All language subtitles for Nuestro Tiempo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,500 --> 00:01:04,410 Elias! 2 00:01:09,590 --> 00:01:10,480 Elias! 3 00:01:10,630 --> 00:01:11,340 Hey! 4 00:01:25,040 --> 00:01:26,760 Hey, look at that! 5 00:01:28,140 --> 00:01:30,360 It's freezing! 6 00:01:37,640 --> 00:01:39,840 - Hey, look out. - Why? 7 00:01:39,890 --> 00:01:41,530 - What's that? - It's a bone 8 00:01:42,580 --> 00:01:44,900 - You have it. - No thanks! 9 00:01:45,210 --> 00:01:46,760 - What is it? - A bone! 10 00:01:48,110 --> 00:01:49,760 There's a stick! 11 00:02:17,080 --> 00:02:18,390 This is cool! 12 00:02:25,440 --> 00:02:28,290 - How about we attack the girls? - Sure, but we need a plan. 13 00:02:29,080 --> 00:02:30,840 Okay, let's attack the girls! 14 00:02:30,890 --> 00:02:32,330 Yeah, let's go! 15 00:02:34,240 --> 00:02:36,760 Don't just stand there, go! 16 00:02:44,210 --> 00:02:46,000 - Come on. - Bring the raft. 17 00:02:47,580 --> 00:02:49,120 Leave your flip-flops! 18 00:02:56,180 --> 00:02:57,920 - Here we go! - Look out! 19 00:02:58,340 --> 00:02:59,600 Get in, guys. 20 00:02:59,650 --> 00:03:01,600 I'll sit in the back, Milos. 21 00:03:10,380 --> 00:03:11,830 And my dad... 22 00:03:12,640 --> 00:03:13,860 ...he's a... 23 00:03:14,740 --> 00:03:16,560 ...he works with... 24 00:03:17,040 --> 00:03:18,420 ...solar heaters, 25 00:03:19,140 --> 00:03:21,660 industrial solar heating for... 26 00:03:22,040 --> 00:03:24,160 Cool! How about your parents? 27 00:03:24,910 --> 00:03:27,470 My mom works in... 28 00:03:27,520 --> 00:03:29,600 English literature. 29 00:03:29,940 --> 00:03:31,100 Works in what? 30 00:03:31,150 --> 00:03:34,900 Do her feet, so It's like reflexology. 31 00:03:35,310 --> 00:03:37,060 - Okay. - She studied it. 32 00:03:37,210 --> 00:03:41,330 - What's this part? - I'm not sure, maybe the intestines. 33 00:03:41,710 --> 00:03:42,430 What? 34 00:03:42,980 --> 00:03:47,300 That means if I massage your toe, it affects your intestines 35 00:03:47,350 --> 00:03:50,530 So if it hurts you may have a problem there. 36 00:03:51,340 --> 00:03:53,940 - What's your favorite subject? - Spanish. 37 00:03:53,990 --> 00:03:54,960 Spanish? 38 00:03:55,180 --> 00:03:57,750 Mine are gender and sex ed, and English. 39 00:03:58,110 --> 00:03:59,450 Mine is Math. 40 00:03:59,580 --> 00:04:02,330 - I was really cold. - Me too! 41 00:04:07,880 --> 00:04:10,700 - Up and down it goes. - It's weird. 42 00:04:10,880 --> 00:04:12,760 There's clouds. and then... 43 00:04:14,580 --> 00:04:16,430 My foot's stuck... 44 00:04:17,080 --> 00:04:19,270 The older girls are so snotty. 45 00:04:19,320 --> 00:04:22,130 Especially Luciana and Jimena. 46 00:04:22,880 --> 00:04:24,770 And Paola too. 47 00:04:24,820 --> 00:04:25,900 Lea too. 48 00:04:28,080 --> 00:04:31,040 Let's get some for the weapons club. 49 00:04:31,090 --> 00:04:32,730 Ursi, here's the show... 50 00:04:35,710 --> 00:04:38,350 We'll use this one to hit Lea. 51 00:04:39,140 --> 00:04:40,170 Okay. 52 00:04:40,220 --> 00:04:43,060 Ursi, there's a knot in my necklace. 53 00:04:45,340 --> 00:04:46,430 Sure. 54 00:04:47,810 --> 00:04:49,900 Oh, Ursi! 55 00:04:51,510 --> 00:04:53,360 Take it easy! 56 00:04:53,740 --> 00:04:55,360 It's only mud. 57 00:04:55,880 --> 00:04:58,050 At least it's only mud, not knives! 58 00:04:58,340 --> 00:05:00,370 Imagine if it were knives! 59 00:05:00,420 --> 00:05:01,500 Yeah... 60 00:05:22,440 --> 00:05:24,160 Do you want some mud on you? 61 00:05:24,480 --> 00:05:25,760 What? No! 62 00:05:26,310 --> 00:05:28,050 It's good for your skin. 63 00:05:28,620 --> 00:05:31,060 - That's right. - Okay, then. 64 00:05:32,080 --> 00:05:34,940 My aunt uses mud masks... 65 00:05:34,990 --> 00:05:37,130 ...and her skin is really smooth. 66 00:05:37,480 --> 00:05:39,200 Mud masks? 67 00:05:39,250 --> 00:05:41,230 Yeah, but it's a special mud. 68 00:05:42,710 --> 00:05:46,430 I think this is also a great skin treatment. 69 00:05:47,240 --> 00:05:49,420 Let's kill the girls! 70 00:06:10,110 --> 00:06:11,560 Why so shy? 71 00:06:13,540 --> 00:06:16,030 - Are you always like that? - No! 72 00:06:16,210 --> 00:06:17,730 So what's the deal? 73 00:06:18,120 --> 00:06:19,760 I'm usually not shy. 74 00:06:20,380 --> 00:06:22,860 Lechera, are you there? 75 00:06:24,940 --> 00:06:26,530 What is it, boss? 76 00:06:27,310 --> 00:06:29,260 Where are you, Lechera? 77 00:06:30,010 --> 00:06:31,930 I'm at the stables. 78 00:06:33,540 --> 00:06:35,400 Go to the tack room, 79 00:06:35,450 --> 00:06:39,160 get Juan's lance and bring it to the paddock, please. 80 00:06:40,510 --> 00:06:43,030 Okay, I'm on it. I'll let you know. 81 00:06:43,780 --> 00:06:45,760 Any idea where the kids are? 82 00:06:45,940 --> 00:06:48,550 They're down at the pond, with Blanca. 83 00:06:49,910 --> 00:06:53,130 Thanks, Lechera. Please don't be long. 84 00:06:53,440 --> 00:06:54,900 You heard her, go. 85 00:06:55,580 --> 00:06:56,960 Relax! 86 00:06:57,680 --> 00:06:59,940 I sent Nati a voice message about it. 87 00:06:59,990 --> 00:07:03,730 There were two hands and a rose on the screen, 88 00:07:04,110 --> 00:07:05,600 and then it was just prayers. 89 00:07:05,650 --> 00:07:08,740 Remember when my dad used to fl ll beer bottles 90 00:07:08,790 --> 00:07:10,200 -with piss? 91 00:07:10,410 --> 00:07:14,260 - That's disgusting! - ...and he put them on the bar. 92 00:07:15,580 --> 00:07:17,530 Once someone did drink It. 93 00:07:18,810 --> 00:07:21,100 He got there cause he's a lunatic. 94 00:07:21,150 --> 00:07:22,800 He's crazy. 95 00:07:23,080 --> 00:07:26,600 He took so many drugs that he's still tripping. 96 00:07:26,940 --> 00:07:29,570 Everyone at the Visions Council despised him. 97 00:07:29,620 --> 00:07:31,040 They hated him. 98 00:07:31,090 --> 00:07:32,170 Sorry, Universe. 99 00:07:32,220 --> 00:07:34,460 Even the Universe hates him! 100 00:07:34,840 --> 00:07:39,830 "We kindly ask everyone in the community 101 00:07:40,210 --> 00:07:46,700 to attend holy mass this Sunday at 3 pm." 102 00:07:46,750 --> 00:07:51,600 - They start at 5 am... - Our Father who art in heaven... 103 00:07:51,650 --> 00:07:54,660 Mayeva, the aid that didn't come... 104 00:07:59,080 --> 00:08:02,170 - So you told Leo: "Attack!" - And Leo started... 105 00:08:02,220 --> 00:08:04,360 just asking to be caressed. 106 00:08:04,710 --> 00:08:06,500 And he came back like... 107 00:08:06,780 --> 00:08:09,360 - I need another beer. - Bring me one. 108 00:08:11,610 --> 00:08:13,400 Juan, pass one of those. 109 00:08:17,640 --> 00:08:19,600 You're filthy. Thanks. 110 00:08:19,650 --> 00:08:20,970 - Damn mud. - Want some? 111 00:08:21,020 --> 00:08:22,270 No way. 112 00:08:22,320 --> 00:08:23,540 Why "No way"? 113 00:08:23,590 --> 00:08:26,270 - I don't like that shit. - Don't be a dick. 114 00:08:26,320 --> 00:08:29,050 Juanito, are you a real man or not? 115 00:08:35,810 --> 00:08:37,360 Really. Juan? 116 00:08:39,040 --> 00:08:40,470 Hey! You guys! 117 00:08:40,520 --> 00:08:42,360 Hey, take it easy! 118 00:08:44,310 --> 00:08:46,860 - Did they get dirt on you? - Yeah! 119 00:08:54,540 --> 00:08:55,940 Alright, that's enough! 120 00:08:55,990 --> 00:08:57,900 - That's it. - What? 121 00:08:57,950 --> 00:09:01,170 You screwed up my hair! What are you gonna do? 122 00:09:01,220 --> 00:09:03,800 - You'd better wash it! - Sure, I'll wash it. 123 00:09:03,850 --> 00:09:05,100 Right here. 124 00:09:05,150 --> 00:09:07,070 - Okay, let's go. - You're on. 125 00:09:07,120 --> 00:09:09,120 - Go on, then! - Let's go. 126 00:09:20,380 --> 00:09:22,500 - It's cold! - It feels great. 127 00:09:24,880 --> 00:09:26,830 - You're all muddy. - Yup. 128 00:09:34,240 --> 00:09:37,230 - Do you want your hair washed? - Go on. 129 00:09:44,280 --> 00:09:46,360 What do you think you're doing? 130 00:09:47,240 --> 00:09:48,450 I knew it. 131 00:09:49,910 --> 00:09:51,430 You want to attack the kids? 132 00:09:51,910 --> 00:09:54,130 Your little cousins? No way. 133 00:09:54,910 --> 00:09:57,300 - Let's go for a swim. - Okay. 134 00:10:14,580 --> 00:10:16,930 It's too bad we're wearing sunscreen. 135 00:10:18,280 --> 00:10:19,700 Stop bouncing! 136 00:10:19,940 --> 00:10:21,860 You want me to bounce? 137 00:10:27,580 --> 00:10:31,160 - Did you wash my sister, slave? - Sure, man. Relax. 138 00:10:36,840 --> 00:10:38,420 Do you like the beach? 139 00:10:38,810 --> 00:10:39,900 Not really. 140 00:10:39,950 --> 00:10:41,900 Really? I love it! 141 00:10:41,950 --> 00:10:43,230 This guy understands me. 142 00:10:43,640 --> 00:10:45,060 And the salt! 143 00:10:49,610 --> 00:10:51,200 That guy's crazy. 144 00:10:51,250 --> 00:10:53,130 - The guy is... - Where is he from? 145 00:10:53,680 --> 00:10:56,440 He just showed up at the Visions Council. 146 00:10:56,490 --> 00:10:58,940 - The fat, bald guy? - He wasn't fat. 147 00:10:58,990 --> 00:11:01,660 It was the guy who looked like a caveman. 148 00:11:02,080 --> 00:11:05,460 - He had the face of a Neanderthal. - Manolo. 149 00:11:06,310 --> 00:11:08,070 He drank a shitload of pulque. 150 00:11:08,120 --> 00:11:10,740 How come he poured mezcal on the plants? 151 00:11:10,790 --> 00:11:11,900 Not mezcal... 152 00:11:11,950 --> 00:11:14,300 - What am you staring at? - Nothing. 153 00:11:14,610 --> 00:11:16,330 Can I have some? 154 00:11:17,740 --> 00:11:20,900 So his fucking ceremony screwed up all the plants. 155 00:11:20,950 --> 00:11:22,230 Water! 156 00:11:22,480 --> 00:11:24,900 Fucking dark magic. 157 00:11:25,440 --> 00:11:26,940 No, leave us alone. Get lost! 158 00:11:26,990 --> 00:11:28,990 Go play somewhere else. 159 00:11:29,210 --> 00:11:31,860 You wanna get drunk or high? 160 00:11:49,240 --> 00:11:52,430 - Go away! - Please give us some water. 161 00:11:54,010 --> 00:11:55,240 Get lost! 162 00:11:55,290 --> 00:11:56,630 Hey, Blanca! 163 00:11:56,810 --> 00:11:58,450 Can you lend me a hand, phase? 164 00:12:01,180 --> 00:12:02,870 Can we borrow a towel? 165 00:12:02,920 --> 00:12:04,560 Have you got a towel? 166 00:12:05,210 --> 00:12:06,800 Kano, Darshan, enough! 167 00:12:07,610 --> 00:12:09,100 Enough Santiago, go away! 168 00:12:09,150 --> 00:12:10,540 Diego, go away! 169 00:12:10,590 --> 00:12:12,060 You too, Milos. 170 00:12:12,710 --> 00:12:13,800 Blanquita! 171 00:12:14,410 --> 00:12:15,900 Could you pass it? 172 00:12:16,580 --> 00:12:17,560 Thanks. 173 00:12:19,810 --> 00:12:21,960 - You pull on this side. - Okay. 174 00:13:01,710 --> 00:13:03,330 Come on, Santi. 175 00:13:08,910 --> 00:13:10,530 I love you, Latena. 176 00:13:13,210 --> 00:13:14,460 Yes. Santi. 177 00:13:17,910 --> 00:13:19,050 ...come on! 178 00:13:26,380 --> 00:13:28,050 I want you inside me! 179 00:13:37,680 --> 00:13:38,990 Marlo, the gate! 180 00:13:41,410 --> 00:13:42,600 Come on! 181 00:13:48,010 --> 00:13:49,350 Quick! 182 00:13:52,140 --> 00:13:54,260 Cut him off, Ale! 183 00:14:02,140 --> 00:14:04,230 Keep your distance, Ale. 184 00:14:15,540 --> 00:14:17,100 Good job, Ester! 185 00:14:27,740 --> 00:14:29,530 Take him to the horse, Ale! 186 00:14:29,710 --> 00:14:30,830 There! 187 00:14:33,240 --> 00:14:35,030 Take him to the horse! 188 00:14:40,740 --> 00:14:41,800 Come on, come on. 189 00:14:42,510 --> 00:14:44,930 Let him come from a distance! 190 00:15:02,310 --> 00:15:05,330 Well done, picador! Hold steady. 191 00:15:10,540 --> 00:15:13,300 You get better every year, boss! 192 00:15:13,510 --> 00:15:15,870 Did you see it fight that horse, Ale? 193 00:15:15,920 --> 00:15:17,600 Brave steer. Is It a keeper? 194 00:15:17,650 --> 00:15:19,600 What do you say? You're my foreman. 195 00:15:19,710 --> 00:15:21,100 It's a good steer. 196 00:15:21,680 --> 00:15:24,060 - Who do I get next? - Number 106. 197 00:15:24,240 --> 00:15:26,900 - The son of Salinera and Carambolo. - That's the one. 198 00:15:26,980 --> 00:15:29,700 Take care of that cold, Ale, it's windy. 199 00:15:30,240 --> 00:15:31,600 Thanks, bow. 200 00:15:31,840 --> 00:15:33,830 It's an ill wind... 201 00:15:34,610 --> 00:15:37,530 You're always looking at horses' balls. 202 00:15:37,780 --> 00:15:39,960 But also at mares' legs! 203 00:15:40,840 --> 00:15:42,570 A horse is a horse... 204 00:15:42,620 --> 00:15:45,060 Horses understand language! 205 00:15:45,340 --> 00:15:48,440 My Napoleon speaks English since he was a colt. 206 00:15:48,490 --> 00:15:50,400 He knows verbs, nouns... 207 00:15:50,610 --> 00:15:51,600 How do you say nouns? 208 00:15:51,650 --> 00:15:54,200 That's cause horses aren't stoners 209 00:15:54,250 --> 00:15:56,300 like all you damn Gringos! 210 00:15:57,080 --> 00:15:59,400 Go get some mezcal for yourself! 211 00:15:59,450 --> 00:16:01,240 This is the good stuff. 212 00:16:01,290 --> 00:16:03,730 Then ask your horse, what a noun is! 213 00:16:04,010 --> 00:16:04,901 Cheers! 214 00:16:04,951 --> 00:16:06,370 Sustantivo. 215 00:16:06,420 --> 00:16:09,250 Noun is Sustantivo in Spanish. 216 00:16:09,380 --> 00:16:10,830 Okay. Thank you honey. 217 00:16:10,880 --> 00:16:13,460 You see, Mr. Vet? You gotta study! 218 00:16:13,780 --> 00:16:16,700 Or do I have to teach you Spanish, too? 219 00:16:16,750 --> 00:16:18,850 You're gonna teach me, Gringo? 220 00:16:19,380 --> 00:16:21,060 More water? 221 00:16:32,110 --> 00:16:34,230 Good bull, good rider! 222 00:16:35,240 --> 00:16:38,620 Those are the bulls bred in this ranch, gentlemen! 223 00:16:41,080 --> 00:16:42,960 Well led to that horse. Ale. 224 00:16:43,140 --> 00:16:44,530 What do we do, Ester? 