Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,533 --> 00:00:49,100
[Train whistle]
2
00:00:50,467 --> 00:00:54,500
[Melancholy piano music]
3
00:00:54,533 --> 00:01:01,567
*
4
00:01:29,733 --> 00:01:31,433
-[Slurring] It's not what it
looks like.
5
00:01:31,467 --> 00:01:33,200
[Grumbling] All the time...
6
00:01:34,133 --> 00:01:35,400
Young man of the world.
7
00:01:37,200 --> 00:01:38,467
And a book reader.
8
00:01:39,300 --> 00:01:41,333
A book...
9
00:01:41,367 --> 00:01:43,400
[Laughs]
10
00:01:43,433 --> 00:01:44,467
Moby dick!
11
00:01:46,333 --> 00:01:47,433
[Snorts]
12
00:01:48,267 --> 00:01:49,267
Oh...
13
00:01:49,800 --> 00:01:51,267
A serious man!
14
00:01:51,300 --> 00:01:55,200
Serious man, serious man...
15
00:01:55,233 --> 00:01:56,367
[Grumbling]
16
00:02:01,467 --> 00:02:03,267
Serious fella, hmm?
17
00:02:04,333 --> 00:02:07,033
[Exhales loudly]
18
00:02:08,100 --> 00:02:10,200
Mm, serious, hmm?
19
00:02:10,233 --> 00:02:14,033
No travels eh? Hmm, okay...
20
00:02:14,067 --> 00:02:14,733
Uh...
21
00:02:14,767 --> 00:02:16,467
-There's no drinking in here.
22
00:02:17,200 --> 00:02:19,533
I've spoke to you about
this before, haven't I?
23
00:02:20,300 --> 00:02:21,600
-I don't believe so.
24
00:02:22,400 --> 00:02:23,700
-You behave yourself.
25
00:02:24,700 --> 00:02:26,567
We'll put you out of here
without a second thought.
26
00:02:27,500 --> 00:02:28,500
-[Grunts]
27
00:02:30,267 --> 00:02:31,333
Yes sir.
28
00:02:32,600 --> 00:02:33,733
Hmm.
29
00:02:46,567 --> 00:02:48,267
Now boy...
30
00:02:52,700 --> 00:02:55,667
Hmm, I suppose
you're wondering how it is
31
00:02:55,700 --> 00:02:57,333
that I ain't drinking
when I would,
32
00:02:57,367 --> 00:02:58,167
[laughs]
33
00:02:58,200 --> 00:02:59,567
Appear otherwise.
34
00:02:59,600 --> 00:03:01,600
[Laughs]
35
00:03:01,633 --> 00:03:04,033
Oh, cat's got his tongue.
36
00:03:04,067 --> 00:03:05,400
Oh, speaking of...
37
00:03:05,433 --> 00:03:10,267
Speaking of cats, which
you wasn't but I was...
38
00:03:10,300 --> 00:03:14,233
I got a cat as big
as a wheel of cheese.
39
00:03:14,267 --> 00:03:17,600
This twenty-pound cat could
kill five full-grown rats in a
40
00:03:17,633 --> 00:03:22,300
grain barrel in
60 seconds flat.
41
00:03:22,333 --> 00:03:23,400
You believe that?
42
00:03:23,433 --> 00:03:24,467
[Laughs]
43
00:03:24,500 --> 00:03:25,233
I do.
44
00:03:25,267 --> 00:03:27,100
[Laughs]
45
00:03:27,133 --> 00:03:30,733
Ain't you and I a pair of
old French whores, though?
46
00:03:30,767 --> 00:03:31,600
[Laughs]
47
00:03:31,633 --> 00:03:33,000
-Yes.
48
00:03:34,233 --> 00:03:35,100
-Yeah...
49
00:03:36,067 --> 00:03:36,667
Mm.
50
00:03:42,433 --> 00:03:44,133
-Are you my grandfather?
51
00:03:46,600 --> 00:03:50,367
-[Breathing heavily]
52
00:04:19,100 --> 00:04:20,400
-Be you Austen?
53
00:04:21,367 --> 00:04:22,333
-Yes.
54
00:04:22,367 --> 00:04:23,733
-I'm your grandfather.
55
00:04:24,733 --> 00:04:27,500
Your train was
ahead of schedule.
56
00:04:28,233 --> 00:04:29,333
-My books are in that.
57
00:04:29,367 --> 00:04:31,167
Heavy.
-Just get in the truck.
58
00:04:31,200 --> 00:04:34,400
[Melancholy piano music]
59
00:04:34,433 --> 00:04:40,233
*
60
00:04:42,333 --> 00:04:44,433
[flies buzzing]
61
00:05:18,300 --> 00:05:20,767
-Grandpa, am I a French whore?
62
00:05:23,800 --> 00:05:25,633
What is a French whore?
63
00:05:26,400 --> 00:05:28,700
-I'll tell you
when you turn 21.
64
00:05:38,233 --> 00:05:39,567
Who lives there?
65
00:05:39,600 --> 00:05:40,467
-You?
66
00:05:41,400 --> 00:05:44,367
-The meanest old bastard
in kingdom county.
67
00:05:44,400 --> 00:05:46,133
That's who.
68
00:05:46,167 --> 00:05:48,567
Now, remember that you
heard it first from me.
69
00:06:00,067 --> 00:06:00,700
-Grandpa!
70
00:06:00,733 --> 00:06:02,200
-I got work to do!
71
00:06:27,100 --> 00:06:28,133
-Hello.
72
00:06:29,233 --> 00:06:31,433
-My god, aren't you the
spitting image of the doomed
73
00:06:31,467 --> 00:06:34,367
young pharaoh,
king tutankhamun?
74
00:06:35,667 --> 00:06:36,800
-Thanks?
75
00:06:36,833 --> 00:06:38,633
-Welcome, tut.
76
00:06:38,667 --> 00:06:40,167
Welcome home.
77
00:06:54,667 --> 00:06:55,700
This is the living room.
78
00:06:55,733 --> 00:06:57,233
We call it Nova Scotia.
79
00:06:57,267 --> 00:06:59,533
[Buzzing sound]
Oh, damn cluster flies!
80
00:07:00,467 --> 00:07:01,600
They're on the prowl.
81
00:07:01,633 --> 00:07:03,333
It's early, too.
82
00:07:03,367 --> 00:07:05,133
The swatter is in the pantry.
83
00:07:05,167 --> 00:07:06,100
You'll do your part.
84
00:07:06,133 --> 00:07:07,600
It's us or them.
85
00:07:09,567 --> 00:07:12,567
[Serene piano music]
86
00:07:12,600 --> 00:07:19,567
*
87
00:07:26,667 --> 00:07:27,767
A lynx, kittredge.
88
00:07:30,100 --> 00:07:32,033
Spends most of his
days right there, now.
89
00:07:45,633 --> 00:07:46,700
-Grandma?
90
00:07:50,500 --> 00:07:53,567
-Egypt, tut.
91
00:07:55,700 --> 00:07:57,167
-Nice sphinx.
92
00:07:57,200 --> 00:07:59,233
-Great sphinx.
93
00:07:59,267 --> 00:08:01,267
From the ancient...
94
00:08:02,367 --> 00:08:04,167
Greek!
95
00:08:04,200 --> 00:08:05,133
Sphingo!
96
00:08:05,167 --> 00:08:06,367
To squeeze!
97
00:08:11,433 --> 00:08:14,367
Lord ra, the sun god.
98
00:08:15,233 --> 00:08:17,000
He'd know the score.
99
00:08:18,400 --> 00:08:20,033
You found king tut.
100
00:08:20,067 --> 00:08:21,767
Spitting image, too.
101
00:08:22,667 --> 00:08:26,733
If there is serious business
on tap, I, you, and he will
102
00:08:26,767 --> 00:08:29,667
discuss it here in Egypt.
103
00:08:29,700 --> 00:08:30,733
Alright.
104
00:08:30,767 --> 00:08:32,067
-Shouldn't we call dad?
105
00:08:32,100 --> 00:08:33,400
-I told him you're here.
106
00:08:33,433 --> 00:08:34,367
Give him a couple of days.
107
00:08:34,400 --> 00:08:36,333
Come help me finish supper.
108
00:08:44,267 --> 00:08:45,367
[Slurps]
109
00:08:56,667 --> 00:08:58,000
[Belches quietly]
110
00:09:03,767 --> 00:09:05,033
[Slurps]
111
00:09:07,200 --> 00:09:10,467
Perhaps Mr. Kittredge can
put the newspaper down.
112
00:09:11,700 --> 00:09:15,067
Might occur to him not to
set a bad example for a boy.
113
00:09:16,700 --> 00:09:20,200
-Austen, ask your grandma if
she'd pass the butter if it's
114
00:09:20,233 --> 00:09:22,233
not too much trouble.
115
00:09:23,167 --> 00:09:25,167
-Ask him not to
call me grandma.
116
00:09:28,300 --> 00:09:31,300
I'm a mother and
a grandmother.
117
00:09:33,133 --> 00:09:34,500
Not a grandma.
118
00:09:43,633 --> 00:09:46,367
You're welcome, Mr. Kittredge.
119
00:09:50,500 --> 00:09:51,467
Come, tut.
120
00:09:51,500 --> 00:09:53,200
Let's settle into your room.
121
00:10:03,733 --> 00:10:05,367
This is where you'll stay.
122
00:10:05,400 --> 00:10:08,467
Close enough to the kitchen
that you won't get lost.
123
00:10:12,567 --> 00:10:15,267
-If I wasn't here, would you
and grandpa even talk to
124
00:10:15,300 --> 00:10:16,333
each other?
125
00:10:16,367 --> 00:10:17,400
-No.
126
00:10:18,733 --> 00:10:21,500
[Melancholy piano music]
127
00:10:21,533 --> 00:10:25,533
*
128
00:10:43,467 --> 00:10:47,267
[Breathing heavily]
129
00:10:51,700 --> 00:10:53,500
-One of these days...
130
00:10:54,600 --> 00:10:57,167
This ticker's going to give
out on a dime, I'm going in a
131
00:10:57,200 --> 00:10:58,700
pine box.
