Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,707 --> 00:00:58,101
CLERK: "Katharine Teresa Gun,
2
00:00:59,407 --> 00:01:00,973
"you are charged
with an offence
3
00:01:01,017 --> 00:01:04,281
"contrary to Section 1,
Subsection 1
4
00:01:04,325 --> 00:01:08,546
"of the Official Secrets Act
of 1989
5
00:01:08,590 --> 00:01:11,462
"and that you did knowingly
and intentionally
6
00:01:11,506 --> 00:01:14,204
"disclose top secret
intelligence information
7
00:01:14,248 --> 00:01:16,076
"contrary to the said act."
8
00:01:18,513 --> 00:01:20,863
How do you plead?
9
00:01:20,906 --> 00:01:23,083
Guilty or not guilty?
10
00:01:35,965 --> 00:01:37,880
[BED CREAKING]
11
00:01:39,316 --> 00:01:40,926
[KATHARINE LAUGHING]
12
00:01:40,970 --> 00:01:43,538
YASAR: What?
KATHARINE:
The neighbors will hear.
13
00:01:43,581 --> 00:01:44,930
YASAR: Let's move over.
14
00:01:50,936 --> 00:01:52,286
Better?
Better.
15
00:02:01,164 --> 00:02:04,254
FROST: [ON TV] And what about the situation of persuading the people?
16
00:02:04,298 --> 00:02:05,647
Because it's very,
to put it mildly
17
00:02:05,690 --> 00:02:08,519
uncomfortable to go to war
with 73% against.
18
00:02:08,563 --> 00:02:11,392
TONY BLAIR:
If people are being asked
today do you support a war,
19
00:02:11,435 --> 00:02:14,482
my answer to that
is we're not at war today.
20
00:02:14,525 --> 00:02:16,788
I think especially,
obviously, if the UN pass
21
00:02:16,832 --> 00:02:18,616
the second resolution,
as I believe they will
22
00:02:18,660 --> 00:02:20,923
if the inspectors carry on
saying he's not cooperating,
23
00:02:20,966 --> 00:02:22,838
I think public opinion
is in a different place.
24
00:02:22,881 --> 00:02:25,536
When your correspondent
was saying
25
00:02:25,580 --> 00:02:28,017
the war is inevitable,
war is not inevitable.
26
00:02:28,060 --> 00:02:30,019
It depends on Saddam.
27
00:02:30,062 --> 00:02:32,239
If he cooperates
with the inspectors,
28
00:02:32,282 --> 00:02:34,632
if he says
how much material he's got,
29
00:02:34,676 --> 00:02:36,547
if he cooperates fully
with them,
30
00:02:36,591 --> 00:02:37,679
then the issue's over.
31
00:02:37,722 --> 00:02:39,202
But he's not doing that
at the moment.
32
00:02:39,246 --> 00:02:40,943
Bloody liar.
33
00:02:40,986 --> 00:02:43,032
They're all
bloody liars.
34
00:02:43,075 --> 00:02:44,512
You know, actually,
I don't think they are.
35
00:02:44,555 --> 00:02:46,035
I don't think the weapons
inspectors are lying.
36
00:02:46,078 --> 00:02:47,515
This and international terrorism
37
00:02:47,558 --> 00:02:49,299
are the two
big security threats.
38
00:02:49,343 --> 00:02:52,563
YASAR: Want coffee?
No, thanks.
39
00:02:52,607 --> 00:02:55,218
FROST: [ON TV] We were told,
we were given to understand
40
00:02:55,262 --> 00:02:57,394
that what these inspectors
were gonna come up with was
41
00:02:57,438 --> 00:03:01,137
evidence of weapons
of mass destruction,
42
00:03:01,181 --> 00:03:02,965
chemical,
biological and nuclear.
43
00:03:03,008 --> 00:03:05,837
What we know is that
he has this material.
44
00:03:05,881 --> 00:03:07,926
Oh, my God,
we don't know that.
We don't know that.
45
00:03:07,970 --> 00:03:10,233
I mean, he just keeps
repeating the lie.
46
00:03:10,277 --> 00:03:12,670
You sure it's a lie?
Saddam's a psychopath.
47
00:03:12,714 --> 00:03:14,063
Yeah, well, just because
you're the Prime Minister,
48
00:03:14,106 --> 00:03:15,847
it doesn't mean you get
to make up your own facts.
49
00:03:15,891 --> 00:03:17,893
FROST: [ON TV]
Do you think you have
the goods on him now?
50
00:03:17,936 --> 00:03:20,069
TONY BLAIR:
I've got no doubt at all that
he's developing these weapons
51
00:03:20,112 --> 00:03:21,201
and that he poses a threat.
52
00:03:34,475 --> 00:03:36,303
KATHARINE:
Be at the cafe by 4:00.I can fetch you at 5:00.
53
00:03:36,346 --> 00:03:38,479
No, no, no. I was gonna
get the bus. I love you.
54
00:03:38,522 --> 00:03:39,480
Love you.
55
00:03:43,527 --> 00:03:45,050
[BOTH SPEAKING MANDARIN]
56
00:03:48,924 --> 00:03:50,055
[LAUGHS]
57
00:03:51,579 --> 00:03:52,667
[IN ENGLISH] Yes.
58
00:03:52,710 --> 00:03:55,104
You know he has a place
in Devon.
59
00:03:55,147 --> 00:03:57,541
He wants to
take me surfing
with his dog.
60
00:03:57,585 --> 00:03:59,500
Is that a bad thing?
No, it's a great dog.
61
00:03:59,543 --> 00:04:00,588
Okay.
62
00:04:00,631 --> 00:04:02,024
When was the last time
you got away?
63
00:04:02,067 --> 00:04:03,460
KATHARINE: Oh, don't know,
three or four weeks ago.
64
00:04:03,504 --> 00:04:04,983
We went hiking
in Yorkshire.
65
00:04:05,027 --> 00:04:07,072
MI-YUNG: Oh. Shall we all
go hiking together?
66
00:04:07,116 --> 00:04:08,900
KATHARINE:
Yeah, that would
be lovely. With the dog?
67
00:04:08,944 --> 00:04:09,945
MI-YUNG: Mmm. [CHUCKLES]
68
00:04:17,692 --> 00:04:18,954
Oh!
69
00:04:22,958 --> 00:04:25,265
Oh, thank you.
70
00:04:25,308 --> 00:04:26,614
I'm starving.
71
00:04:28,529 --> 00:04:30,618
I've been here
since 5:00,
72
00:04:30,661 --> 00:04:32,359
listening to
a Russian embassy staffer
73
00:04:32,402 --> 00:04:34,665
trying to bribe
a North Korean defector
74
00:04:34,709 --> 00:04:36,450
who's been downloading
some kinky shit.
75
00:04:36,493 --> 00:04:39,496
Very arousing few hours.
You're disgusting.
76
00:04:39,540 --> 00:04:41,542
[LAUGHS] It's for
the Queen and country.
77
00:04:41,585 --> 00:04:43,108
MI6 thought the Korean
was one of ours.
78
00:04:43,152 --> 00:04:44,545
I just proved he's not.
79
00:04:44,588 --> 00:04:47,722
GCHQ, 1. MI6, 0.
80
00:04:47,765 --> 00:04:49,114
FIONA: Katharine.
81
00:04:49,158 --> 00:04:51,073
I need your Beijing report
for the Foreign Office.
82
00:04:51,116 --> 00:04:52,814
They start trade talks
next week.
83
00:04:52,857 --> 00:04:53,858
Yeah, on it.
84
00:04:58,167 --> 00:04:59,995
[KEYBOARD CLACKING]
85
00:05:04,260 --> 00:05:06,915
[MAN SPEAKING MANDARIN
ON AUDIO FILE]
86
00:05:21,886 --> 00:05:22,974
[MESSAGE DINGS]
87
00:05:41,079 --> 00:05:43,081
[READING] "As you've likely heard by now
88
00:05:43,125 --> 00:05:45,432
"the Agency is mounting
a surge
89
00:05:45,475 --> 00:05:48,870
"particularly directed at the
UN Security Council members
90
00:05:48,913 --> 00:05:51,351
"minus US and Great Britain,
of course
91
00:05:51,394 --> 00:05:54,310
"for insights as to how
membership is reacting
92
00:05:54,354 --> 00:05:56,747
"to the ongoing debate
RE Iraq.
93
00:05:56,791 --> 00:06:00,272
"That means
a QRC surge effort to revive,
94
00:06:00,316 --> 00:06:04,320
"create efforts against
UN Security Council members,
95
00:06:04,364 --> 00:06:07,192
"Angola, Cameroon,
96
00:06:07,236 --> 00:06:10,370
"Chile, Bulgaria and Guinea."
97
00:06:20,858 --> 00:06:21,859
[SOFTLY] Andy.
98
00:06:23,165 --> 00:06:24,862
Did you get this NSA e-mail?
99
00:06:26,908 --> 00:06:28,475
Are the Yanks
really asking us
to dig up personal shit
100
00:06:28,518 --> 00:06:31,086
on UN Security Council
delegates?
101
00:06:31,129 --> 00:06:33,480
"They want
the whole gamut of info
102
00:06:33,523 --> 00:06:35,743
"that could give
US policy makers an edge
103
00:06:35,786 --> 00:06:38,702
"in obtaining results
favorable to US goals."
104
00:06:38,746 --> 00:06:41,183
Christ, they wanna
fix the vote.
105
00:06:41,226 --> 00:06:43,925
"This effort will probably
peak in the middle
of next week
106
00:06:43,968 --> 00:06:46,188
"following the Secretary
of State's presentation
107
00:06:46,231 --> 00:06:48,146
"to the UN Security Council."
108
00:06:50,453 --> 00:06:52,760
Powell's gonna
argue for war.
109
00:06:52,803 --> 00:06:54,370
And they're gonna
blackmail
the smaller nations
110
00:06:54,414 --> 00:06:57,329
to make sure
they get it. Fuck.
111
00:06:57,373 --> 00:06:59,680
Excuse me.
[CLEARS THROAT] Question.
112
00:06:59,723 --> 00:07:00,768
FIONA: Yeah.
113
00:07:00,811 --> 00:07:01,769
[FOOTSTEPS APPROACHING]
114
00:07:05,773 --> 00:07:08,863
Uh, this NSA memo,
our people approved it?
115
00:07:08,906 --> 00:07:10,778
Yes, that's why
it's been forwarded.
116
00:07:10,821 --> 00:07:13,694
The Americans want us
to help them get
a UN resolution for war?
117
00:07:13,737 --> 00:07:15,347
By next week?
118
00:07:15,391 --> 00:07:17,437
It's a joint
UK/USA operation.
119
00:07:19,003 --> 00:07:21,049
UKUSA. Right.
Got it.
120
00:07:28,230 --> 00:07:30,711
Hey, [CLEARS THROAT]
ours not to reason why.
121
00:07:32,147 --> 00:07:33,540
Everything good today,
Mrs. Archer?
122
00:07:33,583 --> 00:07:35,585
Yes, thank you.
Very good.
Very, very good.
123
00:07:35,629 --> 00:07:37,021
I'll see you again
tomorrow, yes?
124
00:07:37,065 --> 00:07:38,066
Yes.
125
00:07:39,328 --> 00:07:41,025
Thank you, dear.
126
00:07:41,809 --> 00:07:43,985
YASAR: Hey.
Hey.
127
00:07:46,378 --> 00:07:47,467
You okay?
128
00:07:49,164 --> 00:07:51,819
Yeah, it's been
a long day.
129
00:07:51,862 --> 00:07:54,952
I need ten minutes.
Want something to eat?
130
00:07:54,996 --> 00:07:56,040
No.
131
00:07:57,302 --> 00:07:58,565
You working
this weekend?
132
00:07:58,608 --> 00:08:00,567
Could we go somewhere,
get out of town?
133
00:08:00,610 --> 00:08:03,657
Sorry, janum,
I'll get next weekend
for sure.
134
00:08:03,700 --> 00:08:06,747
REPORTER: [ON TV] A question for the President if I may.
135
00:08:06,790 --> 00:08:10,620
What is the status, in your view, of any second resolution?
136
00:08:10,664 --> 00:08:12,404
Is it something
that you think is worth
137
00:08:12,448 --> 00:08:16,365
spending time and energy
trying to assemble?
138
00:08:16,408 --> 00:08:18,019
PRESIDENT BUSH:
Just let me reiterate
what I just said.
139
00:08:18,062 --> 00:08:19,586
This is a matter of weeks,
not months.
140
00:08:21,588 --> 00:08:24,112
Any attempt to drag
the process on for months
141
00:08:24,155 --> 00:08:26,027
will be resisted
by the United States.
142
00:08:26,070 --> 00:08:28,725
Can we watch something else?
No, no, this is important.
143
00:08:28,769 --> 00:08:32,424
PRESIDENT BUSH:
Secretary Powell
will make a strong case
144
00:08:32,468 --> 00:08:35,732
about the danger
of an armed Saddam Hussein
145
00:08:35,776 --> 00:08:38,605
and he will also talk
about Al-Qaeda links.
146
00:08:38,648 --> 00:08:40,389
Come on, there are
no credible links
147
00:08:40,432 --> 00:08:41,999
between Saddam
and Al-Qaeda.
148
00:08:42,043 --> 00:08:43,784
PRESIDENT BUSH:
...really do portend
a danger...
149
00:08:43,827 --> 00:08:45,350
I'll turn it off.
No, no, no, no, no.
150
00:08:45,394 --> 00:08:46,482
Please,
I need to watch this.
151
00:08:46,526 --> 00:08:47,657
I need to know
what they're saying.
152
00:08:47,701 --> 00:08:49,920
I mean, yes.
Yes, Saddam
is a dictator,
153
00:08:49,964 --> 00:08:51,531
but he is not
a religious nut.
154
00:08:51,574 --> 00:08:53,968
I mean, why would
he risk arming Al-Qaeda
155
00:08:54,011 --> 00:08:56,579
and have them
turn against him?
It doesn't make any sense!
156
00:08:56,623 --> 00:08:57,928
Fine, but yelling
at the TV
157
00:08:57,972 --> 00:08:59,713
isn't going to make
any difference.
158
00:08:59,756 --> 00:09:02,585
They can't bloody
hear you.
159
00:09:02,629 --> 00:09:04,282
Where you going?
To read a book.
160
00:09:04,326 --> 00:09:06,371
PRESIDENT BUSH:
You see, my vision
shifted dramatically
161
00:09:06,415 --> 00:09:08,025
after September 11.
162
00:09:08,069 --> 00:09:09,505
I realized
the world has changed.
163
00:09:09,549 --> 00:09:11,899
My most important obligation
is to protect
164
00:09:11,942 --> 00:09:14,118
the American people
from further harm.
165
00:09:14,162 --> 00:09:15,772
And I will do that.
166
00:09:16,860 --> 00:09:18,122
Thank you all very much.
167
00:09:20,603 --> 00:09:21,691
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
168
00:09:27,175 --> 00:09:29,569
Love you.
Love you.
169
00:09:29,612 --> 00:09:31,266
Don't forget
to check in
at the station.
170
00:09:32,572 --> 00:09:34,312
What are you gonna do?
171
00:09:34,356 --> 00:09:37,446
I don't know.
Read a book. [GIGGLES]
172
00:09:37,489 --> 00:09:38,882
I'll be back
by 7:00 latest.
173
00:09:42,799 --> 00:09:43,800
[CAR ENGINE STARTS]
174
00:09:54,768 --> 00:09:57,205
Mr. Gun. Signing in?
YASAR: Yes, thank you.
175
00:09:57,771 --> 00:09:58,728
[BELL BUZZES]
176
00:10:02,732 --> 00:10:04,473
OFFICER: When will you know
if you can stay?
177
00:10:04,516 --> 00:10:05,909
They don't say.
178
00:10:05,953 --> 00:10:07,650
Could be weeks.
Could be months.
179
00:10:07,694 --> 00:10:09,347
You never know
with immigration,
do you?
180
00:10:09,391 --> 00:10:11,393
I know.
Thank you.
181
00:10:11,436 --> 00:10:12,960
Hi, Jasmine, it's Kath.
182
00:10:14,091 --> 00:10:16,398
Uh, are you around today?
183
00:10:16,441 --> 00:10:18,182
I'd love to come and see you.
184
00:10:23,927 --> 00:10:25,407
Kath.
KATHARINE: Hi.
185
00:10:25,450 --> 00:10:27,148
Oh, come here.
186
00:10:29,063 --> 00:10:30,412
KATHARINE: Hello.
187
00:10:30,455 --> 00:10:32,414
Targeting who?
188
00:10:32,457 --> 00:10:34,851
The UN Security Council.
189
00:10:34,895 --> 00:10:36,331
Particularly
the non-permanent members
190
00:10:36,374 --> 00:10:38,115
who could swing the vote
in favor of war.
191
00:10:38,159 --> 00:10:39,160
Jesus.
192
00:10:41,553 --> 00:10:43,904
Maybe it's time
to quit.
193
00:10:43,947 --> 00:10:45,775
You know, they say
if you stay at GCHQ
194
00:10:45,819 --> 00:10:48,343
for more than five years,
you never leave.
195
00:10:48,386 --> 00:10:50,040
I've still got
two to go then.
196
00:10:50,084 --> 00:10:51,825
So you've still
got a conscience.
197
00:10:51,868 --> 00:10:52,956
[LAUGHS]
198
00:10:54,262 --> 00:10:56,003
Are you still organizing
against the war?
199
00:10:59,528 --> 00:11:02,183
Does GCHQ have a problem
with that?
200
00:11:02,226 --> 00:11:04,576
What? No.
Give me your phone.
201
00:11:08,058 --> 00:11:10,757
I've already
taken the battery out.
202
00:11:10,800 --> 00:11:13,803
I called you from a payphone.
Sorry.
203
00:11:17,328 --> 00:11:18,460
Go on.
204
00:11:22,333 --> 00:11:23,683
I just thought...
205
00:11:26,686 --> 00:11:29,384
...if I could get you
a copy of the memo,
206
00:11:29,427 --> 00:11:32,082
then maybe you could get
somebody to look it over.
207
00:11:32,126 --> 00:11:33,431
I don't know,
a journalist,
208
00:11:33,475 --> 00:11:35,390
someone
in the anti-war movement.
209
00:11:35,433 --> 00:11:37,609
Look, if the press think
it's nothing, fine.
210
00:11:37,653 --> 00:11:39,263
At least
my conscience is clear.
211
00:11:40,395 --> 00:11:42,702
Your conscience?
212
00:11:42,745 --> 00:11:45,269
Kat, you're asking me
to collude in a breach
213
00:11:45,313 --> 00:11:48,316
of the Official Secrets Act.
Some call that treason.
214
00:11:50,318 --> 00:11:53,364
I am not trying to overthrow
my government.
215
00:11:53,408 --> 00:11:57,542
I just think if someone
in the press saw it,
216
00:11:57,586 --> 00:11:59,849
they might ask more questions
about what the Americans
217
00:11:59,893 --> 00:12:01,677
are asking
this country to do.
218
00:12:23,481 --> 00:12:26,093
ANDY: Hey, Kat,
they're sending me
and Dan to London
219
00:12:26,136 --> 00:12:27,137
to learn Farsi.
220
00:12:27,921 --> 00:12:30,140
Wow, Farsi. Congrats.
221
00:12:30,184 --> 00:12:32,360
How many languages now?
Eight.
222
00:12:32,403 --> 00:12:33,840
She's a freakin'
super spy.
223
00:12:33,883 --> 00:12:36,016
FIONA: Andy, where's
my Pyongyang report?
224
00:12:36,059 --> 00:12:37,844
Ah, one more hour.
FIONA: Yeah, just get it done.
225
00:12:38,932 --> 00:12:40,847
When do you leave?
Two weeks.
226
00:12:40,890 --> 00:12:42,500
You'll have to
come visit me.
227
00:13:14,184 --> 00:13:15,969
[ZIP DRIVE WHIRRING]
228
00:13:21,278 --> 00:13:22,453
[ZIP DRIVE BEEPING]
229
00:14:20,163 --> 00:14:21,512
[PRINTER WHIRRING]
230
00:14:30,826 --> 00:14:32,872
FIONA: Is that
the Foreign Office report?
231
00:14:32,915 --> 00:14:34,569
Uh, it's a rough draft.
Well, finish it.
232
00:14:34,612 --> 00:14:36,092
Defense section
needs extra hands.
233
00:14:36,136 --> 00:14:38,007
I said I'd send you
over there this afternoon.
234
00:14:38,051 --> 00:14:39,008
Okay, will do.
235
00:14:54,719 --> 00:14:56,852
What we're giving you
our facts and conclusions
236
00:14:56,896 --> 00:14:59,899
based on solid intelligence.
237
00:14:59,942 --> 00:15:03,728
The issue before us
is not how much time
238
00:15:03,772 --> 00:15:06,688
we are willing to give
the inspectors,
239
00:15:06,731 --> 00:15:10,213
but how much longer
are we willing to put up
240
00:15:10,257 --> 00:15:15,088
with Iraq's non-compliance
before we as a council,
241
00:15:15,131 --> 00:15:18,526
we as United Nations
say enough.
242
00:15:18,569 --> 00:15:19,657
Enough.
243
00:15:20,920 --> 00:15:23,531
We have first-hand
descriptions
244
00:15:23,574 --> 00:15:28,014
of biological weapons
factories on wheels
and on rails.