225 00:16:48,610 --> 00:16:49,960 Steel gray? 226 00:16:51,940 --> 00:16:53,360 Dapple gray... 227 00:16:56,510 --> 00:16:58,020 long tail. 228 00:17:01,040 --> 00:17:02,900 - 122. - Your turn now! 229 00:17:09,240 --> 00:17:10,460 Your turn, rancher. 230 00:17:12,940 --> 00:17:13,830 Go on. 231 00:17:14,510 --> 00:17:15,960 Pass my vest. 232 00:17:17,940 --> 00:17:20,000 - Hey, Ale! - Are you riding that one? 233 00:17:20,050 --> 00:17:21,830 Yes, pass me the lance. 234 00:17:22,010 --> 00:17:23,830 Come on, you're getting old! 235 00:17:24,080 --> 00:17:25,500 - Will you guard me? - Sure. 236 00:17:25,640 --> 00:17:26,630 Let's go then. 237 00:17:29,940 --> 00:17:31,430 All yours, rancher! 238 00:17:31,780 --> 00:17:33,060 Ready Mario? 239 00:17:34,310 --> 00:17:35,800 That's my man! 240 00:17:35,910 --> 00:17:37,030 Gate! 241 00:17:38,940 --> 00:17:40,730 Faster, Rebozo, faster! 242 00:17:42,280 --> 00:17:44,330 Cut him off, Ester! 243 00:18:04,410 --> 00:18:06,830 - Who took him down, Tomas? - Ester. 244 00:18:07,140 --> 00:18:09,230 - Did Juan blow it? - Yeah. 245 00:18:15,140 --> 00:18:16,500 Good job, Morito. 246 00:18:17,610 --> 00:18:19,970 - Thanks, can you take him? - Sure. 247 00:18:20,020 --> 00:18:21,070 I'm going to clean up. 248 00:18:21,120 --> 00:18:22,270 Sure. 249 00:18:22,320 --> 00:18:24,930 This couple rides like angels! 250 00:18:26,910 --> 00:18:28,090 Bravo! 251 00:18:29,840 --> 00:18:31,230 You got fucked. 252 00:18:31,480 --> 00:18:33,800 Stupidity ls contagious, man! 253 00:18:37,240 --> 00:18:40,830 This is the best place on Earth, Juan. 254 00:18:41,040 --> 00:18:43,690 Man I love what you've fucking done with this place. It's beautiful. 255 00:18:43,740 --> 00:18:45,040 What you and Ester have done. 256 00:18:45,090 --> 00:18:46,940 - Thanks so much. - Have you been drinking? 257 00:18:46,990 --> 00:18:48,800 Yeah a little bit. Is that cool? 258 00:18:48,850 --> 00:18:50,200 Yeah, sure thing. 259 00:18:51,510 --> 00:18:53,300 I'd like to ask you a favor, gather... 260 00:18:53,350 --> 00:18:55,060 A great day, rancher! 261 00:18:56,380 --> 00:18:57,570 - Congratulations. - Just a sec. 262 00:18:57,620 --> 00:19:00,240 Get all the boys and gather all the novillos 263 00:19:00,290 --> 00:19:02,800 and put them back in the paddock by age. Can you do that? 264 00:19:02,850 --> 00:19:05,400 - No casualties? All vaccinated? - All of them. 265 00:19:05,450 --> 00:19:06,530 Hallelujah! 266 00:19:07,340 --> 00:19:10,500 Get a drink, I'll be right with you, Manolo. 267 00:19:10,640 --> 00:19:12,570 So you want them all in the paddock by age then? 268 00:19:12,620 --> 00:19:14,160 Yes. Please do that. 269 00:19:16,140 --> 00:19:19,000 Wanna stay overnight for some weekend mezcal? 270 00:19:19,050 --> 00:19:21,100 The girls are staying, the family ls staying. 271 00:19:21,150 --> 00:19:23,000 Oh man, that so nice from you. I'd love to, 272 00:19:23,050 --> 00:19:25,400 but I'm gonna catch a ride to Mexico City with Ester. 273 00:19:25,780 --> 00:19:27,270 Is Ester going to Mexico City? 274 00:19:27,320 --> 00:19:29,090 Yeah, I think so. 275 00:19:30,280 --> 00:19:32,070 You're right. She told me that, she told me. 276 00:19:32,120 --> 00:19:33,300 Let's go for a drink. 277 00:19:33,350 --> 00:19:35,570 But next time I come back I'd love to get some beers 278 00:19:35,620 --> 00:19:37,760 and have a good chat with you about things. 279 00:19:37,810 --> 00:19:41,100 - The horse let you down, boss. - It let me down, Freddy. 280 00:19:41,610 --> 00:19:43,900 What do you think? Are we gonna get some rain soon? 281 00:19:43,950 --> 00:19:46,110 We need it you know. It's been about a month and a half 282 00:19:46,160 --> 00:19:47,071 that is hasn't come 283 00:19:47,121 --> 00:19:48,690 - I don't know whats happening. - Hopefully. 284 00:19:48,740 --> 00:19:49,700 - Rancher. - Girls 285 00:19:49,750 --> 00:19:50,960 Rum and coke? 286 00:19:51,410 --> 00:19:52,730 Thanks, Lupita. 287 00:19:53,180 --> 00:19:54,760 Nice one, Ester. 288 00:19:57,240 --> 00:19:58,540 Girls, how are you? 289 00:19:58,590 --> 00:20:00,040 Come join us, Phil. 290 00:20:00,090 --> 00:20:02,460 - Mezcal? - Sure. 291 00:20:04,040 --> 00:20:05,670 Can we have a word? 292 00:20:05,720 --> 00:20:06,960 I'm coming. 293 00:20:11,310 --> 00:20:12,930 Can you take care of the snacks? 294 00:20:13,810 --> 00:20:15,700 Blanquita, are you there? 295 00:20:19,910 --> 00:20:22,700 I just wanted to have a word about... 296 00:20:22,750 --> 00:20:23,940 What is it, Ester? 297 00:20:23,990 --> 00:20:25,830 Give me a second. 298 00:20:28,380 --> 00:20:30,160 Blanquita, are you there? 299 00:20:32,610 --> 00:20:34,230 I'm here, Ester. 300 00:20:36,210 --> 00:20:40,130 I'd like you to make dinner for the kids. 301 00:20:40,240 --> 00:20:43,140 And then get them to bed, can you? 302 00:20:43,190 --> 00:20:46,340 Sure, I can make them pizzas... 303 00:20:46,390 --> 00:20:49,760 ...with pita bread, cheese, and tomato. 304 00:20:52,510 --> 00:20:56,000 Warm up the lentils, the rice, and some carrots. 305 00:20:56,050 --> 00:20:58,260 The chorizo red pepper too. 306 00:20:58,310 --> 00:20:58,271 And get the little ones to bed early. The chorizo red pepper too. 307 00:20:58,321 --> 00:21:00,960 And get the little ones to bed early. 308 00:21:01,310 --> 00:21:03,000 We are heading there now. 309 00:21:03,840 --> 00:21:05,230 I'll put them to bed. 310 00:21:06,280 --> 00:21:08,520 There's also some curry... 311 00:21:08,780 --> 00:21:13,030 That's for the adults. Heat up the chorizo, 312 00:21:13,440 --> 00:21:16,330 make some sauce... Do you remember which one? 313 00:21:16,580 --> 00:21:19,660 Sure, the ingredients included... 314 00:21:20,540 --> 00:21:23,760 peppermint, potatoes... 315 00:21:25,240 --> 00:21:26,900 Who's that kid crying? 316 00:21:27,380 --> 00:21:29,140 Its Teyari's cousin, 317 00:21:29,190 --> 00:21:30,900 who's bothering the girls. 318 00:21:30,950 --> 00:21:33,030 He keeps spitting at them. 319 00:21:34,140 --> 00:21:36,200 So how do you want the sauce? 320 00:21:37,410 --> 00:21:41,230 First put an onion in the blender, 321 00:21:41,540 --> 00:21:44,800 add two teaspoons of turmeric, two of curry, 322 00:21:45,010 --> 00:21:48,590 add garlic and let it simmer half an hour. 323 00:21:49,080 --> 00:21:52,830 Then add two spoons of that yoghurt called kefir. 324 00:21:55,480 --> 00:21:58,250 Black Elk thought 325 00:21:58,740 --> 00:22:01,400 - no, he saw. because it was a vision - 326 00:22:02,740 --> 00:22:05,930 that his people. the Oglala Sioux, 327 00:22:07,440 --> 00:22:09,600 were in serious trouble. 328 00:22:09,650 --> 00:22:13,700 He saw this in a vision when he was nine years old. 329 00:22:14,780 --> 00:22:18,790 And in it, the powers arrived. 330 00:22:19,380 --> 00:22:21,200 The four elements, 331 00:22:21,640 --> 00:22:23,630 four colors. 332 00:22:24,780 --> 00:22:27,990 And each one bestowed on him a power, 333 00:22:30,240 --> 00:22:32,670 In the form of a wand. 334 00:22:32,720 --> 00:22:36,830 He had to use that wand... 335 00:22:37,280 --> 00:22:39,290 ...to move... 336 00:22:40,010 --> 00:22:43,530 the vision. And in doing so, to move his people. 337 00:22:44,810 --> 00:22:47,990 That same vision is what will make you... 338 00:22:48,280 --> 00:22:50,960 ...one, and related. 339 00:22:52,180 --> 00:22:54,400 We are one big family. 340 00:22:54,740 --> 00:22:56,060 Mitakuye oyasin. 341 00:22:58,440 --> 00:23:01,660 After I wrap up with the web page guy, I'm going to bed. 342 00:23:04,140 --> 00:23:06,170 I'll see Phil tomorrow, 343 00:23:06,220 --> 00:23:08,620 so he can teach me about the feed, 344 00:23:09,310 --> 00:23:11,830 and I'll be back as soon as possible. 345 00:23:24,140 --> 00:23:26,130 Let's leave It for tomorrow, honey. 346 00:23:26,410 --> 00:23:28,190 Anyone could walk In. 347 00:23:28,620 --> 00:23:31,160 You seem very excited about going to the city, 348 00:23:31,810 --> 00:23:33,740 What are you planning? 349 00:23:33,790 --> 00:23:36,600 Do you want a fantasy to jerk off? 350 00:24:05,110 --> 00:24:06,640 - Is it heavy? - Yes. 351 00:24:06,690 --> 00:24:08,220 What did you pack? 352 00:24:08,680 --> 00:24:10,530 - A dead body? - Surprise. 353 00:24:11,810 --> 00:24:12,800 Thank you. Phil. 354 00:24:12,850 --> 00:24:14,660 Oh, my back! 355 00:24:15,280 --> 00:24:17,560 There were some pills, 356 00:24:17,940 --> 00:24:20,140 with a train or an airplane on them. 357 00:24:20,190 --> 00:24:24,270 - What were they for? - So you wouldn't get carsick and throw up! 358 00:24:24,320 --> 00:24:25,700 Here goes! 359 00:24:26,340 --> 00:24:28,120 Hurry up, I have a meeting! 360 00:24:33,810 --> 00:24:35,340 - Come on, Lechera, need some help? - Sure. 361 00:24:35,390 --> 00:24:37,160 So, you're leaving with them? 362 00:24:37,680 --> 00:24:39,830 - Are you going too? - Yes, sir. 363 00:24:40,280 --> 00:24:42,400 How are you? Wow, your breath! 364 00:24:42,450 --> 00:24:44,860 Well, you know how it is! 365 00:24:45,310 --> 00:24:46,760 See you, Manolo. 366 00:24:47,980 --> 00:24:48,950 Lechera! 367 00:24:49,110 --> 00:24:52,460 Quit your sulking! Who are you, the president? 368 00:24:53,140 --> 00:24:54,000 See you! 369 00:24:55,110 --> 00:24:56,730 That's good, it'll hold. 370 00:24:58,490 --> 00:25:01,300 What do you say? Is it finally going to rain? 371 00:25:01,350 --> 00:25:06,000 - Didn't you hear the chachalacas? - You're always on about those birds. 372 00:25:06,240 --> 00:25:08,020 Do you wanna bet on it? 373 00:25:08,850 --> 00:25:11,030 Okay, Lechera, see you next time. 374 00:25:11,210 --> 00:25:12,700 Take care of this animal! 375 00:25:12,750 --> 00:25:13,800 I will, Phil. 376 00:25:13,850 --> 00:25:16,360 - I'll get the bridle. - Great. 377 00:25:18,040 --> 00:25:20,870 So my friend, what? Three weeks... Gonzalez? 378 00:25:20,920 --> 00:25:22,440 Yep, in three weeks... 379 00:25:22,490 --> 00:25:25,200 - ...with Gonzalez. - How many horses are you gonna do? 380 00:25:25,250 --> 00:25:28,000 I think 8. He doesn't have more than 10. 381 00:25:28,050 --> 00:25:29,070 - Okay. - Yeah. 382 00:25:29,120 --> 00:25:31,140 He's kind of an asshole, though... Gonzalez? 383 00:25:31,190 --> 00:25:33,500 You will find out, but... 384 00:25:33,550 --> 00:25:35,730 Yes, he Is a puckered... 385 00:25:36,010 --> 00:25:38,100 ...asshole, but made of gold. 386 00:25:38,150 --> 00:25:39,800 - Gold. right! - So. work your ass off... 387 00:25:39,850 --> 00:25:41,300 do a good job. Okay? 388 00:25:41,350 --> 00:25:42,201 Okay, my friend. 389 00:25:42,251 --> 00:25:44,440 Juan, I just want to tell you thank you so much for 390 00:25:44,490 --> 00:25:45,770 getting me all this work, 391 00:25:45,820 --> 00:25:47,140 it really means a lot to me. 392 00:25:47,190 --> 00:25:50,140 And I love being here. Thank you so much. 393 00:25:50,190 --> 00:25:52,200 We're coming! 394 00:25:52,880 --> 00:25:54,600 - Sorry friend. - That's all right 395 00:25:54,650 --> 00:25:55,760 Take care. 396 00:25:56,680 --> 00:25:58,850 - Have a safe trip back. - Yeah, I will. 397 00:26:22,240 --> 00:26:23,700 - Goodbye. 398 00:26:23,750 --> 00:26:25,300 I'll see you guys. 399 00:26:36,180 --> 00:26:37,740 She has to go to Mexico City. 400 00:26:37,790 --> 00:26:39,250 Work is work, Juan! 401 00:26:45,080 --> 00:26:47,260 - Can you open the gate for them? - Sure. 402 00:28:27,540 --> 00:28:28,690 Good play. 403 00:28:30,810 --> 00:28:32,030 Now you'll have it. 404 00:29:12,380 --> 00:29:13,700 Hi, honey. 405 00:29:15,040 --> 00:29:16,660 Hi, Ester. How was it? 406 00:29:17,110 --> 00:29:19,730 The websites looking very good, love. 407 00:29:20,180 --> 00:29:23,130 He's really good, and the bulls will look great. 408 00:29:23,580 --> 00:29:26,360 What about the drive with Phil and the vet? 409 00:29:26,680 --> 00:29:31,760 The vet was kind enough to throw up in the ear and pass out. 410 00:29:32,910 --> 00:29:35,800 Phil is really funny for a Gringo. 411 00:29:38,080 --> 00:29:40,800 For a Gringo? Or he's really funny, period? 412 00:29:41,310 --> 00:29:44,460 I don't know. We laughed all the way... 413 00:29:45,180 --> 00:29:49,740 ...I'm going to his place now so we can get a head start with the work, 414 00:29:49,790 --> 00:29:52,000 so I won't have to do it tomorrow. 415 00:29:53,740 --> 00:29:55,200 At midnight? 416 00:29:55,250 --> 00:29:56,800 It's 11:15. 417 00:29:56,850 --> 00:29:59,090 He says he's not an early riser. 418 00:30:00,040 --> 00:30:01,660 Alright. gorgeous, 419 00:30:01,740 --> 00:30:03,060 but don't stay up too late. 420 00:30:03,180 --> 00:30:04,730 It was actually his idea! 421 00:30:04,910 --> 00:30:07,920 That way I'll get home earlier tomorrow, don't you think? 422 00:31:54,210 --> 00:31:56,070 Why's that one so riled up? 423 00:31:56,120 --> 00:31:57,160 Number 180? 424 00:31:57,480 --> 00:31:59,930 Isn't that the one that fought the black bull? 425 00:32:00,040 --> 00:32:01,360 Son of a bitch. 426 00:32:03,640 --> 00:32:05,700 Get it with your slingshot! 427 00:32:07,410 --> 00:32:08,490 Here you go. 428 00:32:08,980 --> 00:32:10,290 It'll just piss it off. 429 00:32:10,340 --> 00:32:11,630 Who cares! Go on. 430 00:32:15,840 --> 00:32:17,720 - Should I? - Yeah, go on. 431 00:32:20,740 --> 00:32:22,230 It'll be okay. 432 00:32:28,680 --> 00:32:30,500 They're heading this way! 433 00:32:31,810 --> 00:32:33,500 Get on the cart, Buddha! 434 00:32:37,940 --> 00:32:39,660 Steady. Don't move. 435 00:32:42,540 --> 00:32:43,540 It's coming! 436 00:32:43,590 --> 00:32:44,630 Hold on tight. Buddha! 437 00:32:46,510 --> 00:32:48,120 Get up, it's coming! 438 00:32:52,180 --> 00:32:53,800 Throw something at it! 439 00:32:55,240 --> 00:32:57,260 Throw a bale at it! 440 00:33:01,210 --> 00:33:02,860 Throw something at it! 441 00:33:04,110 --> 00:33:05,560 Throw something! 