132
00:10:58,733 --> 00:11:00,367
Don't be surprised.
133
00:11:02,700 --> 00:11:05,467
I like basswoods, Austen.
134
00:11:05,500 --> 00:11:07,167
Every day of the week.
135
00:11:08,667 --> 00:11:10,433
But I hate the gray birch.
136
00:11:11,133 --> 00:11:13,133
They're good for
absolutely nothing
137
00:11:13,167 --> 00:11:16,067
and I wish every one of
them were up Mike's ass.
138
00:11:16,100 --> 00:11:17,100
-Who's Mike?
139
00:11:17,133 --> 00:11:19,533
-Ah, he's a stand-in for
everybody that gets on my
140
00:11:19,567 --> 00:11:21,133
wick.
141
00:11:21,167 --> 00:11:22,333
-Where are we going?
142
00:11:22,367 --> 00:11:24,267
-Well, it's not important
where we're going.
143
00:11:24,300 --> 00:11:26,200
What's important
is where we are.
144
00:11:28,500 --> 00:11:30,800
And we are in Idaho.
145
00:11:30,833 --> 00:11:34,267
The best stand of woods
in all of kingdom county.
146
00:11:34,300 --> 00:11:36,367
-Why do you call this Idaho?
147
00:11:36,400 --> 00:11:37,633
-I used to travel.
148
00:11:38,633 --> 00:11:41,067
Mrs. Kittredge put
a stop to all that.
149
00:11:42,633 --> 00:11:45,633
Now the only time I get to
travel is coming up here to
150
00:11:45,667 --> 00:11:46,700
Idaho.
151
00:11:50,400 --> 00:11:53,567
Well, there it is!
152
00:11:54,533 --> 00:11:55,733
Labrador.
153
00:12:01,700 --> 00:12:02,900
What do you think?
154
00:12:02,933 --> 00:12:05,700
One day we're going to see to
it that you get to shoot one
155
00:12:05,733 --> 00:12:07,200
of your own.
156
00:12:07,233 --> 00:12:09,600
And I'll put it up right
here with the rest.
157
00:12:11,400 --> 00:12:12,767
Would you like that?
158
00:12:12,800 --> 00:12:14,133
-Yes sir.
159
00:12:16,467 --> 00:12:20,267
-Your dad hadn't been up here
to hunt with me in 20 years.
160
00:12:20,833 --> 00:12:24,400
He'd rather hole up in some
dusty schoolhouse, teaching a
161
00:12:24,433 --> 00:12:28,533
bunch of mama's
boys how to cipher.
162
00:12:32,467 --> 00:12:35,733
-Is it okay that my
dad comes up to get me?
163
00:12:37,167 --> 00:12:40,167
I came here alone
on the train and...
164
00:12:40,200 --> 00:12:42,267
I can go back the same way.
165
00:12:43,800 --> 00:12:44,700
-Come over here.
166
00:12:44,733 --> 00:12:46,067
I want to show you something.
167
00:12:51,200 --> 00:12:52,200
See this map?
168
00:12:54,733 --> 00:12:58,467
I marked the spots where your
dad and I bagged our deer.
169
00:12:58,500 --> 00:13:00,667
-You mean some of
those heads are his?
170
00:13:00,700 --> 00:13:02,567
-Two of them.
171
00:13:02,600 --> 00:13:05,567
Play your cards right, year
you turn 18 I'll take you up
172
00:13:05,600 --> 00:13:08,333
here for a summer of fishing.
173
00:13:10,733 --> 00:13:14,733
Now, we're going
into the woods...
174
00:13:14,767 --> 00:13:16,133
Teach you how to
handle a rifle.
175
00:13:16,733 --> 00:13:18,433
-I, I don't know grandpa.
176
00:13:18,467 --> 00:13:20,100
Maybe another day.
177
00:13:20,133 --> 00:13:21,633
-Button your coat.
178
00:13:22,467 --> 00:13:23,733
We are going.
179
00:13:24,833 --> 00:13:25,700
-No...
180
00:13:28,800 --> 00:13:31,200
[Somber guitar music]
181
00:13:31,233 --> 00:13:41,067
*
182
00:13:46,067 --> 00:13:47,500
-who lives there?
183
00:13:48,700 --> 00:13:51,333
-Meanest old bastard
in kingdom county.
184
00:13:51,367 --> 00:13:54,467
-And you remember, you
heard it first from me.
185
00:14:00,167 --> 00:14:02,133
[Serene piano music]
186
00:14:02,167 --> 00:14:05,500
*
187
00:14:08,767 --> 00:14:10,733
-the ba, tut.
188
00:14:11,533 --> 00:14:15,100
That part of your soul that
makes you who you are and
189
00:14:15,133 --> 00:14:17,267
lives on after you're gone.
190
00:14:18,667 --> 00:14:20,033
-Can I call dad?
191
00:14:20,067 --> 00:14:21,600
It's been three days.
192
00:14:23,467 --> 00:14:25,100
-After we do chores.
193
00:14:30,100 --> 00:14:31,300
-[Sneezes]
194
00:14:31,333 --> 00:14:32,433
-Bless you!
195
00:14:36,800 --> 00:14:38,100
Not yet.
196
00:14:38,133 --> 00:14:39,533
-There's more?
197
00:14:39,567 --> 00:14:41,267
-You've gotta
clean their pens!
198
00:14:44,200 --> 00:14:45,467
-No, grandma.
199
00:14:45,500 --> 00:14:47,167
-Yes, tut.
200
00:14:49,200 --> 00:14:52,533
I'll set aside a portion of
my weekly egg money to pay for
201
00:14:52,567 --> 00:14:54,800
your college education.
202
00:14:54,833 --> 00:14:57,800
Scoop the manure from under
the roosts and take it to the
203
00:14:57,833 --> 00:14:59,500
compost spot.
204
00:14:59,533 --> 00:15:02,433
We'll have the best tomatoes
in the county come July.
205
00:15:02,467 --> 00:15:03,567
There you go.
206
00:15:03,600 --> 00:15:05,733
[Chickens clucking]
207
00:15:15,800 --> 00:15:19,667
*
208
00:15:19,700 --> 00:15:22,033
[rotary phone buzzing]
209
00:15:23,267 --> 00:15:24,633
-Hello? Dad?
210
00:15:25,500 --> 00:15:27,067
Yeah, yeah. It's me.
211
00:15:27,833 --> 00:15:30,333
Hey, I, I just wanted to
know if you got my letters.
212
00:15:31,600 --> 00:15:32,800
Yes.
213
00:15:32,833 --> 00:15:35,167
Grandma's taking me to church
on sunday while grandpa goes
214
00:15:35,200 --> 00:15:36,067
fishing.
215
00:15:36,733 --> 00:15:39,167
And she says she'll
make me a birthday cake.
216
00:15:46,233 --> 00:15:47,400
Hey, look.
217
00:15:47,433 --> 00:15:48,733
You're still coming up, right?
218
00:15:50,767 --> 00:15:51,733
When?
219
00:15:52,833 --> 00:15:54,400
No, no...
220
00:15:55,633 --> 00:15:56,733
It's just that...
221
00:15:56,767 --> 00:15:59,267
Grandma's making me scoop up
chicken dung,
222
00:15:59,300 --> 00:16:00,400
and grandpa's a s...
223
00:16:01,833 --> 00:16:04,200
He's going to drop
dead any minute!
224
00:16:05,267 --> 00:16:06,133
And...
225
00:16:06,833 --> 00:16:08,433
I want to go home.
226
00:16:11,467 --> 00:16:21,467
*
227
00:16:21,500 --> 00:16:27,233
*
228
00:16:30,233 --> 00:16:32,500
-dad, there's interest
in my latest story.
229
00:16:32,533 --> 00:16:35,267
An editor from the Saturday
evening post took me to the 21
230
00:16:35,300 --> 00:16:37,233
club for oysters.
231
00:16:37,267 --> 00:16:38,333
-Who carved the bird?
232
00:16:38,367 --> 00:16:39,700
-Daddy, I haven't
told you yet.
233
00:16:39,733 --> 00:16:42,600
I was cast in an
off-Broadway play.
234
00:16:42,633 --> 00:16:44,200
-So, your mother.
235
00:16:44,233 --> 00:16:45,533
I'll have the leg.
236
00:16:46,767 --> 00:16:49,233
Raise a couple daughters in
the woods of a mountain, they
237
00:16:49,267 --> 00:16:51,500
both end up with their
heads in the clouds.
238
00:16:51,533 --> 00:16:53,033
-Lay off, old man.
239
00:16:53,067 --> 00:16:56,633
-Remind your grandfather
he's got three daughters.
240
00:16:57,567 --> 00:16:59,400
-I don't need to be reminded.
241
00:16:59,433 --> 00:17:03,733
The FBI stops by to refresh
my memory on a regular basis.
242
00:17:03,767 --> 00:17:06,500
-Elizabeth is no more a
bank robber than I am Marie
243
00:17:06,533 --> 00:17:08,167
antoinette.
244
00:17:08,200 --> 00:17:10,467
-Cleopatra, tell
them about your part.
245
00:17:10,500 --> 00:17:14,633
-Um, I'm playing the lead,
Dorothy, in Tennessee
246
00:17:14,667 --> 00:17:17,267
Williams' "the case of
the crushed petunias."
247
00:17:17,700 --> 00:17:20,233
-Well, I got a
crushed water wheel.
248
00:17:20,267 --> 00:17:22,533
It's raising hell
with my sawmill.
249
00:17:22,567 --> 00:17:26,800
If I had electric power, or
a son who could, uh, manage a
250
00:17:26,833 --> 00:17:29,367
few hand tools, I
might stand a chance.
251
00:17:32,133 --> 00:17:34,300
-Red Sox spring
training starts soon.
252
00:17:34,333 --> 00:17:36,300
They got Solomon back.
-Wanna pass the
Turkey down here?
253
00:17:38,367 --> 00:17:41,033
-Some men in this family
work for a living.
254
00:17:41,067 --> 00:17:42,633
Don't have time to
stand jabbering.
255
00:17:42,667 --> 00:17:43,767
-Rob works.