245
00:15:28,057 --> 00:15:30,886
The trucks and train cars
are easily moved
246
00:15:30,930 --> 00:15:34,368
and are designed to evade
detection by inspectors.
247
00:15:34,411 --> 00:15:36,500
Although Iraq's mobile production program
248
00:15:36,544 --> 00:15:38,502
began in mid-1990s,
249
00:15:38,546 --> 00:15:42,376
UN inspectors at the time
only had vague hints
250
00:15:42,419 --> 00:15:44,160
of such programs.
251
00:15:44,204 --> 00:15:47,511
Confirmation came later
in the year 2000.
252
00:15:47,555 --> 00:15:50,079
The source was an eyewitness.
253
00:15:50,123 --> 00:15:51,689
[DOOR OPENS]
An Iraqi chemical engineer
254
00:15:51,733 --> 00:15:53,735
who supervised
one of these facilities.
255
00:15:53,778 --> 00:15:54,779
Hi.
256
00:15:55,737 --> 00:15:56,781
Hi.
257
00:15:58,044 --> 00:16:00,655
I'm gonna watch some football.
Do you mind?
258
00:16:00,698 --> 00:16:01,699
No. Go for it.
259
00:16:07,357 --> 00:16:09,055
[CROWD CHEERING ON TV]
260
00:16:35,429 --> 00:16:36,734
[GASPS]
261
00:16:54,883 --> 00:16:58,582
REPORTER: From the north,
the south,
the east and the west,
262
00:16:58,626 --> 00:17:00,454
from the left, the right
263
00:17:00,497 --> 00:17:02,543
from the radical
to the uncommitted
264
00:17:02,586 --> 00:17:03,935
they came.
265
00:17:03,979 --> 00:17:05,807
[CROWD WHISTLING
AND SCREAMING]
266
00:17:05,850 --> 00:17:07,983
Well, we can argue
forever about the
validity of opinion polls,
267
00:17:08,027 --> 00:17:10,464
but what surely matters today
268
00:17:10,507 --> 00:17:12,901
is that this proposed war
by Britain
269
00:17:12,944 --> 00:17:15,904
is historically unpopular
270
00:17:15,947 --> 00:17:18,254
and the mother of all
focus groups has descended.
271
00:17:18,298 --> 00:17:21,127
Hey, Martin.
We're now doing
some real reporting.
272
00:17:21,170 --> 00:17:23,520
It's huge.
Police are saying
over 500,000.
273
00:17:23,564 --> 00:17:25,609
Organizers are saying
over two million.
274
00:17:25,653 --> 00:17:27,046
So it will be
a million then?
275
00:17:27,089 --> 00:17:28,960
Well, it's everywhere.
Every country.
276
00:17:29,004 --> 00:17:31,224
Biggest demonstration
in human history.
277
00:17:31,267 --> 00:17:34,009
ED: Roger, I filed this story
seven times.
278
00:17:34,053 --> 00:17:36,925
And seven times
I have told you
I'm not going to print it.
279
00:17:36,968 --> 00:17:38,405
Ed, this paper
supports the war.
280
00:17:38,448 --> 00:17:40,189
Our sources support
the war, Kamal.
281
00:17:40,233 --> 00:17:42,539
All I'm asking is that
mine be given equal time.
282
00:17:42,583 --> 00:17:43,671
Fair enough.
Thank you.
283
00:17:43,714 --> 00:17:44,889
ROGER: Well,
what do they say, Ed?
284
00:17:44,933 --> 00:17:46,761
That intelligence
is being manipulated
285
00:17:46,804 --> 00:17:49,416
to support an invasion
that Bush Junior's
been pushing for
286
00:17:49,459 --> 00:17:51,766
ever since Saddam
tried to kill
his daddy in '93.
287
00:17:51,809 --> 00:17:53,550
Oh, come on,
your source is retired.
288
00:17:53,594 --> 00:17:55,248
My source is ex-CIA!
289
00:17:55,291 --> 00:17:56,858
He talks to agents
every day
290
00:17:56,901 --> 00:17:58,555
and he's talking to me
on the record!
291
00:17:58,599 --> 00:18:01,732
Named source! Christ!
292
00:18:01,776 --> 00:18:03,865
If you're gonna encourage
a country to go to war,
293
00:18:03,908 --> 00:18:05,867
perhaps you should spend
some time on
the front lines yourself!
294
00:18:05,910 --> 00:18:08,478
ROGER: That is
a cheap shot, Ed.ED: Is it?
295
00:18:08,522 --> 00:18:09,784
We're the press,
for God's sake,
296
00:18:09,827 --> 00:18:11,786
not a fucking PR agency
for Tony Blair.
297
00:18:11,829 --> 00:18:13,396
That's enough!
All right!
298
00:18:15,050 --> 00:18:16,704
You, go back
to the States.
299
00:18:16,747 --> 00:18:18,009
I want you to find me
something from a source
300
00:18:18,053 --> 00:18:19,794
who hasn't already retired
301
00:18:19,837 --> 00:18:21,578
and then maybe
I'll rethink it.
302
00:18:21,622 --> 00:18:23,058
You're doing
a great job of it.
We just need some more.
303
00:18:23,102 --> 00:18:25,800
Yes, Peter.
Fuck you very much.
304
00:18:25,843 --> 00:18:27,149
And fewer words!
305
00:18:27,193 --> 00:18:30,283
If I ask for 500,
don't send me 3,000!
306
00:18:30,326 --> 00:18:33,112
This paper needs to take
its finger out of its arse
307
00:18:33,155 --> 00:18:35,592
and stop taking
Tony Blair's press releases
308
00:18:35,636 --> 00:18:37,333
at face fucking value!
309
00:18:37,377 --> 00:18:39,161
MAN: Hear, hear.
WOMAN: Abso-fucking-lutely.
310
00:18:39,205 --> 00:18:40,684
Christ!
MAN: You're too bloody right.
311
00:18:44,253 --> 00:18:46,299
Brighty,
where's my piece
312
00:18:46,342 --> 00:18:49,084
comparing Saddam
to Milosevic?
I need 400 words.
313
00:18:49,128 --> 00:18:51,521
Yeah. It's not really
a 400-word topic, Rog.
314
00:18:51,565 --> 00:18:54,263
Yeah, it is. We have a right
to intervene in the Balkans.
315
00:18:54,307 --> 00:18:55,438
We should do
the same in Iraq.
316
00:18:55,482 --> 00:18:56,961
Iraq's a little
more complicated.
317
00:18:57,005 --> 00:18:59,486
You've got Suni and Shia...
Oh, fuck Sonny and Cher!
318
00:18:59,529 --> 00:19:01,923
What is this?
"I got you babe?"
319
00:19:01,966 --> 00:19:04,230
Just give me 400 words
the average reader
will understand.
320
00:19:04,273 --> 00:19:06,449
Milosevic bad.
Saddam bad.
321
00:19:06,493 --> 00:19:09,365
Just write a fucking story.
Stop overthinking it.
322
00:19:09,409 --> 00:19:10,366
MAN: All right.
323
00:19:15,763 --> 00:19:16,981
That was helpful.
324
00:19:17,025 --> 00:19:18,722
Just write the piece
as you see it, Martin,
325
00:19:18,766 --> 00:19:21,072
and we'll cut it down later
if we need to, all right?
326
00:19:21,116 --> 00:19:22,987
Okay. Thank you, Peter.
327
00:19:23,031 --> 00:19:24,250
[EXHALES]
328
00:19:27,122 --> 00:19:28,384
Sonny and Cher.
329
00:19:28,428 --> 00:19:30,081
[KEYBOARD CLACKING]
330
00:19:30,125 --> 00:19:31,474
[PHONE RINGING]
331
00:19:31,518 --> 00:19:33,084
Martin Bright.
332
00:19:33,128 --> 00:19:34,869
YVONNE: [ON PHONE]
I've got something
you need to see.
333
00:19:34,912 --> 00:19:37,437
It's big, Martin, really big.
334
00:19:39,395 --> 00:19:40,396
MARTIN: Yvonne?
335
00:19:46,402 --> 00:19:47,447
Yvonne?
336
00:19:47,490 --> 00:19:48,535
[DOOR OPENS]
337
00:19:48,578 --> 00:19:49,536
[FOOTSTEPS APPROACHING]
338
00:19:53,104 --> 00:19:56,195
Martin. So good to see you.
339
00:19:56,238 --> 00:19:58,371
In an underground
car park?
340
00:19:58,414 --> 00:20:01,112
It's a little Deep Throat,
don't you think?
341
00:20:01,156 --> 00:20:02,940
There's no signal down here.
Right.
342
00:20:05,682 --> 00:20:07,293
Wait till you see this.
343
00:20:21,350 --> 00:20:24,048
Who gave you this?
YVONNE: Can't say.
344
00:20:24,092 --> 00:20:25,354
There's no info
saying who sent it.
345
00:20:25,398 --> 00:20:27,008
This could have been
written by anyone.
346
00:20:28,705 --> 00:20:30,751
That's who wrote it.
Well.
347
00:20:32,013 --> 00:20:33,667
Frank Koza.
348
00:20:33,710 --> 00:20:36,539
Who the fuck is Frank Koza?
NSA.
349
00:20:36,583 --> 00:20:38,933
And this I know
because the letters NSA
350
00:20:38,976 --> 00:20:42,066
have been written on the back
with a leaky ballpoint.
351
00:20:42,110 --> 00:20:44,025
My source says
the header wasn't printed
352
00:20:44,068 --> 00:20:46,419
to protect the recipients
at GCHQ.
353
00:20:48,682 --> 00:20:49,726
When did you get it?
354
00:20:49,770 --> 00:20:51,250
Two weeks ago.
Two weeks?
355
00:20:51,293 --> 00:20:53,469
I gave it to The Mirrorfirst.Sorry.
356
00:20:53,513 --> 00:20:55,819
Jesus. Why didn't
they run it?
357
00:20:55,863 --> 00:20:58,126
They thought it was fake.
No shit.
358
00:20:58,169 --> 00:21:01,172
Is your source NSA?
No. A friend of the recipient.
359
00:21:01,216 --> 00:21:03,392
A good friend.
A friend of a friend?
360
00:21:03,436 --> 00:21:06,352
A good friend
of a trusted friend.
361
00:21:06,395 --> 00:21:07,701
I'm sure it's real.
362
00:21:07,744 --> 00:21:09,268
Then why don't you
write the story?
363
00:21:09,311 --> 00:21:11,008
Oh, come on, Martin.
364
00:21:11,052 --> 00:21:13,707
I'm anti-war.
You're with The Observer.
365
00:21:14,751 --> 00:21:16,710
Just check it out.
366
00:21:26,981 --> 00:21:29,026
[LINE RINGING]
367
00:21:31,681 --> 00:21:33,640
OPERATOR: [ON PHONE]
NSA Press Office.
How may I assist you?
368
00:21:33,683 --> 00:21:34,989
Yes, hi, hello there.
369
00:21:35,032 --> 00:21:37,557
This is Martin Bright
from The Observerin London.
370
00:21:37,600 --> 00:21:39,254
Um, I'd like to arrange
an interview
371
00:21:39,298 --> 00:21:41,125
with Mr. Frank Koza.
372
00:21:41,169 --> 00:21:43,476
May I speak
to his office, please?
373
00:21:43,519 --> 00:21:46,653
I'm sorry, Mr. Bright?
Martin Bright, yes.
374
00:21:46,696 --> 00:21:48,307
Yes. Who did you wanna get?
375
00:21:48,350 --> 00:21:51,962
Frank Koza, "Chief of Staff,
Regional Targets."
376
00:21:52,006 --> 00:21:53,790
Mr. Bright, I'm afraid we can't confirm
377
00:21:53,834 --> 00:21:55,966
the names of people who work here.
378
00:21:56,010 --> 00:21:57,359
Could you give me a little more detail
379
00:21:57,403 --> 00:21:59,187
about the story
you're working on?
380
00:21:59,230 --> 00:22:02,364
Uh, well, no.
That's something I need
to talk to Mr. Koza
381
00:22:02,408 --> 00:22:03,626
about directly, I'm afraid.
382
00:22:05,759 --> 00:22:08,501
Well, then I'm afraid I'm not sure I can help you.
383
00:22:08,544 --> 00:22:09,850
When you have a little
more detail
384
00:22:09,893 --> 00:22:12,287
please feel free to call back.
[LINE DISCONNECTS]
385
00:22:12,331 --> 00:22:13,375
Yeah, well...
386
00:22:14,898 --> 00:22:16,552
Hello?
387
00:22:16,596 --> 00:22:19,294
You rang the NSA
Press Office?Yeah.
388
00:22:19,338 --> 00:22:20,469
They have a press office.
389
00:22:20,513 --> 00:22:22,036
I thought that was
a good place to start.
390
00:22:22,079 --> 00:22:23,342
But you didn't
tell them anything?
391
00:22:23,385 --> 00:22:25,561
No, Peter.
I just asked for Frank Koza.
392
00:22:25,605 --> 00:22:27,171
Because if this is real,
you could go to jail
393
00:22:27,215 --> 00:22:30,044
just for having it
in your possession.
394
00:22:30,087 --> 00:22:31,828
MARTIN:
I'm not letting this go.
It's too good a story.
395
00:22:31,872 --> 00:22:33,352
PETER: I agree,
but if you get it wrong
396
00:22:33,395 --> 00:22:35,615
it will sink you,
it will sink the paper.
397
00:22:35,658 --> 00:22:37,530
I'd like to get
a credible
intelligence expert
398
00:22:37,573 --> 00:22:39,488
to offer a view
on the language.
399
00:22:39,532 --> 00:22:41,142
Yeah.
And I thought
you could run it by
400
00:22:41,185 --> 00:22:42,535
your MI6 contact?
401
00:22:43,797 --> 00:22:45,755
I don't have a MI6 contact.
Sorry.
402
00:22:45,799 --> 00:22:47,583
I meant your
tennis club friend.
403
00:22:48,889 --> 00:22:50,020
Sure.
404
00:22:50,064 --> 00:22:51,805
I'll take it
to Admiral Wilkinson.
405
00:22:51,848 --> 00:22:53,589
Be careful.
Before we risk
406
00:22:53,633 --> 00:22:55,678
a D-notice
against publication
407
00:22:55,722 --> 00:22:59,116
I'd actually like
confirmation
that Frank Koza exists.
408
00:22:59,160 --> 00:23:00,727
Do you think
it's authentic?
409
00:23:00,770 --> 00:23:02,381
Well, certainly
the words he used,
410
00:23:02,424 --> 00:23:04,295
"TOPI," for example,
411
00:23:04,339 --> 00:23:06,036
few outside
of the security apparatus
412
00:23:06,080 --> 00:23:07,081
would know
what that means.
413
00:23:07,124 --> 00:23:08,256
What does it mean?
414
00:23:08,299 --> 00:23:10,345
Target of
primary interest.
415
00:23:10,389 --> 00:23:13,957
And this term,
"QRC surge effort,"
416
00:23:14,001 --> 00:23:15,655
that's NSA military speak
417
00:23:15,698 --> 00:23:19,354
for significant
intensification
of surveillance operations.
418
00:23:19,398 --> 00:23:22,313
And this, where they ask
for "valuable information
419
00:23:22,357 --> 00:23:26,448
"from accesses
in your product lines..."
420
00:23:26,492 --> 00:23:29,320
...product lines
are intelligence sources.
421
00:23:29,364 --> 00:23:30,713
So it's been
written by someone
422
00:23:30,757 --> 00:23:32,541
who's familiar
with security speak
423
00:23:32,585 --> 00:23:34,587
but that doesn't mean
it's definitely NSA.
424
00:23:34,630 --> 00:23:37,024
True, but there are
no obvious
amateur mistakes.
425
00:23:37,067 --> 00:23:39,461
Have you heard
of Frank Koza?No.
426
00:23:42,072 --> 00:23:45,641
Paul, if we, if we wanted
to confirm that he exists...
427
00:23:45,685 --> 00:23:47,774
[CHUCKLES] Oh, sorry.
I couldn't help you do that.
428
00:23:47,817 --> 00:23:49,166
Yeah, but if we wanted
to confirm that he...
429
00:23:49,210 --> 00:23:51,604
Well, my own sources
wouldn't ever trust me again.
430
00:23:52,822 --> 00:23:53,823
Understood.
431
00:23:55,521 --> 00:23:56,609
Understood.
432
00:23:56,652 --> 00:23:57,740
[PHONE RINGS]
433
00:23:59,525 --> 00:24:01,918
What?
MARTIN: [ON PHONE]
Ed, Martin Bright.
434
00:24:01,962 --> 00:24:04,268
Martin, Christ,
I just got back to DC.
435
00:24:04,312 --> 00:24:05,792
Sorry, Peter and I
have something urgent
436
00:24:05,835 --> 00:24:06,923
that we'd like to run by you.
437
00:24:06,967 --> 00:24:08,969
Are you on speaker?
438
00:24:09,012 --> 00:24:10,579
We are now. Hey...
439
00:24:10,623 --> 00:24:13,582
Peter, you need to tell Roger
to publish what I'm filing.
440
00:24:13,626 --> 00:24:16,585
This paper can't be seen
to be supporting a war
441
00:24:16,629 --> 00:24:18,108
that we should be doing
everything in our power
442
00:24:18,152 --> 00:24:19,414
to expose as a con.
443
00:24:19,458 --> 00:24:21,895
A neocon.
A giant fucking con!
444
00:24:21,938 --> 00:24:24,027
Ed, that's why
we're phoning.
We need your help.
445
00:24:24,071 --> 00:24:26,290
We have something
that might corroborate
446
00:24:26,334 --> 00:24:28,118
these things,
you could say.
447
00:24:38,433 --> 00:24:39,869
Hey. Sorry.
448
00:24:39,913 --> 00:24:41,349
[LAUGHS]
449
00:24:41,392 --> 00:24:42,655
Do you wanna get lunch?
What?
450
00:24:42,698 --> 00:24:44,483
Lunch. Eat.
Now. Yes.
451
00:24:44,526 --> 00:24:47,398
Oh, no,
I'm fine, thanks.
452
00:24:47,442 --> 00:24:49,444
Are you all right?
Yeah. Yeah. I'm good.
453
00:24:49,488 --> 00:24:51,098
It, um...
454
00:24:51,141 --> 00:24:53,448
This new BBC poll,
it says that less than
one in ten people
455
00:24:53,492 --> 00:24:57,060
think it's right
to attack Iraq
without a UN resolution.
456
00:24:57,104 --> 00:24:59,846
Which is why that
memo was sent.
They need to twist arms.
457
00:24:59,889 --> 00:25:01,456
ANDY: I don't think
it will make any difference.
458
00:25:01,500 --> 00:25:03,110
Most of the world
is against them.
459
00:25:03,153 --> 00:25:04,503
You wanna eat, eat.
460
00:25:05,242 --> 00:25:06,505
[LINE RINGING]
461
00:25:08,724 --> 00:25:11,422
OPERATOR: [ON PHONE]
National Security Agency.
How may I direct your call?
462
00:25:11,466 --> 00:25:13,990
Hello, I'm returning
Frank Koza's call.
463
00:25:14,034 --> 00:25:15,644
My secretary said
it was urgent.
464
00:25:15,688 --> 00:25:17,516
OPERATOR: I'm sorry.
Who are you trying to reach?
465
00:25:17,559 --> 00:25:20,040
Frank Koza.
Mr. Frank Koza.
466
00:25:20,083 --> 00:25:21,694
Sir, I'm sorry,
there's no one
467
00:25:21,737 --> 00:25:23,913
by that name
in the directory, sir.
468
00:25:23,957 --> 00:25:27,482
Oh, well, then that's odd.
He called me.
469
00:25:27,526 --> 00:25:31,486
I'm sorry, but I'll need an extension number.
470
00:25:31,530 --> 00:25:33,009
Do you have
an extension number?
471
00:25:33,053 --> 00:25:34,358
Ah...
472
00:25:34,402 --> 00:25:36,491
Nah.
473
00:25:36,535 --> 00:25:38,798
Is there anything else
I can do for you?
474
00:25:38,841 --> 00:25:40,669
No. No.
475
00:25:40,713 --> 00:25:41,888
Thank you. Thank you.
476
00:25:41,931 --> 00:25:43,280
You have a nice day, sir.
477
00:25:43,324 --> 00:25:44,325
You too.
478
00:25:46,196 --> 00:25:47,502
Fuck off.
479
00:25:47,546 --> 00:25:51,332
PETER: So I read the weapons
inspector's report.
480
00:25:51,375 --> 00:25:53,160
JACQUELINE:
Oh, congratulations.
481
00:25:53,203 --> 00:25:55,379
That's more
than most MP's ever done.
482
00:25:55,423 --> 00:25:58,252
Well, shit,
that's depressing.Mmm-hmm. It is.
483
00:25:58,295 --> 00:26:00,559
Look, there are a few
pre-98 chemical weapons
484
00:26:00,602 --> 00:26:02,517
we have yet to be
accounted for
but inspectors said
485
00:26:02,561 --> 00:26:04,084
they found absolutely
no evidence
486
00:26:04,127 --> 00:26:06,216
of an active chemical
or biological program.
487
00:26:06,260 --> 00:26:07,304
Correct.