442 00:33:10,180 --> 00:33:11,260 Buddha! 443 00:33:13,880 --> 00:33:15,260 The hammer, Buddha! 444 00:33:19,140 --> 00:33:20,830 Buddha, come back! 445 00:33:22,780 --> 00:33:23,860 Buddha! 446 00:36:29,410 --> 00:36:30,430 Hello, Gaspar! 447 00:36:30,680 --> 00:36:31,700 Hello! 448 00:36:32,280 --> 00:36:34,860 - Hi sweetie, can you get the gate? - Yes, Mom! 449 00:36:54,080 --> 00:36:56,460 - Thanks. - Sure, Mom. 450 00:37:22,040 --> 00:37:23,500 Ester! 451 00:37:25,380 --> 00:37:29,320 ...not just one or two, every time you're in there, 452 00:37:29,880 --> 00:37:31,460 with the bulls. 453 00:37:31,610 --> 00:37:33,760 I agree, you can't be too careful. 454 00:37:34,280 --> 00:37:37,890 - Accidents can happen. But I agree. - You can't be too careful! 455 00:37:38,440 --> 00:37:39,320 Agreed. 456 00:37:41,340 --> 00:37:43,730 And you guys have to be more responsible! 457 00:37:43,840 --> 00:37:46,230 Coming to work drunk or hung over, 458 00:37:46,580 --> 00:37:50,200 when you have to feed the bulls... 459 00:37:50,480 --> 00:37:51,560 ...you can't come to work. 460 00:37:52,110 --> 00:37:54,700 So if these guys come in... 461 00:37:54,910 --> 00:37:56,400 without their wits about them, 462 00:37:56,450 --> 00:37:58,140 drunk or hung over... 463 00:37:58,190 --> 00:38:04,330 A wild bull is unpredictable on the range, 464 00:38:04,780 --> 00:38:06,940 so you can't come to work drunk, 465 00:38:06,990 --> 00:38:09,350 wasted, or hung over... 466 00:38:09,610 --> 00:38:11,200 Listen to him, son. 467 00:38:11,410 --> 00:38:12,430 Yes, yes. 468 00:38:30,080 --> 00:38:31,800 Alone at last, honey. 469 00:38:32,880 --> 00:38:33,660 Yes. 470 00:38:33,980 --> 00:38:35,460 Shoo, bunny! 471 00:38:40,040 --> 00:38:42,030 I'll throw the cat on you. 472 00:38:43,840 --> 00:38:47,130 So, did Sara tell you about this morning? 473 00:38:47,710 --> 00:38:49,120 She mentioned something. 474 00:38:50,110 --> 00:38:51,100 And? 475 00:38:52,480 --> 00:38:53,960 She said everything's okay... 476 00:38:54,640 --> 00:38:56,960 Is that what Sara said? Everything's okay? 477 00:38:59,610 --> 00:39:01,200 I must have misunderstood. 478 00:39:01,740 --> 00:39:03,060 It's not okay, Ester! 479 00:39:03,240 --> 00:39:06,860 A bull killed a mule and we're lucky it didn't kill a cowboy, too. 480 00:39:07,380 --> 00:39:09,400 That's so dangerous! What were they up to? 481 00:39:09,450 --> 00:39:10,910 "Dangerous"? Damn right, "dangerous"! 482 00:39:10,960 --> 00:39:14,240 "What were they up to"? Feeding the bulls. Ester! 483 00:39:14,290 --> 00:39:16,300 The same as every damn day! 484 00:39:16,350 --> 00:39:17,700 It was just a question. 485 00:39:17,750 --> 00:39:20,470 A question implying there's someone to blame. 486 00:39:20,520 --> 00:39:22,360 - Hi Mom. - Hi Juanito. 487 00:39:25,140 --> 00:39:26,200 What's up? 488 00:39:27,640 --> 00:39:29,290 Are you in a bad mood, love? 489 00:39:31,940 --> 00:39:34,000 What a question! What do you think? 490 00:39:34,050 --> 00:39:38,740 That mule was a hard worker! Now I'll have to buy a new one, train it... 491 00:39:38,790 --> 00:39:41,500 Should I be opening a bottle of champagne? 492 00:39:41,550 --> 00:39:43,730 Or drinking whiskey. or what? 493 00:39:46,280 --> 00:39:48,390 Walt, Juan. I want a word with you. 494 00:39:48,740 --> 00:39:49,660 Juan! 495 00:39:53,940 --> 00:39:55,870 It was "The Ant," Ester. 496 00:39:55,920 --> 00:39:59,190 You used to ride her so often when we got here. 497 00:39:59,780 --> 00:40:01,200 What's up with you? 498 00:40:01,880 --> 00:40:04,000 - I'm sorry. - Come here, sweetie. 499 00:40:04,340 --> 00:40:05,460 You're right. 500 00:40:06,010 --> 00:40:07,300 Poor "Ant." 501 00:40:09,440 --> 00:40:10,570 I'm so sorry. 502 00:40:10,620 --> 00:40:13,800 Let's spend the day together. I missed you guys. 503 00:40:17,610 --> 00:40:18,970 I gave the mule to the cowboys, 504 00:40:19,020 --> 00:40:22,160 but they couldn't even find meat in the head to make a taco. 505 00:40:22,810 --> 00:40:24,160 What a shame. 506 00:40:25,310 --> 00:40:26,630 Come on. 507 00:40:28,910 --> 00:40:30,200 Come on, pal. 508 00:40:30,880 --> 00:40:32,400 Let's go home. 509 00:40:45,810 --> 00:40:46,501 "So" what? 510 00:40:46,551 --> 00:40:47,720 I'm going to miss you. 511 00:40:49,840 --> 00:40:51,270 You're leaving in a week? 512 00:40:51,320 --> 00:40:52,030 Yup. 513 00:40:54,310 --> 00:40:55,940 ...winter's over... 514 00:40:55,990 --> 00:40:58,290 - ...rugby, over. - Right. 515 00:40:58,790 --> 00:41:01,700 I told everyone you made the first team, Juanito. 516 00:41:01,980 --> 00:41:03,760 Who gives a shit, Mom? 517 00:41:05,040 --> 00:41:06,730 Hey, temper! 518 00:41:18,950 --> 00:41:20,730 ...I'll be here. Let's have a word. 519 00:41:21,140 --> 00:41:22,630 I'll be right back. 520 00:41:26,980 --> 00:41:28,450 Walt up, Juanita. 521 00:41:30,840 --> 00:41:31,830 What? 522 00:41:32,610 --> 00:41:34,860 - Are you glad Mom's back? - Yes. 523 00:41:35,010 --> 00:41:37,300 - Are you sure? - Yes. 524 00:41:37,480 --> 00:41:38,440 What is it? 525 00:41:38,490 --> 00:41:40,360 You smell bad, dad. 526 00:41:40,610 --> 00:41:43,130 What do you mean, I "smell bad, dad"? 527 00:41:46,440 --> 00:41:47,560 Where do you get that from? 528 00:41:47,610 --> 00:41:47,571 So what do I smell like? Where do you get that from? 529 00:41:47,621 --> 00:41:48,790 So what do I smell like? 530 00:41:49,380 --> 00:41:50,360 Like poop. 531 00:41:50,510 --> 00:41:51,600 Hey! 532 00:41:51,710 --> 00:41:53,130 What do you mean "like poop"? 533 00:41:55,010 --> 00:41:56,100 Who's taller? 534 00:41:57,310 --> 00:41:58,520 Measure it. 535 00:42:04,310 --> 00:42:07,500 - What's up with him? - It must be the end of the holidays, 536 00:42:07,550 --> 00:42:09,220 he doesn't want to leave. 537 00:42:12,410 --> 00:42:13,560 He's in love. 538 00:42:16,910 --> 00:42:17,850 With whom? 539 00:42:18,710 --> 00:42:22,030 With a girl who'd prefer him to the dunce she's with now. 540 00:42:22,110 --> 00:42:22,860 Lorena. 541 00:42:26,410 --> 00:42:27,500 How about a jump? 542 00:42:29,110 --> 00:42:30,330 And then home. 543 00:42:31,280 --> 00:42:32,500 - Okay. - Okay? 544 00:42:32,550 --> 00:42:34,560 We'll be there in a bit, sweetie. 545 00:42:37,440 --> 00:42:38,190 So? 546 00:42:40,580 --> 00:42:41,460 So? 547 00:42:42,010 --> 00:42:43,800 Was it a good fuck last night? 548 00:42:44,410 --> 00:42:47,460 What are you on about? Don't get started, Juan. 549 00:42:49,410 --> 00:42:51,130 Kisses? At least... 550 00:42:54,140 --> 00:42:55,200 Well... 551 00:42:56,480 --> 00:42:57,360 ...a couple. 552 00:43:00,280 --> 00:43:01,630 A couple. Is that two? 553 00:43:01,980 --> 00:43:03,330 Or one of your "couples"? 554 00:43:03,410 --> 00:43:04,430 Enough, Juan. 555 00:43:04,810 --> 00:43:05,930 Just tell me. 556 00:43:06,840 --> 00:43:07,790 A couple. 557 00:43:07,840 --> 00:43:09,830 Your face looks sore, you know? 558 00:43:13,640 --> 00:43:14,800 Phil? 559 00:43:18,410 --> 00:43:19,800 What did he say or what? 560 00:43:21,110 --> 00:43:24,600 That he loved my body, and he asked if he could touch me. 561 00:43:27,910 --> 00:43:30,160 It's like a telenovela, you're nervous. 562 00:43:30,280 --> 00:43:33,800 - I'm not. It was just a game. - Do you like him? 563 00:43:33,980 --> 00:43:37,890 Come on! We drank and got wasted. That's all. 564 00:43:41,280 --> 00:43:43,360 I'm starving. Let's go have breakfast. 565 00:43:43,610 --> 00:43:44,860 Are you in a hurry? 566 00:43:46,840 --> 00:43:50,530 Let's hope next time you'll tell stories more spontaneously, right? 567 00:43:52,040 --> 00:43:53,160 Come on, enough. 568 00:43:53,710 --> 00:43:54,700 I'm... 569 00:43:56,380 --> 00:43:59,350 I forgot something, you go to breakfast. I won't be long. 570 00:43:59,480 --> 00:44:01,500 - Don't be long. - I'm going to the bull ring. 571 00:44:02,580 --> 00:44:04,430 I'm not going to the concert. 572 00:44:04,610 --> 00:44:05,700 Go with Michelle. 573 00:44:05,840 --> 00:44:07,530 I mean Thursday. Let's talk it over. 574 00:44:07,780 --> 00:44:09,450 - Hurry up. - I won't be long. 575 00:44:56,280 --> 00:44:58,050 Finally, let me point out that... 576 00:44:58,190 --> 00:45:02,760 ...there are very few timpani concertos in the history of music. 577 00:45:04,180 --> 00:45:08,300 And today I will be conducting the National Symphony Orchestra 578 00:45:08,350 --> 00:45:10,860 in the presence of the composer, 579 00:45:11,610 --> 00:45:13,360 which is also unusual, 580 00:45:13,880 --> 00:45:15,630 for obvious reasons! 581 00:45:17,110 --> 00:45:18,850 But we are especially fortunate 582 00:45:19,180 --> 00:45:21,700 because in addition to the gifted Gabriela Ortiz, 583 00:45:21,780 --> 00:45:24,960 two other talented women are with us this evening: 584 00:45:25,180 --> 00:45:27,300 my dear Ester Zavala. 585 00:45:27,610 --> 00:45:29,800 Who is sitting in the audience, 586 00:45:30,010 --> 00:45:32,870 and on stage, Gaby Jimenez, 587 00:45:32,920 --> 00:45:35,360 whom you are about to see perform. 588 00:45:35,740 --> 00:45:38,490 Ester is the wife of a lifelong friend. 589 00:45:38,980 --> 00:45:40,500 He could not be with us today. 590 00:45:40,840 --> 00:45:43,530 This morning he had to travel to Canada. 591 00:45:44,180 --> 00:45:46,300 Today, the Griffin Poetry Prize 592 00:45:46,580 --> 00:45:48,620 was awarded to Juan Diaz! 593 00:46:03,440 --> 00:46:07,100 Juan will not go anywhere to pick up a prize, will he? 594 00:46:08,040 --> 00:46:10,230 You know him well, Michelle. 595 00:46:10,780 --> 00:46:12,330 I know our husbands, 596 00:46:12,540 --> 00:46:15,700 you can't get them off their damn ranches. 597 00:47:06,940 --> 00:47:09,090 I'm so glad to be here, Est. 598 00:47:09,340 --> 00:47:11,200 Me too. Thank you. 599 00:47:33,880 --> 00:47:35,360 Why not today? 600 00:47:36,280 --> 00:47:37,470 I'm dead. 601 00:47:37,520 --> 00:47:39,630 How about tomorrow on your way to the ranch? 602 00:47:39,910 --> 00:47:41,500 It's always better in daylight. 603 00:47:42,040 --> 00:47:43,060 Yes, Phil. 604 00:47:43,780 --> 00:47:45,230 I'm still floating. 605 00:47:47,440 --> 00:47:48,820 I'm swimming. 606 00:47:50,110 --> 00:47:51,760 I hope I get some sleep. 607 00:47:54,240 --> 00:47:55,630 I know you will. 608 00:47:57,040 --> 00:47:58,650 See you tomorrow, Phil. 609 00:48:01,040 --> 00:48:02,260 See you tomorrow. 610 00:52:50,080 --> 00:52:51,430 Come on, Carlota. 611 00:53:06,380 --> 00:53:08,950 You won't find it in your phone, Juan. 612 00:53:09,980 --> 00:53:12,160 Focus on your own shit, Lechera. 613 00:53:12,480 --> 00:53:13,260 Come on. 614 00:53:17,780 --> 00:53:19,900 Here are some tracks of the bastard. 615 00:53:21,140 --> 00:53:23,160 Take a good look, man. How old are they? 616 00:53:24,680 --> 00:53:26,830 They're fresh! I wouldn't mention it otherwise. 617 00:53:27,510 --> 00:53:29,150 - Is it alone? - Yes. 618 00:53:29,480 --> 00:53:32,170 You go up and look for it, I have to make a call. 619 00:53:32,220 --> 00:53:34,030 - I'll see you down there. - Okay. 620 00:53:54,010 --> 00:53:54,960 Ester? 621 00:53:56,280 --> 00:53:57,850 Ester, can you hear me? 622 00:53:59,880 --> 00:54:00,800 Ester? 623 00:54:01,080 --> 00:54:02,300 Hello, handsome. 624 00:54:02,350 --> 00:54:04,540 It's just been a day and I already miss you. 625 00:54:04,590 --> 00:54:05,630 Me too. 626 00:54:06,140 --> 00:54:07,500 How was the concert? 627 00:54:08,110 --> 00:54:10,660 Details when I get back, but it was amazing. 628 00:54:11,010 --> 00:54:14,060 Before it started, Carlos raved about you to the audience. 629 00:54:14,410 --> 00:54:17,100 I heard. My mother sent me the reviews. 630 00:54:17,510 --> 00:54:20,600 Good old mother-in-law doesn't miss a beat! 631 00:54:21,280 --> 00:54:23,060 Honey, one more thing: 632 00:54:23,610 --> 00:54:24,730 You know, 633 00:54:25,140 --> 00:54:29,490 I'll be late because I need to see Santiago again. 634 00:54:30,110 --> 00:54:32,560 He wouldn't stop crying and asked me to stay. 635 00:54:32,910 --> 00:54:35,160 You're right, that baldie's a real crybaby. 636 00:54:35,340 --> 00:54:37,690 Weren't you with him all morning? 637 00:54:38,780 --> 00:54:41,160 He'll find another girlfriend, tell him to chill out. 638 00:54:45,010 --> 00:54:46,130 No, no. 639 00:54:48,110 --> 00:54:49,860 But I'm definitely not going to Canada. 640 00:54:52,340 --> 00:54:53,930 See you in the afternoon, then. 641 00:54:56,210 --> 00:54:57,460 Say hello to Santiago. 642 00:55:00,040 --> 00:55:01,200 I love you too. 643 00:55:01,680 --> 00:55:02,530 Goodbye. 644 00:55:26,110 --> 00:55:27,260 Come here, baby. 645 00:55:30,710 --> 00:55:31,630 Come here. 646 00:55:38,190 --> 00:55:39,150 Rebozo come. 647 00:55:49,580 --> 00:55:50,500 Come here. 648 00:56:08,780 --> 00:56:09,730 Calm down, Rebozo. 649 00:56:10,540 --> 00:56:12,260 It's okay, easy! 650 00:56:15,980 --> 00:56:16,960 Rebozo! 651 00:56:18,980 --> 00:56:21,100 What's wrong with the horse, Juan? 652 00:56:21,540 --> 00:56:22,660 Steady, Rebozo. 653 00:56:23,210 --> 00:56:25,200 I don't know, he's acting strange. 654 00:56:25,410 --> 00:56:26,600 Sure it isn't you? 655 00:56:26,780 --> 00:56:27,820 What? 656 00:56:28,010 --> 00:56:29,960 The one who's nervous. 657 00:56:34,640 --> 00:56:36,070 Where's the stud? 658 00:56:36,120 --> 00:56:38,950 At the hilltop with two cows and won't come down. 659 00:56:39,310 --> 00:56:40,930 Really, no way? 660 00:56:41,540 --> 00:56:42,400 No! 661 00:56:43,140 --> 00:56:44,630 What do you mean, "no way"? 