256
00:17:43,800 --> 00:17:45,000
- [Scoffs]
257
00:17:45,033 --> 00:17:47,467
School teachers wouldn't know
what it was like to put in a
258
00:17:47,500 --> 00:17:49,067
full day's work.
259
00:17:49,100 --> 00:17:50,167
-Don't incite trouble.
260
00:17:51,100 --> 00:17:52,767
-Oh, absolutely.
261
00:17:56,500 --> 00:17:58,000
-Is she coming back?
262
00:17:58,467 --> 00:17:59,600
-No.
263
00:18:03,233 --> 00:18:08,567
-Mr. Kittredge, your son is not
just a school teacher.
264
00:18:09,267 --> 00:18:13,133
He's an assistant headmaster
at a very respectable
265
00:18:13,167 --> 00:18:15,033
Massachusetts school.
266
00:18:16,100 --> 00:18:18,700
-Saying a headmaster isn't a
school teacher is like saying
267
00:18:18,733 --> 00:18:20,433
that a trout isn't a fish.
268
00:18:21,767 --> 00:18:23,133
- [Laughs lightly]
269
00:18:23,167 --> 00:18:24,800
Most peculiar man
I've ever met.
270
00:18:24,833 --> 00:18:25,900
-Ha!
271
00:18:25,933 --> 00:18:29,100
This coming from a woman who
collects ancient Egyptian
272
00:18:29,133 --> 00:18:30,300
toenail clippers.
273
00:18:30,333 --> 00:18:32,367
-Austen, will you
say grace, please?
274
00:18:35,233 --> 00:18:36,267
-Go ahead, tut.
275
00:18:45,467 --> 00:18:47,400
-Our father...
276
00:18:50,600 --> 00:18:52,533
-Our father, bless this food
for our use and us to thy
277
00:18:52,567 --> 00:18:53,467
service amen.
278
00:18:54,233 --> 00:18:55,067
-Amen.
279
00:18:56,400 --> 00:18:57,600
-And...
280
00:18:57,633 --> 00:18:59,367
Help dad and grandpa
like each other.
281
00:19:00,467 --> 00:19:01,167
-Jesus!
282
00:19:01,200 --> 00:19:02,267
[Abiah laughs]
283
00:19:02,733 --> 00:19:04,433
-Did she put you
up to saying that?
284
00:19:05,533 --> 00:19:06,800
-That was a wonderful grace.
285
00:19:06,833 --> 00:19:07,667
Just right.
286
00:19:07,700 --> 00:19:09,633
-Oh for... Jesus Christ, let
your brother
287
00:19:09,667 --> 00:19:11,200
stand up for himself.
288
00:19:18,733 --> 00:19:22,600
-Now even you must be
satisfied, Mr. Kittredge.
289
00:19:22,633 --> 00:19:26,500
-Next time you hear from
me, I'll be in labrador.
290
00:19:27,833 --> 00:19:29,400
-It's the boy's birthday.
291
00:19:48,633 --> 00:19:49,733
-Brought you some food.
292
00:20:10,100 --> 00:20:12,567
-Have they been talking
about me down there?
293
00:20:12,600 --> 00:20:15,067
Hashing over my shortcomings?
294
00:20:17,067 --> 00:20:20,133
-After you left, everyone
vanished but Cleopatra.
295
00:20:29,167 --> 00:20:30,500
I should probably go.
296
00:20:30,533 --> 00:20:33,133
Dad and nefertiti are
going to read stories.
297
00:20:33,800 --> 00:20:36,600
-If they're not all out of
here by noon chores, I'm going
298
00:20:36,633 --> 00:20:39,500
to read them something, and
it's not going to be a story.
299
00:20:41,300 --> 00:20:43,433
-Well, we'll probably
be out of here.
300
00:20:43,467 --> 00:20:45,433
Dad wants to get
home before dark.
301
00:20:52,333 --> 00:20:55,133
After breakfast, I was
going to open some birthday
302
00:20:55,167 --> 00:20:56,433
presents.
303
00:20:57,600 --> 00:21:02,367
-I never exchanged presents
with anyone in my life.
304
00:21:02,400 --> 00:21:03,733
Can you believe that?
305
00:21:05,300 --> 00:21:06,400
-I do.
306
00:21:20,600 --> 00:21:22,100
-I gotta go, grandpa.
307
00:21:26,633 --> 00:21:28,233
Maybe we can go
hunting someday.
308
00:21:50,333 --> 00:21:52,633
-Austen, up here!
309
00:21:53,400 --> 00:21:54,700
-[Stammers] I gotta do chores.
310
00:21:54,733 --> 00:21:56,067
-No, come up here.
311
00:22:02,667 --> 00:22:04,367
You've gotta tell mom.
312
00:22:04,400 --> 00:22:05,200
-Why?
313
00:22:05,233 --> 00:22:07,200
-These are family secrets.
314
00:22:07,233 --> 00:22:08,467
-Family secrets?
315
00:22:11,233 --> 00:22:12,167
-Go ahead.
316
00:22:12,200 --> 00:22:14,600
You want to share mom's
story with the world.
317
00:22:16,267 --> 00:22:19,367
-Okay, your grandmother, and
her sister Elizabeth, landed
318
00:22:19,400 --> 00:22:21,667
in cape breton when
they were real little.
319
00:22:21,700 --> 00:22:24,700
And they took on all sorts of
horrible farming and factory
320
00:22:24,733 --> 00:22:27,067
jobs, even though
they were still girls.
321
00:22:27,100 --> 00:22:30,600
And this ship that they came
over on was an Egyptian ship.
322
00:22:30,633 --> 00:22:31,667
-Did they have parents?
323
00:22:31,700 --> 00:22:33,033
-No, their parents had died.
324
00:22:33,067 --> 00:22:33,600
Here, listen.
325
00:22:34,633 --> 00:22:38,200
"Two orphaned sisters, six
year-old Abiah and eight
326
00:22:38,233 --> 00:22:40,767
year-old Elizabeth, slept in
the cramped and airless bowels
327
00:22:40,800 --> 00:22:42,433
of the ocean going freighter.
328
00:22:42,467 --> 00:22:46,067
Side-by-side next to hundred
of contorted and mangled
329
00:22:46,100 --> 00:22:49,700
mummies dug up from ancient
Egyptian burial grounds, the
330
00:22:49,733 --> 00:22:53,200
mummies were now being used to
stoke the fires
331
00:22:53,233 --> 00:22:54,500
and power the ship."
332
00:22:56,300 --> 00:22:59,233
-Please, keep him here.
333
00:23:00,400 --> 00:23:02,067
-What's going on?
334
00:23:04,200 --> 00:23:05,600
-I lost my job.
335
00:23:07,500 --> 00:23:08,667
I need time.
336
00:23:11,467 --> 00:23:13,733
I don't want him to
see me like this.
337
00:23:43,167 --> 00:23:47,600
[Sound of car driving away]
338
00:23:49,467 --> 00:23:50,500
[Knocking at the door]
339
00:24:16,400 --> 00:24:18,433
-I've got to prune
these apple trees.
340
00:24:33,400 --> 00:24:34,567
Come back!
341
00:24:36,533 --> 00:24:37,700
Tut...
342
00:24:42,800 --> 00:24:46,067
I sit out here sometimes in...
343
00:24:47,167 --> 00:24:48,467
Fall and spring.
344
00:24:50,167 --> 00:24:55,267
Sometimes I hear wild geese
that have lost their mates.
345
00:24:56,467 --> 00:24:58,600
They circle at
night, calling...
346
00:25:00,333 --> 00:25:03,633
Not even aware of
what's missing.
347
00:25:04,400 --> 00:25:06,333
Just that it's missed.
348
00:25:30,100 --> 00:25:31,433
-You like fairs?
349
00:25:32,267 --> 00:25:33,333
-Yes.
350
00:25:34,433 --> 00:25:39,300
-Well, if we make it to may,
and you work real hard and
351
00:25:39,333 --> 00:25:43,800
generally pan out, I'll stake
you to a day
352
00:25:43,833 --> 00:25:45,700
at the maple festival.
353
00:25:45,733 --> 00:25:47,133
Would you like that?
354
00:25:48,067 --> 00:25:49,533
-I'd like that.
355
00:25:52,067 --> 00:25:53,100
-You're hired.
356
00:26:15,600 --> 00:26:20,633
As you know, I dislike
school teachers in general.
357
00:26:21,400 --> 00:26:22,300
[Scoffs] And well...
358
00:26:23,200 --> 00:26:26,367
That are in our own
family in particular.
359
00:26:26,700 --> 00:26:29,300
Now I want you to
prove me wrong.
360
00:26:29,333 --> 00:26:33,767
Go out there and get yourself
an education that never stands
361
00:26:33,800 --> 00:26:37,367
in the way of your
actual doing real work.
362
00:26:37,400 --> 00:26:38,633
-I'll try, grandpa.
363
00:26:42,467 --> 00:26:46,767
-Oh sigh not so, for it sounds
of Eve's sweet pippin;
364
00:26:46,800 --> 00:26:51,133
by these loosen'd lips, you have
tasted the pips and fought in
365
00:26:51,167 --> 00:26:52,533
an amorous nipping.
366
00:26:52,567 --> 00:26:53,233
[Kissy noises]
367
00:26:53,267 --> 00:26:56,267
[Giggling]
368
00:26:57,467 --> 00:26:58,300
Who are you?
369
00:26:58,333 --> 00:26:59,200
-I'm new.
370
00:26:59,233 --> 00:27:00,333
Austen kittredge.
371
00:27:00,367 --> 00:27:02,400
-Is mean-old Austen
kittredge your father?
372
00:27:02,433 --> 00:27:03,667
-My grandfather.
373
00:27:03,700 --> 00:27:05,233
And he's not that mean.
374
00:27:05,267 --> 00:27:07,133
-I'd like to take your
word for it, but really.
375
00:27:07,167 --> 00:27:08,433
He's mean.
376
00:27:08,467 --> 00:27:09,567
-Where's the teacher?
377
00:27:09,600 --> 00:27:11,533
-Heady hill nailed
her into the privy.
378
00:27:11,567 --> 00:27:12,667
-Who's heady hill?