488
00:26:07,348 --> 00:26:08,392
And yet Colin Powell presented
489
00:26:08,436 --> 00:26:10,220
clear evidence of mobile labs.
490
00:26:10,264 --> 00:26:13,484
His evidence may be based
on poor human intel
491
00:26:13,528 --> 00:26:15,008
from an Iraqi dissident.
492
00:26:15,051 --> 00:26:16,139
Really?
493
00:26:16,183 --> 00:26:17,271
The dissident
isn't our product
494
00:26:17,314 --> 00:26:18,838
and should not be seen
as our product.
495
00:26:20,535 --> 00:26:22,015
Whose product is he then?
496
00:26:24,365 --> 00:26:27,542
Look, Peter,
I didn't say this,
497
00:26:27,586 --> 00:26:29,936
but there is concern
in certain quarters
498
00:26:29,979 --> 00:26:33,156
that intelligence
may be being manipulated
499
00:26:33,200 --> 00:26:35,028
to take this country to war.
500
00:26:35,071 --> 00:26:36,943
So why don't you tell
your journalists
501
00:26:36,986 --> 00:26:39,206
to stop being so bloody loyal
to Downing Street
502
00:26:39,249 --> 00:26:40,860
and start doing their job?
503
00:26:42,862 --> 00:26:43,819
Okay.
504
00:26:47,867 --> 00:26:50,913
Okay, what if I had
evidence that the NSA
505
00:26:50,957 --> 00:26:53,655
requested GCHQ
to help monitor
private communications
506
00:26:53,699 --> 00:26:56,092
of the UN Security Council
delegates?
507
00:26:56,136 --> 00:26:57,833
To what end?
Bluntly?
508
00:26:57,877 --> 00:27:00,096
To blackmail them
into voting for war.
509
00:27:00,140 --> 00:27:01,620
I'm not with GCHQ.
510
00:27:01,663 --> 00:27:03,404
You're MI6,
you're on the same team.
511
00:27:03,447 --> 00:27:04,492
How did you
hear about this?
512
00:27:04,535 --> 00:27:06,537
A UN resolution for war
513
00:27:06,581 --> 00:27:08,844
would cover everyone's arse,
wouldn't it?
514
00:27:08,888 --> 00:27:12,021
No more asking your team
to sex up evidence of WMDs
515
00:27:12,065 --> 00:27:14,894
or the back-dodgy claims
that Britain was
about to be attacked
516
00:27:14,937 --> 00:27:16,939
by Iraq within 45 minutes.
517
00:27:16,983 --> 00:27:19,072
And no chance of anyone
being charged with a war crime
518
00:27:19,115 --> 00:27:20,726
if it all goes tits up.
519
00:27:22,553 --> 00:27:23,772
What are you
asking me, Peter?
520
00:27:23,816 --> 00:27:26,862
I'm asking
if you can confirm
521
00:27:26,906 --> 00:27:30,692
whether the NSA
instructed GCHQ
522
00:27:30,736 --> 00:27:33,521
to assist in spying
on Security Council
delegates?
523
00:27:34,565 --> 00:27:37,394
You know I can't
answer that.
524
00:27:37,438 --> 00:27:39,919
To do so would put me
in breach of the
Official Secrets Act.
525
00:27:39,962 --> 00:27:42,312
To deny it would not.
526
00:27:44,445 --> 00:27:48,057
Well, I can neither confirm
nor deny.
527
00:27:52,322 --> 00:27:53,323
Okay.
528
00:27:54,585 --> 00:27:55,674
Let's play.
529
00:27:56,936 --> 00:27:59,068
Change ends, idiot.
Yes.
530
00:28:01,070 --> 00:28:02,768
Your serve.
531
00:28:02,811 --> 00:28:05,771
ED: So the head of the CIA
tells Bush it's a slam dunk
532
00:28:05,814 --> 00:28:08,687
that Saddam has weapons
of mass destruction.
533
00:28:08,730 --> 00:28:10,558
A slam dunk.
Yes.
534
00:28:10,601 --> 00:28:12,821
And that's not true?
No.
535
00:28:12,865 --> 00:28:15,345
Meaning Saddam definitely
does not have weapons
536
00:28:15,389 --> 00:28:17,565
of mass destruction
or he may not.
537
00:28:17,608 --> 00:28:21,003
Meaning the intelligence
is sketchy at best
538
00:28:21,047 --> 00:28:22,701
and manufactured at worst.
539
00:28:22,744 --> 00:28:24,964
And Tenet knows that?
540
00:28:25,007 --> 00:28:27,575
I've no doubt he knows that.
541
00:28:27,618 --> 00:28:30,099
I was with
the agency 24 years.
542
00:28:30,143 --> 00:28:33,363
I can tell you,
folks over there
are really angry about this.
543
00:28:33,407 --> 00:28:35,017
Why?
544
00:28:35,061 --> 00:28:36,627
Why?
545
00:28:36,671 --> 00:28:38,629
Because the majority
of the analysts do not believe
546
00:28:38,673 --> 00:28:41,502
it's a slam dunk,
but no one wants to hear that.
547
00:28:42,372 --> 00:28:44,418
Not even the press.
548
00:28:44,461 --> 00:28:47,073
Sorry, Mel.
I'm sorry.
549
00:28:47,116 --> 00:28:48,552
I'm just mad as hell.
550
00:28:50,598 --> 00:28:52,252
Listen, I wanted
to talk to you today
551
00:28:52,295 --> 00:28:56,125
because I think
I might finally be
onto something that...
552
00:28:56,169 --> 00:28:59,912
...that really support
what you've been
saying for months.
553
00:28:59,955 --> 00:29:02,262
I need to talk to a man
called Frank Koza.
554
00:29:05,613 --> 00:29:07,441
He's NSA.
555
00:29:07,484 --> 00:29:09,051
Head of Regional Targets.
556
00:29:11,662 --> 00:29:12,751
You know him?
557
00:29:15,014 --> 00:29:17,059
I'm sorry, Ed.
558
00:29:17,103 --> 00:29:19,453
I can't give out
that kind of information.
559
00:29:41,780 --> 00:29:43,477
What are you doing here?
I'm sorry.
560
00:29:43,520 --> 00:29:44,783
I didn't wanna call.
How long have you been here?
561
00:29:44,826 --> 00:29:46,349
We're not supposed
to be meeting.
562
00:29:46,393 --> 00:29:48,569
I know, I've just...
563
00:29:48,612 --> 00:29:50,963
I've been following the news
and I haven't seen
564
00:29:51,006 --> 00:29:52,834
or heard anything
for three weeks.
565
00:29:52,878 --> 00:29:54,140
Okay, well,
I've given it to my contact
566
00:29:54,183 --> 00:29:56,055
and apparently,
she's having a very hard time
567
00:29:56,098 --> 00:29:58,274
getting the papers
to believe that
it's not a fake.
568
00:30:00,233 --> 00:30:01,974
Oh, uh...
569
00:30:02,931 --> 00:30:05,673
Well, maybe that's okay.
570
00:30:05,716 --> 00:30:06,935
You know, I...
571
00:30:06,979 --> 00:30:08,154
Look, I mean,
all of the polls said
572
00:30:08,197 --> 00:30:09,546
everyone's against
the war, anyway
573
00:30:09,590 --> 00:30:11,766
and I, and I've
just been thinking...
574
00:30:11,810 --> 00:30:15,074
Look, I think
that I acted too rashly
575
00:30:15,117 --> 00:30:16,510
on impulse.
I didn't think...
576
00:30:16,553 --> 00:30:18,077
Jesus, Katharine,
is it a fake?
577
00:30:18,120 --> 00:30:19,426
Of course it's not a fake.
It's real.
578
00:30:19,469 --> 00:30:21,036
Well, then just go home!
579
00:30:21,080 --> 00:30:24,170
Okay, don't talk about this
to anyone, ever!
580
00:30:24,213 --> 00:30:25,301
Just...
581
00:30:27,521 --> 00:30:30,002
Sorry.
It's out of our hands now.
582
00:30:32,134 --> 00:30:33,092
Sorry.
583
00:30:35,355 --> 00:30:38,445
The truth is,
the whole document
could be a fake.
584
00:30:38,488 --> 00:30:41,100
But we're satisfied
the language used is real.
585
00:30:41,143 --> 00:30:42,666
It's fascinating.
Yeah.
586
00:30:45,278 --> 00:30:48,150
Is this document actually
in your possession?
587
00:30:48,194 --> 00:30:50,196
Well, if it were,
I'd be in breach of the
Official Secrets Act
588
00:30:50,239 --> 00:30:51,458
wouldn't I?
589
00:30:51,501 --> 00:30:53,329
[BOTH LAUGH]
590
00:30:53,373 --> 00:30:54,983
So based on what might be
in this document...
591
00:30:55,027 --> 00:30:56,767
That you don't have.
That I don't yet have.
592
00:30:56,811 --> 00:30:58,334
But that you want
to print in your paper.
593
00:30:58,378 --> 00:31:00,771
If you don't issue
a D-notice
against publication.
594
00:31:00,815 --> 00:31:02,121
Well, which I will
most certainly do
595
00:31:02,164 --> 00:31:04,427
if I think the publication
might in any way
596
00:31:04,471 --> 00:31:06,299
endanger the lives
of British people
597
00:31:06,342 --> 00:31:08,040
or British forces.
598
00:31:08,083 --> 00:31:09,780
Understood.
Good.
599
00:31:09,824 --> 00:31:11,521
[CHUCKLES]
600
00:31:11,565 --> 00:31:12,566
Go on.
601
00:31:13,959 --> 00:31:15,917
Would you say
it were likely real
602
00:31:15,961 --> 00:31:17,963
or a forgery?
603
00:31:18,006 --> 00:31:20,226
What do you think?
604
00:31:20,269 --> 00:31:22,141
I think it could be a fake
605
00:31:22,184 --> 00:31:24,360
put out
by the anti-war movement...
606
00:31:25,840 --> 00:31:28,669
...or by a foreign agency
to embarrass the US.
607
00:31:28,712 --> 00:31:31,846
Which agency?
The Russians.
608
00:31:31,890 --> 00:31:33,369
I mean, the French
oppose the war, too,
609
00:31:33,413 --> 00:31:34,980
but I don't think
they'd do this.
610
00:31:35,023 --> 00:31:37,547
I think you might be
overthinking it as usual,
Martin.
611
00:31:37,591 --> 00:31:40,333
Meaning?
You tell me.
612
00:31:42,248 --> 00:31:44,772
Well, meaning it could be
exactly what it says it is.
613
00:31:48,210 --> 00:31:50,560
You know, Martin,
I believe that all information
614
00:31:50,604 --> 00:31:53,912
collected in the name
of the public
should be made public.
615
00:31:55,478 --> 00:31:58,351
The only question is, when.
616
00:31:58,394 --> 00:32:02,094
But in this case,
I don't have
the luxury of time, Admiral.
617
00:32:02,137 --> 00:32:04,357
Powell just made
a very strong case for war.
618
00:32:05,271 --> 00:32:06,489
Yes, I see.
619
00:32:10,711 --> 00:32:13,627
I have also always believed
620
00:32:13,670 --> 00:32:16,456
that censorship
when called for
621
00:32:16,499 --> 00:32:20,416
should be based
on security issues alone...
622
00:32:22,244 --> 00:32:23,637
...not on whether
a news report
623
00:32:23,680 --> 00:32:25,291
might embarrass
a government.
624
00:32:30,122 --> 00:32:31,079
Thank you, Admiral.
625
00:32:32,776 --> 00:32:35,649
EDIE: [ON SPEAKER]
Ed, it's Edie
from the London office.
626
00:32:35,692 --> 00:32:37,346
I got a weird message for you
627
00:32:37,390 --> 00:32:39,044
from someone
who wouldn't give his name.
628
00:32:39,087 --> 00:32:42,786
He said you should call
extension 6727.
629
00:32:42,830 --> 00:32:45,572
Makes no sense to me,
but maybe to you.
630
00:32:45,615 --> 00:32:48,575
6727. Good luck.
631
00:32:48,618 --> 00:32:49,793
6727.
Bye-bye.
632
00:32:49,837 --> 00:32:53,884
6727. 6727. 6727.
633
00:32:55,277 --> 00:32:56,670
[BUTTONS BEEPING]
634
00:32:59,760 --> 00:33:01,283
6727.
635
00:33:01,327 --> 00:33:04,417
[LINE RINGING]
636
00:33:04,460 --> 00:33:06,680
OPERATOR: NSA.
How may I direct your call?
637
00:33:06,723 --> 00:33:10,249
Hello.
Extension 6727, please.
638
00:33:10,292 --> 00:33:11,990
6727?
639
00:33:12,033 --> 00:33:13,904
6727, yes.
640
00:33:13,948 --> 00:33:14,949
One moment.
641
00:33:17,299 --> 00:33:18,518
SECRETARY:
Frank Koza's office.
642
00:33:20,563 --> 00:33:22,783
Hello, may I speak
to Mr. Frank Koza, please?
643
00:33:22,826 --> 00:33:23,914
Who shall I say is calling?
644
00:33:23,958 --> 00:33:26,308
I can't say.
Just put me through.
645
00:33:26,352 --> 00:33:27,309
Yes, sir.
646
00:33:29,529 --> 00:33:30,704
KOZA: Hello?
647
00:33:32,575 --> 00:33:35,187
Mr. Koza? Mr. Frank Koza?
648
00:33:35,230 --> 00:33:37,667
Yes. Who's calling?
649
00:33:37,711 --> 00:33:39,713
Mr. Koza,
my name is Ed Vulliamy.
650
00:33:39,756 --> 00:33:42,455
I work for The Observer
newspaper in London.
651
00:33:42,498 --> 00:33:45,893
I wanted to ask you
about a memo
you sent to GCHQ.
652
00:33:49,810 --> 00:33:51,029
Mr. Koza?
653
00:33:52,813 --> 00:33:55,207
[LINE DISCONNECTS]
654
00:33:55,250 --> 00:33:58,384
Do you think this is real?
ED: [ON PHONE]
Yes, they put me through.
655
00:33:58,427 --> 00:34:00,168
To Frank Koza?
Yes.
656
00:34:00,212 --> 00:34:02,301
And you spoke
to him directly,
right, Ed?
657
00:34:02,344 --> 00:34:04,955
Well, we didn't exactly
have a conversation.
658
00:34:04,999 --> 00:34:07,175
Did you speak to him or not?
Yes or no, Ed? Jesus.
659
00:34:07,219 --> 00:34:08,437
Yes, but he cut me off
660
00:34:08,481 --> 00:34:09,917
when I said I worked
forThe Observer.
661
00:34:09,960 --> 00:34:12,615
But you're sure
that he exists,
right, Ed?
662
00:34:12,659 --> 00:34:14,269
Hell yes, I'm sure!
663
00:34:14,313 --> 00:34:17,272
I said, "Mr. Koza?"
He said, "Yes, who's calling?"
664
00:34:17,316 --> 00:34:18,969
All right. Thank you, Ed.
665
00:34:19,013 --> 00:34:21,146
Try not to fuck
this one up, Roger.
666
00:34:21,189 --> 00:34:22,973
Fuck off.
You're welcome, anytime.
667
00:34:23,017 --> 00:34:24,018
[CHUCKLES]
668
00:34:25,019 --> 00:34:27,761
KAMAL: Hitler Diaries.
What?
669
00:34:27,804 --> 00:34:30,285
I'm just saying
it smells of a forgery
like the Hitler Diaries
670
00:34:30,329 --> 00:34:32,070
and, of course,
publishing those
cost people their jobs.
671
00:34:32,113 --> 00:34:33,680
Which is precisely
why we're doing
672
00:34:33,723 --> 00:34:36,117
rigorous checking
on this, Kamal.
673
00:34:36,161 --> 00:34:38,293
Who brought you this?
Friend.
674
00:34:38,337 --> 00:34:40,295
Someone from GCHQ?
No.
675
00:34:40,339 --> 00:34:41,644
Then who?
676
00:34:44,865 --> 00:34:47,563
Yvonne Ridley.
ROGER:
Yvonne fucking Ridley!
677
00:34:47,607 --> 00:34:49,696
The woman who fell off
a donkey in Afghanistan
678
00:34:49,739 --> 00:34:51,263
at some Taliban checkpoint!
679
00:34:51,306 --> 00:34:53,003
Her arse over a tit
with a camera up her burka
680
00:34:53,047 --> 00:34:54,353
and then she
converted to Islam
681
00:34:54,396 --> 00:34:55,919
after she was released
by her kidnapper.
682
00:34:55,963 --> 00:34:57,443
None of which means
she's not right!
683
00:34:57,486 --> 00:34:58,705
She's anti-war!
684
00:34:58,748 --> 00:35:01,360
She probably typed
the fucking thing herself.
685
00:35:01,403 --> 00:35:03,405
JAN: Martin, you realize
the legal risks
we'll be taking?
686
00:35:03,449 --> 00:35:04,885
Yes.
687
00:35:04,928 --> 00:35:06,104
JAN: The last time
we published
anything like this
688
00:35:06,147 --> 00:35:07,714
you and Roger
almost went to prison.
689
00:35:07,757 --> 00:35:09,455
Jan, the last time
our source claimed
690
00:35:09,498 --> 00:35:12,110
MI6 had funded an attempted
assassination on Gaddafi.
691
00:35:12,153 --> 00:35:13,676
This document
doesn't accuse anyone
692
00:35:13,720 --> 00:35:15,591
of doing anything
remotely like that.
693
00:35:15,635 --> 00:35:19,204
No, it merely suggests
that the US government,
694
00:35:19,247 --> 00:35:22,642
with the help
of Great Britain,
might try to twist arms
695
00:35:22,685 --> 00:35:25,688
and threaten UN delegates
into voting for a war in Iraq.
696
00:35:25,732 --> 00:35:27,603
It's a hell
of a story.
697
00:35:31,868 --> 00:35:33,653
Look, we know Koza exists.
698
00:35:33,696 --> 00:35:35,916
Beaver says the language
used is authentic.
699
00:35:35,959 --> 00:35:37,657
And Wilkinson says
that while publication
700
00:35:37,700 --> 00:35:39,006
may embarrass
both governments,
701
00:35:39,049 --> 00:35:40,747
he doesn't believe
that it poses a security risk
702
00:35:40,790 --> 00:35:42,879
to the British people
or the armed forces.
703
00:35:42,923 --> 00:35:44,011
Ironically,
publication may actually
704
00:35:44,054 --> 00:35:45,969
prevent a war
and save lives.
705
00:35:46,013 --> 00:35:48,363
Well.
MI6?
706
00:35:48,407 --> 00:35:51,323
Would not confirm
but did not deny.[SCOFFS]
707
00:35:53,325 --> 00:35:55,022
Jan, where are we legally?
708
00:35:55,065 --> 00:35:56,893
Wilkinson may not issue
a D-Notice
709
00:35:56,937 --> 00:35:59,418
but that doesn't stop Special
Branch from coming after us.
710
00:35:59,461 --> 00:36:02,377
Thank you.
Legally, we have
a top secret document
711
00:36:02,421 --> 00:36:03,465
in our possession.
712
00:36:07,034 --> 00:36:09,384
Look, Rog, don't forget
713
00:36:09,428 --> 00:36:10,951
we're getting
detailed information
714
00:36:10,994 --> 00:36:12,953
directly
from Blair's office.
715
00:36:12,996 --> 00:36:14,737
Fuck off.
Well, he's right.
716
00:36:14,781 --> 00:36:17,566
Printing this kind of story
would kill that relationship.
717
00:36:17,610 --> 00:36:20,090
Since when did this paper
prioritize political access
718
00:36:20,134 --> 00:36:22,092
over its own
investigative reporting?
719
00:36:22,136 --> 00:36:24,530
PETER: Yes.
We have taken a position
on this, guys!
720
00:36:24,573 --> 00:36:26,096
We support the war.
721
00:36:28,316 --> 00:36:30,188
Yes. We do.
722
00:36:31,798 --> 00:36:32,973
Fuck.
723
00:36:33,016 --> 00:36:34,931
ROGER: But Peter's right.
724
00:36:35,932 --> 00:36:37,847
This is a fucking good story.
725
00:36:49,119 --> 00:36:50,120
Thank you, Roger.
[CLEARS THROAT]
726
00:36:52,166 --> 00:36:53,211
[DOOR CLOSES]
727
00:36:53,950 --> 00:36:54,995
Here we go.
728
00:37:07,268 --> 00:37:09,052
Wait, I'll come with you.
729
00:37:09,096 --> 00:37:10,315
I'm just going to go
get some milk.
730
00:37:10,358 --> 00:37:11,664
Go back to bed.
I'll bring you a coffee.
731
00:37:11,707 --> 00:37:12,752
Okay.
732
00:37:25,155 --> 00:37:26,896
Hi.
Morning.
733
00:37:43,826 --> 00:37:44,958
Hey.
734
00:37:52,705 --> 00:37:54,010
What's the matter, janum?
735
00:37:57,884 --> 00:37:59,451
[KATHARINE RETCHES]
736
00:37:59,494 --> 00:38:00,452
What's going on?
737
00:38:08,677 --> 00:38:10,418
Bravo, Martin.
MAN: Ah, there he is.
738
00:38:10,462 --> 00:38:11,637
Well done.
739
00:38:11,680 --> 00:38:13,813
[CHEERING]
740
00:38:13,856 --> 00:38:16,598
WOMAN: Here he is!