662 00:56:44,780 --> 00:56:45,401 No, no. 663 00:56:45,451 --> 00:56:48,250 Tie him to your dick but bring him down tomorrow! 664 00:56:48,780 --> 00:56:51,070 We'll bring some cows so it comes down. 665 00:56:51,120 --> 00:56:52,330 Sounds good. 666 00:56:53,210 --> 00:56:54,430 Come on, man! 667 00:56:55,910 --> 00:56:57,400 Are we leaving, Juan? 668 00:56:59,240 --> 00:57:00,200 No, man. 669 00:57:01,440 --> 00:57:03,230 We can set up a tent if you want! 670 00:57:04,110 --> 00:57:05,400 Damn it! 671 00:58:04,010 --> 00:58:06,500 Here's your damn water, Lechera! 672 00:58:06,680 --> 00:58:08,320 I told you it would rain! 673 00:58:08,980 --> 00:58:11,540 You say that every day, It had to come true. 674 00:58:11,590 --> 00:58:12,360 Right? 675 00:58:13,110 --> 00:58:15,000 Why do you think I brought the slickers? 676 00:58:15,440 --> 00:58:17,200 So you can cover my dick? 677 00:58:21,010 --> 00:58:21,960 Look! 678 00:58:22,240 --> 00:58:24,300 Your scourge ls back. 679 01:00:46,740 --> 01:00:47,600 Hey, honey! 680 01:00:47,910 --> 01:00:49,630 You'll get drenched! 681 01:00:49,740 --> 01:00:51,600 That's the whole point! 682 01:02:32,440 --> 01:02:33,700 I don't remember much. 683 01:02:33,810 --> 01:02:34,560 Don't you? 684 01:02:34,680 --> 01:02:36,430 Were the older girls there? 685 01:02:37,410 --> 01:02:38,850 Wong. the fat one. 686 01:02:39,410 --> 01:02:40,730 I think so. 687 01:02:42,810 --> 01:02:44,160 How was your day, honey? 688 01:02:44,980 --> 01:02:46,400 I managed to do some writing. 689 01:02:46,680 --> 01:02:48,890 Dad, can you pass the chocolate? 690 01:02:52,980 --> 01:02:53,860 Thanks. 691 01:02:55,210 --> 01:02:56,400 I'm glad, love. 692 01:03:01,110 --> 01:03:02,640 Did Santiago feel better? 693 01:03:02,690 --> 01:03:04,030 Yes, he'll be fine. 694 01:03:04,240 --> 01:03:06,800 It really helped that I stayed with him all day. 695 01:03:08,040 --> 01:03:10,000 - I'm going to go read. - Give me a kiss. 696 01:03:13,080 --> 01:03:14,360 Goodbye, Juanita. 697 01:03:14,510 --> 01:03:15,940 - Sleep well. - You too. 698 01:03:15,990 --> 01:03:17,600 Kiss the kids goodnight. 699 01:03:19,880 --> 01:03:20,930 Good night. 700 01:03:21,180 --> 01:03:22,260 Good night. 701 01:03:24,580 --> 01:03:27,160 You too, kids. Time for bed. 702 01:03:27,310 --> 01:03:29,700 - I'll read you a story. - Okay. 703 01:03:29,940 --> 01:03:30,900 Can I? 704 01:03:31,440 --> 01:03:32,500 Do you want to? 705 01:03:33,540 --> 01:03:35,240 - Yes. - Do you want Dad to read to you? 706 01:03:35,290 --> 01:03:36,060 Sure. 707 01:03:36,910 --> 01:03:41,200 - Let's go, guys. - I don't care which of you reads to us. 708 01:03:42,710 --> 01:03:44,460 Give me a kiss, Gaspar. 709 01:03:45,280 --> 01:03:47,300 - Sleep well, sweetie. - See you tomorrow. 710 01:03:48,620 --> 01:03:50,230 Let's go, my dear. 711 01:03:51,940 --> 01:03:53,330 We'll now read a story, 712 01:03:55,810 --> 01:03:57,890 and then to sleep, right? 713 01:03:58,490 --> 01:04:00,030 Let's read a good one. 714 01:04:00,440 --> 01:04:02,560 Last night's was awful. 715 01:04:03,110 --> 01:04:07,100 Put your pajamas on. I'll be right back. 716 01:04:07,540 --> 01:04:09,320 - I won't be long. - Sure. 717 01:04:41,340 --> 01:04:45,360 When you left I had breakfast and stopped crying... 718 01:05:37,880 --> 01:05:39,760 Life can be hard sometimes. right? 719 01:05:46,680 --> 01:05:48,950 But overall, it's wonderful. Wouldn't you say? 720 01:05:52,640 --> 01:05:53,800 Overall... 721 01:05:57,810 --> 01:05:58,720 Lights off? 722 01:06:00,040 --> 01:06:00,930 Lights off. 723 01:06:19,210 --> 01:06:21,800 Sometimes one can do terrible things. 724 01:06:27,040 --> 01:06:29,630 Thanks for driving me to the airport, Dad. 725 01:06:31,340 --> 01:06:34,900 I hate getting up so early, but I want to spend every last minute with you. 726 01:06:36,280 --> 01:06:37,400 Me too. 727 01:06:41,010 --> 01:06:42,560 I miss you at school. 728 01:06:45,310 --> 01:06:46,700 Would you rather not go? 729 01:06:50,710 --> 01:06:52,000 I really like it. 730 01:06:59,580 --> 01:07:02,400 When things don't go your way, let it flow. 731 01:07:03,710 --> 01:07:06,860 It will all get back on track and you'll regain control. 732 01:07:11,310 --> 01:07:14,060 Have you really done something terrible, Dad? 733 01:07:24,810 --> 01:07:26,900 I'll tell you when It's over. 734 01:07:51,310 --> 01:07:53,830 Why do you want to do this behind my back? 735 01:07:54,310 --> 01:07:55,500 What, Juan? 736 01:08:00,110 --> 01:08:03,230 I know you weren't with Santiago all afternoon. 737 01:08:03,940 --> 01:08:06,230 Just tell me why, and we can drop it. 738 01:08:07,740 --> 01:08:08,950 So where was I? 739 01:08:10,010 --> 01:08:13,400 Stop it, Ester. You have 17 calls from Mr. P. 740 01:08:27,210 --> 01:08:30,100 On my way back I drove to the ranch where Phil's working. 741 01:08:30,980 --> 01:08:32,460 We went to a hotel. 742 01:08:37,080 --> 01:08:39,320 Then I drove home as quickly as I could. 743 01:08:46,080 --> 01:08:48,020 Why didn't you tell me? 744 01:08:50,240 --> 01:08:52,600 I was waiting for things to settle down. 745 01:08:53,640 --> 01:08:56,160 How would things settle down if we don't talk? 746 01:09:10,610 --> 01:09:12,330 Give me a hug. 747 01:09:32,780 --> 01:09:34,760 You've never spied on me before. 748 01:09:39,210 --> 01:09:41,130 You'd never lied to me before. 749 01:10:22,410 --> 01:10:23,700 Cut off the calves! 750 01:10:26,810 --> 01:10:27,990 Here's the stud. 751 01:11:02,940 --> 01:11:05,660 Stay with the cows, Ernesto, stay with them! 752 01:11:06,840 --> 01:11:08,750 Wait for me with the bulls, Juan! 753 01:11:09,810 --> 01:11:11,200 I'll wait for you here! 754 01:11:31,780 --> 01:11:34,730 Come on, kids! Why don't you wave to your dad? 755 01:11:35,480 --> 01:11:38,790 I won't cause he makes me go to school. 756 01:11:41,610 --> 01:11:42,830 Come on, Gaspar! 757 01:11:44,340 --> 01:11:46,160 Say hello, kids! 758 01:12:16,080 --> 01:12:16,960 Paz. 759 01:12:17,940 --> 01:12:19,200 How are you? 760 01:12:20,410 --> 01:12:21,800 - Honey. - How are you? 761 01:12:23,610 --> 01:12:27,400 We're talking about the parties we used to go to. 762 01:12:28,080 --> 01:12:31,400 If you go out, you have to make it count. 763 01:12:31,450 --> 01:12:33,630 - Otherwise, what's the point? - Sure. 764 01:12:33,810 --> 01:12:36,830 They went to a great event in Chapultepec castle. 765 01:12:36,980 --> 01:12:38,450 That's wonderful. 766 01:12:38,640 --> 01:12:39,260 Yes. 767 01:12:39,340 --> 01:12:42,160 - Blanquita, pass me my beer, please. - Sure. 768 01:12:43,280 --> 01:12:44,100 Thank you. 769 01:12:44,540 --> 01:12:46,670 And tacos, please. I'm not having any fruit. 770 01:12:46,720 --> 01:12:48,120 How are you doing? 771 01:12:49,080 --> 01:12:51,700 Not bad, Paz. How's the construction going? 772 01:12:51,750 --> 01:12:53,230 It's going... 773 01:12:53,440 --> 01:12:54,360 ...more or less. 774 01:12:54,510 --> 01:12:55,001 Okay. 775 01:12:55,051 --> 01:12:56,100 I'll leave you two. 776 01:12:56,150 --> 01:12:57,960 - Will you pick me up? - Sure. 777 01:12:58,210 --> 01:13:00,130 See you soon, I'll be waiting. 778 01:13:00,180 --> 01:13:02,160 - We'll go together, neighbor. - Fine. 779 01:13:02,380 --> 01:13:04,030 Honey, I'll see you in a while. 780 01:13:04,410 --> 01:13:05,160 Okay. 781 01:13:05,980 --> 01:13:06,641 So, tell me... 782 01:13:06,691 --> 01:13:09,840 Well, things are always a bit unreliable around here. 783 01:13:09,890 --> 01:13:12,760 The man who was meant to deliver materials said to me, 784 01:13:13,540 --> 01:13:15,340 "I didn't mean to let you down... 785 01:13:15,390 --> 01:13:17,200 I just had to." 786 01:13:18,290 --> 01:13:22,930 One thing or another, the job never gets done. 787 01:13:23,240 --> 01:13:24,730 Was that Porfirio? 788 01:14:01,280 --> 01:14:02,160 I love you. 789 01:14:07,180 --> 01:14:08,120 Me too. 790 01:14:09,240 --> 01:14:10,500 And how's it all going? 791 01:14:11,610 --> 01:14:12,660 What do you mean? 792 01:14:14,110 --> 01:14:14,960 Ester, 793 01:14:15,610 --> 01:14:19,360 I don't want a police report, but you agreed to let me know... 794 01:14:20,480 --> 01:14:22,000 if you'd been in touch, 795 01:14:22,510 --> 01:14:24,200 if you think about him, If it's over... 796 01:14:24,250 --> 01:14:26,500 You're pathetic, Juan! 797 01:14:28,520 --> 01:14:29,770 Why do you talk like that. Ester? 798 01:14:29,820 --> 01:14:32,360 Where's all this coming from if nothing's happened? 799 01:14:32,580 --> 01:14:36,360 - Well, that's what I'm asking. - Well, now you know! 800 01:14:39,580 --> 01:14:40,430 Ester, 801 01:14:41,440 --> 01:14:44,160 you're texting all day long. 802 01:14:44,910 --> 01:14:47,670 - Don't treat me like an idiot. - What do you want me to say? 803 01:14:47,720 --> 01:14:51,330 That he wrote 3 times, asking if his wallet was in the car, 804 01:14:51,610 --> 01:14:54,830 and how was I doing, and when I could return the wallet. 805 01:14:55,640 --> 01:14:58,640 So I told him that it was in the car, 806 01:14:58,690 --> 01:15:00,240 and that I had a bad night. 807 01:15:00,290 --> 01:15:02,260 It's all so stupid, isn't it? 808 01:15:02,380 --> 01:15:04,560 Can't you understand something so elementary? 809 01:15:06,640 --> 01:15:07,890 I do understand. 810 01:15:08,850 --> 01:15:12,140 But you could've said all that In a friendly manner. 811 01:15:12,190 --> 01:15:15,960 Why would you lie and hide things? 812 01:15:16,710 --> 01:15:19,420 Who's lying, and what is being hidden? 813 01:15:20,380 --> 01:15:21,200 Who? 814 01:15:22,210 --> 01:15:23,060 You. 815 01:15:23,440 --> 01:15:25,360 What? Your feelings. 816 01:15:32,410 --> 01:15:36,700 You could have just said, "we've been in touch," 817 01:15:37,840 --> 01:15:40,700 "it's all up in the air, I'll let you know." 818 01:15:40,810 --> 01:15:43,800 Why should I say things In your words? 819 01:15:44,380 --> 01:15:48,240 Not in my words. It's an example of civilized conversation 820 01:15:48,290 --> 01:15:50,430 Okay, that's all right. All right. 821 01:15:53,680 --> 01:15:55,260 You're such a pain! 822 01:15:58,320 --> 01:16:00,100 Who is being a pain. Ester? 823 01:16:00,150 --> 01:16:02,200 Who's a pain? 824 01:16:03,240 --> 01:16:06,100 Could this have been handled better, yes or no? 825 01:16:06,150 --> 01:16:07,630 With better communication? 826 01:16:11,940 --> 01:16:12,930 Could be. 827 01:16:14,180 --> 01:16:15,100 Could be... 828 01:16:15,940 --> 01:16:18,490 ...that a dog has 3 assholes, could be. 829 01:16:25,610 --> 01:16:26,500 Juan! 830 01:16:28,140 --> 01:16:28,990 Juan! 831 01:16:31,110 --> 01:16:32,100 I'm coming! 832 01:16:54,940 --> 01:16:56,230 - Juan. - How are you? 833 01:16:56,380 --> 01:16:59,190 I came to ask if you want me to move the steers. 834 01:17:00,040 --> 01:17:01,600 I asked you hours ago! 835 01:17:02,080 --> 01:17:04,860 It's too late now. Do it with Buddha tomorrow morning. 836 01:17:05,240 --> 01:17:05,800 Okay. 837 01:17:06,280 --> 01:17:07,400 Tomorrow it is. 838 01:17:08,310 --> 01:17:09,630 Do you have a cold? 839 01:17:11,480 --> 01:17:13,230 Why would you ask me that? 840 01:17:14,210 --> 01:17:16,000 'Cause you look bloated. 841 01:17:16,980 --> 01:17:19,290 Bloated are my balls, man! 842 01:17:19,910 --> 01:17:21,900 That's my wife's gift for the day. 843 01:17:22,510 --> 01:17:24,500 And how do you and Lourdes get along? 844 01:17:24,780 --> 01:17:26,460 Lourdes is easygoing, 845 01:17:26,810 --> 01:17:29,190 but she's told me about that stuff. 846 01:17:30,080 --> 01:17:33,560 - About what stuff? - About the ladies, man! 847 01:17:35,940 --> 01:17:38,420 ...'cause in the dining room 848 01:17:38,940 --> 01:17:40,960 It's so noisy. 849 01:17:41,280 --> 01:17:42,730 Everyone's talking like: 850 01:17:46,180 --> 01:17:50,200 But you can only hear one voice at a time. 851 01:17:50,540 --> 01:17:51,441 That's true. 852 01:17:51,491 --> 01:17:53,100 That's absolutely true. 853 01:17:57,310 --> 01:17:59,330 You're going to grow ears like this 854 01:18:02,780 --> 01:18:04,360 and a nose like... 855 01:18:05,340 --> 01:18:06,800 Well, I know everything. 856 01:18:09,640 --> 01:18:10,500 What is it? 857 01:18:12,480 --> 01:18:14,160 I don't want to exercise today. 858 01:18:15,480 --> 01:18:17,130 Stay home and rest, love. 859 01:18:20,980 --> 01:18:23,900 I have to take the kids to school, so I'll go anyway. 860 01:18:25,080 --> 01:18:27,030 Let Lechera take them. Enjoy life. 861 01:18:27,310 --> 01:18:28,490 Live a little. 862 01:18:29,780 --> 01:18:32,160 ...they injected him a drug 863 01:18:32,340 --> 01:18:34,400 and now every time he sings... 864 01:18:36,010 --> 01:18:37,960 He's as crazy as me. 865 01:19:00,040 --> 01:19:03,560 Why get pissed off, just 'cause I mention there's someone to help? 866 01:19:21,880 --> 01:19:23,600 I'm not feeling good. 867 01:19:24,680 --> 01:19:27,030 I didn't sleep well and I have a headache. 868 01:19:40,740 --> 01:19:42,830 You can count on me for whatever you need. 869 01:19:47,180 --> 01:19:48,220 Thanks. 870 01:20:01,180 --> 01:20:02,460 What is it, then? 871 01:20:11,010 --> 01:20:12,700 Can you answer me, Ester? 872 01:20:13,440 --> 01:20:15,860 I just told you, I don't feel well! 873 01:20:17,480 --> 01:20:20,060 - But why are you angry? - I'm not angry! 874 01:20:20,280 --> 01:20:23,600 But now I see everything you said about love, 875 01:20:23,650 --> 01:20:25,900 about not believing in possessiveness, 876 01:20:26,240 --> 01:20:29,730 about me fucking anyone but never leaving, 877 01:20:29,980 --> 01:20:32,230 and you not being afraid... 