379
00:27:12,700 --> 00:27:15,700
-She's in her third year of
seventh grade, and she's not
380
00:27:15,733 --> 00:27:17,200
happy about it.
381
00:27:17,233 --> 00:27:18,533
-So the teacher's in the...
382
00:27:18,567 --> 00:27:19,233
Privy?
383
00:27:19,267 --> 00:27:20,767
-Since yesterday lunch recess.
384
00:27:22,433 --> 00:27:24,033
[Knocking]
385
00:27:25,400 --> 00:27:26,333
It's me, Mrs. Armstrong.
386
00:27:26,367 --> 00:27:27,400
Theresa Dubois.
387
00:27:27,433 --> 00:27:28,567
-Go to my Ford.
388
00:27:28,600 --> 00:27:31,633
Get the tire iron
off the front seat.
389
00:27:31,667 --> 00:27:32,733
-I'll make a run for it.
390
00:27:34,333 --> 00:27:36,100
[Percussive music]
391
00:27:36,133 --> 00:27:42,333
*
392
00:27:42,367 --> 00:27:43,233
-go!
393
00:27:45,133 --> 00:27:59,533
*
394
00:28:05,233 --> 00:28:06,633
[Wood creaks]
395
00:28:08,600 --> 00:28:10,467
-It's either you
or me, heady hill.
396
00:28:10,500 --> 00:28:13,200
I'll be damned if I set foot
in that classroom if you are
397
00:28:13,233 --> 00:28:15,067
within three miles of it.
398
00:28:19,133 --> 00:28:19,667
[Slingshot band whistles]
399
00:28:21,467 --> 00:28:22,767
-Austen!
400
00:28:23,733 --> 00:28:25,300
Do you know about
the volga river?
401
00:28:25,333 --> 00:28:26,300
-Yeah, why?
402
00:28:26,333 --> 00:28:27,767
-We have a geography
bee coming up.
403
00:28:28,467 --> 00:28:29,500
My socks itch.
404
00:28:30,233 --> 00:28:31,267
And well...
405
00:28:31,300 --> 00:28:32,533
We kind of need
you on our team.
406
00:28:33,433 --> 00:28:34,400
-Want a ride?
407
00:28:34,433 --> 00:28:35,333
-I guess.
408
00:28:48,800 --> 00:28:50,133
-Austen!
409
00:28:50,167 --> 00:28:51,533
Get back up here!
410
00:29:07,467 --> 00:29:08,667
Christ...
411
00:29:09,633 --> 00:29:13,267
They're living in that
old tatro tractor shed.
412
00:29:14,133 --> 00:29:15,633
It used to be a cabin.
413
00:29:16,733 --> 00:29:18,267
Now that's gone.
414
00:29:20,467 --> 00:29:21,600
-How do you know them?
415
00:29:22,700 --> 00:29:24,033
-I don't.
416
00:29:24,600 --> 00:29:26,133
I just see them around.
417
00:29:30,600 --> 00:29:33,000
-Bumper Stevens
owns that shack.
418
00:29:34,233 --> 00:29:38,133
-Tell your grandfather
bumper Stevens is a crook.
419
00:29:40,300 --> 00:29:41,367
The tatro place...
420
00:29:41,400 --> 00:29:42,567
A hovel.
421
00:29:42,600 --> 00:29:45,133
Unfit for human habitation.
422
00:29:45,567 --> 00:29:48,700
But they'll pay him
every nickel they have.
423
00:29:48,733 --> 00:29:52,333
-Nobody making much profit
off that tractor shed.
424
00:29:52,367 --> 00:29:53,400
-Bumper Steven is.
425
00:29:53,433 --> 00:29:56,367
They're probably starving
to death eating potatoes.
426
00:29:58,500 --> 00:29:59,600
Tut, tell him.
427
00:29:59,633 --> 00:30:02,633
-You want to ask adlai Stevenson
what she proposes to do
428
00:30:02,667 --> 00:30:03,767
about it?
429
00:30:03,800 --> 00:30:05,633
If they starve, so be it.
430
00:30:05,667 --> 00:30:07,233
-Well, what do you mean?
431
00:30:07,267 --> 00:30:10,567
-If I run across a dying
animal in the woods...
432
00:30:12,167 --> 00:30:14,267
I don't prolong its suffering.
433
00:30:15,633 --> 00:30:17,500
I wouldn't prolong theirs.
434
00:30:19,733 --> 00:30:22,100
[Somber guitar music]
435
00:30:22,133 --> 00:30:27,733
*
436
00:30:27,767 --> 00:30:30,667
[grinding noise]
437
00:30:43,367 --> 00:30:44,733
-Why do you get nasty
438
00:30:44,767 --> 00:30:46,733
whenever we talk about
Theresa's family?
439
00:30:46,767 --> 00:30:48,400
-'Cause I know these people.
440
00:30:49,733 --> 00:30:51,167
I see them everywhere.
441
00:30:52,133 --> 00:30:56,400
Every dumb frenchman's
joke is about exactly them.
442
00:30:56,433 --> 00:30:58,067
-Theresa's French?
443
00:30:58,100 --> 00:30:59,200
Of course.
444
00:30:59,233 --> 00:31:00,367
Dubois.
445
00:31:01,433 --> 00:31:04,367
She may not have an accent,
but both her parents do.
446
00:31:05,600 --> 00:31:07,400
-Is that why you hate grandma?
447
00:31:07,433 --> 00:31:08,733
Is she French?
448
00:31:14,733 --> 00:31:16,167
-Get the rifle.
449
00:31:17,633 --> 00:31:19,233
We're going into the woods.
450
00:31:20,767 --> 00:31:24,733
What I'm going to tell you
is just between you and me.
451
00:31:26,533 --> 00:31:28,067
There was a girl...
452
00:31:30,400 --> 00:31:34,733
She was the daughter of
a blue-eyed inuit chief.
453
00:31:34,767 --> 00:31:36,400
In labrador.
454
00:31:36,433 --> 00:31:37,700
-Do you have a photo?
455
00:31:37,733 --> 00:31:39,767
-Let me do the talking, okay?
456
00:31:44,633 --> 00:31:47,633
When I first met her, she
was probably a couple years
457
00:31:47,667 --> 00:31:48,667
younger than me.
458
00:31:48,700 --> 00:31:50,300
Maybe 19.
459
00:31:50,833 --> 00:31:55,733
I could never get my tongue
around her name in inuit, but
460
00:31:55,767 --> 00:31:57,733
it meant "mirage."
461
00:31:58,567 --> 00:32:00,467
So I called her Mira.
462
00:32:03,567 --> 00:32:07,633
There were things between us
that only happen once in a
463
00:32:07,667 --> 00:32:09,300
lifetime.
464
00:32:11,100 --> 00:32:15,467
We'd track upriver some
days, snowshoe a trap line.
465
00:32:15,500 --> 00:32:19,467
Go for hours without ever
speaking a word,
466
00:32:20,467 --> 00:32:22,033
and it didn't matter.
467
00:32:23,433 --> 00:32:25,500
We never married.
468
00:32:25,533 --> 00:32:29,133
But between she and I, we
always felt we were
469
00:32:29,167 --> 00:32:30,600
man and wife.
470
00:32:32,500 --> 00:32:33,267
-I understand.
471
00:32:33,300 --> 00:32:36,067
-Well, then you
won't be surprised.
472
00:32:36,100 --> 00:32:38,167
Come winter, she was pregnant.
473
00:32:38,200 --> 00:32:39,567
And that was fine with us.
474
00:32:42,767 --> 00:32:45,300
And then, in the summer when
it came time for her to have
475
00:32:45,333 --> 00:32:46,633
the baby...
476
00:32:48,367 --> 00:32:50,233
Things went wrong.
477
00:32:54,533 --> 00:32:56,133
The baby died.
478
00:32:57,633 --> 00:32:59,500
And the next day...
479
00:33:00,467 --> 00:33:02,000
She died.
480
00:33:04,533 --> 00:33:06,133
I looked down at her.
481
00:33:07,733 --> 00:33:09,633
[Sighs]
482
00:33:10,800 --> 00:33:13,033
And then she said
the words that...
483
00:33:14,067 --> 00:33:16,233
She had taken to calling me.
484
00:33:21,400 --> 00:33:22,567
Then she was gone.
485
00:33:23,600 --> 00:33:24,500
Quick.
486
00:33:25,300 --> 00:33:27,167
Before I knew it happened.
487
00:33:31,100 --> 00:33:35,300
It was a boy baby, Austen.
488
00:33:35,800 --> 00:33:37,167
A boy.
489
00:33:42,400 --> 00:33:44,100
I buried them together.
490
00:33:47,633 --> 00:33:49,200
Got in a canoe.
491
00:33:50,300 --> 00:33:52,233
Came back down to Vermont.
492
00:33:53,267 --> 00:33:55,167
Few months later, I
married your grandmother.
493
00:33:58,133 --> 00:33:59,767
-And does grandma
know about all this?
494
00:34:02,233 --> 00:34:04,600
-Until now, she's the only
other person I've ever told
495
00:34:04,633 --> 00:34:06,067
this story to.
496
00:34:06,667 --> 00:34:08,067
-And she wasn't mad?
497
00:34:08,100 --> 00:34:10,667
-She was angry about
everything I did.
498
00:34:10,700 --> 00:34:12,400
Before and after.
499
00:34:13,167 --> 00:34:16,567
But I can tell you one thing
about your grandmother and me.
500
00:34:19,567 --> 00:34:22,267
She will never be Mira.
501
00:34:25,200 --> 00:34:28,500
And I'll never be the fella
that she wanted to spend her
502
00:34:28,533 --> 00:34:30,233
life with.
503
00:34:30,267 --> 00:34:32,633
But we've abided each other.
504
00:34:33,467 --> 00:34:40,100
We don't agree on much, but
we've lasted fifty years.
505
00:34:47,600 --> 00:34:48,767
Oh, one thing.
506
00:34:49,600 --> 00:34:52,600
Not a word to your
father or the girls.
507
00:34:54,167 --> 00:34:55,200
-Okay.
508
00:34:55,233 --> 00:34:56,400
-Okay.