MAN: Nice one, Martin.
741
00:38:16,642 --> 00:38:18,513
[INDISTINCT CHATTER]
742
00:38:23,170 --> 00:38:26,782
ROGER:
Brighty, congratulations.
743
00:38:26,826 --> 00:38:28,436
Bloody brilliant.
744
00:38:28,480 --> 00:38:30,351
Thank you.
What have you
got for me next?
745
00:38:30,395 --> 00:38:32,397
PETER: Every major
European paper is citing us
746
00:38:32,440 --> 00:38:34,834
and we've had calls
in from CNN, NBC, and Fox.
747
00:38:34,877 --> 00:38:36,488
They all want to interview you
for their morning shows
748
00:38:36,531 --> 00:38:38,011
when they wake up in the US.
749
00:38:38,054 --> 00:38:39,273
Any response
from Downing Street?
750
00:38:39,317 --> 00:38:41,667
We got a call in,
but they're scrambling.
751
00:38:45,714 --> 00:38:46,759
Martin, line 2.
752
00:38:48,500 --> 00:38:49,544
Martin Bright.
753
00:38:51,111 --> 00:38:53,156
Thank you. Thank you.
754
00:38:53,896 --> 00:38:55,507
No.
755
00:38:55,550 --> 00:38:57,422
Uh, no, the person
who leaked it
hasn't been identified.
756
00:39:00,468 --> 00:39:02,514
YASAR: Why'd you do it?
757
00:39:02,557 --> 00:39:04,342
I just thought
that they'd investigate.
758
00:39:04,385 --> 00:39:06,082
I never expected them
to print the whole memo.
759
00:39:06,126 --> 00:39:07,475
Why didn't you tell me?
760
00:39:07,519 --> 00:39:09,999
Sorry, I didn't,
I didn't, I...
761
00:39:11,305 --> 00:39:12,741
I thought that you would try
and talk me out of it
762
00:39:12,785 --> 00:39:13,829
and I didn't want you to.
763
00:39:13,873 --> 00:39:15,396
My God, janum.
I'm so sorry.
764
00:39:15,440 --> 00:39:16,615
They don't
mention your name?
765
00:39:18,791 --> 00:39:21,968
I haven't told anyone.
Good. That's good.
766
00:39:24,318 --> 00:39:26,581
That's very kind.
All right, thank you.
767
00:39:28,627 --> 00:39:31,673
Why don't you get in touch
with your friend Tony, Kamal?
768
00:39:31,717 --> 00:39:33,849
Ask him
if he has an opinion.That's not funny, Rog.
769
00:39:33,893 --> 00:39:35,155
Martin?
Yes?
770
00:39:35,198 --> 00:39:37,157
NBC just canceled
your interview.
771
00:39:37,200 --> 00:39:38,288
What?
772
00:39:39,899 --> 00:39:42,597
NBC no longer wished
to interview Martin.
773
00:39:42,641 --> 00:39:45,034
Did they say why?
774
00:39:45,078 --> 00:39:46,601
They just said sorry,
but they didn't think
775
00:39:46,645 --> 00:39:48,124
they could
fit you in anymore.
776
00:39:48,168 --> 00:39:49,299
Really?
777
00:39:49,343 --> 00:39:52,607
Brighty, reporter
from Santiago.
778
00:39:52,651 --> 00:39:54,392
Thank you. Martin Bright.
779
00:39:56,524 --> 00:39:57,830
MARTIN: Ah, uh. No.
780
00:39:57,873 --> 00:39:59,745
At this stage,
we have no idea
what information
781
00:39:59,788 --> 00:40:01,094
was gathered from Chile
or any of the other countries.
782
00:40:01,137 --> 00:40:02,443
Peter.
Yeah?
783
00:40:02,487 --> 00:40:04,706
Fox says that
they have to cancel.
784
00:40:04,750 --> 00:40:05,968
What? Why?
785
00:40:06,012 --> 00:40:08,536
Uh, yeah, Mexico
is furious too.
786
00:40:08,580 --> 00:40:09,972
Okay.
Thank you.
787
00:40:10,016 --> 00:40:11,278
Martin?
Yes?
788
00:40:11,321 --> 00:40:12,975
I've got a producer
from CNN.
789
00:40:15,369 --> 00:40:16,370
Martin Bright.
790
00:40:19,112 --> 00:40:20,113
I see.
791
00:40:22,202 --> 00:40:24,378
No. No, no. No, no.
That's all right.
792
00:40:25,553 --> 00:40:26,685
Ah...
793
00:40:26,728 --> 00:40:27,816
May I ask why?
794
00:40:29,644 --> 00:40:31,559
Yes, I stand by it.
Of course I stand by it.
795
00:40:32,734 --> 00:40:33,866
The Drudge Report?
796
00:40:37,347 --> 00:40:38,348
Yeah.
797
00:40:39,306 --> 00:40:41,134
All right, okay.
798
00:40:41,177 --> 00:40:43,353
ROGER:
What the fuck is going on?
799
00:40:43,397 --> 00:40:46,052
[KEYBOARD CLACKING]
800
00:40:59,935 --> 00:41:01,328
It's fake.
801
00:41:01,371 --> 00:41:03,112
We've printed
a fake fucking memo
802
00:41:03,156 --> 00:41:05,114
from Yvonne
fucking Ridley!
803
00:41:09,815 --> 00:41:13,558
Oh, you fucking idiot.
There. You see it?
804
00:41:13,601 --> 00:41:15,124
Because the Americans did.
805
00:41:15,168 --> 00:41:18,301
Favourable. F-A-V-O-U-R.
806
00:41:18,345 --> 00:41:23,176
Some English cunt has tried
to fake an American NSA memo
807
00:41:23,219 --> 00:41:25,483
and you fucking schmucks
fell for it.
808
00:41:25,526 --> 00:41:27,528
Wait. Martin,
where's the original?
809
00:41:28,834 --> 00:41:29,878
Where's the original document?
810
00:41:29,922 --> 00:41:31,010
ROGER: Jesus.
811
00:41:43,196 --> 00:41:44,632
American spelling.
ROGER: What?
812
00:41:44,676 --> 00:41:46,068
MARTIN: The original
has American spelling.
813
00:41:48,418 --> 00:41:50,420
And this is
what I filed, see?
814
00:41:50,464 --> 00:41:52,248
Favorable. O-R.
815
00:41:52,292 --> 00:41:53,902
Just like the original.
Not O-U-R.
816
00:41:53,946 --> 00:41:56,644
And recognize with a Z,
not an S.
817
00:42:01,388 --> 00:42:03,172
Who changed what I wrote?
818
00:42:06,741 --> 00:42:08,090
Who...
819
00:42:08,134 --> 00:42:09,265
Who changed
what I fucking wrote?
820
00:42:09,309 --> 00:42:11,224
ROGER: Come on, speak up!
Who did this?
821
00:42:24,454 --> 00:42:26,152
Nicole,
what did you do?
822
00:42:28,110 --> 00:42:29,416
I, um...
823
00:42:31,461 --> 00:42:33,159
I ran it through spell check.
824
00:42:37,729 --> 00:42:39,818
Spell check?
Jesus.
825
00:42:41,428 --> 00:42:43,865
That's what I always do.
I'm so sorry.
826
00:42:43,909 --> 00:42:45,563
Do not cry, Nicole.
827
00:42:45,606 --> 00:42:47,913
Do not fucking cry.
828
00:42:53,222 --> 00:42:55,224
Okay, well, we know
that it's not fake.
829
00:42:55,268 --> 00:42:57,749
We go online,
we explain what happened,
we call all of the networks.
830
00:42:57,792 --> 00:42:59,228
Stop it, Martin.
831
00:42:59,272 --> 00:43:01,796
Fuck, Rog, it was
an honest mistake.
832
00:43:01,840 --> 00:43:04,016
Don't be so naive.
833
00:43:04,059 --> 00:43:07,323
You're an American editor.
What story do you put out now?
834
00:43:07,367 --> 00:43:10,152
That The Observer
is doubling down
on a fake memo?
835
00:43:11,414 --> 00:43:13,068
Or that the staff
of this newspaper
836
00:43:13,112 --> 00:43:16,376
are really so
colossally stupid!
837
00:43:20,772 --> 00:43:22,164
[NICOLE SOBBING]
838
00:43:29,998 --> 00:43:32,784
It's all right.
Would you like a cup of tea?
839
00:43:53,718 --> 00:43:55,850
FIONA:
Someone in this building
840
00:43:55,894 --> 00:44:00,159
has betrayed their government
and their country.
841
00:44:00,202 --> 00:44:03,031
Now I'm sure
it wasn't anyone
in this division,
842
00:44:03,075 --> 00:44:04,816
but starting today,
843
00:44:04,859 --> 00:44:07,862
Internal Security will be
conducting interviews
844
00:44:07,906 --> 00:44:10,604
with each
and every one of you.
845
00:44:10,648 --> 00:44:14,260
If you know anything
or suspect anyone,
846
00:44:14,303 --> 00:44:17,872
it is your sworn duty
to speak up.
847
00:44:17,916 --> 00:44:20,483
If you do not
and you are found to have
848
00:44:20,527 --> 00:44:22,703
withheld information
of any kind,
849
00:44:22,747 --> 00:44:25,358
you will be charged
with a breach
850
00:44:25,401 --> 00:44:27,969
of the Official Secrets Act.
851
00:44:31,494 --> 00:44:34,410
[HEAVY BREATHING]
852
00:45:16,583 --> 00:45:19,717
You should see the file
that tosser's got on me.
853
00:45:19,760 --> 00:45:21,240
What did he ask you?
FIONA: Katharine!
854
00:45:32,120 --> 00:45:33,513
Come in, Katharine.
855
00:45:37,256 --> 00:45:39,911
Katharine Gun?
Yes?
856
00:45:39,954 --> 00:45:42,565
I'm John from
Internal Security. Please.
857
00:45:50,051 --> 00:45:51,052
[EXHALES]
858
00:45:56,014 --> 00:45:57,755
Mandarin translator.
859
00:45:58,494 --> 00:46:01,497
GCHQ for two years.
860
00:46:01,541 --> 00:46:03,978
Yes.
And before that?
861
00:46:04,022 --> 00:46:06,285
I taught English
to Japanese students.
862
00:46:06,328 --> 00:46:07,982
Hiroshima, right?
Yes.
863
00:46:09,114 --> 00:46:10,811
Interesting.
864
00:46:10,855 --> 00:46:13,771
Did you visit the memorial?
865
00:46:13,814 --> 00:46:14,989
The peace memorial?
866
00:46:15,033 --> 00:46:17,035
To the people
killed by the atomic bomb?
867
00:46:19,037 --> 00:46:20,690
Yes, actually, I did.
868
00:46:20,734 --> 00:46:21,779
It's, uh...
869
00:46:23,519 --> 00:46:24,607
It's something
you really have to see.
870
00:46:24,651 --> 00:46:25,870
It's very moving.
871
00:46:28,568 --> 00:46:31,571
Compels one to think
about the consequences of war,
872
00:46:31,614 --> 00:46:34,095
doesn't it?
873
00:46:34,139 --> 00:46:37,185
Yes, I suppose it does.
Are you anti-war, Katharine?
874
00:46:37,229 --> 00:46:38,665
No.
875
00:46:38,708 --> 00:46:41,668
Uh, I think
sometimes war is necessary.
876
00:46:46,847 --> 00:46:48,936
I see you lived in Taiwan
as a child?
877
00:46:48,980 --> 00:46:51,199
Yes.
How long did you live there?
878
00:46:51,243 --> 00:46:52,984
We moved over
when I was three.
879
00:46:53,027 --> 00:46:55,334
I came back
to do my A-levels.
880
00:46:55,377 --> 00:46:56,509
So for most
of your childhood then?
881
00:46:56,552 --> 00:46:57,553
Yes.
882
00:46:59,120 --> 00:47:00,643
You had
a religious upbringing?
883
00:47:00,687 --> 00:47:01,949
No, not particularly.
884
00:47:01,993 --> 00:47:03,124
But were you sent away
885
00:47:03,168 --> 00:47:05,126
to a Christian
missionary school
in Taiwan?
886
00:47:05,170 --> 00:47:06,475
Yes.
887
00:47:06,519 --> 00:47:08,434
Gave you a clear sense
of right and wrong, did it,
888
00:47:08,477 --> 00:47:09,739
being in a mission school?
889
00:47:09,783 --> 00:47:10,915
I think my parents
gave me that.
890
00:47:10,958 --> 00:47:12,090
[CHUCKLES]
891
00:47:12,133 --> 00:47:13,265
Did you leak
the Koza e-mail?
892
00:47:14,570 --> 00:47:15,920
No.
No?
893
00:47:15,963 --> 00:47:16,921
No.
894
00:47:19,271 --> 00:47:20,838
But you read it?
Yes.
895
00:47:20,881 --> 00:47:23,275
I mean, it was sent to me,
so I read it.
896
00:47:23,318 --> 00:47:25,843
What were your immediate
thoughts after you read it?
897
00:47:27,148 --> 00:47:28,541
Nothing much.
It didn't really bother me.
898
00:47:28,584 --> 00:47:30,760
It didn't?
No.
899
00:47:33,285 --> 00:47:35,504
Who do you think
might have leaked it?
900
00:47:39,726 --> 00:47:42,076
I have no idea.
No?
901
00:47:42,120 --> 00:47:43,948
No.
No?
902
00:47:43,991 --> 00:47:44,949
No.
903
00:47:47,777 --> 00:47:49,431
Thank you, Mrs. Gun.
904
00:47:50,563 --> 00:47:52,260
That's all for now.
905
00:47:58,832 --> 00:48:00,747
Eat a little.
906
00:48:00,790 --> 00:48:01,791
Please.
907
00:48:04,664 --> 00:48:07,580
They're bringing everyone in.
One by one.
908
00:48:11,366 --> 00:48:12,628
You haven't said anything?
909
00:48:14,065 --> 00:48:15,762
Okay. Just eat a little.
910
00:48:19,548 --> 00:48:21,246
Everything
will be all right.
911
00:48:25,946 --> 00:48:26,904
Eat.
912
00:48:35,129 --> 00:48:37,175
Hi, Fiona, it's Katharine.
913
00:48:37,218 --> 00:48:38,611
Um...
914
00:48:38,654 --> 00:48:40,047
I'm so sorry
915
00:48:40,091 --> 00:48:42,484
but I don't think I'm gonna
be able to come in today.
916
00:48:42,528 --> 00:48:45,096
Yeah, I think
I've caught a tummy bug.
917
00:48:47,141 --> 00:48:48,099
Yeah.
918
00:48:49,491 --> 00:48:51,102
Thank you.
919
00:48:51,145 --> 00:48:53,408
Thank you so much.
920
00:48:53,452 --> 00:48:54,888
What'd she say?
921
00:48:56,020 --> 00:48:57,586
She said
I should get some rest.
922
00:48:57,630 --> 00:48:59,240
Good.
923
00:48:59,284 --> 00:49:01,112
She was nice.
That's good.
924
00:49:03,679 --> 00:49:04,767
Try and sleep.
925
00:49:08,032 --> 00:49:09,729
Sorry, I have to go.
926
00:49:22,089 --> 00:49:25,092
REPORTER:
...ask you about a report
inThe Observer newspaper
927
00:49:25,136 --> 00:49:27,399
in London, a memo
928
00:49:27,442 --> 00:49:30,793
reported to be from a man
who actually works at the NSA
929
00:49:30,837 --> 00:49:34,710
in which he describes
a "surge in surveillance
930
00:49:34,754 --> 00:49:37,365
"of UN Security Council
members."
931
00:49:37,409 --> 00:49:38,540
What's your response?
932
00:49:38,584 --> 00:49:41,195
Terry, as a matter
of long-standing policy
933
00:49:41,239 --> 00:49:43,545
the administration
never comments on anything
934
00:49:43,589 --> 00:49:47,027
involving any people
involved in intelligence.
935
00:49:47,071 --> 00:49:49,638
No, of course, you don't.
What the fuck?
936
00:49:49,682 --> 00:49:51,727
REPORTER: If you're
a Cameroonian diplomat
937
00:49:51,771 --> 00:49:54,295
or a French diplomat
at the United Nations
938
00:49:54,339 --> 00:49:55,775
then you're gonna have
to operate on the assumption
939
00:49:55,818 --> 00:49:56,994
that the United States
is bugging you.
940
00:49:57,037 --> 00:49:59,518
No, it's a blanket matter
of policy
941
00:49:59,561 --> 00:50:02,216
that we do not
answer questions
of that nature...
942
00:50:02,260 --> 00:50:04,001
Hi.
Hi.
943
00:50:04,044 --> 00:50:06,003
...I'm not indicating
to you whether
it's true or not true.
944
00:50:06,046 --> 00:50:07,526
Have you eaten?
945
00:50:07,569 --> 00:50:11,138
...of policy that predates
this administration.
946
00:50:11,182 --> 00:50:14,141
I brought soup.
A bean salad.[TURNS OFF TV]
947
00:50:15,447 --> 00:50:16,796
I'm gonna say it was me.
948
00:50:18,667 --> 00:50:21,105
The Americans
are refusing to admit
that the memo was real.
949
00:50:21,148 --> 00:50:23,498
I have to tell the truth.
No.
950
00:50:23,542 --> 00:50:26,545
If I don't,
then they'll get away
with saying it was a fake.
951
00:50:26,588 --> 00:50:29,678
Janum,you did what you could.Now leave it alone, please!
952
00:50:29,722 --> 00:50:30,766
What am I supposed to do?
953
00:50:30,810 --> 00:50:32,420
Am I supposed
to keep lying forever?
954
00:50:32,464 --> 00:50:34,205
If you say nothing,
they can never prove anything.
955
00:50:34,248 --> 00:50:36,033
They are questioning
everyone at work.
956
00:50:36,076 --> 00:50:37,251
They're interrogating
my friends.
957
00:50:37,295 --> 00:50:38,948
They're asking people
to name names.
958
00:50:38,992 --> 00:50:42,126
That will be over soon.
And then what?
959
00:50:42,169 --> 00:50:43,692
There will be a question mark
960
00:50:43,736 --> 00:50:45,912
in hundreds of people's files
because of me.
961
00:50:45,955 --> 00:50:48,306
They will put you in jail!
962
00:50:48,349 --> 00:50:49,742
I have to prove
it was real.
963
00:50:49,785 --> 00:50:51,004
Everyone at work knows that
964
00:50:51,048 --> 00:50:53,006
what the NSA
asked us to do was illegal.
965
00:50:53,050 --> 00:50:54,877
Nobody cares!
Well, I care!
966
00:50:57,315 --> 00:50:59,099
If I don't say it was me,
then we'll go to war
967
00:50:59,143 --> 00:51:01,493
based on blackmail
and lies.
968
00:51:01,536 --> 00:51:03,408
And I can't live
with that. I won't.
969
00:51:05,714 --> 00:51:07,412
Janum,please listen to me.
970
00:51:08,848 --> 00:51:10,067
I work at a cafe.
971
00:51:10,110 --> 00:51:11,633
I took the job
because I needed a job.
972
00:51:11,677 --> 00:51:13,722
But it's just a job.
973
00:51:13,766 --> 00:51:16,160
You did the same thing,
remember?
974
00:51:16,203 --> 00:51:17,987
When you saw the advert,
you said you didn't even know
975
00:51:18,031 --> 00:51:19,685
what the job really was.
976
00:51:21,817 --> 00:51:23,341
It's just a job.
977
00:51:24,472 --> 00:51:26,083
And you can get
another job.
978
00:51:29,738 --> 00:51:31,827
You just need to keep
your head down
for a few more weeks
979
00:51:31,871 --> 00:51:33,177
until things calm down.
980
00:51:34,787 --> 00:51:36,745
Then you resign,
you can get another job.
981
00:51:54,502 --> 00:51:56,591
MI-YUNG: Hey.
[SPEAKING MANDARIN]
982
00:52:03,772 --> 00:52:05,644
ANDY: On a diet?
983
00:52:05,687 --> 00:52:07,646
What?
No cinnamon bun?
984
00:52:08,342 --> 00:52:09,387
[SIGHS]
985
00:52:10,388 --> 00:52:11,650
Who's in there now?
986
00:52:12,694 --> 00:52:15,523
Nuri. Second time.
987
00:52:15,567 --> 00:52:17,569
Had him take a lie detector
test yesterday.
988
00:52:22,617 --> 00:52:23,575
FIONA: Mi-Yung!
989
00:53:15,931 --> 00:53:17,106
[KNOCKS]
990
00:53:22,547 --> 00:53:23,765
I did it.
991
00:53:26,203 --> 00:53:27,508
It was me.
992
00:53:31,643 --> 00:53:32,774
Oh, Katharine.
993
00:53:37,866 --> 00:53:39,041
Leave us, please.
994
00:54:33,444 --> 00:54:34,575
Handbag.
995
00:54:37,230 --> 00:54:38,231
Rings.
996
00:54:40,929 --> 00:54:42,235
Necklace.
997
00:54:43,671 --> 00:54:46,370
Watch. Belt.
998
00:54:46,413 --> 00:54:47,936
I don't have a belt.
[NECKLACE CLINKS]
999
00:54:50,983 --> 00:54:52,593
OFFICER:
Take her through cell 7.