878 01:20:33,280 --> 01:20:35,600 It's all a fallacy! 879 01:20:36,780 --> 01:20:39,630 The issue is you started it all with a lie, Ester! 880 01:20:40,340 --> 01:20:42,260 I told you everything, Juan! 881 01:20:43,440 --> 01:20:46,400 No you didn't. because I caught you first! 882 01:20:46,680 --> 01:20:48,490 We are not in Esterland, damn It! 883 01:20:50,340 --> 01:20:52,770 I was waiting for things to settle down, I told you! 884 01:20:52,820 --> 01:20:55,100 You just said you told me everything! 885 01:21:00,480 --> 01:21:02,470 And what's the deal with your phone? 886 01:21:02,520 --> 01:21:05,160 You don't even let go of it to take a shit! 887 01:21:08,110 --> 01:21:11,360 I work at a ranch, in case you hadn't noticed! 888 01:21:12,010 --> 01:21:15,630 I get 20 emails and 100 messages per day! 889 01:21:29,080 --> 01:21:30,660 You won't shut up! 890 01:21:30,810 --> 01:21:32,040 Leave me alone! 891 01:21:32,090 --> 01:21:34,130 Enough! Leave me alone. 892 01:21:34,410 --> 01:21:36,930 How am I not leaving you alone? 893 01:21:37,510 --> 01:21:40,200 Phil hasn't called or written! 894 01:21:40,440 --> 01:21:43,140 It all went down the drain before it began. 895 01:21:43,190 --> 01:21:45,170 And I'm sick of depressed people 896 01:21:45,220 --> 01:21:46,930 who don't let others sleep! 897 01:21:47,710 --> 01:21:50,200 I do let you sleep. I'm not depressed, 898 01:21:50,250 --> 01:21:52,860 it's just not celebration time, is it? 899 01:21:54,510 --> 01:21:55,360 Ester! 900 01:21:55,780 --> 01:21:58,820 I ask you a question and you answer with an attack. 901 01:22:02,140 --> 01:22:04,630 Why do you leave in the middle of a conversation, Ester? 902 01:22:05,440 --> 01:22:06,500 Ester! 903 01:22:30,580 --> 01:22:32,360 Juan, someone's looking for you. 904 01:22:35,780 --> 01:22:36,830 Who is it, Blanca? 905 01:22:37,180 --> 01:22:39,500 Remember I told you about my cousin, Lalo? 906 01:22:44,480 --> 01:22:45,360 I'm coming. 907 01:22:48,690 --> 01:22:49,600 Well... 908 01:22:50,680 --> 01:22:52,530 ...maybe you won't agree 909 01:22:53,140 --> 01:22:54,730 to this favor I'm about to ask. 910 01:22:55,110 --> 01:22:56,560 Don't ask me, then. 911 01:22:57,740 --> 01:23:00,630 Well it's... I do want to ask, but... 912 01:23:01,880 --> 01:23:04,460 what if you say no, and... 913 01:23:06,010 --> 01:23:07,920 Out with it, Lalo. 914 01:23:08,010 --> 01:23:09,860 Look, I came here to ask... 915 01:23:10,180 --> 01:23:13,700 ...if you'd sponsor me with a car, 916 01:23:14,280 --> 01:23:16,300 since you go to Mexico City. 917 01:23:16,410 --> 01:23:19,760 I thought you could sponsor me with an old car from there. 918 01:23:20,280 --> 01:23:22,170 What do you mean, sponsor you? 919 01:23:22,220 --> 01:23:24,000 Well, could you buy me a car? 920 01:23:25,410 --> 01:23:27,620 What do you mean, buy you a car? 921 01:23:27,840 --> 01:23:30,500 You see, I race old cars 922 01:23:30,810 --> 01:23:32,100 in Huamantla. 923 01:23:32,480 --> 01:23:36,460 I need another car 'cause I flipped mine over, 924 01:23:38,520 --> 01:23:39,660 so I thought... 925 01:23:39,840 --> 01:23:41,470 What exactly do you want from me? 926 01:23:41,520 --> 01:23:43,660 Well, I want you to sponsor me 927 01:23:44,580 --> 01:23:46,230 with a car 928 01:23:47,280 --> 01:23:49,400 so I can install my other engine. 929 01:23:49,580 --> 01:23:51,360 - So you want me to buy it? - Yes. 930 01:23:51,510 --> 01:23:54,360 That's what I said about a sponsorship 931 01:23:54,480 --> 01:23:57,300 and that's why I knew you wouldn't want to. 932 01:23:58,240 --> 01:23:59,770 How much are we talking about? 933 01:23:59,820 --> 01:24:03,230 I don't know, maybe 50,000 pesos. 934 01:25:24,280 --> 01:25:27,200 At last, on that windy and sunny day, 935 01:25:27,710 --> 01:25:30,360 Juan Diaz opened his eyes. 936 01:25:32,110 --> 01:25:37,360 As Ester's words kept beating under those spoken by Blanca's cousin, 937 01:25:37,780 --> 01:25:40,160 Juan understood the obvious: 938 01:25:45,440 --> 01:25:50,460 his wife's desperation had nothing to do with her marriage. 939 01:25:53,210 --> 01:25:57,920 The only thing that hurts her is her lover's absence. 940 01:26:07,980 --> 01:26:10,200 After saying goodbye to Lalo, 941 01:26:10,250 --> 01:26:12,500 Juan remembered his own 942 01:26:12,550 --> 01:26:14,830 a dozen years earlier: 943 01:26:15,580 --> 01:26:18,390 the woman whom he then loved so deeply 944 01:26:18,710 --> 01:26:21,930 tried in vain to sleep by his side. 945 01:26:22,480 --> 01:26:26,030 While he already knew that his desire for another woman 946 01:26:26,140 --> 01:26:27,950 had become overpowering, 947 01:26:28,190 --> 01:26:30,400 and would end up destroying 948 01:26:30,450 --> 01:26:33,560 everything of beauty that he had built in his life. 949 01:26:34,840 --> 01:26:36,570 Juan remembered how, 950 01:26:36,620 --> 01:26:39,120 amid that insufferable agony, 951 01:26:39,210 --> 01:26:42,740 he couldn't help smiling 952 01:26:42,790 --> 01:26:46,930 by the simple act of uttering Ester's name in his mind. 953 01:26:48,080 --> 01:26:50,140 And he remembered how, 954 01:26:50,190 --> 01:26:54,460 while that other woman suffered nights of insomnia, 955 01:26:55,240 --> 01:26:58,090 he slept as soundly as if he were on a lunar stone: 956 01:26:58,610 --> 01:27:00,830 instantly and all through the night. 957 01:27:01,210 --> 01:27:04,600 He, dirty traitor, swine, son of a bitch. 958 01:27:15,140 --> 01:27:16,230 We're coming. 959 01:27:16,540 --> 01:27:17,300 Yes. 960 01:27:20,780 --> 01:27:22,460 - Lenora? - What? 961 01:27:22,810 --> 01:27:24,400 Are you afraid of your dad? 962 01:27:25,340 --> 01:27:26,330 Yes, you are. 963 01:28:20,640 --> 01:28:23,830 Ester's pain will become hatred. 964 01:28:24,780 --> 01:28:26,960 It's preferable to take the risk: 965 01:28:28,080 --> 01:28:32,570 Juan has decided to call the horse breaker 966 01:28:32,620 --> 01:28:37,030 and warned him to treat his wife well for some time. 967 01:28:38,790 --> 01:28:40,630 You opened the door Phil, 968 01:28:41,210 --> 01:28:43,160 now you'll have to come in. 969 01:28:55,680 --> 01:28:57,630 I did want to go. 970 01:28:57,940 --> 01:28:59,020 Me too. 971 01:28:59,280 --> 01:29:01,030 So why didn't you invite me? 972 01:29:01,410 --> 01:29:03,840 She gets real jealous, the bitch. 973 01:29:03,890 --> 01:29:06,660 I know, but I had spare time. 974 01:29:07,740 --> 01:29:09,230 Alright, come in. 975 01:31:49,440 --> 01:31:50,460 That's it. 976 01:31:55,680 --> 01:31:56,900 My little buck. 977 01:32:01,440 --> 01:32:02,260 That's it. 978 01:32:36,240 --> 01:32:38,320 I'm going to climb on now, okay? 979 01:32:38,750 --> 01:32:40,730 So steady. 980 01:33:10,340 --> 01:33:11,430 Dear Phil, 981 01:33:11,810 --> 01:33:15,060 You're not playing any games by not saying anything to Ester, 982 01:33:15,410 --> 01:33:17,170 you are only fulfilling an obligation to me 983 01:33:17,220 --> 01:33:19,150 motivated by your disloyalty. 984 01:33:19,940 --> 01:33:22,270 If you had the balls to fuck her behind my back 985 01:33:22,320 --> 01:33:25,560 you'll have them to keep quiet and continue what you've started. 986 01:33:26,680 --> 01:33:30,000 In response to your letter, I'd like to point out two things: 987 01:33:30,440 --> 01:33:32,300 Your aforementioned disloyalty 988 01:33:32,410 --> 01:33:33,960 and my love for my wife. 989 01:33:35,010 --> 01:33:37,570 Even if she told you not to worry about our relationship, 990 01:33:37,620 --> 01:33:39,560 you should've still been loyal to me. 991 01:33:50,510 --> 01:33:52,560 Someone more manly would've said: 992 01:33:53,040 --> 01:33:55,160 "It would be a pleasure to have sex with you," 993 01:33:55,310 --> 01:33:57,470 "but I won't do it because you're Juan's wife" 994 01:33:57,520 --> 01:33:59,660 "and I have much to thank him for." 995 01:33:59,940 --> 01:34:02,730 "Either way I will first consult with him." 996 01:34:05,340 --> 01:34:07,160 Regarding my love for Ester, 997 01:34:07,340 --> 01:34:10,600 if we would agree to define love as a perpetual collaboration 998 01:34:10,650 --> 01:34:13,860 for the freedom and fulfillment of the loved ones becoming. 999 01:34:15,880 --> 01:34:19,220 Then, what is it that unites us as equal adults? 1000 01:34:22,610 --> 01:34:26,030 Is there a factual possibility for love till death do us part? 1001 01:34:27,410 --> 01:34:30,440 Are possession and absolute boundaries compulsory? 1002 01:34:32,720 --> 01:34:34,170 In the case of my marriage, 1003 01:34:34,250 --> 01:34:36,770 if I allow or even lay the table for Ester 1004 01:34:36,880 --> 01:34:39,230 to have a passionate relationship with you. 1005 01:34:39,580 --> 01:34:41,740 Do I place our love at risk? 1006 01:34:43,450 --> 01:34:45,280 Not only of losing her to you. 1007 01:34:45,330 --> 01:34:47,700 Which I believe still to be a remote possibility. 1008 01:34:48,550 --> 01:34:51,210 But as a result of this new sexual condition, 1009 01:34:51,260 --> 01:34:55,070 could this ultimately lead to the annihilation of our love? 1010 01:34:58,280 --> 01:35:00,610 Cuckolded couples are meant to have an obligation 1011 01:35:00,660 --> 01:35:02,370 to put an end to such a scenario. 1012 01:35:03,120 --> 01:35:04,840 But, what is achieved by this? 1013 01:35:05,520 --> 01:35:09,590 A failure in such an attempt and a continuation in secrecy? 1014 01:35:10,380 --> 01:35:12,180 Or successful arrestment of the affair 1015 01:35:12,230 --> 01:35:16,200 that may lead to frustration and a life long accumulation of resentment? 1016 01:35:32,380 --> 01:35:34,370 As I do not have clear answers, 1017 01:35:34,420 --> 01:35:36,400 I prefers to force things forward. 1018 01:35:38,680 --> 01:35:39,590 My regards, 1019 01:35:40,820 --> 01:35:42,070 Juan. 1020 01:36:08,650 --> 01:36:09,490 Good one. 1021 01:36:15,280 --> 01:36:16,140 Good one. 1022 01:36:33,780 --> 01:36:34,700 Good one! 1023 01:36:38,720 --> 01:36:40,300 How's it going? All good? 1024 01:36:50,220 --> 01:36:51,700 - See you later. - Yes. 1025 01:36:55,880 --> 01:36:57,070 So. Santiago 1026 01:37:00,180 --> 01:37:01,370 To cut a long story short, 1027 01:37:02,420 --> 01:37:05,110 I went to South Africa for 3 months, to take photos, 1028 01:37:05,160 --> 01:37:07,240 and when I got back, she was dating someone else. 1029 01:37:08,880 --> 01:37:10,570 She said she'd got lonely. 1030 01:37:14,580 --> 01:37:16,340 What did Ester say? 1031 01:37:17,050 --> 01:37:19,260 We talked. She helped me. 1032 01:37:19,820 --> 01:37:21,540 It was helpful to talk to her. 1033 01:37:24,080 --> 01:37:26,240 Do you think if your friend... 1034 01:37:27,880 --> 01:37:30,340 was in the same situation... 1035 01:37:32,520 --> 01:37:34,040 she would also leave me? 1036 01:37:37,080 --> 01:37:39,330 No, Juan, you two are In another world. 1037 01:37:41,220 --> 01:37:42,940 What world is that? 1038 01:37:45,380 --> 01:37:48,370 Your bulls, your house, your kids, 1039 01:37:52,020 --> 01:37:53,370 It's another world. 1040 01:37:54,080 --> 01:37:57,070 If that's what keeps us together I'd rather be separated, 1041 01:37:57,220 --> 01:37:58,490 brother. 1042 01:38:04,650 --> 01:38:07,380 Half distance please. And then further. 1043 01:38:07,430 --> 01:38:08,860 Okay. 1044 01:38:42,720 --> 01:38:43,570 Good one. 1045 01:38:45,120 --> 01:38:46,170 Well done, Sergio. 1046 01:38:52,080 --> 01:38:53,840 Have you ever thought about... 1047 01:38:54,720 --> 01:38:57,870 ...how butterflies come along in summer, 1048 01:38:58,850 --> 01:39:01,700 lay their eggs, and then leave? 1049 01:39:02,050 --> 01:39:04,940 That's what's happening to you guys. 1050 01:39:05,950 --> 01:39:07,700 But this is a great lesson for you. 1051 01:39:08,050 --> 01:39:08,830 Right? 1052 01:39:08,980 --> 01:39:10,640 Where do you find all that wisdom? 1053 01:39:10,690 --> 01:39:12,540 What self-help book is it? 1054 01:39:13,320 --> 01:39:15,770 - It's all me. - What lesson do I need to learn? 1055 01:39:16,650 --> 01:39:17,511 Do you want the truth? 1056 01:39:17,561 --> 01:39:19,180 As your friend, 1057 01:39:19,230 --> 01:39:22,070 or as an outsider who's speaking the real truth? 1058 01:39:22,320 --> 01:39:24,600 - As an outsider, right? - An outsider, go on. 1059 01:39:24,850 --> 01:39:25,800 I'll tell you. 1060 01:39:27,350 --> 01:39:30,540 You always want to be on top of everyone: 1061 01:39:30,750 --> 01:39:32,040 in ranching, 1062 01:39:32,090 --> 01:39:35,170 "I'm Juan. the ace, the fucking best." 1063 01:39:36,180 --> 01:39:37,041 "I control everything." 1064 01:39:37,091 --> 01:39:38,200 But guess what? 1065 01:39:38,750 --> 01:39:40,540 My dear, that's not how things work. 1066 01:39:40,920 --> 01:39:42,200 You don't control anyone. 1067 01:39:42,250 --> 01:39:45,340 Can you tell me, who have I ever been on top of? 1068 01:39:46,380 --> 01:39:47,920 Do you remember Orsa? 1069 01:39:47,970 --> 01:39:49,610 Sure I do, that goof... 1070 01:39:49,660 --> 01:39:51,510 I'm drunk, but I'm not an idiot. 1071 01:39:51,560 --> 01:39:53,740 I remember him. What about Orsa? 1072 01:39:54,550 --> 01:39:55,580 What about him? 1073 01:39:55,630 --> 01:39:58,010 You behaved like Stalin with him. 1074 01:39:58,060 --> 01:39:59,340 You were a real asshole, 1075 01:39:59,390 --> 01:40:02,370 you berated him in public, 1076 01:40:03,180 --> 01:40:04,340 It's your arrogance! 1077 01:40:04,390 --> 01:40:07,310 That guy's the king of spectacle bullfighting. 1078 01:40:07,360 --> 01:40:08,980 I have my own ideas about 1079 01:40:09,030 --> 01:40:11,500 a bull's appearance and behavior, 1080 01:40:11,650 --> 01:40:12,780 and I speak my mind. 1081 01:40:12,830 --> 01:40:15,640 If that makes him look like an idiot, so be it. 1082 01:40:15,690 --> 01:40:18,040 I never mistreated him. Was I unfair? 