509
00:34:58,633 --> 00:35:00,367
[Groans]
510
00:35:02,133 --> 00:35:03,133
-Gramp?
511
00:35:04,300 --> 00:35:08,567
Gramp, what was the
name that Mira gave you?
512
00:35:08,600 --> 00:35:10,500
The one she called you?
513
00:35:10,533 --> 00:35:11,367
Right at...
514
00:35:11,400 --> 00:35:13,267
Before she went.
515
00:35:14,300 --> 00:35:15,300
-She called me
516
00:35:17,433 --> 00:35:20,067
"the fellow who never smiles,
517
00:35:20,567 --> 00:35:24,033
except when he looks at me."
518
00:35:36,200 --> 00:35:38,100
-$42,000.
519
00:35:38,133 --> 00:35:39,567
She robbed a bank, Austen.
520
00:35:39,600 --> 00:35:40,500
Liz kittredge.
521
00:35:40,533 --> 00:35:41,400
Your aunt.
522
00:35:41,433 --> 00:35:42,433
I was five years old.
523
00:35:42,467 --> 00:35:44,067
-I don't know.
524
00:35:44,100 --> 00:35:45,333
-Well everybody else does.
525
00:35:45,367 --> 00:35:46,267
The money's buried.
526
00:35:46,300 --> 00:35:47,367
-Are you sure?
527
00:35:47,400 --> 00:35:50,367
-Let's close our eyes and
picture where it might be...
528
00:35:50,400 --> 00:35:51,667
-We'll be late for school.
529
00:35:52,400 --> 00:35:54,200
-Don't change the subject.
530
00:35:55,667 --> 00:35:58,567
-Ahh, I haven't had a
soda pop in two months.
531
00:36:02,533 --> 00:36:03,700
Grandpa!
532
00:36:03,733 --> 00:36:04,767
Wait!
533
00:36:25,533 --> 00:36:26,733
That's our cow.
534
00:36:34,400 --> 00:36:37,600
-I'm told that Austen
kittredge fancies himself as
535
00:36:37,633 --> 00:36:39,267
an expert reader.
536
00:36:39,833 --> 00:36:43,233
Theresa Dubois, what is
the expert reader up to?
537
00:36:43,267 --> 00:36:44,533
Come report to me now.
538
00:36:49,267 --> 00:36:50,400
-Old man and the sea.
539
00:36:50,433 --> 00:36:51,533
-What's that?
540
00:36:51,567 --> 00:36:52,533
-I don't know.
541
00:36:52,567 --> 00:36:53,733
-Find out.
542
00:36:56,667 --> 00:37:00,367
-Austen, the arm wants to
know what's your book about?
543
00:37:01,833 --> 00:37:02,667
-Fishing.
544
00:37:05,200 --> 00:37:06,300
-What are you doing here?
545
00:37:06,333 --> 00:37:08,733
-Just remembering you locked
in that privy, whiffing all
546
00:37:08,767 --> 00:37:10,367
that's piled up in there.
547
00:37:10,400 --> 00:37:11,167
-You want another go-around?
548
00:37:11,200 --> 00:37:12,433
I'll give you a
run for your money.
549
00:37:12,467 --> 00:37:15,733
-Better run fast, too, 'cause
I got the keys to your jalopy.
550
00:37:15,767 --> 00:37:17,067
[Keys jingle]
551
00:37:18,133 --> 00:37:18,633
[Giggles]
552
00:37:21,467 --> 00:37:23,167
-Eyes in your book, girl.
553
00:37:29,767 --> 00:37:30,800
-We get the picture.
554
00:37:30,833 --> 00:37:32,700
Now it's time to
study our Latin.
555
00:37:35,633 --> 00:37:37,167
-I don't know much Latin.
556
00:37:37,767 --> 00:37:39,567
Never had much call for it.
557
00:37:40,467 --> 00:37:44,200
-Mrs. Armstrong doesn't know her
Latin.
558
00:37:44,233 --> 00:37:46,300
-But she's got a
mind for discipline.
559
00:37:46,333 --> 00:37:48,300
You've gotta give her that.
560
00:37:48,333 --> 00:37:49,600
-It's like a war.
561
00:37:55,133 --> 00:37:58,100
-For once, it looks
like school is uh...
562
00:37:58,133 --> 00:38:00,700
Preparing you for life.
563
00:38:00,733 --> 00:38:03,733
-Life of opposing
tyranny, I'd say.
564
00:38:03,767 --> 00:38:07,100
Which is worth learning,
but only if you can prevail.
565
00:38:08,100 --> 00:38:09,567
Winning is all, tut.
566
00:38:10,667 --> 00:38:12,567
-What do you mean
by that, gram?
567
00:38:12,600 --> 00:38:16,133
-A teacher with no Latin, tut,
is like a blind man
568
00:38:16,167 --> 00:38:17,367
flying an airplane.
569
00:38:17,400 --> 00:38:20,300
He might land it, but it'll be
dumb luck, and he won't know
570
00:38:20,333 --> 00:38:22,567
how it happened.
571
00:38:22,600 --> 00:38:25,633
From now on, I'll work
you on your Cicero.
572
00:38:27,433 --> 00:38:32,067
And Mr. Kittredge can,
uh, reveal what he knows.
573
00:38:32,100 --> 00:38:33,233
-Gramp knows plenty.
574
00:38:33,267 --> 00:38:36,300
He taught me about maps,
trees, animals, guns, and the
575
00:38:36,333 --> 00:38:37,700
history of whiskey smuggling.
576
00:38:37,733 --> 00:38:39,433
-Oh, god help us.
577
00:38:39,467 --> 00:38:43,300
I'll set you straight on
Shakespeare, the Bible,
578
00:38:43,333 --> 00:38:47,100
horticulture, and insects.
579
00:38:47,133 --> 00:38:49,267
Beginning with the damn
cluster flies who take so much
580
00:38:49,300 --> 00:38:50,667
delight in vexing me.
581
00:38:52,067 --> 00:38:54,267
Your grandfather and I will
get you through the year.
582
00:38:54,300 --> 00:38:57,067
Then your father can take
it from there in June.
583
00:38:57,100 --> 00:38:59,200
-Dad's not coming 'til June?
584
00:38:59,233 --> 00:39:00,267
-If at all.
585
00:39:01,500 --> 00:39:03,767
I don't expect him to show his
face here any more than the
586
00:39:03,800 --> 00:39:05,300
man in the moon.
587
00:39:06,300 --> 00:39:08,333
-Or Napoleon at Waterloo.
588
00:39:08,367 --> 00:39:11,467
Napoleon showed up just
in time to get his final
589
00:39:11,500 --> 00:39:12,733
comeuppance.
590
00:39:14,833 --> 00:39:18,167
Mr. Kittredge, take notice.
591
00:39:18,733 --> 00:39:20,500
-[Laughs]
592
00:39:20,533 --> 00:39:22,367
Bull and jam, woman.
593
00:39:32,333 --> 00:39:34,100
-Grandpa told me about Mira.
594
00:39:37,800 --> 00:39:39,233
-Wind the clocks.
595
00:39:55,667 --> 00:39:58,400
-Gram, are you mad...
596
00:39:58,433 --> 00:39:59,500
About Mira?
597
00:40:00,500 --> 00:40:02,333
-Your grandfather
tells a good story.
598
00:40:03,400 --> 00:40:04,400
His story.
599
00:40:06,367 --> 00:40:09,033
But I'm here too.
600
00:40:11,433 --> 00:40:12,467
-Didn't it...
601
00:40:12,500 --> 00:40:15,100
Happen before
you were married?
602
00:40:20,233 --> 00:40:25,767
-Are you proposing we
discuss the nature of time?
603
00:40:32,367 --> 00:40:34,667
How long does love last?
604
00:40:38,300 --> 00:40:44,767
What will a woman
or man do for love?
605
00:40:45,800 --> 00:40:47,633
-He didn't tell me that.
606
00:40:47,667 --> 00:40:48,600
-Ask him.
607
00:40:54,267 --> 00:40:57,733
-T.s. Eliot can set you straight
on your quandary about time.
608
00:40:58,533 --> 00:40:59,467
-How?
609
00:41:00,433 --> 00:41:06,333
-If all time is eternally
present, all time is
610
00:41:06,367 --> 00:41:08,467
unredeemable.
611
00:41:09,533 --> 00:41:16,033
You can't go back, but time
past is always present.
612
00:41:17,800 --> 00:41:18,767
-Sounds like a riddle.
613
00:41:18,800 --> 00:41:20,200
-Mm.
614
00:41:21,433 --> 00:41:22,567
Think about it.
615
00:41:23,400 --> 00:41:24,633
-[Laughs lightly]
616
00:41:25,533 --> 00:41:27,300
[Sighs]
617
00:41:27,333 --> 00:41:29,433
[Somber piano music]
618
00:41:29,467 --> 00:41:39,500
*
619
00:42:05,533 --> 00:42:09,200
-Sap flows when daytime
temperatures shoot above
620
00:42:09,233 --> 00:42:11,533
freezing and
nighttime gets cold.
621
00:42:11,567 --> 00:42:15,267
The sap rises up
from the roots.
622
00:42:15,300 --> 00:42:18,300
Mr. Kittredge works
the northern slope.
623
00:42:18,333 --> 00:42:21,367
We'll see who wins
the maple festival.
624
00:42:21,400 --> 00:42:22,600
-You compete?
625
00:42:23,567 --> 00:42:26,033
-To win is all, tut.
626
00:42:28,300 --> 00:42:29,633
Drill two more holes.
627
00:42:30,700 --> 00:42:33,233
-Tell Mrs. Kittredge that
if she has a full-time
628
00:42:33,267 --> 00:42:34,333
assistant...
629
00:42:35,167 --> 00:42:36,767
I don't stand a chance.
630
00:42:36,800 --> 00:42:39,400
I say call the contest off.
631
00:42:39,433 --> 00:42:41,533
-I can help you too, gramp,
as long as I'm not going to
632
00:42:41,567 --> 00:42:42,333
school.
633
00:42:42,367 --> 00:42:43,233
-Help him.
634
00:42:43,267 --> 00:42:45,400
'Til the horse comes
home on roller skates.