1000
00:54:58,425 --> 00:54:59,470
[CELL DOOR OPENS]
1001
00:55:06,346 --> 00:55:09,088
[LOCKS DOOR]
1002
00:55:09,131 --> 00:55:11,656
SECURITY OFFICER:
I've found the passports
and a couple of foreign books.
1003
00:55:14,093 --> 00:55:15,355
YASAR: Who are you?
1004
00:55:17,270 --> 00:55:18,532
Where's my wife?
1005
00:55:21,274 --> 00:55:23,668
I want to see her.
Where is she?
1006
00:55:23,711 --> 00:55:26,845
They can't keep me long.
They haven't charged me yet.
1007
00:55:26,888 --> 00:55:28,412
No contact, please.
1008
00:55:32,546 --> 00:55:35,244
Where are they
holding you?Downstairs.
1009
00:55:37,377 --> 00:55:39,466
I'm okay.
I promise I'm okay.
1010
00:55:48,432 --> 00:55:49,563
I brought this.
1011
00:55:51,957 --> 00:55:53,567
It will get cold tonight.
1012
00:55:58,180 --> 00:55:59,181
[SOFTLY] Thank you.
1013
00:56:14,936 --> 00:56:16,198
OFFICER: Lights out.
1014
00:56:22,074 --> 00:56:24,119
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1015
00:56:24,163 --> 00:56:25,860
[DOOR UNLOCKS, OPENS]
1016
00:56:28,167 --> 00:56:30,909
Katharine Gun?
Yes.
1017
00:56:30,952 --> 00:56:33,868
We're from Scotland Yard.
Do you have a lawyer?
1018
00:56:35,000 --> 00:56:36,131
No.
1019
00:56:36,175 --> 00:56:38,307
TINTIN: There's a duty
solicitor on call.
1020
00:56:38,351 --> 00:56:39,700
She'll sit in with you.
1021
00:56:42,399 --> 00:56:44,444
[TAPE RECORDER CLICKS]
1022
00:56:44,488 --> 00:56:47,578
TINTIN: Your supervisor
speaks highly
of your integrity.
1023
00:56:47,621 --> 00:56:51,712
She says this breach
was a foolish one-off.
1024
00:56:51,756 --> 00:56:53,061
Was it?
1025
00:56:53,105 --> 00:56:55,803
Do you mean if I leaked
anything else? No.
1026
00:56:55,847 --> 00:56:57,631
Do you intend to?
No.
1027
00:56:59,416 --> 00:57:01,679
I've always been very proud
to work at GCHQ.
1028
00:57:01,722 --> 00:57:02,680
Until now.
1029
00:57:04,203 --> 00:57:06,510
Yes. Until now.
1030
00:57:06,553 --> 00:57:08,250
What were you
employed to do?
1031
00:57:09,861 --> 00:57:11,471
Well, I can't be specific.
1032
00:57:13,038 --> 00:57:14,213
Be general then.
1033
00:57:15,519 --> 00:57:17,390
I translated signals
intelligence
1034
00:57:17,434 --> 00:57:19,000
and I reported anything
1035
00:57:19,044 --> 00:57:20,959
I thought
might be of interest
to my clients.
1036
00:57:21,002 --> 00:57:22,830
Your clients?
The Foreign Office.
1037
00:57:22,874 --> 00:57:24,092
The Ministry of Defense.
1038
00:57:24,136 --> 00:57:26,138
So, you work
for the British Government.
1039
00:57:26,181 --> 00:57:28,967
No. Not really.
No?
1040
00:57:29,010 --> 00:57:30,838
Governments change.
1041
00:57:30,882 --> 00:57:32,753
I work for the British people.
1042
00:57:32,797 --> 00:57:34,451
I gather intelligence
1043
00:57:34,494 --> 00:57:38,585
so that the government
can protect
the British people.
1044
00:57:38,629 --> 00:57:41,632
I do not gather intelligence
so that the government can lie
1045
00:57:41,675 --> 00:57:43,329
to the British people.
1046
00:57:45,984 --> 00:57:48,595
With respect, Mrs. Gun,
1047
00:57:48,639 --> 00:57:50,205
you're a spy.
1048
00:57:50,945 --> 00:57:52,033
Yes.
1049
00:57:52,077 --> 00:57:53,121
You gather information
1050
00:57:53,165 --> 00:57:54,819
from people's phones
and computers
1051
00:57:54,862 --> 00:57:56,821
and you feed that
to your clients.
1052
00:57:56,864 --> 00:58:00,694
Yes.
You eavesdrop
on private conversations.
1053
00:58:00,738 --> 00:58:02,609
And now you're upset
at being asked to do that
1054
00:58:02,653 --> 00:58:04,437
to members
of the Security Council?
1055
00:58:04,481 --> 00:58:06,352
Detective...
1056
00:58:06,395 --> 00:58:10,443
I don't object to being asked
to collect information
1057
00:58:10,487 --> 00:58:13,664
that could help
prevent a terror attack.
1058
00:58:13,707 --> 00:58:17,755
What I object to
is being asked
to gather intelligence
1059
00:58:17,798 --> 00:58:20,888
to help fix a vote at the UN
1060
00:58:20,932 --> 00:58:23,674
and deceive the world
into going to war.
1061
00:58:27,460 --> 00:58:30,245
Who put you
up to this?No one.
1062
00:58:30,289 --> 00:58:31,769
But you gave the memo
to someone.
1063
00:58:31,812 --> 00:58:34,336
Who did you give it to?
A journalist?
1064
00:58:34,380 --> 00:58:36,991
Someone in the anti-war
movement?
1065
00:58:37,035 --> 00:58:38,123
MAN: Your husband?
1066
00:58:39,559 --> 00:58:40,560
SOLICITOR: You don't have
to answer that.
1067
00:58:40,604 --> 00:58:41,953
No, I will answer that.
1068
00:58:41,996 --> 00:58:43,998
My husband had absolutely
nothing to do with this.
1069
00:58:44,042 --> 00:58:46,610
He was briefly detained
here, too, wasn't he?
1070
00:58:46,653 --> 00:58:49,526
Pending deportation?
Yes, he was.
1071
00:58:49,569 --> 00:58:52,485
And then you married him.
Yes.
1072
00:58:52,529 --> 00:58:54,443
His paperwork
has been resubmitted.
1073
00:58:54,487 --> 00:58:56,489
He signs in here
once a week.He's a Muslim.
1074
00:58:58,491 --> 00:58:59,536
I'm sorry?
1075
00:58:59,579 --> 00:59:01,494
TINTIN: He's a Kurdish Turk
1076
00:59:01,538 --> 00:59:04,584
seeking permanent residence
in Britain.
1077
00:59:04,628 --> 00:59:08,196
And given what
Saddam Hussein has done
to the Kurdish people,
1078
00:59:08,240 --> 00:59:12,200
murdering over
180,000 of them
with chemical weapons,
1079
00:59:12,244 --> 00:59:13,767
I can assure you
1080
00:59:13,811 --> 00:59:16,683
my husband has absolutely
no sympathy whatsoever
1081
00:59:16,727 --> 00:59:17,858
with the Iraqi regime.
1082
00:59:17,902 --> 00:59:19,207
Then why did you
leak a memo
1083
00:59:19,251 --> 00:59:22,210
intended to help
remove Saddam Hussein?
1084
00:59:22,254 --> 00:59:23,647
'Cause by attacking Iraq,
1085
00:59:23,690 --> 00:59:26,214
you don't simply attack
Saddam Hussein,
1086
00:59:26,258 --> 00:59:29,522
you attack the country
of over 30 million people!
1087
00:59:29,566 --> 00:59:31,959
And I cannot bear to think
of the pain and the suffering
1088
00:59:32,003 --> 00:59:33,221
that that will cause.
1089
00:59:33,265 --> 00:59:36,616
Frankly, I don't see
how anyone can bear it.
1090
00:59:36,660 --> 00:59:39,314
SOLICITOR: Detective,
is she going to be
formally charged?
1091
00:59:39,358 --> 00:59:41,316
That's a decision
for the Attorney General.
1092
00:59:41,360 --> 00:59:45,973
Lord Goldsmith
will need time to decide
how to deal with you.
1093
00:59:46,017 --> 00:59:47,714
The custody sergeant
will release you
1094
00:59:47,758 --> 00:59:49,324
on police bail today.
1095
00:59:49,368 --> 00:59:51,196
You'll be told
to return to the station
1096
00:59:51,239 --> 00:59:53,198
in approximately
three months,
1097
00:59:53,241 --> 00:59:55,417
by which time a decision
on whether to charge you
1098
00:59:55,461 --> 00:59:56,897
will have been made.
1099
01:00:04,339 --> 01:00:05,471
[DOOR BUZZING]
1100
01:00:07,995 --> 01:00:09,388
Are you all right,
janum?
1101
01:00:10,607 --> 01:00:12,652
Are you all right?
Yeah, come on.
1102
01:00:12,696 --> 01:00:14,698
Katharine?
1103
01:00:14,741 --> 01:00:17,570
I'm sorry. I deal mostly
with petty criminals,
1104
01:00:17,614 --> 01:00:19,920
drunks and drug addicts.
1105
01:00:19,964 --> 01:00:22,053
If you're charged,
you're gonna need someone
1106
01:00:22,096 --> 01:00:24,316
with a lot more
experience than me.
1107
01:00:24,359 --> 01:00:27,275
I see.
Have you heard of Liberty?
1108
01:00:27,319 --> 01:00:29,060
They handle
human rights cases,
1109
01:00:29,103 --> 01:00:32,585
political cases,
often for free.
1110
01:00:32,629 --> 01:00:36,415
Well... I just wanted
to be sure you knew that.
1111
01:00:37,329 --> 01:00:38,591
Good luck.
Thank you.
1112
01:00:38,635 --> 01:00:39,636
Thank you.
1113
01:00:42,508 --> 01:00:44,075
REPORTER: [ON TV]
George W. Bush's patience
1114
01:00:44,118 --> 01:00:45,859
with the United Nation
has run out
1115
01:00:45,903 --> 01:00:48,688
because they haven't managed
to get those nine votes
1116
01:00:48,732 --> 01:00:51,082
at the Security Council
which would give them,
1117
01:00:51,125 --> 01:00:53,040
what they call,
a moral majority.
1118
01:00:53,084 --> 01:00:56,914
That represents a real failure
of American diplomacy.
1119
01:00:56,957 --> 01:00:59,003
REPORTER 2:
This is the man who's
advising Tony Blair
1120
01:00:59,046 --> 01:01:01,005
on the legality of war.
1121
01:01:01,048 --> 01:01:02,615
The Attorney General
Lord Goldsmith
1122
01:01:02,659 --> 01:01:05,226
has, I understand,
told the Prime Minister
1123
01:01:05,270 --> 01:01:08,577
military action would be legal without a second resolution.
1124
01:01:08,621 --> 01:01:10,231
But it's all down
to interpretation.
1125
01:01:10,275 --> 01:01:11,929
What is she saying?
They have not got the votes
1126
01:01:11,972 --> 01:01:14,061
but they're going to war,
anyway?
1127
01:01:14,105 --> 01:01:16,760
REPORTER 2:
...arguing old
UN resolutions don't count
1128
01:01:16,803 --> 01:01:19,806
and war is illegal
without a new one
1129
01:01:19,850 --> 01:01:21,242
or a new threat.
1130
01:01:21,286 --> 01:01:22,591
So the troops are in place.
1131
01:01:22,635 --> 01:01:24,550
Some UN inspectors are quitting Iraq.
1132
01:01:24,593 --> 01:01:26,421
Just how close are we to war?
1133
01:01:26,465 --> 01:01:28,989
Fergus has been assessing the evidence. Fergus?
1134
01:01:29,033 --> 01:01:30,730
FERGUS: All the signs are now
1135
01:01:30,774 --> 01:01:32,863
that war is very,
very close now...
1136
01:01:34,647 --> 01:01:35,648
Hi.
1137
01:01:37,215 --> 01:01:38,390
Do you wanna come in?
Oh, no, no, no.
1138
01:01:38,433 --> 01:01:40,522
I'm all packed for London.
1139
01:01:40,566 --> 01:01:43,003
I just, um...
1140
01:01:43,047 --> 01:01:45,571
I just wanted to say,
I think that
what you did was amazing.
1141
01:01:47,355 --> 01:01:50,707
You do?
Yeah. A lot of us do.
1142
01:01:52,012 --> 01:01:52,970
Really?
1143
01:01:54,580 --> 01:01:56,408
Are they going
to charge you?
1144
01:01:57,931 --> 01:01:58,889
I don't know.
1145
01:02:01,543 --> 01:02:04,329
[CRYING] God, Kat,
I'm so sorry.
1146
01:02:04,372 --> 01:02:05,983
Hey, you didn't do
anything wrong.
1147
01:02:06,026 --> 01:02:08,942
I didn't do
anything right. I...
1148
01:02:16,384 --> 01:02:18,038
[MI-YUNG CHUCKLES, SNIFFLES]
1149
01:02:18,082 --> 01:02:20,693
I better be going. Bye.
1150
01:02:25,916 --> 01:02:27,308
[DOOR BELL JINGLES]
1151
01:02:33,880 --> 01:02:36,840
[AIRCRAFT WHOOSHING]
1152
01:02:36,883 --> 01:02:38,798
[EXPLOSIONS]
1153
01:02:42,149 --> 01:02:44,151
PRESIDENT BUSH:
My fellow citizens,
1154
01:02:44,195 --> 01:02:47,328
at this hour, American and coalition forces
1155
01:02:47,372 --> 01:02:49,983
are in the early stages
of military operations
1156
01:02:50,027 --> 01:02:53,160
to disarm Iraq,
to free its people
1157
01:02:53,204 --> 01:02:56,033
and to defend the world
from grave danger.
1158
01:02:56,076 --> 01:02:59,906
Our nation enters
this conflict reluctantly,
1159
01:02:59,950 --> 01:03:02,866
yet our purpose is sure.
1160
01:03:02,909 --> 01:03:05,259
The people
of the United States
and our friends and allies
1161
01:03:05,303 --> 01:03:08,828
will not live at the mercy
of an outlaw regime
1162
01:03:08,872 --> 01:03:12,179
that threatens the peace
with weapons of mass murder.
1163
01:03:12,223 --> 01:03:13,615
[EXPLOSIONS]
1164
01:03:17,358 --> 01:03:18,707
We will meet that threat now.
1165
01:03:18,751 --> 01:03:21,623
We should have
got that memo out
sooner.
1166
01:03:21,667 --> 01:03:24,975
We did what we could.
We fucking failed.
1167
01:03:25,018 --> 01:03:26,933
PRESIDENT BUSH: So that we
do not have to meet it later
1168
01:03:26,977 --> 01:03:30,807
with armies of firefighters
and police and doctors
1169
01:03:30,850 --> 01:03:33,505
on the streets of our cities.
1170
01:03:33,548 --> 01:03:35,420
Now that conflict has come,
1171
01:03:35,463 --> 01:03:37,248
the only way
to limit its duration
1172
01:03:37,291 --> 01:03:39,554
is to apply decisive force.
1173
01:03:39,598 --> 01:03:41,600
I'm so fucking naive.
1174
01:03:41,643 --> 01:03:44,821
This will not be a campaign
of half measures
1175
01:03:44,864 --> 01:03:47,954
and we will accept
no outcome but victory.
1176
01:03:47,998 --> 01:03:49,695
[PEOPLE CLAMORING]
1177
01:04:05,319 --> 01:04:06,668
I have to go.
1178
01:04:10,281 --> 01:04:12,326
You want to come
to the cafe?
1179
01:04:12,370 --> 01:04:13,675
Work with me?
1180
01:04:20,204 --> 01:04:21,379
I'll call you later.
1181
01:04:24,948 --> 01:04:26,471
If we use the phones,
1182
01:04:27,646 --> 01:04:29,213
they'll be listening.
1183
01:04:30,605 --> 01:04:32,042
Let them listen.
1184
01:04:33,043 --> 01:04:34,696
We have nothing to hide.
1185
01:04:38,091 --> 01:04:39,963
You should contact
those lawyers...
1186
01:04:42,269 --> 01:04:43,227
...today.
1187
01:04:44,489 --> 01:04:45,490
Please.
1188
01:05:09,079 --> 01:05:11,429
[DOORBELL BUZZES]
1189
01:05:11,472 --> 01:05:13,735
MAN: Hello?
Hi. Uh, it's Katharine.
1190
01:05:13,779 --> 01:05:15,172
Uh, Katharine Gun.
I phoned this morning.
1191
01:05:15,215 --> 01:05:18,262
Oh, yes, Katharine.
Please, um, come on up.
1192
01:05:19,350 --> 01:05:20,394
[DOOR BUZZES]
1193
01:05:25,312 --> 01:05:27,271
Katharine?
Hello.
1194
01:05:27,314 --> 01:05:29,490
James.
Lovely to meet you.
1195
01:05:29,534 --> 01:05:31,188
Thanks for seeing me.
Not at all.
1196
01:05:31,231 --> 01:05:32,754
I'm sorry
about the decor.
1197
01:05:32,798 --> 01:05:35,627
We like to say
we focus more
on our clients.
1198
01:05:35,670 --> 01:05:37,846
This is Shami Chakrabarti,
our director.
1199
01:05:37,890 --> 01:05:41,546
Hello, Katharine.
And this is
Ben Emmerson.
1200
01:05:41,589 --> 01:05:42,634
Hi.
1201
01:05:42,677 --> 01:05:43,983
Hello.
1202
01:05:44,027 --> 01:05:46,420
This was
the only memo
you took?
1203
01:05:46,464 --> 01:05:49,032
Yes.
No one suggested
you take it?
1204
01:05:49,075 --> 01:05:51,730
No.
And you've never
met Martin Bright?
1205
01:05:51,773 --> 01:05:52,818
No.
1206
01:05:52,861 --> 01:05:53,950
Martin called me
last week.
1207
01:05:53,993 --> 01:05:55,560
He said he didn't know
who you were,
1208
01:05:55,603 --> 01:05:58,780
but he wanted us to be aware
that you might need our help.
1209
01:05:58,824 --> 01:06:01,000
Well, that was
very kind of him.
1210
01:06:01,044 --> 01:06:03,220
He said he got the memo
from someone he knew
1211
01:06:03,263 --> 01:06:05,178
but he wouldn't say who.
1212
01:06:05,222 --> 01:06:07,964
Do you want to tell us
who you gave it to?
1213
01:06:11,054 --> 01:06:13,143
Look,
1214
01:06:13,186 --> 01:06:16,929
if you don't mind,
I would prefer not to say.
1215
01:06:16,973 --> 01:06:18,452
I promised I wouldn't.
1216
01:06:19,236 --> 01:06:21,368
Okay.
1217
01:06:21,412 --> 01:06:24,284
When you met Yasar, he had
already applied for asylum.
1218
01:06:24,328 --> 01:06:26,721
Yes.
Which was denied.
1219
01:06:26,765 --> 01:06:30,421
Yes, uh, they said
that there wasn't
a significant enough risk
1220
01:06:30,464 --> 01:06:32,379
of persecution
if he went back.
1221
01:06:32,423 --> 01:06:33,990
And that's when
you married him?
1222
01:06:34,033 --> 01:06:36,122
Yes.
And did he pay you?
1223
01:06:36,166 --> 01:06:37,384
Absolutely not.
1224
01:06:37,428 --> 01:06:38,559
I'm sorry,
I don't mean to upset you.
1225
01:06:38,603 --> 01:06:40,344
It's just that
your husband is Muslim
1226
01:06:40,387 --> 01:06:42,302
and the prosecution
will be looking for motive.
1227
01:06:42,346 --> 01:06:45,566
My motive was to stop a war
1228
01:06:45,610 --> 01:06:50,136
and save lives. I failed.
1229
01:06:50,180 --> 01:06:52,791
All I've managed to do is put
my husband's future at risk.
1230
01:06:52,834 --> 01:06:54,793
BEN: And your own.
1231
01:06:54,836 --> 01:06:56,360
In fact,
by leaking information
1232
01:06:56,403 --> 01:06:58,057
to try and stop a war,
I'd argue
1233
01:06:58,101 --> 01:07:00,581
that you chose loyalty
to your country
1234
01:07:00,625 --> 01:07:04,672
over loyalty
to your government,
your marriage and yourself.
1235
01:07:04,716 --> 01:07:07,240
You had nothing to gain
and everything to lose.
1236
01:07:09,068 --> 01:07:11,201
I think that speaks
rather highly of you.
1237
01:07:12,463 --> 01:07:15,335
SHAMI: He's trying
to give you a compliment.
1238
01:07:15,379 --> 01:07:16,597
I see.
1239
01:07:16,641 --> 01:07:18,686
JAMES: Part of our job
is to try and anticipate
1240
01:07:18,730 --> 01:07:21,950
what the prosecution's
going to throw at you.
1241
01:07:21,994 --> 01:07:24,692
Some of the people we meet
are looking for attention,
1242
01:07:24,736 --> 01:07:27,086
a way to elevate
their humdrum lives.
1243
01:07:27,130 --> 01:07:29,610
Well, I'm not.
No, I don't think you are.
1244
01:07:33,484 --> 01:07:34,702
Sorry.
1245
01:07:34,746 --> 01:07:36,748
There's nothing
to be sorry for.
1246
01:07:36,791 --> 01:07:38,576
We're here to help.