1083 01:40:18,090 --> 01:40:21,540 He's a hard-working guy with years of experience, 1084 01:40:21,590 --> 01:40:22,780 you mistreated him... 1085 01:40:22,830 --> 01:40:25,180 - "Years of experience"? - ...It's your arrogance, brother. 1086 01:40:25,230 --> 01:40:28,140 Being hard on people is a character flaw... 1087 01:40:28,420 --> 01:40:30,680 This one's hard! Don't be a snob. 1088 01:40:30,730 --> 01:40:32,270 But I've never... 1089 01:40:33,380 --> 01:40:35,170 ...been unfair to anyone. 1090 01:40:35,620 --> 01:40:36,511 Fucking Stalin? 1091 01:40:36,561 --> 01:40:39,230 Have you been watching the History Channel lately? 1092 01:40:39,980 --> 01:40:40,711 Gentlemen. 1093 01:40:40,761 --> 01:40:43,200 - You don't even know who Stalin is! - Of course I do! 1094 01:40:43,380 --> 01:40:45,800 - Who? - A mean motherfucker like you! 1095 01:40:46,280 --> 01:40:47,770 I'm going to the restroom. 1096 01:40:50,020 --> 01:40:51,370 You're a jerk. 1097 01:40:54,080 --> 01:40:56,940 She's aged like fine wine, truly. 1098 01:40:57,680 --> 01:40:58,890 What a beauty! 1099 01:40:59,360 --> 01:41:01,140 I can't deny it. 1100 01:41:01,680 --> 01:41:05,500 It makes up for everything that's going on. 1101 01:41:06,880 --> 01:41:08,000 Yes, it does. 1102 01:41:08,750 --> 01:41:09,660 I think so. 1103 01:41:10,120 --> 01:41:11,000 I hear you. 1104 01:41:14,350 --> 01:41:15,740 Does the fucking Gringo... 1105 01:41:16,320 --> 01:41:18,140 ...give her tempered steel? 1106 01:41:20,480 --> 01:41:22,340 What a moron. You ask her. 1107 01:41:22,580 --> 01:41:24,210 No that's your problem. You ask her. 1108 01:41:24,260 --> 01:41:26,070 You're the one who's asking. 1109 01:41:33,980 --> 01:41:35,500 So, when was the last time? 1110 01:41:37,620 --> 01:41:38,960 Four... five years ago. 1111 01:41:41,180 --> 01:41:41,940 But... 1112 01:41:43,250 --> 01:41:44,600 ...it would be my pleasure! 1113 01:41:52,150 --> 01:41:53,770 Have you two calmed down? 1114 01:41:54,950 --> 01:41:56,880 Well. I was just telling Juan... 1115 01:41:56,930 --> 01:42:00,400 ...that I couldn't blame a lover like you. 1116 01:42:02,050 --> 01:42:03,870 Yes, I'm drunk. but... 1117 01:42:04,050 --> 01:42:05,240 ...it's understandable. 1118 01:42:06,880 --> 01:42:09,260 - So what's your friend's name? - Pepito. 1119 01:42:09,980 --> 01:42:12,000 Did you hear that? 1120 01:42:12,350 --> 01:42:13,340 Pepito! 1121 01:42:14,250 --> 01:42:15,000 Well... 1122 01:42:15,380 --> 01:42:17,970 ...I understand that he can't resist such a queen. 1123 01:42:19,280 --> 01:42:20,840 - Cheers. - Cheers. 1124 01:42:26,380 --> 01:42:29,160 Juanita, go get yourself an ice cream, or something. 1125 01:42:32,880 --> 01:42:34,180 We're all friends here, right? 1126 01:42:34,230 --> 01:42:36,800 - I'm going to get a gin and tonic. - Please! 1127 01:42:36,980 --> 01:42:37,970 You guys are crazy. 1128 01:42:38,080 --> 01:42:40,770 - A gin and tonic? Okay! - I'll see you later? 1129 01:42:41,720 --> 01:42:42,570 Seriously. 1130 01:42:42,820 --> 01:42:44,000 I'll see you later. 1131 01:42:44,320 --> 01:42:45,000 I hope so. 1132 01:42:45,280 --> 01:42:46,700 I'll just take a walk. 1133 01:42:48,420 --> 01:42:49,290 Okay. 1134 01:42:49,460 --> 01:42:50,670 Good luck, my friend. 1135 01:42:51,580 --> 01:42:52,400 Have fun. 1136 01:42:57,680 --> 01:42:58,690 So, what do you say? 1137 01:42:59,980 --> 01:43:03,740 He wants to get close to me even if it's through a stand-in. 1138 01:43:05,850 --> 01:43:08,200 Then we'd better make him a video. 1139 01:43:14,320 --> 01:43:17,070 I just stayed to have a glass of wine. 1140 01:43:17,320 --> 01:43:19,530 You only do Gringos now or what is it? 1141 01:43:21,550 --> 01:43:22,600 What do you say? 1142 01:46:15,320 --> 01:46:16,900 Well, it's part of the show. 1143 01:46:17,320 --> 01:46:18,400 Exactly. 1144 01:46:19,250 --> 01:46:21,400 - Or you've forgotten? - Kind of. 1145 01:46:30,650 --> 01:46:32,000 Come here. 1146 01:46:35,120 --> 01:46:37,240 You're just as beautiful as ever. 1147 01:46:44,120 --> 01:46:45,440 - May I? - Yes. 1148 01:46:55,450 --> 01:46:56,400 Wow. 1149 01:46:57,580 --> 01:46:59,230 As beautiful as ever. 1150 01:47:11,580 --> 01:47:12,600 Alright then. 1151 01:47:13,580 --> 01:47:15,170 Let's do justice to the night! 1152 01:47:15,820 --> 01:47:17,070 What do you think? 1153 01:47:23,880 --> 01:47:24,870 It won't close but... 1154 01:47:25,720 --> 01:47:27,300 no one's watching. 1155 01:49:12,550 --> 01:49:14,540 It's only natural for a young writer 1156 01:49:14,590 --> 01:49:17,740 to use words in a straightforward manner, 1157 01:49:18,450 --> 01:49:20,370 like everybody else, 1158 01:49:21,050 --> 01:49:22,610 to convey his thoughts. 1159 01:49:22,660 --> 01:49:28,000 Feelings, desires, memories, and pain. 1160 01:49:29,580 --> 01:49:32,370 But it's not until he discovers 1161 01:49:32,750 --> 01:49:36,770 that words can be used inversely than the usual way 1162 01:49:37,420 --> 01:49:39,390 that a new language is born: 1163 01:49:40,950 --> 01:49:42,940 Using words to see. 1164 01:49:44,720 --> 01:49:47,870 Thus, poetry becomes a tool of knowledge 1165 01:49:48,150 --> 01:49:51,070 because language takes on a different form, 1166 01:49:51,580 --> 01:49:53,440 as a beacon of words. 1167 01:49:54,680 --> 01:49:56,810 In the words of the late American poet 1168 01:49:56,860 --> 01:49:58,340 Mark Strand: 1169 01:50:00,020 --> 01:50:01,170 I have a key 1170 01:50:01,850 --> 01:50:03,840 so I open the door and walk in. 1171 01:50:04,650 --> 01:50:06,540 It is dark and I walk in. 1172 01:50:07,350 --> 01:50:09,530 It is darker and I walk in. 1173 01:50:12,550 --> 01:50:13,810 Forgive me for stopping. 1174 01:50:13,860 --> 01:50:16,980 But I'd like Juan to read the next part, 1175 01:50:17,030 --> 01:50:19,230 because it's so lucid, and 1176 01:50:19,390 --> 01:50:22,840 your words will sound better in your own voice. 1177 01:50:24,050 --> 01:50:25,500 Thank you, Isabel. 1178 01:50:36,820 --> 01:50:38,830 Hello, honey. How's everything? 1179 01:50:40,880 --> 01:50:43,270 The congress went better than I expected. 1180 01:50:45,520 --> 01:50:47,070 How are you feeling, love? 1181 01:50:49,620 --> 01:50:50,640 Can you hear me? 1182 01:50:52,280 --> 01:50:55,400 ...been throwing up, as If I were pregnant. 1183 01:50:56,650 --> 01:50:58,270 And your mood? 1184 01:51:01,650 --> 01:51:02,940 Yesterday I hated going out 1185 01:51:06,150 --> 01:51:07,870 You used to love that, right? 1186 01:51:09,590 --> 01:51:10,230 Yes. 1187 01:51:11,480 --> 01:51:12,670 It will come back. 1188 01:51:17,520 --> 01:51:19,760 Have you been to see the homeopath? 1189 01:51:20,980 --> 01:51:23,140 Yes. I want this morning. 1190 01:51:23,420 --> 01:51:25,240 He gave me pills and some herbs. 1191 01:51:26,150 --> 01:51:28,070 I'm sure you'll feel better soon. 1192 01:51:30,580 --> 01:51:32,200 I wish I could see you. 1193 01:51:40,350 --> 01:51:42,470 Sybille, the German woman, was very good. 1194 01:51:42,680 --> 01:51:46,500 The Ukrainian intellectual was boring and superficial. 1195 01:51:47,480 --> 01:51:48,830 Then I ate with the moderator 1196 01:51:48,880 --> 01:51:48,841 and came back to the hotel. Then I ate with the moderator 1197 01:51:48,891 --> 01:51:50,070 and came back to the hotel. 1198 01:51:52,880 --> 01:51:53,980 You look beautiful. 1199 01:51:54,030 --> 01:51:55,740 That shirt suits you. 1200 01:51:59,190 --> 01:52:00,740 Can you show them to me? 1201 01:52:14,920 --> 01:52:16,670 You're a bit off-center, gorgeous. 1202 01:52:17,020 --> 01:52:18,070 Shift to the center. 1203 01:52:19,020 --> 01:52:20,800 A bit to your left, to your left. 1204 01:52:22,550 --> 01:52:23,500 That's it. 1205 01:52:25,720 --> 01:52:27,040 Have you been horny? 1206 01:52:28,580 --> 01:52:30,160 Fuck, Juan! 1207 01:52:31,720 --> 01:52:33,540 I just told you I feel sick, 1208 01:52:33,590 --> 01:52:35,210 I can't stand the bulls, 1209 01:52:35,260 --> 01:52:36,880 I'm tired of being with the kids, 1210 01:52:36,930 --> 01:52:38,700 and you're asking if I'm horny? 1211 01:52:39,880 --> 01:52:41,170 What is wrong with you? 1212 01:52:42,150 --> 01:52:44,380 Whenever I'm away I ask you that, 1213 01:52:44,430 --> 01:52:45,910 and it's always been a bridge... 1214 01:52:45,960 --> 01:52:49,030 I'm not always feeling this sick, though! 1215 01:52:49,750 --> 01:52:51,380 I get it, you feel sick, 1216 01:52:51,430 --> 01:52:53,400 I just don't think it's only physical. 1217 01:52:56,480 --> 01:52:58,740 The other issue clearly has an effect, Ester! 1218 01:52:58,880 --> 01:53:02,140 The other issue has nothing to do with the nausea of menstruation. 1219 01:53:02,650 --> 01:53:04,310 Isn't it easier, Ester 1220 01:53:04,360 --> 01:53:05,840 to admit that you're in love? 1221 01:53:05,890 --> 01:53:07,770 I am not in love! 1222 01:53:08,220 --> 01:53:10,770 For fuck's sake, Juan! 1223 01:53:11,450 --> 01:53:13,070 I'm going through something personal! 1224 01:53:15,280 --> 01:53:17,440 Leave other people in peace! 1225 01:53:29,880 --> 01:53:31,400 Is this how you like them, Juan? 1226 01:53:32,480 --> 01:53:34,070 Do they turn you on like this? 1227 01:53:38,480 --> 01:53:40,700 Are they centered enough? Answer Mel 1228 01:53:44,920 --> 01:53:46,670 Do they turn you on like this? 1229 01:53:58,320 --> 01:53:59,260 My love, 1230 01:54:00,820 --> 01:54:02,540 As I told you by e-mail, 1231 01:54:02,590 --> 01:54:06,040 today is the first day in weeks I've felt some clarity. 1232 01:54:08,250 --> 01:54:10,700 The nausea is almost gone now. 1233 01:54:10,980 --> 01:54:13,040 It came from a huge buildup of tension, 1234 01:54:13,090 --> 01:54:16,500 which I was unable to process logically. 1235 01:54:17,180 --> 01:54:19,330 It got stuck in the pit of my stomach. 1236 01:54:21,550 --> 01:54:25,500 Today I finally ate something after a three-day fast, and it gave me strength. 1237 01:54:27,020 --> 01:54:29,640 I spent the day with the cowboys and the kids, 1238 01:54:29,690 --> 01:54:31,240 nowhere near the computer. 1239 01:54:31,520 --> 01:54:34,670 I didn't want to deal with any paperwork. 1240 01:54:36,020 --> 01:54:37,610 I did some gardening with Lechera 1241 01:54:37,660 --> 01:54:40,160 and arranged tableware with Blanca, 1242 01:54:40,650 --> 01:54:42,740 focusing entirely on physical work. 1243 01:54:45,750 --> 01:54:48,100 I reconnected with the beauty of our house, 1244 01:54:48,280 --> 01:54:49,430 our home, 1245 01:54:50,480 --> 01:54:53,200 the poplar-dotted plains you love so dearly, 1246 01:54:53,720 --> 01:54:56,670 the transient clouds that offer glimpses of the sun, 1247 01:54:56,780 --> 01:54:58,240 clear or veiled, 1248 01:54:58,720 --> 01:55:02,740 and our bulls, which are like vases of silver and lava, as you say. 1249 01:55:04,120 --> 01:55:07,800 I felt blessed and gave thanks for the life I live. 1250 01:55:12,420 --> 01:55:14,310 Phil called late last night 1251 01:55:14,360 --> 01:55:16,470 and we spoke about the situation. 1252 01:55:17,950 --> 01:55:20,770 Hes working out his relationship with his girlfriend. 1253 01:55:21,250 --> 01:55:24,500 He has been working with some difficult horses 1254 01:55:24,980 --> 01:55:28,640 and he hinted that someone had told him what to do with me. 1255 01:55:29,920 --> 01:55:31,800 He was vague, and I didn't say much. 1256 01:55:32,750 --> 01:55:36,140 We didn't talk long because he was exhausted of breaking. 1257 01:55:36,650 --> 01:55:39,560 Please tell me if you discussed this with him. 1258 01:55:40,350 --> 01:55:42,070 I got that distinct impression. 1259 01:55:43,750 --> 01:55:46,940 I realized that we've attached too much importance to this. 1260 01:55:47,180 --> 01:55:50,340 You're suggesting that my problem is that I've fallen in love. 1261 01:55:51,350 --> 01:55:53,200 I think that this episode with Phil, 1262 01:55:53,650 --> 01:55:55,740 which could have been with any other man, 1263 01:55:56,180 --> 01:55:59,930 unleashed something that I have felt for a long time. 1264 01:56:02,720 --> 01:56:04,900 I will write straight from the heart. 1265 01:56:05,180 --> 01:56:07,940 I'm still processing and none of this is clear yet. 1266 01:56:11,080 --> 01:56:15,640 During these 15 years I've been driven by that initial burst. 1267 01:56:16,580 --> 01:56:19,260 The force that let me to you was so powerful, 1268 01:56:19,660 --> 01:56:23,340 that I could see eternity with you, my destiny fulfilled with you. 1269 01:56:23,620 --> 01:56:25,270 There was nothing else. 1270 01:56:25,720 --> 01:56:29,560 Nothing but giving you my love, so that you would also see me. 1271 01:56:30,920 --> 01:56:33,300 I know that you were were fighting your own battle. 1272 01:56:34,080 --> 01:56:36,840 We each waged our own fight to be together 1273 01:56:41,150 --> 01:56:43,540 This has all been a continuous flow for me, 1274 01:56:43,590 --> 01:56:48,000 In which I had to prove myself so you wouldn't leave me. 1275 01:56:48,850 --> 01:56:49,980 Or even worse, 1276 01:56:50,030 --> 01:56:53,940 so you wouldn't think that leaving Paula had been a mistake. 1277 01:56:55,220 --> 01:56:57,840 That was my all-encompassing purpose. 1278 01:57:00,150 --> 01:57:02,380 Then, the birth of our children 1279 01:57:02,430 --> 01:57:05,500 made everything even more intense. 1280 01:57:06,450 --> 01:57:08,830 They transformed me, for better and for worse. 1281 01:57:09,730 --> 01:57:12,340 At than point, I stopped recognizing myself. 