Est�s bien, abuela?
- S�, muy bien.
1328
01:43:12,567 --> 01:43:13,886
�Los has encontrado?
1329
01:43:16,807 --> 01:43:19,082
- �Qu� hacen?
- �A ti qu� te parece, boba?
1330
01:43:28,687 --> 01:43:30,087
�Hay trenes hoy?
1331
01:43:31,207 --> 01:43:32,482
Ya no hay trenes,
1332
01:43:32,648 --> 01:43:34,638
no hay coches, no hay bicis,
1333
01:43:34,808 --> 01:43:36,878
nada que te pueda llevar lejos
de aqu�.
1334
01:43:40,607 --> 01:43:42,200
�Y qu� hago con mi madre?
1335
01:43:43,407 --> 01:43:45,444
- Hay veneno para ratas.
- �Qu�?
1336
01:43:48,408 --> 01:43:49,204
�Qu�?
1337
01:43:50,208 --> 01:43:52,244
Hay veneno para ratas
en el s�tano.
1338
01:43:53,048 --> 01:43:54,117
Qu� malo eres.
1339
01:43:54,688 --> 01:43:55,838
�Qu� ha dicho?
1340
01:43:56,688 --> 01:43:57,643
No he o�do.
1341
01:44:01,048 --> 01:44:02,322
Adelante con la vida.
1342
01:44:08,888 --> 01:44:10,367
�Adelante con la vida!
1343
01:44:18,519 --> 01:44:23,520
pepe2982
94808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.