1247
01:07:38,619 --> 01:07:39,664
[CHUCKLES LIGHTLY]
1248
01:07:41,666 --> 01:07:43,407
And we don't have duress.
1249
01:07:43,450 --> 01:07:46,888
She's adamant
no outside agency
put any pressure on her.
1250
01:07:46,932 --> 01:07:48,847
Public interest?
1251
01:07:48,890 --> 01:07:51,197
The public has
a right to know when
their government is lying.
1252
01:07:51,241 --> 01:07:53,156
We cite
the Falklands case
1253
01:07:53,199 --> 01:07:55,027
when Thatcher lied
about why she ordered
1254
01:07:55,071 --> 01:07:56,594
the sinking
of that Argentinian ship.
1255
01:07:56,637 --> 01:07:57,986
Belgrano.
Yeah.
1256
01:07:58,030 --> 01:08:00,337
Who was
the whistleblower?Clive Ponting.
1257
01:08:00,380 --> 01:08:01,729
The jury acquitted him,
didn't they?
1258
01:08:01,773 --> 01:08:03,079
Yes, and immediately
afterwards,
1259
01:08:03,122 --> 01:08:05,037
Thatcher had
the Official Secrets Act
amended
1260
01:08:05,081 --> 01:08:06,821
to avoid being
caught in a lie
in the future.
1261
01:08:06,865 --> 01:08:09,172
So since '89,
the public interest is
1262
01:08:09,215 --> 01:08:11,783
effectively whatever
the government says
that it is.
1263
01:08:12,827 --> 01:08:14,655
We've got nothing.
1264
01:08:14,699 --> 01:08:16,527
I have to
think about it.
1265
01:08:16,570 --> 01:08:18,920
Sorry, I have to go.
1266
01:08:18,964 --> 01:08:20,922
I promised Anne
a weekend away.
1267
01:08:22,620 --> 01:08:25,188
If they charge her,
we might have
to plead guilty
1268
01:08:25,231 --> 01:08:26,841
and ask for
a reduced sentence.
1269
01:08:26,885 --> 01:08:29,192
But she's young
and principled.
1270
01:08:29,235 --> 01:08:31,672
A judge might even think
that what she did
was morally right.
1271
01:08:31,716 --> 01:08:33,935
Or crucify her
as a traitor.
1272
01:08:36,024 --> 01:08:37,025
Bye.
1273
01:09:04,749 --> 01:09:07,708
You sure he was
following you?He was staring at me.
1274
01:09:07,752 --> 01:09:08,796
Sometimes men stare...
1275
01:09:08,840 --> 01:09:09,928
Yeah, it wasn't
that kind of a stare.
1276
01:09:09,971 --> 01:09:11,234
What kind
of a stare was it?
1277
01:09:11,277 --> 01:09:14,367
Yas, please,
I'm scared. Okay?
1278
01:09:14,411 --> 01:09:15,542
I'm scared.
1279
01:09:17,501 --> 01:09:19,851
You know, for years,
I've tried to be legal here.
1280
01:09:19,894 --> 01:09:21,287
I know.
Then why'd you do it?
1281
01:09:21,331 --> 01:09:23,594
These arseholes got
their war, anyway.
1282
01:09:23,637 --> 01:09:25,378
Saddam's over.
And you know what?
1283
01:09:25,422 --> 01:09:27,554
I'm glad he's over!
War is not over.
1284
01:09:27,598 --> 01:09:29,252
Ousting Saddam
is just the beginning.
1285
01:09:29,295 --> 01:09:31,819
What do you know
about war?I work at GCHQ.
1286
01:09:31,863 --> 01:09:34,039
All you do is listen
to people talking!
1287
01:09:34,082 --> 01:09:36,737
You've never seen war!
You've never smelled it!
1288
01:09:36,781 --> 01:09:37,999
Never even
come close to it!
1289
01:09:38,043 --> 01:09:40,132
Yas, I understand
why you are angry.
1290
01:09:40,176 --> 01:09:42,439
It is my fault
and I'm sorry.
1291
01:09:42,482 --> 01:09:44,310
I am so sorry.
1292
01:09:44,354 --> 01:09:49,272
But I watched Blair
with his smug smile
1293
01:09:49,315 --> 01:09:52,275
and his sterile speeches
that tell us nothing
1294
01:09:52,318 --> 01:09:56,322
of what it must feel
like to be a child
in Iraq right now.
1295
01:09:56,366 --> 01:09:58,542
I know I'm not sorry
that I tried to stop him.
1296
01:09:58,585 --> 01:09:59,760
I'm not.
1297
01:10:00,979 --> 01:10:02,981
I'm only sorry
that I failed.
1298
01:10:03,024 --> 01:10:04,504
[KNOCK ON DOOR]
1299
01:10:11,076 --> 01:10:13,992
Thank you
for inviting us in.
1300
01:10:14,035 --> 01:10:15,341
What is it
you came to say?
1301
01:10:15,385 --> 01:10:19,345
Well, there's been
a development.
1302
01:10:19,389 --> 01:10:21,913
Am I going
to be charged?That I don't know.
1303
01:10:21,956 --> 01:10:23,436
Then why
are you here?
1304
01:10:25,133 --> 01:10:27,353
I gather you went to see
a lawyer today.
1305
01:10:27,397 --> 01:10:28,789
Did you follow me?
No.
1306
01:10:28,833 --> 01:10:29,964
Because somebody did.
1307
01:10:30,008 --> 01:10:31,662
Well, you must know
that after what you did,
1308
01:10:31,705 --> 01:10:33,446
GCHQ is concerned.
1309
01:10:33,490 --> 01:10:36,188
I have a right
to legal advice.
1310
01:10:36,232 --> 01:10:40,061
TINTIN: Unfortunately,
it's not as simple as that.
1311
01:10:40,105 --> 01:10:42,760
When you signed on
to work for GCHQ,
1312
01:10:42,803 --> 01:10:45,763
you agreed to be bound
by the Official Secrets Act
1313
01:10:45,806 --> 01:10:47,895
for the rest of your life.
1314
01:10:47,939 --> 01:10:49,854
I know what I signed,
detective.
1315
01:10:49,897 --> 01:10:54,511
Mm, then you know
that it says here
1316
01:10:54,554 --> 01:10:57,035
in Section 1-1
1317
01:10:57,078 --> 01:10:59,472
that "a person is
guilty of an offense
1318
01:10:59,516 --> 01:11:02,910
"if he or she
1319
01:11:02,954 --> 01:11:05,043
"discloses any information
1320
01:11:05,086 --> 01:11:08,786
"relating to security
or intelligence."
1321
01:11:08,829 --> 01:11:12,311
This means that you cannot
discuss anything
1322
01:11:12,355 --> 01:11:15,314
with anyone outside of GCHQ
1323
01:11:15,358 --> 01:11:17,838
relating to
the document you leaked.
1324
01:11:19,710 --> 01:11:22,016
Are you saying
I can't talk to a lawyer?
1325
01:11:22,060 --> 01:11:24,062
Oh, you have the right
to talk to a lawyer.
1326
01:11:24,105 --> 01:11:25,977
It's just that
you cannot discuss
1327
01:11:26,020 --> 01:11:29,372
anything to do with
your work at GCHQ,
1328
01:11:29,415 --> 01:11:31,330
or the contents
of the memo you leaked,
1329
01:11:31,374 --> 01:11:33,593
or how it came
into your possession
1330
01:11:33,637 --> 01:11:35,116
or who wrote it.
1331
01:11:36,466 --> 01:11:39,599
All of this information
is top secret.
1332
01:11:39,643 --> 01:11:42,733
So disclosing it
to anyone outside of GCHQ,
1333
01:11:42,776 --> 01:11:44,909
even a lawyer,
1334
01:11:44,952 --> 01:11:48,652
would be a further violation
of the Official Secrets Act,
1335
01:11:48,695 --> 01:11:52,046
which could result
in further prosecution
1336
01:11:52,090 --> 01:11:54,919
and a much longer
prison sentence.
1337
01:11:57,922 --> 01:12:00,359
We just wanted
you to be aware of that.
1338
01:12:02,753 --> 01:12:06,844
So if I may not
talk to a lawyer,
who may I talk to?
1339
01:12:06,887 --> 01:12:09,542
You should talk to
your superiors at GCHQ.
1340
01:12:09,586 --> 01:12:13,285
Are you fucking joking?
Yas, please. Please.
1341
01:12:13,329 --> 01:12:15,940
We should hear what
the detectives have to say.
1342
01:12:15,983 --> 01:12:17,768
They're just
doing their job.
1343
01:12:20,901 --> 01:12:25,906
Simply put, if you wish
to tell anything to a lawyer
1344
01:12:25,950 --> 01:12:28,474
or the press or anyone else...
1345
01:12:29,736 --> 01:12:32,609
...you first need to
clear it with GCHQ.
1346
01:12:36,439 --> 01:12:37,614
Detective...
1347
01:12:38,963 --> 01:12:41,879
I leaked only one memo.
1348
01:12:41,922 --> 01:12:43,315
I had good reason to do so
1349
01:12:43,359 --> 01:12:46,405
and I intend to make
those reasons public
1350
01:12:46,449 --> 01:12:48,625
if I am charged.
1351
01:12:50,191 --> 01:12:52,019
I will not talk
to my lawyers again
1352
01:12:52,063 --> 01:12:54,370
unless I am charged.
1353
01:12:55,893 --> 01:12:57,938
Tell that to GCHQ.
1354
01:13:03,901 --> 01:13:05,511
Are you grilling
or smoking that fish?
1355
01:13:05,555 --> 01:13:08,340
I am smoking.
I've soaked the
wood chips in water.
1356
01:13:08,384 --> 01:13:09,472
I've got charcoal.
1357
01:13:09,515 --> 01:13:12,431
I'm... I'm trying
something new.
1358
01:13:12,475 --> 01:13:14,999
Hi.
Ken?
1359
01:13:15,042 --> 01:13:16,870
Hi.
Hi, Ken.
1360
01:13:16,914 --> 01:13:19,525
Guess you're down here
for the weekend.Yes. Just for the night.
1361
01:13:19,569 --> 01:13:21,222
Yeah, me too.
It's been a while.
1362
01:13:21,266 --> 01:13:23,703
Mm-hmm. Would you, uh...
Do you want a drink?
1363
01:13:23,747 --> 01:13:26,445
Uh, no, thanks.
Sally's cooking dinner.
1364
01:13:26,489 --> 01:13:29,013
Hello, Anne.
Hi.
1365
01:13:29,056 --> 01:13:32,059
I'm so sorry to intrude.
Oh, not at all.
1366
01:13:32,103 --> 01:13:34,061
How's the new job?
1367
01:13:34,105 --> 01:13:37,935
Well, it's, um, eye-opening.
1368
01:13:37,978 --> 01:13:41,895
In fact, I wondered
if I might ask Ben's opinion
1369
01:13:41,939 --> 01:13:45,377
about a new case
that my office has been
asked to prosecute.
1370
01:13:45,421 --> 01:13:48,641
It won't take a minute.
Would you mind?
1371
01:13:48,685 --> 01:13:50,643
How do you know
that I met her?
1372
01:13:50,687 --> 01:13:53,341
Security services
are all over this.
1373
01:13:53,385 --> 01:13:54,647
Mm-hmm.
1374
01:13:54,691 --> 01:13:56,519
And it's not just
a domestic embarrassment.
1375
01:13:56,562 --> 01:13:57,998
The Americans
are very unhappy.
1376
01:13:58,042 --> 01:13:59,347
Oh, well,
that is upsetting.
1377
01:13:59,391 --> 01:14:02,699
Oh, come on, Ben,
it's not funny.
1378
01:14:02,742 --> 01:14:05,745
What she did was
a deliberate act
of betrayal.
1379
01:14:05,789 --> 01:14:08,139
Look, Ken, we're not
colleagues anymore.
1380
01:14:08,182 --> 01:14:09,662
We're on
different sides here.
1381
01:14:09,706 --> 01:14:14,145
I think she wants
to be seen as some
sort of cause celebre.
1382
01:14:14,188 --> 01:14:18,410
But she swore allegiance
to the intelligence services
1383
01:14:18,454 --> 01:14:20,543
and when you do that
you don't get to
pick and choose
1384
01:14:20,586 --> 01:14:21,935
what orders
you'll follow.
1385
01:14:21,979 --> 01:14:24,416
Following orders
is not a defense
to a war crime.
1386
01:14:24,460 --> 01:14:28,725
Yes, but who is she
to undermine
the strategic objectives
1387
01:14:28,768 --> 01:14:31,684
of a democratically-elected
Prime Minister.[CHUCKLES]
1388
01:14:31,728 --> 01:14:34,644
Oh, come on,
she's not selling
state secrets to Moscow.
1389
01:14:34,687 --> 01:14:36,994
She exposed
an illegal attempt
1390
01:14:37,037 --> 01:14:39,431
to secure
a UN resolution for war
1391
01:14:39,475 --> 01:14:41,128
which would have
given Blair perfect cover
1392
01:14:41,172 --> 01:14:42,565
for the bloody mess
that we're in now.
1393
01:14:42,608 --> 01:14:44,784
No, she should have
kept her mouth shut
1394
01:14:44,828 --> 01:14:47,091
or complained
to her superiors.
1395
01:14:47,134 --> 01:14:48,527
Now I've got
a real problem with people
1396
01:14:48,571 --> 01:14:50,660
who think that
from some lowly position
1397
01:14:50,703 --> 01:14:52,531
they can possibly see
the big picture.
1398
01:14:52,575 --> 01:14:54,272
So then you would
never question authority
1399
01:14:54,315 --> 01:14:55,969
even if you knew
it was breaking the law.
1400
01:14:56,013 --> 01:14:58,842
Ben, you can't blame me
for being angry with her.
1401
01:14:58,885 --> 01:15:00,321
We're at war.
1402
01:15:00,365 --> 01:15:02,585
So, I'm going to assign
the best prosecutor
in my office
1403
01:15:02,628 --> 01:15:04,891
to bring this girl down,
which shouldn't be difficult.
1404
01:15:04,935 --> 01:15:05,979
She's already confessed.
1405
01:15:06,023 --> 01:15:07,894
I appreciate
your determination
1406
01:15:07,938 --> 01:15:11,158
to make an example of her,
but you shouldn't be here.
1407
01:15:13,813 --> 01:15:15,380
Oh, come on,
we're friends.
1408
01:15:15,423 --> 01:15:17,556
I'll make my position
perfectly clear.
1409
01:15:17,600 --> 01:15:19,819
If you charge her,
then I will defend her
1410
01:15:19,863 --> 01:15:21,821
to the best of my ability.
1411
01:15:24,128 --> 01:15:25,390
So let's go home
and pretend
1412
01:15:25,433 --> 01:15:27,523
that this conversation
never happened.
1413
01:16:00,947 --> 01:16:03,297
You're not working today?
1414
01:16:03,341 --> 01:16:06,387
No. I have to sign in
at the station.
1415
01:16:08,999 --> 01:16:12,437
Then we can go
for a hike.I want to see the sea.
1416
01:16:22,969 --> 01:16:24,754
[TELEPHONE RINGING]
1417
01:16:25,842 --> 01:16:26,886
Leave it.
1418
01:16:28,235 --> 01:16:29,497
[KATHARINE CHUCKLES]
1419
01:16:33,589 --> 01:16:36,243
KATHARINE ON RECORDING:
Hi, we're not in.
Please leave a message.
1420
01:16:36,287 --> 01:16:39,769
Katharine, it's James Welch from Liberty.
1421
01:16:39,812 --> 01:16:41,771
Uh, we should talk.
1422
01:16:41,814 --> 01:16:44,643
Could give me a call
when you get the message?
1423
01:16:44,687 --> 01:16:46,253
Hello?
1424
01:16:46,297 --> 01:16:48,125
Oh, ah, Katharine.
1425
01:16:49,256 --> 01:16:52,172
I'm afraid I have
some bad news.
1426
01:16:52,216 --> 01:16:54,435
Uh, James, you know that
1427
01:16:54,479 --> 01:16:56,437
GCHQ said I
couldn't talk to you.
1428
01:16:56,481 --> 01:16:57,874
Oh, then,
well, the good news is
1429
01:16:57,917 --> 01:17:00,224
we finally had
the gag order lifted.
1430
01:17:00,267 --> 01:17:01,747
We've agreed to not
ask any questions
1431
01:17:01,791 --> 01:17:04,663
about what other work
you did at GCHQ.
1432
01:17:04,707 --> 01:17:07,840
But what happens going forward
isn't up to them.
1433
01:17:09,363 --> 01:17:10,582
Your case is now in the hands
1434
01:17:10,626 --> 01:17:12,845
of the Crown Prosecution
Service.
1435
01:17:15,718 --> 01:17:17,545
They're going to charge you.
1436
01:17:20,940 --> 01:17:22,725
We should meet next week.
1437
01:17:26,032 --> 01:17:27,773
Katharine?
Yes. Uh...
1438
01:17:29,296 --> 01:17:30,950
Okay. Yeah.
1439
01:17:32,386 --> 01:17:34,606
I know that this is
a lot to take in,
1440
01:17:34,650 --> 01:17:35,912
but we will help you.
1441
01:17:35,955 --> 01:17:37,217
Thank you.
1442
01:17:39,480 --> 01:17:41,004
Okay.
Thank you very much,
James.
1443
01:17:41,047 --> 01:17:42,005
Speak soon.
1444
01:17:47,445 --> 01:17:50,187
EDIE:
"GCHQ whistleblower charged."
1445
01:17:50,230 --> 01:17:51,667
"Traitor or spy?"
1446
01:17:51,710 --> 01:17:53,190
"Spy speaks out."
1447
01:17:53,233 --> 01:17:55,018
"The spy who wouldn't
keep a secret."
1448
01:17:55,061 --> 01:17:57,411
"Who is Katharine Gun?"
1449
01:17:57,455 --> 01:17:59,196
"Leak against this war."
1450
01:18:00,240 --> 01:18:02,155
She's everywhere.
1451
01:18:02,199 --> 01:18:04,070
What's your angle?
1452
01:18:04,114 --> 01:18:05,202
Look.
1453
01:18:06,769 --> 01:18:08,684
"Katharine Gun faces jail
for exposing
1454
01:18:08,727 --> 01:18:10,642
"American corruption
in the run-up to war.
1455
01:18:10,686 --> 01:18:13,036
"Now her
celebrity supporters insist
1456
01:18:13,079 --> 01:18:15,516
"it is Bush and Blair
who should be in the dock."
1457
01:18:15,560 --> 01:18:17,518
Celebrity supporters?
Mm.
1458
01:18:17,562 --> 01:18:19,477
Little tabloidy,
don't you think?
1459
01:18:19,520 --> 01:18:22,306
Hey, we're building awareness.
How about Daniel Ellsberg?
1460
01:18:22,349 --> 01:18:24,134
He leaked
the Pentagon Papers.
1461
01:18:24,177 --> 01:18:25,657
I know who Ellsberg is,
Martin.
1462
01:18:25,701 --> 01:18:27,398
Of course you do.
Forgive me.
1463
01:18:27,441 --> 01:18:30,880
Well, Ellsberg
described it as...
1464
01:18:30,923 --> 01:18:33,360
"The most important
and courageous leak
I've ever seen.
1465
01:18:33,404 --> 01:18:34,884
"No one else has ever done
what she did.
1466
01:18:34,927 --> 01:18:37,234
"Tell secret truths
at personal risks
1467
01:18:37,277 --> 01:18:41,107
"before an imminent war,
in time, possibly,
to avert it."
1468
01:18:41,151 --> 01:18:43,980
Okay, that's classy.
1469
01:18:50,638 --> 01:18:51,770
YASAR: I'll be quick.
1470
01:19:13,661 --> 01:19:14,793
[KNOCK ON WINDOW]
1471
01:19:17,753 --> 01:19:19,406
Are you waiting
for the tall man?
1472
01:19:19,450 --> 01:19:21,278
The dark-haired one?
Yeah.
1473
01:19:21,321 --> 01:19:23,497
He was shouting
that his wife was outside.
1474
01:19:23,541 --> 01:19:25,151
They took him.
What?
1475
01:19:25,195 --> 01:19:26,152
They took him.
1476
01:19:37,381 --> 01:19:38,469
Where is he?
1477
01:19:38,512 --> 01:19:40,123
OFFICER:
Sorry. Who are you?
1478
01:19:40,166 --> 01:19:42,038
I'm Yasar Gun's wife.
Where's my husband?
1479
01:19:42,081 --> 01:19:45,606
I'm sorry, ma'am.
He's scheduled
for deportation.
1480
01:19:46,172 --> 01:19:47,260
What?
1481
01:19:47,304 --> 01:19:49,001
No. No, no. Uh, no, no.
1482
01:19:49,045 --> 01:19:51,351
Look, look, there's been
some sort of mistake.
1483
01:19:51,395 --> 01:19:53,310
I need to see my husband
right now.
1484
01:19:53,353 --> 01:19:55,051
I'm afraid
that's not possible.
1485
01:19:56,226 --> 01:19:57,836
OFFICER:
You can't go in there!
1486
01:19:57,880 --> 01:19:59,751
Please. Please,
please, please, please.
1487
01:19:59,795 --> 01:20:01,231
Let me see him, please.
1488
01:20:01,274 --> 01:20:02,493
Please, he doesn't
have anything with him.
1489
01:20:02,536 --> 01:20:03,886
He doesn't even
have any money.