635
00:42:46,600 --> 00:42:50,367
I will not tolerate your
grandfather trying to wiggle
636
00:42:50,400 --> 00:42:54,033
out a little
even-handed competition.
637
00:42:54,067 --> 00:42:57,433
-I've got better things to do
than to count my blue ribbons.
638
00:42:57,467 --> 00:42:58,333
No snow.
639
00:42:58,367 --> 00:43:01,567
It's going to be a bad
sugar season, but...
640
00:43:01,600 --> 00:43:03,067
Competition she wants...
641
00:43:05,067 --> 00:43:06,333
Then that's what she'll get.
642
00:43:08,300 --> 00:43:12,367
[Peaceful guitar music]
643
00:43:14,767 --> 00:43:16,500
Let's try this one.
644
00:43:18,500 --> 00:43:20,533
You know the maple contest
doesn't really mean anything
645
00:43:20,567 --> 00:43:21,633
to me.
646
00:43:23,133 --> 00:43:24,133
Here.
647
00:43:26,467 --> 00:43:27,500
Now move over.
648
00:43:27,533 --> 00:43:28,333
Just to the left.
649
00:43:28,367 --> 00:43:30,133
Two taps per tree.
650
00:43:33,767 --> 00:43:35,700
-Gram says winning
is everything.
651
00:43:37,233 --> 00:43:38,400
-Well...
652
00:43:39,267 --> 00:43:41,700
That's why we're going
to work our butts off.
653
00:43:42,733 --> 00:43:45,333
To get this year's prize.
654
00:43:46,067 --> 00:43:47,033
That's good.
655
00:43:51,333 --> 00:43:53,567
-You gave Theresa's
family a cow.
656
00:43:53,600 --> 00:43:56,333
-Theresa doesn't have
much family, Austen.
657
00:43:57,333 --> 00:43:58,600
Her father died.
658
00:43:59,367 --> 00:44:01,067
Mother talks a mile a minute.
659
00:44:01,100 --> 00:44:04,033
I don't think I
even got a word.
660
00:44:08,100 --> 00:44:09,633
-Why didn't you tell me?
661
00:44:09,667 --> 00:44:11,267
-'Cause we've got
plenty of cows.
662
00:44:11,300 --> 00:44:13,500
One less I have to
wrangle every day.
663
00:44:17,233 --> 00:44:19,167
-Meanest old bastard
in kingdom county...
664
00:44:19,200 --> 00:44:21,333
How are they going to feed it?
665
00:44:21,367 --> 00:44:22,667
-They can't.
666
00:44:23,567 --> 00:44:25,533
I left them all some hay.
667
00:44:26,300 --> 00:44:28,533
But come next spring,
they're on their own.
668
00:44:32,767 --> 00:44:34,467
-Did aunt Liz Rob a bank?
669
00:44:35,533 --> 00:44:37,433
-[Laughs]
670
00:44:37,467 --> 00:44:39,800
If she didn't, she
sure as hell should've.
671
00:44:39,833 --> 00:44:40,700
Now that's good.
672
00:44:42,200 --> 00:44:44,400
[Somber piano music]
673
00:44:44,433 --> 00:44:53,100
*
674
00:45:29,567 --> 00:45:31,033
Not quite.
675
00:45:31,800 --> 00:45:33,233
-What are you looking for?
676
00:45:33,833 --> 00:45:36,800
-Light color and taste.
677
00:45:36,833 --> 00:45:39,067
Extra fancy's what we call it.
678
00:45:40,700 --> 00:45:43,500
Right off the top
of the first run.
679
00:45:45,267 --> 00:45:46,467
Shallow sap.
680
00:45:48,133 --> 00:45:50,800
Hot fire, then...
681
00:45:50,833 --> 00:45:52,167
Tin pans.
682
00:45:55,333 --> 00:45:57,233
We'll edge out Abiah.
683
00:45:58,100 --> 00:45:59,033
You watch.
684
00:46:04,733 --> 00:46:11,567
Your work on the farm has
been better than average.
685
00:46:11,600 --> 00:46:13,033
And here's your pay.
686
00:46:14,067 --> 00:46:15,167
-Ten dollars!
687
00:46:16,833 --> 00:46:17,733
-And you can...
688
00:46:19,467 --> 00:46:20,767
Save it or you can...
689
00:46:21,967 --> 00:46:25,033
Binge out at the festival
like some drunken lumberjack.
690
00:46:27,200 --> 00:46:28,500
I don't care which.
691
00:46:30,467 --> 00:46:31,700
-Thanks grandpa.
692
00:46:33,300 --> 00:46:34,367
-You earned it.
693
00:46:38,733 --> 00:46:39,533
-Hey Austen!
694
00:46:42,467 --> 00:46:44,367
Aren't you ever
coming back to school?
695
00:46:44,400 --> 00:46:45,133
No.
696
00:46:45,167 --> 00:46:46,533
I don't think so.
697
00:46:46,567 --> 00:46:49,100
-I take back what I
said about your grandpa.
698
00:46:49,133 --> 00:46:51,367
He's not really that bad.
699
00:46:51,400 --> 00:46:54,133
Except bumper Stevens took
your cow for back rent.
700
00:46:54,167 --> 00:46:55,500
-What do you do for milk?
701
00:46:57,233 --> 00:46:58,600
-Did you find the bank money?
702
00:46:58,633 --> 00:47:00,367
-I've been walking
around, looking.
703
00:47:00,400 --> 00:47:02,467
I don't know where to start!
704
00:47:02,500 --> 00:47:03,467
-Come on.
705
00:47:03,500 --> 00:47:04,400
[Upbeat music]
706
00:47:04,433 --> 00:47:09,533
*
707
00:47:09,567 --> 00:47:12,133
[making airplane noises]
708
00:47:12,167 --> 00:47:20,467
*
709
00:47:43,167 --> 00:47:45,200
-Something's stealing
eggs from the Coop!
710
00:47:46,467 --> 00:47:47,467
-What about the hens?
711
00:47:47,500 --> 00:47:48,600
Did you count them?
712
00:47:49,233 --> 00:47:50,133
-No gram.
713
00:47:50,167 --> 00:47:52,267
[Hens clucking]
714
00:47:53,367 --> 00:47:56,333
[Quietly counting]
715
00:48:05,200 --> 00:48:07,133
-Which one of these does your
grandfather use for...
716
00:48:07,167 --> 00:48:08,800
Birds?
-You don't even like guns!
717
00:48:08,833 --> 00:48:10,200
-No, I don't.
718
00:48:12,100 --> 00:48:13,733
Do you know how to
operate this weapon?
719
00:48:18,467 --> 00:48:19,800
Tell me, how does it fire?
720
00:48:19,833 --> 00:48:21,600
-It's a big gun, grandma.
721
00:48:23,067 --> 00:48:24,600
-Show me.
722
00:48:28,400 --> 00:48:32,700
-Well, you look down the
center, then you pull this
723
00:48:32,733 --> 00:48:37,300
trigger for this barrel, and
this trigger for this barrel.
724
00:48:37,333 --> 00:48:38,233
-Mm.
725
00:48:42,300 --> 00:48:44,400
Now run inside and get
us some warm wraps.
726
00:48:44,433 --> 00:48:46,400
You and your grandmother
have a job to do.
727
00:48:50,567 --> 00:48:52,067
-Moving out?
728
00:48:52,100 --> 00:48:55,133
-No, grandma and I are
sleeping in the hen house.
729
00:48:55,167 --> 00:48:56,367
-Both moving out.
730
00:48:59,833 --> 00:49:02,033
I'm shooting the
first thing I see.
731
00:49:03,633 --> 00:49:04,767
-H...
732
00:49:04,800 --> 00:49:06,733
How do you know
which animal did it?
733
00:49:06,767 --> 00:49:08,233
-I don't.
734
00:49:09,267 --> 00:49:11,067
Could be a weasel.
735
00:49:11,100 --> 00:49:12,233
Mountain cat.
736
00:49:12,267 --> 00:49:13,500
Coyote.
737
00:49:13,533 --> 00:49:15,133
Raccoon.
738
00:49:15,167 --> 00:49:17,600
Lynx, skunk, possum, squirrel.
739
00:49:19,567 --> 00:49:21,600
Chickens and eggs are tasty.
740
00:49:24,233 --> 00:49:26,267
I think it's a snow owl.
741
00:49:27,600 --> 00:49:29,167
Could be a bear.
742
00:49:30,533 --> 00:49:32,333
[Chickens cluck]
743
00:49:32,367 --> 00:49:33,600
-A bear could fit in here?
744
00:49:34,567 --> 00:49:36,567
-These hens are your
ticket to college.
745
00:49:37,633 --> 00:49:39,033
We shoot to kill.
746
00:49:43,533 --> 00:49:47,033
[Chickens clucking]
747
00:50:00,433 --> 00:50:03,767
[Snake hissing]
748
00:50:07,533 --> 00:50:09,133
-Hm?
-Shh!
749
00:50:09,167 --> 00:50:12,700
There, now we know!
750
00:50:12,733 --> 00:50:15,700
I loathe serpents
of any stripe.
751
00:50:18,233 --> 00:50:18,800
Grandma, no no no!
752
00:50:18,833 --> 00:50:20,133
It's a snake!
753
00:50:20,167 --> 00:50:21,533
They eat rats!
754
00:50:25,067 --> 00:50:26,667
-Look me in the eye, Satan.
755
00:50:32,267 --> 00:50:33,167
[Gunshot]
756
00:50:33,200 --> 00:50:36,167
[Chickens cluck wildly]
757
00:50:38,100 --> 00:50:39,433
Help your grandmother up.
758
00:50:44,200 --> 00:50:45,633
We finished him, tut.
759
00:50:45,667 --> 00:50:48,400
He's not going to be killing
any more chickens and keeping
760
00:50:48,433 --> 00:50:50,367
boys away from college.
761
00:50:50,400 --> 00:50:52,500
-You're not afraid
of anything, grandma.
762
00:50:54,800 --> 00:50:57,067
-I was terrified
half to death.
763
00:50:57,100 --> 00:51:01,633
Tut, being brave has nothing
to do with being unafraid.