1282 01:57:13,320 --> 01:57:15,870 I no longer knew who I was. 1283 01:57:16,280 --> 01:57:20,270 I kept on going, driven solely by my love for you. 1284 01:57:22,950 --> 01:57:24,740 Then, we moved to the ranch 1285 01:57:24,790 --> 01:57:27,970 and I found it so hard to achieve a sustained sense of fulfillment 1286 01:57:28,420 --> 01:57:29,740 We began to quarrel, 1287 01:57:29,790 --> 01:57:32,670 and although I finally felt that you were with me, 1288 01:57:32,920 --> 01:57:34,340 I had lost my strength. 1289 01:57:34,850 --> 01:57:37,440 I wasn't strong enough for the life I was leading, 1290 01:57:37,850 --> 01:57:39,490 because I hadn't processed any of it. 1291 01:57:42,180 --> 01:57:44,800 Simultaneously, what we experienced was so beautiful 1292 01:57:45,150 --> 01:57:47,510 with such depth and love in our relationship, 1293 01:57:47,560 --> 01:57:50,110 that our love became stronger 1294 01:57:50,160 --> 01:57:51,700 and finally welded. 1295 01:57:54,220 --> 01:57:57,170 But as is turned out, there was a fracture underneath. 1296 01:57:58,780 --> 01:58:02,340 The quarreling consumed us to the point that for the first time 1297 01:58:02,650 --> 01:58:04,440 I saw our love outside myself, 1298 01:58:04,720 --> 01:58:06,370 as an independent being. 1299 01:58:07,580 --> 01:58:08,610 I realized then 1300 01:58:08,660 --> 01:58:11,670 that after losing the force that had driven me for years, 1301 01:58:11,920 --> 01:58:13,440 I was empty. 1302 01:58:14,350 --> 01:58:17,740 I had unknowingly built something in those years 1303 01:58:21,250 --> 01:58:23,000 I had become a different woman. 1304 01:58:25,350 --> 01:58:27,710 I felt the need to broaden my horizons, 1305 01:58:27,760 --> 01:58:29,560 also for the first time. 1306 01:58:30,720 --> 01:58:32,140 but I'd forgotten how. 1307 01:58:34,850 --> 01:58:36,140 This event with Phil, 1308 01:58:36,190 --> 01:58:40,160 triggered a need to experience things on my own terms. 1309 01:58:40,720 --> 01:58:42,040 Not out of love for you 1310 01:58:42,090 --> 01:58:43,340 or our children. 1311 01:58:44,020 --> 01:58:47,340 And when this event led to a collision between us 1312 01:58:47,680 --> 01:58:48,960 I caved in again. 1313 01:58:51,950 --> 01:58:55,040 The effects on our marriage are much more powerful 1314 01:58:55,090 --> 01:58:57,000 than the event itself. 1315 01:58:57,550 --> 01:58:59,090 The event is trivial. 1316 01:58:59,360 --> 01:59:02,500 It lasts barely a couple of weeks and turns into a memory, 1317 01:59:02,780 --> 01:59:04,170 just another experience. 1318 01:59:04,880 --> 01:59:08,200 Yet, its effects on us have been profound. 1319 01:59:09,480 --> 01:59:12,140 I am convinced that it is largely positive. 1320 01:59:13,680 --> 01:59:15,540 For the first time in our lives together 1321 01:59:15,590 --> 01:59:18,740 all your words to me have been deeply kind and loving. 1322 01:59:19,880 --> 01:59:22,440 And for the first time since I set eyes on you, 1323 01:59:22,580 --> 01:59:24,400 I have started to think of myself. 1324 01:59:25,280 --> 01:59:27,500 Both developments will enable us to grow. 1325 01:59:28,720 --> 01:59:29,880 You are the love of my life, 1326 01:59:29,930 --> 01:59:32,200 and I've never doubted that for a second. 1327 01:59:33,320 --> 01:59:37,270 Perhaps things are still unclear and my words sound superficial, 1328 01:59:37,780 --> 01:59:39,510 Gradually I will understand more fully, 1329 01:59:39,560 --> 01:59:40,970 and I will do so by your side. 1330 01:59:42,250 --> 01:59:45,240 How fortunate I feel to listen to you every day. 1331 01:59:47,080 --> 01:59:48,000 Ester. 1332 02:02:33,650 --> 02:02:36,670 I understand you're coming to break Jimenez's colts, 1333 02:02:36,750 --> 02:02:39,330 and that you'll stay at the ranch, Phil. 1334 02:02:41,280 --> 02:02:43,700 I know that Ester has made plans with you. 1335 02:02:45,520 --> 02:02:47,070 Don't worry about me. 1336 02:02:57,680 --> 02:03:00,260 I rented a house nearby for a few days. 1337 02:03:01,920 --> 02:03:03,510 I don't want to stay at the ranch 1338 02:03:03,560 --> 02:03:05,740 and I don't want a thing to do with Ester. 1339 02:03:09,230 --> 02:03:11,070 I think what is most important 1340 02:03:11,280 --> 02:03:13,770 Is that she comes out of this one unhurt. 1341 02:03:21,120 --> 02:03:24,140 It's a shame she wants to live this experience without you 1342 02:03:24,620 --> 02:03:26,340 instead with the three of us. 1343 02:03:26,390 --> 02:03:29,060 As I've tried to talk her into many times. 1344 02:03:41,280 --> 02:03:44,600 I think Ester needs the last word on this event. 1345 02:03:46,250 --> 02:03:47,740 I don't know why she's lying 1346 02:03:47,850 --> 02:03:50,090 and wants to keep me out at all costs. 1347 02:03:51,780 --> 02:03:54,470 Best case scenario, she needs to assert herself. 1348 02:03:55,580 --> 02:03:58,470 In an intermediate case, she wants revenge on me. 1349 02:04:00,280 --> 02:04:01,440 In the worst of cases, 1350 02:04:02,220 --> 02:04:04,600 her desire is so strong that she truly loves you. 1351 02:04:06,520 --> 02:04:08,100 This time I must let her be. 1352 02:04:09,530 --> 02:04:10,900 Love is resilient, 1353 02:04:11,320 --> 02:04:12,340 and above all... 1354 02:04:13,250 --> 02:04:14,400 Imperfect. 1355 02:04:26,980 --> 02:04:29,990 I've learned a lot from you along this route, Juan. 1356 02:04:30,750 --> 02:04:34,840 I'll be with Ester for a few more weeks and then it's goodbye. 1357 02:04:38,420 --> 02:04:42,440 Now let's enjoy the mezcal we promised ourselves so long ago. 1358 02:05:05,420 --> 02:05:06,440 They're here. 1359 02:05:52,250 --> 02:05:54,400 I have money... you have no money... 1360 02:05:58,850 --> 02:05:59,660 Bon appetit. 1361 02:06:01,920 --> 02:06:02,880 Join us, Juanito! 1362 02:06:02,930 --> 02:06:03,710 Come here. 1363 02:06:03,760 --> 02:06:04,740 Where are you going? 1364 02:06:47,180 --> 02:06:48,200 What's up? 1365 02:06:49,190 --> 02:06:50,160 Nothing much. 1366 02:06:59,330 --> 02:07:00,500 So, what's up? 1367 02:07:05,920 --> 02:07:06,870 What about? 1368 02:07:07,750 --> 02:07:09,090 Won't you kiss me? 1369 02:07:15,750 --> 02:07:18,340 - Let's go... - Where to? 1370 02:07:18,750 --> 02:07:20,770 - Stop it, Juan. - Stop what? 1371 02:07:29,950 --> 02:07:31,840 See you, Juan! We are leaving. 1372 02:07:35,250 --> 02:07:36,440 We are leaving, Juan. 1373 02:07:38,580 --> 02:07:39,590 See you. Carlos. 1374 02:07:40,780 --> 02:07:41,770 Have a good one. 1375 02:07:43,450 --> 02:07:44,370 Bernie. 1376 02:08:17,680 --> 02:08:19,530 Don't go. Stay here. 1377 02:08:29,080 --> 02:08:30,440 Can I take my dog? 1378 02:08:30,850 --> 02:08:32,340 Totally... 1379 02:08:32,550 --> 02:08:35,040 ...your dog, my dad, your brother... 1380 02:08:41,720 --> 02:08:43,240 Is it any good? 1381 02:08:43,350 --> 02:08:45,170 - It's amazing. - Juanito. 1382 02:08:50,020 --> 02:08:51,500 - We'll be right back. - Okay. 1383 02:08:57,150 --> 02:08:59,090 Why don't you go with Phil to the cabin? 1384 02:08:59,390 --> 02:09:00,670 No, no way. 1385 02:09:01,020 --> 02:09:02,300 Go on. Just for a while. 1386 02:09:03,050 --> 02:09:04,070 C'mon. Juan! 1387 02:09:04,180 --> 02:09:05,100 You're nuts. 1388 02:09:05,380 --> 02:09:06,900 You know you want to. 1389 02:09:08,080 --> 02:09:09,190 Thirty minutes. 1390 02:09:09,430 --> 02:09:11,070 Where do you get these ideas? 1391 02:09:11,320 --> 02:09:12,400 Go on! 1392 02:09:12,680 --> 02:09:14,140 You're so insistent, Juan! 1393 02:09:14,250 --> 02:09:15,500 Do you want to, or not? 1394 02:09:16,450 --> 02:09:17,240 Go on. 1395 02:09:17,520 --> 02:09:18,830 Okay, half an hour. 1396 02:09:19,320 --> 02:09:20,100 Go on. 1397 02:09:20,580 --> 02:09:22,200 But you fuck Michelle, okay? 1398 02:09:23,520 --> 02:09:24,570 We'll see. 1399 02:09:34,320 --> 02:09:35,340 Are you okay? 1400 02:09:35,820 --> 02:09:37,970 - I'm great. - Really? Great? 1401 02:09:38,750 --> 02:09:39,660 Excellent! 1402 02:09:45,950 --> 02:09:46,900 Your turn. 1403 02:14:12,650 --> 02:14:14,270 Too much coke for a cock. 1404 02:14:21,220 --> 02:14:22,770 It will, it will come. 1405 02:16:08,480 --> 02:16:09,360 Juan! 1406 02:16:15,420 --> 02:16:16,270 Hey, man. 1407 02:16:44,150 --> 02:16:45,670 Hey, man. Hey, man. 1408 02:16:45,750 --> 02:16:47,100 Hey, man. Hey, man. 1409 02:17:22,620 --> 02:17:25,840 Years ago, I saw that same expression on you, Ester. 1410 02:17:32,180 --> 02:17:33,700 The way you used to look at me, 1411 02:17:35,620 --> 02:17:36,940 the way you felt. 1412 02:17:40,880 --> 02:17:42,570 When I saw you just now, 1413 02:17:44,520 --> 02:17:46,000 it all came back to me. 1414 02:17:51,320 --> 02:17:53,140 It came like it was yesterday. 1415 02:17:55,820 --> 02:17:58,240 Although now it was for someone else. 1416 02:18:12,720 --> 02:18:13,970 Right now, 1417 02:18:17,920 --> 02:18:19,290 I'd give everything I am, 1418 02:18:21,820 --> 02:18:23,270 to see that look again, 1419 02:18:26,120 --> 02:18:27,070 even if only... 1420 02:18:32,250 --> 02:18:33,340 ...minutes. 1421 02:18:35,150 --> 02:18:37,940 I guess that many men who catch their wives 1422 02:18:37,990 --> 02:18:39,910 in the act with someone else. 1423 02:18:39,960 --> 02:18:42,700 See and hear something that's never been given to them. 1424 02:18:44,250 --> 02:18:46,700 Then they realize that they were never loved. 1425 02:18:50,050 --> 02:18:51,200 But what I saw, 1426 02:18:52,650 --> 02:18:54,170 is a lot more complex. 1427 02:18:57,180 --> 02:18:58,070 I know 1428 02:18:59,220 --> 02:19:01,370 every millimeter of that look, 1429 02:19:02,250 --> 02:19:03,400 of that expression. 1430 02:19:10,880 --> 02:19:12,170 It simply... 1431 02:19:17,550 --> 02:19:18,670 ...left me. 1432 02:19:50,580 --> 02:19:53,200 Are you whispering to your horse? 1433 02:19:56,180 --> 02:19:57,770 No, man. 1434 02:20:00,380 --> 02:20:02,040 Come on, Juan. 1435 02:20:02,580 --> 02:20:05,340 Man, don't be such a fucking idiot. 1436 02:20:05,390 --> 02:20:08,240 You don't realize what it is that you guys have here together. 1437 02:20:08,290 --> 02:20:10,970 The way you communicate, it's beautiful. 1438 02:20:11,480 --> 02:20:13,140 Yeah, are you gonna cry? 1439 02:20:13,320 --> 02:20:15,840 Just listen how she talks non-stop. 1440 02:20:22,120 --> 02:20:23,000 Enough! 1441 02:20:29,260 --> 02:20:30,740 What a temper! 1442 02:20:53,720 --> 02:20:55,000 Ready to talk now? 1443 02:22:16,620 --> 02:22:18,240 Orale, man. You've made it. 1444 02:22:19,130 --> 02:22:20,090 Finally. 1445 02:22:22,420 --> 02:22:25,700 Man, you are seriously the greatest couple I've ever seen in my life. 1446 02:22:29,430 --> 02:22:30,340 Where's Ester? 1447 02:22:31,250 --> 02:22:32,600 She's gone, brother. 1448 02:22:45,180 --> 02:22:47,240 It's all muddy. 1449 02:22:47,520 --> 02:22:48,830 Yeah. Don't worry. 1450 02:23:02,850 --> 02:23:04,600 Don't ride too close to the edge. 1451 02:23:39,520 --> 02:23:40,500 She's right. 1452 02:23:42,550 --> 02:23:44,600 His shoes are all wet now. 1453 02:23:44,720 --> 02:23:45,440 Yes. 1454 02:23:46,080 --> 02:23:47,640 I can see them from here. 1455 02:23:52,180 --> 02:23:54,370 When you get too comfortable 1456 02:23:55,550 --> 02:23:57,640 you lose your inspiration, right? 1457 02:23:58,580 --> 02:23:59,490 Could be. 1458 02:23:59,880 --> 02:24:01,000 Who said that? 1459 02:24:02,020 --> 02:24:04,700 Our English teacher told us about this guy... 1460 02:24:05,020 --> 02:24:06,440 ...Joseph Conrad. 1461 02:24:06,980 --> 02:24:08,790 He had the same problem as you: 1462 02:24:09,590 --> 02:24:13,640 when he got too comfortable he couldn't find inspiration, 1463 02:24:13,880 --> 02:24:16,500 but when things were bad, everything was just fine. 1464 02:24:17,550 --> 02:24:20,140 "This guy, Joseph Conrad..." 1465 02:24:21,150 --> 02:24:22,140 Come here. 1466 02:24:24,080 --> 02:24:24,900 Sit down. 1467 02:24:25,880 --> 02:24:28,340 I wouldn't want your tidy clothes In a mess, now. 1468 02:24:30,150 --> 02:24:33,040 I can't tell you how happy it makes me to see you growing up. 1469 02:24:34,580 --> 02:24:36,140 Will you give me a hug? 1470 02:24:43,150 --> 02:24:44,070 I love you, 1471 02:24:45,480 --> 02:24:46,470 and Mom too... 1472 02:24:48,120 --> 02:24:48,960 so much. 1473 02:24:55,620 --> 02:24:58,300 Leave the house for a few months... 1474 02:25:07,080 --> 02:25:10,900 Do what you want 1475 02:25:11,350 --> 02:25:12,370 Hi. 1476 02:25:14,750 --> 02:25:15,770 Hi, love. 1477 02:25:16,820 --> 02:25:18,000 How are things? 1478 02:25:18,680 --> 02:25:19,490 Fine. 1479 02:25:22,420 --> 02:25:25,300 Are you going to The Valley to see Pablo tomorrow? 1480 02:25:26,320 --> 02:25:27,170 Yes. 1481 02:25:28,220 --> 02:25:30,160 I'm afraid he's on his way out. 1482 02:25:34,450 --> 02:25:35,570 I miss you. 1483 02:25:38,420 --> 02:25:39,660 I miss you too. 1484 02:25:40,680 --> 02:25:42,200 Wait for me in bed. 1485 02:25:46,080 --> 02:25:47,270 Come here. 1486 02:25:49,050 --> 02:25:52,500 We'll tell the children you went on a trip... 1487 02:26:02,380 --> 02:26:03,700 Show me your body. 1488 02:26:05,780 --> 02:26:06,600 Sure. 1489 02:26:19,180 --> 02:26:21,440 But let's not fuck tonight. Please, Juan. 1490 02:26:23,450 --> 02:26:25,100 Whenever you're ready, love. 1491 02:26:26,750 --> 02:26:27,570 Thank you. 1492 02:26:30,480 --> 02:26:32,470 At my mother's funeral, 1493 02:26:32,920 --> 02:26:34,500 my arm started hurting, 1494 02:26:36,650 --> 02:26:38,000 a month ago 1495 02:26:44,780 --> 02:26:47,770 so I saw a doctor, 'cause it was hurting bad. 1496 02:26:50,320 --> 02:26:54,070 Who told me it was nothing, just psychosomatic. 