1490
01:20:03,929 --> 01:20:06,845
OFFICER: I'm sorry.
They've already taken him.
1491
01:20:06,889 --> 01:20:08,934
KATHARINE: No, no.
They won't say where.
1492
01:20:08,978 --> 01:20:11,067
I don't know. Oh, God, James,
I don't know what to do.
1493
01:20:11,110 --> 01:20:13,547
JAMES: Katharine,
I'm so sorry.
I'm at the Hague.
1494
01:20:13,591 --> 01:20:15,288
Who's your MP?
I don't know.
1495
01:20:15,332 --> 01:20:17,160
Is it Nigel Jones?
Nigel Jones, yes. Yeah.
1496
01:20:17,203 --> 01:20:18,465
Do you have
your marriage certificate?
1497
01:20:18,509 --> 01:20:19,858
Uh, yeah, yeah, somewhere.
Right.
1498
01:20:19,902 --> 01:20:22,556
Find it and
I'll track Nigel down.
1499
01:20:22,600 --> 01:20:23,906
Of course they're
legally married,
Beverly.
1500
01:20:23,949 --> 01:20:25,733
I'm holding their
marriage certificate.
1501
01:20:25,777 --> 01:20:27,039
BEVERLY: I'm sorry,
but his application
1502
01:20:27,083 --> 01:20:28,736
to remain in this country
has been denied.
1503
01:20:28,780 --> 01:20:29,868
Mistakenly.
1504
01:20:29,912 --> 01:20:31,522
He's complied
with every directive
1505
01:20:31,565 --> 01:20:32,653
your department's issued.
1506
01:20:32,697 --> 01:20:34,568
Nigel, your constituent
is accused
1507
01:20:34,612 --> 01:20:36,135
of betraying her country.
1508
01:20:36,179 --> 01:20:38,224
Do you really think we should
be helping her husband?
1509
01:20:38,268 --> 01:20:40,661
I think deporting her husband
when she's facing a trial
1510
01:20:40,705 --> 01:20:43,055
looks like state bullying.
1511
01:20:46,450 --> 01:20:49,018
All right,
I'll review his paperwork.
1512
01:20:49,061 --> 01:20:50,846
NIGEL: Thank you.
1513
01:20:50,889 --> 01:20:53,370
And please make sure
he's not flown out tonight.[CALL DISCONNECTS]
1514
01:20:55,589 --> 01:20:58,157
I'm sorry.
Best I can do for now.
1515
01:20:58,201 --> 01:21:01,073
I promise I will pick this up
first thing tomorrow.
1516
01:21:01,117 --> 01:21:02,901
[TELEPHONE RINGING]
Hello?
1517
01:21:02,945 --> 01:21:05,338
JAMES: We tracked him
to Harmondsworth
Detention Center.
1518
01:21:05,382 --> 01:21:07,601
It's a deportation center
at Heathrow Airport
1519
01:21:07,645 --> 01:21:09,647
right off the M-25.
1520
01:21:09,690 --> 01:21:11,562
Go to the main gate
and wait there.
1521
01:21:11,605 --> 01:21:13,085
KATHARINE: Uh, are they gonna release him?
1522
01:21:13,129 --> 01:21:15,435
JAMES: We have ministerial approval but no paperwork yet.
1523
01:21:15,479 --> 01:21:16,959
There is a possibility
1524
01:21:17,002 --> 01:21:19,222
he's already
been put on a plane.
1525
01:21:19,265 --> 01:21:20,701
What?
Yeah, I'm checking.
1526
01:21:20,745 --> 01:21:22,268
Just get there
as soon as you can.
1527
01:21:22,312 --> 01:21:25,228
GUARD: Out you go.
Let's go. Move it.
1528
01:21:28,318 --> 01:21:30,537
This is a mistake, sir.
1529
01:21:30,581 --> 01:21:32,322
This is a mistake.
Come on.
1530
01:21:33,801 --> 01:21:36,065
Please.
1531
01:21:36,108 --> 01:21:38,632
I need to call my wife.
I must call my wife!
1532
01:21:39,459 --> 01:21:41,374
[TIRES SKIDDING]
1533
01:21:55,606 --> 01:21:57,042
[HONKING]
1534
01:22:02,961 --> 01:22:04,920
[HORN BLARES]
1535
01:22:04,963 --> 01:22:05,921
GUARD: Next in line.
1536
01:22:18,455 --> 01:22:20,065
[AIRPLANE DRONING]
1537
01:22:29,596 --> 01:22:30,597
KATHARINE: Hello?
1538
01:22:34,079 --> 01:22:35,211
[KNOCKS]
1539
01:22:35,820 --> 01:22:36,908
Hello?
1540
01:22:39,824 --> 01:22:41,608
[PHONE RINGING]
1541
01:22:45,003 --> 01:22:45,961
Yeah?
1542
01:22:47,136 --> 01:22:48,876
KATHARINE: James, James, um,
1543
01:22:48,920 --> 01:22:51,140
I don't know if I'm
even at the right place.
1544
01:22:51,183 --> 01:22:53,185
Yeah, yeah, yeah, I know,
but it's 4:00 a.m.
1545
01:22:53,229 --> 01:22:55,796
There's nobody to talk to.
1546
01:22:55,840 --> 01:22:58,190
Wait, wait.
Someone's coming. Wait.
1547
01:23:00,018 --> 01:23:01,367
Oh, my God.
Oh, my God.
1548
01:23:03,717 --> 01:23:05,502
I'm so sorry.
I'm so sorry. I'm so sorry.
1549
01:23:05,545 --> 01:23:06,720
It's all right.
You okay?
1550
01:23:06,764 --> 01:23:07,808
I'm okay.
Are you okay?
1551
01:23:07,852 --> 01:23:09,201
You're okay?
Yeah, yeah.
1552
01:23:16,904 --> 01:23:18,167
If they try and pull
anything like that again,
1553
01:23:18,210 --> 01:23:19,298
then I want
to go public.
1554
01:23:19,342 --> 01:23:20,996
Not a good idea.
Why not?
1555
01:23:21,039 --> 01:23:23,215
Because people are fickle.
Many will hate you.
1556
01:23:23,259 --> 01:23:25,000
Your personal lives
will be picked apart,
1557
01:23:25,043 --> 01:23:26,784
your marriage
will be interrogated.
1558
01:23:26,827 --> 01:23:28,612
In fact, we think
it will be best
1559
01:23:28,655 --> 01:23:31,528
if Yasar was kept
well out of this.
1560
01:23:31,571 --> 01:23:33,921
You should probably
not attend the trial.
1561
01:23:35,488 --> 01:23:38,230
I understand.
What? No.
1562
01:23:38,274 --> 01:23:40,450
Janum,we both knowthe jury will prefer
1563
01:23:40,493 --> 01:23:42,104
an English girl without
an immigrant husband.
1564
01:23:42,147 --> 01:23:43,540
You know what?
That is ridiculous.
1565
01:23:43,583 --> 01:23:45,803
We are married and we have
nothing to be ashamed of.
1566
01:23:45,846 --> 01:23:47,805
The shame is on them, not you.
1567
01:23:47,848 --> 01:23:51,678
You don't need to risk
your freedom to prove it.
1568
01:23:51,722 --> 01:23:54,420
We should discuss
how you'll plead.
1569
01:23:54,464 --> 01:23:55,682
Not guilty.
1570
01:23:55,726 --> 01:23:57,815
SHAMI: But you understand
you confessed.
1571
01:23:57,858 --> 01:24:01,427
I confessed that
I leaked a memo in order
to try and save lives.
1572
01:24:01,471 --> 01:24:05,910
And we will use that argument
to ask for a reduced sentence.
1573
01:24:05,953 --> 01:24:08,869
If you do plead guilty,
there will be no jury.
1574
01:24:08,913 --> 01:24:11,046
You could be out of jail
in less than six months.
1575
01:24:11,089 --> 01:24:12,873
Given how badly
the war is going,
1576
01:24:12,917 --> 01:24:15,093
we think a judge
is likely to be sympathetic.
1577
01:24:15,137 --> 01:24:17,530
But I'd have
a criminal record.
1578
01:24:17,574 --> 01:24:18,966
JAMES: That is true.
1579
01:24:19,010 --> 01:24:21,491
Which I would carry with me
for the rest of my life
1580
01:24:21,534 --> 01:24:22,970
into every job interview,
1581
01:24:23,014 --> 01:24:24,189
every application for credit.
1582
01:24:24,233 --> 01:24:26,061
Yes.
And I'm sorry.
1583
01:24:26,104 --> 01:24:29,020
We would be conceding
1584
01:24:29,064 --> 01:24:32,067
that no one in Intelligence
can ever tell
the British people
1585
01:24:32,110 --> 01:24:33,981
when their government
is lying.
1586
01:24:34,025 --> 01:24:35,287
JAMES: Not when
the lies are protected
1587
01:24:35,331 --> 01:24:37,768
by the
Official Secrets Act, no.
1588
01:24:37,811 --> 01:24:39,204
I'm sorry.
This is all a charade.
1589
01:24:39,248 --> 01:24:40,988
I mean, if you're saying
that I have to plead guilty
1590
01:24:41,032 --> 01:24:43,687
because the act allows
absolutely no defense
whatsoever,
1591
01:24:43,730 --> 01:24:45,906
then the very idea
of a fair trial is a joke.
1592
01:24:45,950 --> 01:24:47,865
I'm sorry,
Katharine,
1593
01:24:47,908 --> 01:24:51,869
but the best we can do
is ask a judge
for leniency.
1594
01:24:51,912 --> 01:24:54,567
Post Belgrano,there
really is no defense
1595
01:24:54,611 --> 01:24:55,960
to a breach of
the Official Secrets Act...
1596
01:24:56,003 --> 01:24:57,875
Except perhaps one.
1597
01:24:58,832 --> 01:25:00,617
Katharine said it herself.
1598
01:25:00,660 --> 01:25:03,228
She leaked the memo
to try to save lives.
1599
01:25:03,272 --> 01:25:04,795
But she still
broke the law.
1600
01:25:04,838 --> 01:25:07,189
Yes, but there are
circumstances where
you can break the law.
1601
01:25:07,232 --> 01:25:09,930
It's only in situations
of absolute necessity...
1602
01:25:09,974 --> 01:25:12,542
Necessity. Exactly.
Ben, you're reaching.
1603
01:25:12,585 --> 01:25:15,632
Am I? What are
the requirements for
a defense of necessity?
1604
01:25:15,675 --> 01:25:17,677
Imminent threat to your life
or the lives of others.
1605
01:25:17,721 --> 01:25:20,158
Yeah, and no other reasonable
way to prevent loss of life.
1606
01:25:20,202 --> 01:25:21,899
Yes, right, well,
the invasion posed
1607
01:25:21,942 --> 01:25:24,031
an imminent threat
to thousands of lives.
1608
01:25:24,075 --> 01:25:25,946
Katharine has no right
to try and prevent a war
1609
01:25:25,990 --> 01:25:27,296
authorized by
the Attorney General.
1610
01:25:27,339 --> 01:25:30,777
Unless the war is illegal.
SHAMI AND JAMES: What?
1611
01:25:30,821 --> 01:25:33,476
[CHUCKLES]
Wait, wait, so now we're going
to put the war on trial?
1612
01:25:33,519 --> 01:25:34,999
BEN: Yes.
1613
01:25:35,042 --> 01:25:39,308
I believe that Katharine Gun
tried to stop an illegal war.
1614
01:25:39,351 --> 01:25:41,223
What she did was necessary
1615
01:25:41,266 --> 01:25:44,400
to try to save
thousands of British-American
and Iraqi lives.
1616
01:25:44,443 --> 01:25:47,533
And Goldsmith
specifically stated
1617
01:25:47,577 --> 01:25:49,187
that the invasion was legal.
1618
01:25:49,231 --> 01:25:52,016
He said so only three days
before the invasion.
1619
01:25:52,059 --> 01:25:53,539
What was his position
before that?
1620
01:25:53,583 --> 01:25:56,238
What was his advice
at the time Katharine
leaked the memo?
1621
01:25:56,281 --> 01:25:58,065
Well, we have no idea.
Well, I'd like to find out.
1622
01:25:58,109 --> 01:25:59,589
Because Blair spent
a lot of energy
1623
01:25:59,632 --> 01:26:02,069
trying to secure
a new UN resolution.
1624
01:26:02,113 --> 01:26:03,375
I suppose.
1625
01:26:03,419 --> 01:26:05,595
When Lord Goldsmith
finally said
1626
01:26:05,638 --> 01:26:09,338
the war was legal,
his deputy legal advisor
resigned.
1627
01:26:09,381 --> 01:26:11,078
Yes, Elizabeth Wilmshurst.
Yeah, that's right.
1628
01:26:11,122 --> 01:26:12,471
She resigned. Yes, yes.
SHAMI: But she didn't say why.
1629
01:26:12,515 --> 01:26:14,169
KATHARINE: She couldn't.
1630
01:26:14,212 --> 01:26:16,127
If she did,
she'd be charged under
the Official Secrets Act.
1631
01:26:16,171 --> 01:26:18,390
So I need to get a meeting
with Elizabeth Wilmshurst.
1632
01:26:18,434 --> 01:26:20,044
She's not gonna go public.
BEN: She doesn't have to.
1633
01:26:20,087 --> 01:26:21,654
All we need is a hint
1634
01:26:21,698 --> 01:26:24,440
that Goldsmith
changed his mind
about the legality of the war.
1635
01:26:24,483 --> 01:26:28,357
I'm sorry, Ben.
There are two ways
they could justify war.
1636
01:26:28,400 --> 01:26:30,402
We've only addressed one.
So what am I missing?
1637
01:26:30,446 --> 01:26:32,012
Self-defense.
Oh, come on.
1638
01:26:32,056 --> 01:26:33,927
Does anyone honestly believe
that this country
1639
01:26:33,971 --> 01:26:35,625
was about to be attacked
by Iraq?
1640
01:26:35,668 --> 01:26:38,018
I do agree, but that's why
they trotted out Powell.
1641
01:26:38,062 --> 01:26:40,325
To make the case
for WMDs.Oh.
1642
01:26:40,369 --> 01:26:42,066
If it's true that Iraq
has weapons of
mass destruction
1643
01:26:42,109 --> 01:26:44,590
that pose an imminent threat
to this country,
1644
01:26:44,634 --> 01:26:48,551
the war is legal
without a UN resolution.
1645
01:26:48,594 --> 01:26:49,987
How many people
actually believe
1646
01:26:50,030 --> 01:26:51,858
Iraq still has weapons
of mass destruction?
1647
01:26:51,902 --> 01:26:53,469
SHAMI: Well,
they're still looking.
1648
01:26:53,512 --> 01:26:56,472
If we go down this route,
we better pray
none are found.
1649
01:26:59,039 --> 01:27:01,390
BEN: I'm gonna get
Elizabeth Wilmshurst's number.
1650
01:27:04,393 --> 01:27:06,960
You've put me
in a rather awkward position.
1651
01:27:07,004 --> 01:27:11,051
I'm sorry, but thank you
for seeing me.
1652
01:27:11,095 --> 01:27:14,141
I think what she did
took great courage.
1653
01:27:14,185 --> 01:27:17,928
And she was naive,
of course, but brave.
1654
01:27:17,971 --> 01:27:20,757
And you were
brave enough to resign.
1655
01:27:23,455 --> 01:27:26,632
But not to
speak out in public.
1656
01:27:26,676 --> 01:27:29,853
If I had, I might have caused
more of a brouhaha.
1657
01:27:29,896 --> 01:27:31,985
Sparked a proper debate.
1658
01:27:32,029 --> 01:27:35,946
Can I ask you, uh,
how did you resign?
1659
01:27:40,255 --> 01:27:41,517
I wrote a letter.
1660
01:27:43,214 --> 01:27:46,043
And in that letter,
did you give
a reason
1661
01:27:46,086 --> 01:27:48,393
for your resignation?
1662
01:27:48,437 --> 01:27:51,527
I restated my position
on the legality
of going to war.
1663
01:27:51,570 --> 01:27:53,355
Which was?
1664
01:27:53,398 --> 01:27:55,835
That it would
not be lawful to use force
1665
01:27:55,879 --> 01:27:59,317
without a new
Security Council resolution.
1666
01:27:59,361 --> 01:28:03,713
Um, did Goldsmith initially
support your view?
1667
01:28:04,975 --> 01:28:06,933
He did.
1668
01:28:06,977 --> 01:28:09,240
He told Blair that
if military action were taken,
1669
01:28:09,284 --> 01:28:11,155
he expected
the government to be accused
1670
01:28:11,198 --> 01:28:13,592
of acting unlawfully.
1671
01:28:15,246 --> 01:28:17,814
And was that
a written opinion?
1672
01:28:19,250 --> 01:28:21,121
It was a detailed
advisory document.
1673
01:28:23,167 --> 01:28:26,562
Right, so then would that
have been his position
1674
01:28:26,605 --> 01:28:29,434
at the time that Katharine Gun
printed the Koza memo
1675
01:28:29,478 --> 01:28:30,957
on February 3?
1676
01:28:33,525 --> 01:28:34,483
Yes.
1677
01:28:37,094 --> 01:28:38,878
And then
he went to Washington.
1678
01:28:39,749 --> 01:28:41,577
Oh, really?
1679
01:28:41,620 --> 01:28:45,885
Well, who did he meet there?
I wasn't given details.
1680
01:28:47,322 --> 01:28:50,847
But after that trip,
his opinion changed.
1681
01:28:50,890 --> 01:28:54,024
In nine short paragraphs,
he said that
1682
01:28:54,067 --> 01:28:57,462
the UN's authorization
for the 1991 Gulf War
1683
01:28:57,506 --> 01:29:00,030
could be reactivated
1684
01:29:00,073 --> 01:29:02,598
to legitimize
a new war with Iraq.
1685
01:29:02,641 --> 01:29:05,688
He told the Prime Minister
what he wanted to hear?
1686
01:29:05,731 --> 01:29:07,864
At best, he was
persuaded to support
1687
01:29:07,907 --> 01:29:10,388
a really fringe point of view.
1688
01:29:10,432 --> 01:29:13,609
Oh, really fringe.
Yeah.
1689
01:29:13,652 --> 01:29:15,480
[TELEPHONE RINGING]
1690
01:29:19,354 --> 01:29:20,920
Martin Bright.
Martin.
1691
01:29:20,964 --> 01:29:22,313
Ben.
Ben.
1692
01:29:22,357 --> 01:29:23,880
I took
your whistleblower's case.
1693
01:29:23,923 --> 01:29:26,448
Yes, I heard.
Can I meet her?
1694
01:29:26,491 --> 01:29:28,754
No, not yet, Martin.
I don't want a media frenzy.
1695
01:29:28,798 --> 01:29:30,147
Okay. When she's ready.
1696
01:29:30,190 --> 01:29:32,454
Before some hack
tracks her down.
1697
01:29:32,497 --> 01:29:34,456
Come on, Ben,
I broke her story.
I'm on her side.
1698
01:29:34,499 --> 01:29:36,371
Well, you can help
by finding out
1699
01:29:36,414 --> 01:29:38,808
why the Attorney General
went to Washington
1700
01:29:38,851 --> 01:29:40,636
just before the war started.
1701
01:29:40,679 --> 01:29:43,290
Wait, Goldsmith went to DC?
1702
01:29:43,334 --> 01:29:44,901
I'd like to know
who he met there.
1703
01:29:44,944 --> 01:29:46,119
Right. I'm on it.
1704
01:29:46,163 --> 01:29:48,687
And how is Peter?
Peter is in Iraq.
1705
01:29:48,731 --> 01:29:50,776
Yeah, yeah, I know.
I've been reading
his articles.
1706
01:29:50,820 --> 01:29:53,126
Listen, if he hears anything,
even a hint
1707
01:29:53,170 --> 01:29:56,129
that Saddam really did have
weapons of mass destruction,
1708
01:29:56,173 --> 01:29:57,348
then please call me.
1709
01:29:57,392 --> 01:29:59,524
Of course. Can I ask why?
1710
01:29:59,568 --> 01:30:01,787
Well, let's just say
that if WMD are found,
1711
01:30:01,831 --> 01:30:04,877
then defending Katharine
will be a little more
complicated.
1712
01:30:04,921 --> 01:30:06,662
I'll get back to you.
All right, thank you.
1713
01:30:06,705 --> 01:30:07,967
Okay. Thank you. Bye.
1714
01:30:09,099 --> 01:30:10,187
[WHISTLES]
1715
01:30:10,230 --> 01:30:11,971
There's thousands
of inspectors here
1716
01:30:12,015 --> 01:30:13,930
from the US Army,
the British Army
1717
01:30:13,973 --> 01:30:15,758
the CIA, FBI.
1718
01:30:15,801 --> 01:30:17,281
MARTIN: And still nothing?
1719
01:30:17,324 --> 01:30:20,719
No, no, not a fucking thing.
Nothing.
1720
01:30:20,763 --> 01:30:23,548
Anyway, some Polish troops
found a cache of
Sarin gas warheads
1721
01:30:23,592 --> 01:30:25,898
dating back
to the Iran-Iraq War,
but they were all empty.
1722
01:30:25,942 --> 01:30:27,857
And right now, I'm standing
in a glass factory
1723
01:30:27,900 --> 01:30:31,513
and all they've found is piles
of silica sand and soda ash.