764
00:51:01,667 --> 00:51:03,600
Never forget it.
765
00:51:04,567 --> 00:51:06,333
You go dispose of the beast.
766
00:51:09,300 --> 00:51:12,100
-So, gram and the snake were
looking at each other for a
767
00:51:12,133 --> 00:51:13,267
long time.
768
00:51:15,567 --> 00:51:17,700
-I imagine they did.
769
00:51:17,733 --> 00:51:20,067
-Dear Mr. Kittredge,
770
00:51:20,100 --> 00:51:23,500
if any more vipers come
sashaying down here from up on
771
00:51:23,533 --> 00:51:29,167
his hill, their sashaying
days will end on the spot.
772
00:51:29,200 --> 00:51:31,133
You may inform them I said so.
773
00:51:31,167 --> 00:51:33,667
-Why doesn't she
inform them herself.
774
00:51:33,700 --> 00:51:36,533
That way they'd
know she meant it.
775
00:51:36,567 --> 00:51:39,233
By the way, tell your
grandmother the men from the
776
00:51:39,267 --> 00:51:41,667
electric company
will be here Monday.
777
00:51:41,700 --> 00:51:43,800
Check the lay of the
land for the power wires.
778
00:51:43,833 --> 00:51:45,033
-Power wires?
779
00:51:45,067 --> 00:51:46,300
To what?
780
00:51:46,333 --> 00:51:47,533
From what?
781
00:51:47,567 --> 00:51:48,700
Through what?
782
00:51:48,733 --> 00:51:51,433
-From the power Poles
they'll dig into to the ground.
783
00:51:51,467 --> 00:51:53,767
Run a line, same as
always, along the road.
784
00:51:53,800 --> 00:51:55,067
-Through my orchard?
785
00:51:55,100 --> 00:51:56,167
-They'll have to
get to the house.
786
00:51:56,200 --> 00:51:58,733
They'll run a line to the
house and one to my sawmill.
787
00:51:58,767 --> 00:52:01,267
-Who the hell's idea is this?
788
00:52:01,300 --> 00:52:05,500
- Everybody in kingdom county
is tying into the power grid,
789
00:52:05,533 --> 00:52:07,067
and that includes us.
790
00:52:07,100 --> 00:52:08,433
-Precisely my point.
791
00:52:09,367 --> 00:52:10,733
-What point is that, gram?
792
00:52:12,500 --> 00:52:14,333
Well, just so that
I can translate it.
793
00:52:14,367 --> 00:52:16,533
-No translation is needed.
794
00:52:16,567 --> 00:52:20,200
-Ask Mrs. Kittredge how her
ancient comrades managed to
795
00:52:20,233 --> 00:52:25,333
build monuments to themselves
underground with no light.
796
00:52:25,367 --> 00:52:27,200
-Same way we have, tut.
797
00:52:27,233 --> 00:52:28,467
Oil lamps.
798
00:52:28,500 --> 00:52:30,500
-Or tying into the power grid.
799
00:52:30,533 --> 00:52:32,400
That's the beginning
and the end of it.
800
00:52:32,433 --> 00:52:34,233
They'll be here the
day after tomorrow.
801
00:52:37,800 --> 00:52:39,467
[Knocking at the door]
802
00:52:39,500 --> 00:52:40,733
-Come in, tut.
803
00:52:42,367 --> 00:52:43,167
-Gram...
804
00:52:45,133 --> 00:52:47,367
We have plenty of
electricity in deerfield.
805
00:52:47,400 --> 00:52:48,500
It's pretty good.
806
00:52:48,533 --> 00:52:51,100
-If you get started on
television, you'll be banished
807
00:52:51,133 --> 00:52:52,433
from this house.
808
00:52:53,267 --> 00:52:54,800
-I've seen television.
809
00:52:54,833 --> 00:52:57,700
-What have you seen
on television, tut?
810
00:52:57,733 --> 00:52:59,133
-Howdy doody.
811
00:52:59,167 --> 00:53:00,300
-Who's he?
812
00:53:00,333 --> 00:53:02,533
-He's a cowboy with freckles,
and he's two feet tall.
813
00:53:02,567 --> 00:53:03,600
-Pretty short.
814
00:53:03,633 --> 00:53:06,400
-And then there's flubadub,
and she's half duck,
815
00:53:06,433 --> 00:53:07,533
half giraffe.
816
00:53:09,567 --> 00:53:10,633
-Come with me.
817
00:53:12,733 --> 00:53:15,033
[Somber piano music]
818
00:53:15,067 --> 00:53:25,333
*
819
00:53:35,133 --> 00:53:39,033
I refuse to be wired to
electricity or anything else.
820
00:53:41,500 --> 00:53:43,500
-Did Egyptian kids have fun?
821
00:53:43,533 --> 00:53:45,700
-Of course! They played
leapfrog.
822
00:53:45,733 --> 00:53:47,067
-That's all?
823
00:53:49,300 --> 00:53:50,733
-I'm agitated tonight.
824
00:53:51,700 --> 00:53:53,433
-I can see that.
825
00:53:54,367 --> 00:53:57,133
And why are you
so keen on Egypt?
826
00:53:57,167 --> 00:54:00,433
Nefertiti said you came over
in a boat that chucked flaming
827
00:54:00,467 --> 00:54:02,333
mummies into a boiler.
828
00:54:02,367 --> 00:54:04,533
-So it's common knowledge now.
829
00:54:04,567 --> 00:54:06,367
-Did you ever have nightmares?
830
00:54:06,400 --> 00:54:08,067
-Of course I do.
831
00:54:08,100 --> 00:54:10,033
Everyone does.
832
00:54:10,067 --> 00:54:12,033
-I would've been
scared for life.
833
00:54:13,633 --> 00:54:15,700
-Those mummies...
834
00:54:17,633 --> 00:54:20,033
Couldn't be destroyed.
835
00:54:21,067 --> 00:54:24,367
People did the worst to them.
836
00:54:24,400 --> 00:54:29,767
Yanking them from the ground,
using them to stow coal.
837
00:54:31,433 --> 00:54:36,300
But something of them
remained, and it endures
838
00:54:36,333 --> 00:54:38,067
still.
839
00:54:38,100 --> 00:54:39,500
-You were an orphan.
840
00:54:39,533 --> 00:54:40,667
-Many people are.
841
00:54:40,700 --> 00:54:42,300
Don't dwell on it!
842
00:54:43,367 --> 00:54:44,533
Good night, tut.
843
00:55:05,333 --> 00:55:09,533
[Somber guitar music]
844
00:55:09,567 --> 00:55:16,467
*
845
00:55:18,233 --> 00:55:19,233
-the sheriff is coming!
846
00:55:20,067 --> 00:55:21,233
He's here now!
847
00:55:21,267 --> 00:55:22,233
-That's all?
848
00:55:25,400 --> 00:55:27,467
-What do you keep in
that trunk, grandpa?
849
00:55:28,433 --> 00:55:29,433
-That's private.
850
00:55:33,367 --> 00:55:34,433
-It's pastor kittredge.
851
00:55:34,467 --> 00:55:35,400
- [Chuckles]
852
00:55:36,167 --> 00:55:38,033
He's also the sheriff.
853
00:55:38,067 --> 00:55:39,533
And the undertaker.
854
00:55:39,567 --> 00:55:40,500
[Knocking at the door]
855
00:55:43,067 --> 00:55:44,500
-Afternoon, cousin.
856
00:55:44,533 --> 00:55:47,467
I have been charged with
delivering you this summons to
857
00:55:47,500 --> 00:55:50,033
appear in court
tomorrow at 10 A.M.
858
00:55:50,067 --> 00:55:53,033
For a civil proceeding
in the case
859
00:55:53,067 --> 00:55:55,133
of kittredge vs. Kittredge.
860
00:55:55,167 --> 00:55:56,500
Ain't nothing personal.
861
00:55:56,533 --> 00:55:57,667
-Neither is this
862
00:55:57,700 --> 00:55:58,700
[dynamite hisses]
-D...What do you mean!
863
00:56:01,267 --> 00:56:02,100
Dispose...
864
00:56:09,700 --> 00:56:11,033
[Explosion]
865
00:56:12,833 --> 00:56:16,333
-I could go for a number
10 can of peaches.
866
00:56:24,467 --> 00:56:25,633
[Slurps]
867
00:56:29,467 --> 00:56:30,667
-So...
868
00:56:30,700 --> 00:56:32,733
You're not going
to court tomorrow?
869
00:56:32,767 --> 00:56:35,067
-Oh, we're all going
to court tomorrow.
870
00:56:36,367 --> 00:56:38,667
It's one thing to blow
up a two-bit sheriff.
871
00:56:39,767 --> 00:56:42,367
It's a whole 'nother thing for
a man to turn down a summons.
872
00:56:42,400 --> 00:56:43,400
You don't do it.
873
00:56:45,200 --> 00:56:48,167
Tell your grandmother that
we'll all be gone about
874
00:56:48,200 --> 00:56:49,367
five after nine.
875
00:56:53,467 --> 00:56:54,333
[Chuckles]
876
00:56:54,367 --> 00:56:56,400
Kittredge vs. Kittredge.
877
00:56:57,267 --> 00:56:58,433
Could be interesting.
878
00:57:06,700 --> 00:57:08,067
The bench.
879
00:57:08,100 --> 00:57:10,100
What kind of wood's
it made out of?
880
00:57:10,133 --> 00:57:12,033
-Uhh, rock maple.
881
00:57:12,067 --> 00:57:13,333
-Floor?
882
00:57:15,833 --> 00:57:17,200
-White pine.
883
00:57:18,500 --> 00:57:20,033
-All rise!
884
00:57:20,067 --> 00:57:22,667
Superior court of kingdom
county is now in session.
885
00:57:22,700 --> 00:57:25,067
Judge forrest Allen presiding
in the case of
886
00:57:25,100 --> 00:57:27,467
kittredge vs. Kittredge.
887
00:57:28,633 --> 00:57:30,133
-Sit down folks.
888
00:57:31,067 --> 00:57:33,200
We'll dispense with
the formalities.
889
00:57:33,233 --> 00:57:34,667
After all, we're friends.