1497 02:26:56,720 --> 02:26:58,180 Three days later I went back, 1498 02:26:58,230 --> 02:26:59,890 'cause I couldn't move my arm 1499 02:27:02,820 --> 02:27:05,070 and the doctor said the same thing. 1500 02:27:08,320 --> 02:27:09,990 But then another doctor saw me, 1501 02:27:10,680 --> 02:27:14,000 and decided on the spot to run some tests. 1502 02:27:15,480 --> 02:27:17,370 That's when they found the tumors. 1503 02:27:18,220 --> 02:27:20,770 Eight in my body and three in my head. 1504 02:27:22,920 --> 02:27:25,840 They said there were no options, chemo or whatever. 1505 02:27:26,980 --> 02:27:29,090 So we decided to quit all that shit. 1506 02:27:30,620 --> 02:27:33,940 And here we are, eating mud and live insects, 1507 02:27:35,220 --> 02:27:37,340 and we're getting married next week. 1508 02:27:44,150 --> 02:27:45,840 - Congratulations. - Thank you. 1509 02:27:46,020 --> 02:27:49,060 - We don't want any gifts. - I won't give you any. 1510 02:27:49,250 --> 02:27:51,440 Let's be silent for a while, please. 1511 02:27:57,250 --> 02:27:58,340 At this moment, 1512 02:27:58,390 --> 02:28:01,840 Juan felt overwhelmed by a sense of envy, 1513 02:28:03,840 --> 02:28:05,320 an immeasurable envy. 1514 02:28:06,150 --> 02:28:08,760 Not malicious or mean-spirited. 1515 02:28:12,880 --> 02:28:16,500 He simply wished he were Pablo Fendol, 1516 02:28:17,650 --> 02:28:20,540 a condemned man, full of love. 1517 02:28:22,820 --> 02:28:24,870 Juan felt a sense of discomfort, 1518 02:28:25,550 --> 02:28:26,500 awe, 1519 02:28:27,380 --> 02:28:28,560 perhaps dread. 1520 02:28:32,080 --> 02:28:34,440 Pablo instead, smoked drugs, 1521 02:28:34,720 --> 02:28:36,670 believed in the Buddha and the Prana, 1522 02:28:36,750 --> 02:28:37,940 in good vibes 1523 02:28:37,990 --> 02:28:39,510 and the power of love, 1524 02:28:39,560 --> 02:28:42,140 surrounded by his friends and his devoted fiancee. 1525 02:28:44,350 --> 02:28:46,470 Juan was overcome with loneliness, 1526 02:28:46,620 --> 02:28:49,510 when he realized that he would not feel the same 1527 02:28:49,560 --> 02:28:51,470 if he were in Pablo's place. 1528 02:28:53,380 --> 02:28:55,040 He sensed his indifference 1529 02:28:55,090 --> 02:28:58,370 for all gods, miracles and magicians. 1530 02:29:01,920 --> 02:29:03,540 he felt the terror of not knowing 1531 02:29:03,780 --> 02:29:07,440 who would keep him company and make him feel a peace, 1532 02:29:07,550 --> 02:29:09,590 like Pablo had. 1533 02:29:11,720 --> 02:29:13,970 He thought or his wife and children: 1534 02:29:15,020 --> 02:29:16,680 She was deep in a cave, 1535 02:29:16,730 --> 02:29:19,690 and who knew if she would ever emerge from it. 1536 02:29:20,780 --> 02:29:23,200 And Juan sensed that even if she did, 1537 02:29:23,550 --> 02:29:24,880 she would never give herself 1538 02:29:24,930 --> 02:29:26,600 as fully as his friend's wife. 1539 02:29:29,920 --> 02:29:32,040 His children would be scarred 1540 02:29:32,090 --> 02:29:34,400 by such an early death. 1541 02:29:36,580 --> 02:29:39,610 He sensed that his parents and siblings could annoy him, 1542 02:29:39,660 --> 02:29:41,340 rather than soothe him. 1543 02:29:43,020 --> 02:29:44,100 As for his friends, 1544 02:29:44,250 --> 02:29:46,340 he hoped they would be there for him... 1545 02:29:47,020 --> 02:29:48,070 ...but then he realized 1546 02:29:48,150 --> 02:29:50,600 that they may all be too busy. 1547 02:29:55,320 --> 02:29:59,490 Juan wondered if he'd last until the end or take his own life, 1548 02:29:59,980 --> 02:30:03,240 but he know that his attachment to life was too great 1549 02:30:03,350 --> 02:30:05,440 and he would die suffering. 1550 02:30:08,750 --> 02:30:10,540 All this went through Juan's mind 1551 02:30:10,590 --> 02:30:12,610 after traveling 100 km to The Valley 1552 02:30:12,660 --> 02:30:14,700 to see his friend Pablo Fendol, 1553 02:30:15,020 --> 02:30:16,400 on his death bed. 1554 02:30:31,250 --> 02:30:32,840 - Good afternoon. - Afternoon. 1555 02:30:55,780 --> 02:30:58,770 We been thinking that this doesn't make sense anymore, 1556 02:30:59,220 --> 02:31:02,140 I am convinced that we have to separate. 1557 02:31:02,190 --> 02:31:04,600 Ester, I thought the same thing yesterday, 1558 02:31:04,820 --> 02:31:06,610 I wrote you a loving letter last night... 1559 02:31:06,660 --> 02:31:07,500 Yes! 1560 02:31:08,020 --> 02:31:08,680 ...saying... 1561 02:31:08,730 --> 02:31:10,440 - Exactly! - ...Ester! 1562 02:31:11,520 --> 02:31:13,500 I cannot be with you. 1563 02:31:16,750 --> 02:31:19,930 You want to be worshipped and I can't do that. 1564 02:31:20,750 --> 02:31:21,700 I just can't. 1565 02:31:22,680 --> 02:31:24,940 - Ester, please... - No more games. Juan! 1566 02:31:25,080 --> 02:31:26,310 Do you want a divorce? 1567 02:31:26,360 --> 02:31:28,370 We're doing it tomorrow! 1568 02:31:32,050 --> 02:31:35,470 - But I need to be with the kids, so let's... - Can we discuss this later? 1569 02:31:35,950 --> 02:31:38,460 I can't give you what you need! 1570 02:31:43,480 --> 02:31:46,370 What do you mean 'what I need', Ester? 1571 02:31:46,820 --> 02:31:48,930 I can't take your pressure anymore, Juan! 1572 02:31:50,620 --> 02:31:52,170 Thais enough, let's talk at home. 1573 02:31:52,750 --> 02:31:54,170 Okay, okay. 1574 02:31:54,520 --> 02:31:55,340 Goodbye. 1575 02:31:59,360 --> 02:32:00,190 Excuse me? 1576 02:32:01,920 --> 02:32:02,840 Excuse me? 1577 02:32:04,150 --> 02:32:05,040 What is It? 1578 02:32:05,720 --> 02:32:07,540 I have a big question. 1579 02:32:10,150 --> 02:32:11,070 What's that? 1580 02:32:12,150 --> 02:32:13,540 I have a big question. 1581 02:32:14,420 --> 02:32:15,170 Go ahead. 1582 02:32:15,580 --> 02:32:17,740 Weren't you on television last Sunday? 1583 02:32:19,430 --> 02:32:22,470 - Yeah, sometimes I do that crap. - I watched you! 1584 02:32:22,580 --> 02:32:24,270 - You watched me? - Yes. 1585 02:32:24,680 --> 02:32:26,610 - You keep a fine garden. - Thanks. 1586 02:32:26,660 --> 02:32:29,490 - Is it all your work? - Yes, all of it. 1587 02:32:30,180 --> 02:32:31,740 - Congratulations. - Thank you. 1588 02:32:32,050 --> 02:32:33,200 - Juan. - Jose Manuel. 1589 02:32:33,350 --> 02:32:34,500 It's a pleasure. 1590 02:32:34,880 --> 02:32:37,200 - I'll join the others now, see you. - Yes. 1591 02:33:00,450 --> 02:33:01,440 Hi, Juan. 1592 02:33:03,920 --> 02:33:06,940 Juan, this is Miguel. Miguel, Juan. 1593 02:33:58,980 --> 02:33:59,990 Are you alright? 1594 02:34:09,820 --> 02:34:12,240 Juanito, always so emotional... 1595 02:34:16,120 --> 02:34:17,400 Carry on, carry on. 1596 02:34:18,550 --> 02:34:19,880 It's not because of you, Pablo. 1597 02:34:19,930 --> 02:34:20,970 It's not you. 1598 02:34:21,050 --> 02:34:24,670 In a month this guy will be back on a football field. 1599 02:35:11,480 --> 02:35:14,740 You'd never been in a crash since I've known you. 1600 02:35:20,750 --> 02:35:22,540 No, wait for the insurance guy. 1601 02:35:22,590 --> 02:35:23,710 I'm heading home, 1602 02:35:23,760 --> 02:35:24,880 I'll be with the kids 1603 02:35:24,930 --> 02:35:26,100 and wait for you there. 1604 02:35:28,920 --> 02:35:29,660 Yes. 1605 02:35:31,980 --> 02:35:33,840 When you get home I'll read the letter, 1606 02:35:33,980 --> 02:35:36,270 and I promise to have a civilized conversation then. 1607 02:35:40,320 --> 02:35:41,340 Goodbye, love. 1608 02:37:07,620 --> 02:37:08,990 My dear Ester, 1609 02:37:09,390 --> 02:37:11,140 There are two boats before you, 1610 02:37:11,190 --> 02:37:12,940 but one has already sailed. 1611 02:37:13,250 --> 02:37:15,340 You are freed because Phil has left, 1612 02:37:16,220 --> 02:37:19,040 which makes it easier for you to return to the old ship 1613 02:37:19,090 --> 02:37:21,240 berthed at the dock. 1614 02:37:21,290 --> 02:37:23,080 I'd prefer if Phil were here 1615 02:37:23,130 --> 02:37:25,400 and you still chose to come back to me. 1616 02:37:25,920 --> 02:37:27,180 If you do come back, 1617 02:37:27,230 --> 02:37:28,660 it must be your choice. 1618 02:37:29,650 --> 02:37:32,770 - Do you want a knife and fork? - No thanks. 1619 02:37:40,220 --> 02:37:41,970 But since Phil is gone, 1620 02:37:42,120 --> 02:37:43,480 you must be certain 1621 02:37:43,530 --> 02:37:46,340 that whatever happens is your own decision 1622 02:37:46,550 --> 02:37:48,170 rather than a twist of fate. 1623 02:37:49,190 --> 02:37:50,870 How will you be sure? 1624 02:37:51,080 --> 02:37:53,200 Would you like to leave home for some time? 1625 02:37:53,980 --> 02:37:56,240 My life without you is sad and gray, 1626 02:37:56,750 --> 02:37:58,590 but I refuse to live half a life. 1627 02:38:08,680 --> 02:38:09,660 Come here, love. 1628 02:38:21,550 --> 02:38:22,570 Thank you. 1629 02:38:30,050 --> 02:38:31,000 So? 1630 02:38:39,820 --> 02:38:42,970 At the beginning I spent years struggling in silence. 1631 02:38:44,920 --> 02:38:47,870 Now you're unable to deal with my process. 1632 02:38:57,580 --> 02:38:58,830 Forgive me. 1633 02:39:22,650 --> 02:39:24,040 I'm almost there. 1634 02:39:28,050 --> 02:39:29,090 I don't remember. 1635 02:39:29,550 --> 02:39:31,810 So how do you know they bothered you? 1636 02:39:31,860 --> 02:39:34,300 Because I remember they did. 1637 02:39:34,750 --> 02:39:37,870 And what should you do if someone bullies you? 1638 02:39:39,220 --> 02:39:40,900 What do you say, Gaspar? 1639 02:39:41,920 --> 02:39:43,940 - What do you think? - Well... 1640 02:39:46,880 --> 02:39:48,540 ...we shouldn't hit them. 1641 02:39:50,820 --> 02:39:51,540 Why not? 1642 02:39:53,220 --> 02:39:54,670 Because that's bad. 1643 02:39:55,680 --> 02:39:58,200 But what does your dad always say? 1644 02:39:59,360 --> 02:40:00,700 That we should hit them. 1645 02:40:00,850 --> 02:40:03,170 True or false. Lenora? Tell the truth! 1646 02:40:04,380 --> 02:40:05,200 False! 1647 02:40:07,250 --> 02:40:08,490 Have I said that, Juan? 1648 02:40:08,920 --> 02:40:09,490 Well... 1649 02:40:10,350 --> 02:40:11,440 What did I use to say? 1650 02:40:11,490 --> 02:40:13,500 - ...you said... - False! 1651 02:40:13,750 --> 02:40:14,700 No, it's true. 1652 02:40:14,880 --> 02:40:16,200 No, it's not! 1653 02:40:16,380 --> 02:40:19,340 - Did it work? - I've never been in a fight, so... 1654 02:40:19,390 --> 02:40:20,440 Not true. not true! 1655 02:40:20,750 --> 02:40:22,680 Let your brother speak! What was that? 1656 02:40:22,730 --> 02:40:24,870 I've never been In a fight. so... 1657 02:40:26,250 --> 02:40:28,780 - ...I've never had to. - Me neither! 1658 02:40:28,830 --> 02:40:32,540 My dad always says "Hit them! You hit them!" 1659 02:40:33,820 --> 02:40:36,240 What do I say, Lenora? Be honest. 1660 02:40:36,380 --> 02:40:39,360 It's true, 'cause you always say to Gaspar: 1661 02:40:39,480 --> 02:40:41,200 "If someone keeps bullying you, 1662 02:40:42,480 --> 02:40:44,340 hit them and hit them again." 1663 02:40:44,680 --> 02:40:46,740 But how many chances should they have? 1664 02:40:48,820 --> 02:40:49,560 Three. 1665 02:40:49,880 --> 02:40:53,770 But when she really bullies me, you say 1666 02:40:55,150 --> 02:40:59,660 "Hit him real hard this time. Really hard." 1667 02:41:01,250 --> 02:41:03,540 Dad, you know how when someone...? 1668 02:41:03,590 --> 02:41:05,240 Are you crying, Mom? 1669 02:41:06,420 --> 02:41:08,990 I just got a drop of lemon in my eye, sweetie. 1670 02:41:13,080 --> 02:41:14,570 - See you later. - Bye, Juanito. 1671 02:41:14,720 --> 02:41:17,240 Time for school, kids. Say bye to mom. 1672 02:41:23,520 --> 02:41:25,100 - Can I take one? - Yes. 1673 02:41:28,050 --> 02:41:29,390 Have a good day at school. 1674 02:41:30,180 --> 02:41:31,400 Who's taking us, Dad? 1675 02:41:36,180 --> 02:41:38,000 - Don't forget the tangerines. - I won't. 1676 02:41:39,850 --> 02:41:42,300 - It's just Juan and me for breakfast. - Okay. 1677 02:41:47,480 --> 02:41:49,230 - Have a good day. - Thanks dear. 1678 02:41:50,050 --> 02:41:51,340 What did you want? 1679 02:41:51,390 --> 02:41:52,680 Should we go riding today? 1680 02:41:52,730 --> 02:41:54,200 Sure. Great. 1681 02:43:27,980 --> 02:43:30,440 Ester, can you give me a second? 1682 02:43:57,720 --> 02:44:00,090 I dreamt that you and Phil insulted me. 1683 02:44:02,420 --> 02:44:04,770 I've been left out of this all along. 1684 02:44:06,020 --> 02:44:08,400 You pulled all the strings. 1685 02:44:10,920 --> 02:44:12,740 Fucking bastards. 1686 02:44:33,350 --> 02:44:36,100 - Where's my coffee, Blanca? - On the counter. 1687 02:44:37,750 --> 02:44:39,490 - Thanks for saving it. - No problem. 1688 02:44:46,520 --> 02:44:48,200 Where should I leave the keys? 1689 02:44:48,550 --> 02:44:49,560 Which keys? 1690 02:44:50,750 --> 02:44:52,000 The ones to the truck. 1691 02:44:52,680 --> 02:44:54,070 - Let's see... 1692 02:44:54,980 --> 02:44:56,140 Why do you have them? 1693 02:44:56,190 --> 02:44:57,940 The Gringo brought them. 1694 02:45:00,480 --> 02:45:01,770 Can you turn that off? 1695 02:45:06,720 --> 02:45:08,860 - When was he here? - This morning. 1696 02:45:10,020 --> 02:45:11,340 Did Ester greet him? 1697 02:45:13,180 --> 02:45:15,540 No. I went to the door. 1698 02:45:16,750 --> 02:45:18,960 But I told her that he'd been here. 1699 02:45:20,380 --> 02:45:22,470 I see, Blanca. Thanks. 1700 02:45:26,120 --> 02:45:27,670 Oh, he left a message: 1701 02:45:28,250 --> 02:45:29,560 He said he'd call later, 1702 02:45:29,760 --> 02:45:31,370 he wanted to thank you. 1703 02:45:31,880 --> 02:45:33,500 - Great, Blanca. - Sure. 1704 02:52:14,050 --> 02:52:16,400 Our Time. 119826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.