1724
01:30:33,819 --> 01:30:34,951
So, yeah.
1725
01:30:34,994 --> 01:30:36,866
Things must be getting ugly in Washington.
1726
01:30:36,909 --> 01:30:39,129
Well, you should talk to Ed.
1727
01:30:39,172 --> 01:30:41,348
Maybe we could end up doing
a joint piece or something.
1728
01:30:41,392 --> 01:30:43,263
[EXPLOSIONS]
1729
01:30:43,307 --> 01:30:45,831
Peter, what was that?
No, no, no.
1730
01:30:45,875 --> 01:30:48,181
It's just our guys detonating
some conventional ordnance.
1731
01:30:48,225 --> 01:30:49,661
They don't wanna have...
Jesus.
1732
01:30:49,705 --> 01:30:52,403
...kids finding unexploded
shit in the rubble.
1733
01:30:52,447 --> 01:30:55,014
All right, talk soon.
Take care.
1734
01:30:55,058 --> 01:30:57,930
Yeah, all right, mate. Bye.
[CLAMORING]
1735
01:30:57,974 --> 01:31:00,411
February 11.
MARTIN: What?
1736
01:31:00,455 --> 01:31:03,196
ED: Goldsmith's in DC
meeting with the attorneys
1737
01:31:03,240 --> 01:31:05,416
for Bush, Powell,
Rumsfeld and Rice.
1738
01:31:05,460 --> 01:31:07,462
Okay, hold on...
But that's not the big story.
1739
01:31:07,505 --> 01:31:10,682
The really big story
is the OSP.
1740
01:31:10,726 --> 01:31:12,423
The Office of Special Plans.
1741
01:31:12,467 --> 01:31:14,817
Turns out when
Bush wasn't getting
the intelligence he wanted,
1742
01:31:14,860 --> 01:31:17,602
Rumsfeld bypassed the CIA
1743
01:31:17,646 --> 01:31:20,126
and set up his own
intelligence unit.
1744
01:31:20,170 --> 01:31:22,520
They fed
raw unvetted intelligence
1745
01:31:22,564 --> 01:31:25,871
to Bush and Powell
who lied us into a war!
1746
01:31:25,915 --> 01:31:27,482
Yeah. Okay, Ed.
I appreciate that.
1747
01:31:27,525 --> 01:31:29,048
But let's, first, try and help
1748
01:31:29,092 --> 01:31:30,833
a young woman
stay out of prison.
1749
01:31:30,876 --> 01:31:33,096
Uh, you said Goldsmith
met Bush's lawyers
1750
01:31:33,139 --> 01:31:35,185
on February 11.
Who were those lawyers?
1751
01:31:35,228 --> 01:31:37,013
"John Ashcroft,
Alberto Gonzales,
1752
01:31:37,056 --> 01:31:40,190
William Taft, Jim Haynes,
John Bellinger."
1753
01:31:40,233 --> 01:31:43,454
The attorneys for Bush,
Powell, Rumsfeld and Rice.
1754
01:31:43,498 --> 01:31:46,152
Wow. They really
turned up the heat.
1755
01:31:46,196 --> 01:31:49,155
You know, I almost
feel sorry for Goldsmith.
1756
01:31:49,199 --> 01:31:52,550
Don't. He fucking caved when
his country needed him most.
1757
01:31:52,594 --> 01:31:54,726
That's a great headline,
mate. It bloody is.
1758
01:31:54,770 --> 01:31:56,511
[CHUCKLES] All right.
Print it.
1759
01:31:56,554 --> 01:31:58,164
Yeah. Bye.
We'll share the byline.
1760
01:31:58,208 --> 01:31:59,731
Bye.
1761
01:31:59,775 --> 01:32:01,167
Nutter.
1762
01:32:01,211 --> 01:32:03,082
MARTIN: Goldsmith was
under tremendous pressure
1763
01:32:03,126 --> 01:32:04,562
before he went to Washington.
1764
01:32:04,606 --> 01:32:06,390
Our military were
refusing to invade
1765
01:32:06,433 --> 01:32:08,000
without a clear legal opinion
from him
1766
01:32:08,044 --> 01:32:09,480
that what they were doing
was legal
1767
01:32:09,524 --> 01:32:11,221
in case of a war crimes trial.
1768
01:32:11,264 --> 01:32:13,092
Thank you, Martin,
very helpful.
1769
01:32:13,136 --> 01:32:14,616
Well, no, hang on,
hang on, hang on.
1770
01:32:14,659 --> 01:32:16,008
Do you think
you have a defense?
1771
01:32:16,052 --> 01:32:17,662
We're working on it.
Okay.
1772
01:32:17,706 --> 01:32:19,229
Let me know when you do.
Well, you'll
hear it in court.
1773
01:32:19,272 --> 01:32:20,970
Come on, Ben.
Bye.
1774
01:32:21,013 --> 01:32:22,885
He's persistent.
He is.
1775
01:32:22,928 --> 01:32:24,147
But it's your story
1776
01:32:24,190 --> 01:32:26,932
and you don't need
a media trial.
1777
01:32:26,976 --> 01:32:29,979
We should request
full disclosure
of all legal advice
1778
01:32:30,022 --> 01:32:33,417
given by Goldsmith
in the year leading up
to the invasion.
1779
01:32:33,460 --> 01:32:35,245
He'll almost certainly
refuse to comply.
1780
01:32:35,288 --> 01:32:37,203
Then we'll
subpoena Wilmshurst.
1781
01:32:37,247 --> 01:32:40,119
Hell, we'll subpoena
Goldsmith himself.
And Blair too.
1782
01:32:40,163 --> 01:32:44,341
Ben, if we can't prove that
Goldsmith changed his advice,
1783
01:32:44,384 --> 01:32:47,823
we can't argue that Katharine
tried to stop an illegal war.
1784
01:32:48,432 --> 01:32:49,607
What then?
1785
01:32:58,573 --> 01:33:02,098
Then I'll be found guilty.
BEN: Almost certainly, yes.
1786
01:33:09,409 --> 01:33:12,891
So, do you want
to risk it all
1787
01:33:12,935 --> 01:33:17,853
and ask for disclosure
of the government's documents,
1788
01:33:17,896 --> 01:33:19,419
or would you
rather plead guilty
1789
01:33:19,463 --> 01:33:21,987
and hope
for a reduced sentence?
1790
01:33:28,559 --> 01:33:30,082
[SIGHS]
1791
01:33:30,126 --> 01:33:31,388
I think...
1792
01:33:33,390 --> 01:33:36,567
...we were lied
into an illegal war.
1793
01:33:42,617 --> 01:33:44,488
Let's ask for the documents.
1794
01:33:50,886 --> 01:33:51,930
All right.
1795
01:34:13,778 --> 01:34:15,475
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
1796
01:34:16,259 --> 01:34:17,652
[CLAMORING]
1797
01:34:22,221 --> 01:34:23,962
You ready?
1798
01:34:24,006 --> 01:34:25,834
No statements now,
remember.
1799
01:34:25,877 --> 01:34:27,531
Let's just get through
those doors.
1800
01:34:36,061 --> 01:34:37,759
[CLAMORING CONTINUES]
1801
01:34:50,859 --> 01:34:53,165
JAMES: Katharine, you okay?
KATHARINE: Yeah.
1802
01:34:53,209 --> 01:34:54,950
JAMES: Ben's already
in the courtroom
1803
01:34:54,993 --> 01:34:57,300
but he wanted you to
meet Martin Bright.
1804
01:34:57,343 --> 01:34:59,606
Uh, he's covering the trial.
1805
01:34:59,650 --> 01:35:01,652
Katharine, it's an honor.
1806
01:35:01,696 --> 01:35:04,176
I'll be in the press gallery.
I hope that's all right?
1807
01:35:04,220 --> 01:35:06,918
Yeah, uh, yeah. You...
1808
01:35:06,962 --> 01:35:09,442
You took a real risk.
1809
01:35:09,486 --> 01:35:11,444
No, you took the risk.
1810
01:35:11,488 --> 01:35:12,881
I think what you did
was extraordinary.
1811
01:35:12,924 --> 01:35:15,535
I think what you exposed
was extraordinary.
1812
01:35:15,579 --> 01:35:17,450
All our institutions
failed us.
1813
01:35:17,494 --> 01:35:19,235
The government,
the intelligence services,
1814
01:35:19,278 --> 01:35:22,412
the press,
they failed us categorically.
1815
01:35:22,455 --> 01:35:25,197
Even my own paper supported
the war before that memo.
1816
01:35:25,241 --> 01:35:26,590
Well, thank you
for being here.
1817
01:35:26,633 --> 01:35:28,723
No, thank you.
1818
01:35:28,766 --> 01:35:31,900
It's important what you did.
It matters.
1819
01:35:33,684 --> 01:35:36,078
JAMES: We should go in,
Martin.MARTIN: Yes.
1820
01:35:36,121 --> 01:35:39,603
Sorry, James. Yes.
Uh, be strong.
1821
01:35:42,388 --> 01:35:44,695
Katharine,
you're going that way.
1822
01:35:44,739 --> 01:35:46,523
Uh, can I just have a moment?
1823
01:35:46,566 --> 01:35:48,307
Of course.
Thanks.
1824
01:35:51,658 --> 01:35:53,704
You should
leave that behind,
ma'am.
1825
01:35:53,748 --> 01:35:56,098
Uh, yeah, sorry,
can I just have
a second? Just...
1826
01:36:05,237 --> 01:36:06,848
[CELL PHONE RINGS]
1827
01:36:06,891 --> 01:36:08,501
Janum?
1828
01:36:08,545 --> 01:36:11,548
Hi. Um, I'm about to go in.
1829
01:36:15,639 --> 01:36:16,814
I love you.
1830
01:36:18,337 --> 01:36:20,818
I love you too.
1831
01:36:20,862 --> 01:36:24,561
Uh, I'm gonna try
and call as soon as I can.
1832
01:36:24,604 --> 01:36:26,432
I wish I was there with you.
1833
01:36:29,609 --> 01:36:30,785
I know.
1834
01:36:32,003 --> 01:36:33,788
I'm so sorry.
1835
01:36:33,831 --> 01:36:36,007
You have nothing
to be sorry for.
1836
01:36:37,530 --> 01:36:40,838
I'm so proud of you.
So proud of you.
1837
01:36:43,319 --> 01:36:45,190
[SNIFFLES] Bye.
1838
01:36:46,801 --> 01:36:47,845
Bye.
1839
01:36:54,112 --> 01:36:55,505
SECURITY: Miss?
[SNIFFLES]
1840
01:36:56,898 --> 01:36:57,855
Sorry.
1841
01:36:58,725 --> 01:37:00,553
I can take your bag.
1842
01:37:00,597 --> 01:37:02,817
We'll see you in there, okay?
Yeah.
1843
01:37:34,457 --> 01:37:36,938
Your scarf and jacket,
please.
1844
01:37:42,639 --> 01:37:45,424
Okay, and then
if you'll raise your arms.
1845
01:37:59,308 --> 01:38:00,309
Okay.
1846
01:38:03,878 --> 01:38:05,140
[PICKS UP RECEIVER]
1847
01:38:05,705 --> 01:38:06,881
She's here.
1848
01:38:07,794 --> 01:38:09,666
Right. Okay.
1849
01:38:09,709 --> 01:38:10,885
Judge is ready.
1850
01:38:21,156 --> 01:38:22,200
Up you go.
1851
01:38:44,483 --> 01:38:47,269
CLERK: Are you
Katharine Teresa Gun?
1852
01:38:47,312 --> 01:38:48,444
[SOFTLY] Yes.
1853
01:38:48,487 --> 01:38:52,100
I'm sorry.
Can you speak up,
please?
1854
01:38:52,143 --> 01:38:53,579
Yes, I am.
1855
01:38:53,623 --> 01:38:56,060
CLERK: "Katharine Teresa Gun,
1856
01:38:56,104 --> 01:38:57,627
"you are charged
with an offense
1857
01:38:57,670 --> 01:39:00,804
"contrary to Section 1,
Subsection 1
1858
01:39:00,847 --> 01:39:04,547
"of the Official Secrets Act
of 1989.
1859
01:39:04,590 --> 01:39:08,768
"In that between January 30
and March 2 of 2003
1860
01:39:08,812 --> 01:39:11,293
"you did knowingly
and intentionally
1861
01:39:11,336 --> 01:39:14,209
"disclose top secret
intelligence information
1862
01:39:14,252 --> 01:39:16,820
"contrary to the said act."
1863
01:39:16,863 --> 01:39:20,476
How do you plead?
Guilty or not guilty?
1864
01:39:22,913 --> 01:39:24,088
JUDGE: Ms. Gun?
1865
01:39:27,396 --> 01:39:28,745
Not guilty.
1866
01:39:28,788 --> 01:39:30,790
[AUDIENCE MURMURING]
1867
01:39:32,967 --> 01:39:35,186
Yes, Mr. Ellison.
1868
01:39:39,190 --> 01:39:41,105
Yes, thank you, My Lord.
1869
01:39:42,411 --> 01:39:46,023
My Lord, in light of
recent developments,
1870
01:39:46,067 --> 01:39:48,504
the prosecution
will offer no evidence
1871
01:39:48,547 --> 01:39:51,159
against the defendant
on this indictment.
1872
01:39:51,202 --> 01:39:52,682
[AUDIENCE MURMURING]
1873
01:39:52,725 --> 01:39:54,292
JUDGE: I beg your pardon?
1874
01:39:56,991 --> 01:40:00,255
My Lord, the prosecution will
not pursue the indictment.
1875
01:40:00,298 --> 01:40:01,343
JUDGE: Today?
1876
01:40:02,561 --> 01:40:04,999
No, My Lord.
JUDGE: I'm sorry.
1877
01:40:05,042 --> 01:40:08,089
Are you asking for
an adjournment, Mr. Ellison?
1878
01:40:09,351 --> 01:40:10,787
ELLISON: No, My Lord.
1879
01:40:10,830 --> 01:40:12,615
JUDGE: You are saying
that you do not wish
1880
01:40:12,658 --> 01:40:15,748
to proceed at all?
1881
01:40:15,792 --> 01:40:17,228
ELLISON: Yes, My Lord.
1882
01:40:17,272 --> 01:40:19,448
But the accused confessed.
1883
01:40:20,753 --> 01:40:21,972
Yes, My Lord.
1884
01:40:22,016 --> 01:40:24,670
JUDGE: And yet you do not
wish to proceed?
1885
01:40:24,714 --> 01:40:26,411
ELLISON: No, My Lord.
JUDGE: I'm sorry.
1886
01:40:26,455 --> 01:40:28,500
I find that extraordinary.
1887
01:40:28,544 --> 01:40:30,285
Do you care to explain?
1888
01:40:33,244 --> 01:40:36,595
My Lord,
the accused submitted
an unusual defense.
1889
01:40:36,639 --> 01:40:39,076
Yes. The defense of necessity.
1890
01:40:39,120 --> 01:40:40,904
ELLISON: Yes.
And?
1891
01:40:40,947 --> 01:40:44,081
And we do not believe
we have sufficient evidence
to rebut it.
1892
01:40:44,125 --> 01:40:45,909
Why not? She confessed.
1893
01:40:45,952 --> 01:40:47,693
Because, My Lord,
1894
01:40:47,737 --> 01:40:50,696
the documents that
we have called for would show
1895
01:40:50,740 --> 01:40:53,917
that this country was taken
to war illegally...
1896
01:40:53,960 --> 01:40:55,353
[AUDIENCE MURMURING]
1897
01:40:55,397 --> 01:40:58,052
...and may expose
1898
01:40:58,095 --> 01:41:01,446
the government to
charges of war crimes.
1899
01:41:01,490 --> 01:41:03,753
That is absurd!
Is it?
1900
01:41:05,711 --> 01:41:07,757
Then kindly hand over
the documents
1901
01:41:07,800 --> 01:41:10,716
that we have asked to see.
1902
01:41:10,760 --> 01:41:12,718
My Lord, the prosecution
is not obliged.
1903
01:41:12,762 --> 01:41:15,852
Indeed, it is not permitted
to continue with a case
if it does not believe
1904
01:41:15,895 --> 01:41:18,333
there is a realistic prospect
of a conviction.
1905
01:41:18,376 --> 01:41:20,639
To do so would be a waste
of taxpayers' funds.
1906
01:41:20,683 --> 01:41:22,467
My Lord, I am thankful
1907
01:41:22,511 --> 01:41:25,688
that the charges against
Ms. Gun are being withdrawn
1908
01:41:25,731 --> 01:41:28,212
and that the Crown
is suddenly so determined
1909
01:41:28,256 --> 01:41:30,475
not to waste taxpayers' money.
1910
01:41:30,519 --> 01:41:33,783
But surely,
after months of uncertainty
1911
01:41:33,826 --> 01:41:38,179
and severe distress,
Ms. Gun is entitled to know
1912
01:41:38,222 --> 01:41:41,051
why the government
is dropping this case?
1913
01:41:41,095 --> 01:41:44,098
Indeed, the public
is entitled to know.
1914
01:41:44,141 --> 01:41:45,882
AUDIENCE: Hear, hear.
Hear.
1915
01:41:48,580 --> 01:41:49,973
JUDGE: Mr. Ellison?
1916
01:41:53,324 --> 01:41:55,152
Again, My Lord, we do not feel
1917
01:41:55,196 --> 01:41:58,024
we have a realistic prospect
of a conviction.
1918
01:41:58,068 --> 01:41:59,939
There is nothing more
I can say.
1919
01:42:00,940 --> 01:42:02,594
JUDGE: To be clear,
1920
01:42:02,638 --> 01:42:06,816
you are withdrawing
all charges
1921
01:42:06,859 --> 01:42:09,210
against
Katharine Teresa Gun?
1922
01:42:12,561 --> 01:42:13,692
Yes, My Lord.
1923
01:42:13,736 --> 01:42:15,085
[INDISTINCT CHATTER]
1924
01:42:24,486 --> 01:42:25,704
Ms. Gun...
1925
01:42:31,188 --> 01:42:32,624
...you are free to go.
1926
01:42:34,191 --> 01:42:35,497
[SIGHS]
1927
01:42:38,761 --> 01:42:39,849
[EXHALES]
1928
01:43:08,530 --> 01:43:11,402
REPORTER 1: In a startling about-turn, the Crown Prosecution Service
1929
01:43:11,446 --> 01:43:13,578
has dropped its case
against an intelligence...
1930
01:43:13,622 --> 01:43:16,799
REPORTER 2: At 29, Katharine Gun was facing jail for breaking the...
1931
01:43:16,842 --> 01:43:18,192
REPORTER 3: The last thing
the government wanted
1932
01:43:18,235 --> 01:43:19,497
within months
of a general election
1933
01:43:19,541 --> 01:43:20,803
was a big court case
1934
01:43:20,846 --> 01:43:22,935
focusing on the legality
of that war...
1935
01:43:22,979 --> 01:43:24,850
REPORTER 4: The lawyers wanted the Attorney General's
1936
01:43:24,894 --> 01:43:26,548
secret advice
to Downing Street
1937
01:43:26,591 --> 01:43:29,420
about whether invading Iraq
was or was not legal
1938
01:43:29,464 --> 01:43:31,727
disclosed that the...
1939
01:43:31,770 --> 01:43:34,208
And he was
involved in deciding
whether today's case...
1940
01:43:39,691 --> 01:43:43,086
REPORTER 5: First tonight,
Katharine Gun walks free.
1941
01:43:43,129 --> 01:43:45,001
In a dramatic about-turn,
the Crown...
1942
01:43:45,044 --> 01:43:46,698
REPORTER 6:
So did the Attorney General
1943
01:43:46,742 --> 01:43:48,483
put pressure on to stop
the trial?
1944
01:43:48,526 --> 01:43:50,267
Did GCHQ?
1945
01:43:50,311 --> 01:43:52,574
Did the prime minister?
No answers.
1946
01:43:52,617 --> 01:43:54,140
Tonight we're simply
asked to believe
1947
01:43:54,184 --> 01:43:56,839
that there was no case
to answer.
1948
01:43:58,841 --> 01:44:00,408
[CLAMORING]
1949
01:44:00,451 --> 01:44:02,801
REPORTER:
Would you do it again?
1950
01:44:02,845 --> 01:44:04,847
Would you do it again?
I have no regrets.
1951
01:44:04,890 --> 01:44:06,892
Yes, and I would
do it again, yes.
1952
01:44:22,647 --> 01:44:23,822
Caught anything?
1953
01:44:25,171 --> 01:44:26,347
Not yet.
1954
01:44:41,057 --> 01:44:43,842
You know, it wasn't
my choice to prosecute.
1955
01:44:45,931 --> 01:44:49,283
I was bound by the decision
of the Attorney General.
1956
01:44:50,806 --> 01:44:54,288
Why did you keep her
in a state of distress
1957
01:44:54,331 --> 01:44:58,727
for a year
before you brought charges?
1958
01:44:58,770 --> 01:45:02,426
The services wanted to make
an example of her.
1959
01:45:02,470 --> 01:45:05,342
If we dropped the case
any earlier,
1960
01:45:05,386 --> 01:45:07,997
what kind of message
would that have sent?
1961
01:45:13,002 --> 01:45:14,830
Do me a favor, Ken.
1962
01:45:15,700 --> 01:45:17,485
Go and fish somewhere else.
144916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.