890
00:57:37,067 --> 00:57:41,633
The plaintiff, Mrs. Abiah
kittredge, requests a
891
00:57:41,667 --> 00:57:44,467
permanent injunction to
prevent the defendant, Austen
892
00:57:44,500 --> 00:57:48,233
kittredge, from contracting
electrical services to their
893
00:57:48,267 --> 00:57:49,333
farm.
894
00:57:49,367 --> 00:57:50,533
-Uh, yes your honor.
895
00:57:50,567 --> 00:57:54,167
Electrical service poses a
threat to the family's safety
896
00:57:54,200 --> 00:57:58,300
and property, and the lines
run through Mrs. Kittredge's
897
00:57:58,333 --> 00:57:59,200
apple orchard.
898
00:57:59,233 --> 00:58:01,567
-How many apple trees
do you have, Abiah?
899
00:58:01,600 --> 00:58:02,500
-22.
900
00:58:02,533 --> 00:58:04,000
Here's the list.
901
00:58:12,833 --> 00:58:15,433
-Temovsky, fameuse,
smokehouse...
902
00:58:16,400 --> 00:58:18,767
I haven't encountered
these beauties in years.
903
00:58:18,800 --> 00:58:23,367
So, Abiah, laying
the power lines
904
00:58:23,400 --> 00:58:25,600
would destroy your old apple
trees?
905
00:58:25,633 --> 00:58:27,600
-I wouldn't be here otherwise.
906
00:58:27,633 --> 00:58:31,800
Plus, too many farmhouses in
Vermont have caught fire from
907
00:58:31,833 --> 00:58:36,100
bad wiring, and I don't intend
to burn to a crisp while
908
00:58:36,133 --> 00:58:37,367
asleep on my bed.
909
00:58:37,400 --> 00:58:42,400
Not to mention the cost, which
we can ill afford, nor would I
910
00:58:42,433 --> 00:58:46,167
condone the invasion of a
television set in our home,
911
00:58:46,200 --> 00:58:50,367
which would turn my
grandson into a slug.
912
00:58:50,400 --> 00:58:52,433
-So, is that the case?
913
00:58:52,467 --> 00:58:56,067
Austen, did you intend to
uproot your wife's
914
00:58:56,100 --> 00:58:57,233
apple trees?
915
00:58:57,267 --> 00:59:01,067
-I intend to conduct my
dairy and saw mill operations
916
00:59:01,100 --> 00:59:02,300
without interruption.
917
00:59:02,333 --> 00:59:06,267
I'm not a rich man, but I need
electricity like every other
918
00:59:06,300 --> 00:59:07,800
farm in this county.
919
00:59:07,833 --> 00:59:09,667
-What about your wife's claim?
920
00:59:09,700 --> 00:59:12,400
Would your power lines
destroy your trees?
921
00:59:12,433 --> 00:59:14,033
-I suspect it will.
922
00:59:14,067 --> 00:59:15,633
A few of 'em. What of it?
923
00:59:16,533 --> 00:59:17,633
Those trees are gone by.
924
00:59:17,667 --> 00:59:19,400
Mrs. Kittredge knows that.
925
00:59:19,433 --> 00:59:23,133
Good for a little cider
maybe, but that's it!
926
00:59:23,167 --> 00:59:27,400
Why should her apples be more
important than the sawmill?
927
00:59:27,433 --> 00:59:29,600
-I didn't say they were.
928
00:59:29,633 --> 00:59:31,767
Or for that matter,
that they weren't.
929
00:59:31,800 --> 00:59:36,633
-Are you going to permit him
to decimate my apple orchard
930
00:59:36,667 --> 00:59:38,600
and burn me alive?
931
00:59:39,833 --> 00:59:41,000
-Austen...
932
00:59:42,067 --> 00:59:45,567
I'm going to give you and
Abiah a written ruling on
933
00:59:45,600 --> 00:59:49,633
Thursday, but I
won't make you wait.
934
00:59:49,667 --> 00:59:55,600
Austen can have electricity
in his sawmill and barn if he
935
00:59:55,633 --> 00:59:59,267
lays the electric lines
underground, or in any way
936
00:59:59,300 --> 01:00:05,133
that preserves Abiah's orchard
and garden, but only if he can
937
01:00:05,167 --> 01:00:06,667
accomplish that.
938
01:00:06,700 --> 01:00:08,700
-But what about my
raspberry bushes?
939
01:00:09,633 --> 01:00:12,133
They're, they're
pretty much everywhere.
940
01:00:12,167 --> 01:00:17,600
-You may lose a few bushes,
but if he can do as I say,
941
01:00:17,633 --> 01:00:20,567
Austen can bring
the electricity in.
942
01:00:20,600 --> 01:00:25,700
-How long do you plan to give
Mr. Kittredge a blank check,
943
01:00:25,733 --> 01:00:28,500
and how the hell
will he pay for it?
944
01:00:28,533 --> 01:00:31,633
-Once you lay the lines,
the power's there.
945
01:00:31,667 --> 01:00:37,033
How you pay is for you and
Mr. Kittredge to determine,
946
01:00:37,067 --> 01:00:42,533
but I will rule that the juice
cannot be strung
947
01:00:42,567 --> 01:00:43,500
into the house.
948
01:00:43,533 --> 01:00:44,700
-Says who?
949
01:00:44,733 --> 01:00:47,567
-I've decided in
your favor, Abiah.
950
01:00:47,600 --> 01:00:51,300
If you don't want it,
you get your say-so.
951
01:00:51,333 --> 01:00:55,800
-Rest assured, judge Allen, if
I want electric in my house,
952
01:00:55,833 --> 01:00:56,667
I'll get it.
953
01:00:56,700 --> 01:00:58,433
If I don't, I won't.
954
01:00:58,467 --> 01:01:00,033
Good day.
955
01:01:00,067 --> 01:01:01,133
-Mm.
956
01:01:01,167 --> 01:01:02,233
We'll see.
957
01:01:03,200 --> 01:01:05,533
[Somber piano music]
958
01:01:05,567 --> 01:01:13,300
*
959
01:01:20,767 --> 01:01:25,667
[Machine whirrs]
960
01:01:34,400 --> 01:01:38,400
[Sawing sound]
961
01:01:43,800 --> 01:01:46,667
[Electrical humming]
962
01:01:49,167 --> 01:01:51,267
-You can't predict
the future, tut.
963
01:01:53,400 --> 01:01:57,267
But times are changing,
we can count on that.
964
01:01:57,300 --> 01:01:58,467
-Are you happy, gram?
965
01:01:59,433 --> 01:02:00,467
-Happy?
966
01:02:04,267 --> 01:02:06,100
Having you here
makes me happy.
967
01:02:07,333 --> 01:02:10,100
I'm going to bake some pie,
and you're going to keep the
968
01:02:10,133 --> 01:02:11,633
cluster flies at bay.
969
01:02:11,667 --> 01:02:12,700
-Yes ma'am.
970
01:02:17,067 --> 01:02:18,233
Kittredge residence.
971
01:02:18,267 --> 01:02:19,200
-Who's this?
972
01:02:19,233 --> 01:02:20,733
-Uh, Austen
kittredge the second.
973
01:02:20,767 --> 01:02:22,800
-Hello, Austen
kittredge the second.
974
01:02:22,833 --> 01:02:26,033
This is Liz
kittredge-James the first.
975
01:02:26,067 --> 01:02:27,567
-I've heard about you.
976
01:02:27,600 --> 01:02:29,100
-I'm sure you have.
977
01:02:29,133 --> 01:02:32,367
I seem to be the only
accused bank robber in town.
978
01:02:32,400 --> 01:02:34,100
Can you drive?
979
01:02:34,133 --> 01:02:36,267
[Relaxed guitar music]
980
01:02:36,300 --> 01:02:41,433
*
981
01:02:41,467 --> 01:02:44,367
-so, why did you leave town?
982
01:02:44,400 --> 01:02:46,500
I mean, except for being
wanted for bank robbery,
983
01:02:46,533 --> 01:02:47,533
that is.
984
01:02:47,567 --> 01:02:49,167
-Nobody ever pinned
a thing on me.
985
01:02:53,533 --> 01:02:55,233
I will show you
my gun later, son.
986
01:02:55,267 --> 01:02:56,600
Keep your eyes on the road.
987
01:03:01,333 --> 01:03:02,500
-I know the story.
988
01:03:02,533 --> 01:03:04,367
-Ah, do you really?
989
01:03:04,400 --> 01:03:06,100
Well tell me.
990
01:03:06,133 --> 01:03:08,267
-May 3rd, 1952.
991
01:03:09,233 --> 01:03:13,267
A single masked bandit, around
noon and about your size,
992
01:03:13,300 --> 01:03:17,667
carrying a Pearl-handled
revolver, held up a bank.
993
01:03:17,700 --> 01:03:20,033
-I declare.
994
01:03:20,067 --> 01:03:22,500
-Word is, you got away
scot-free with more than
995
01:03:22,533 --> 01:03:24,333
$42,000.
996
01:03:25,100 --> 01:03:27,000
-What did I do with the loot?
997
01:03:27,667 --> 01:03:29,167
-Buried it.
998
01:03:29,200 --> 01:03:30,367
-Where?
999
01:03:30,400 --> 01:03:31,600
-The farm.
1000
01:03:32,600 --> 01:03:33,733
-Is it still there?
1001
01:03:36,067 --> 01:03:40,067
-Foster James, a man with a
gorgeous glass eye and a nose
1002
01:03:40,100 --> 01:03:41,433
for adventure.
1003
01:03:41,467 --> 01:03:44,167
The great grandson
of Jesse James.
1004
01:03:44,200 --> 01:03:46,167
-The great grandson
of Jesse James?
1005
01:03:46,200 --> 01:03:47,567
He's your husband?
1006
01:03:47,600 --> 01:03:48,767
-Ex-husband.
1007
01:03:56,100 --> 01:03:58,100
-So are we going
to ride the horse?
1008
01:03:58,133 --> 01:03:59,767
-Maybe later.
1009
01:03:59,800 --> 01:04:01,533
-I've been here before.
1010
01:04:01,567 --> 01:04:04,067
-I call it fort kittredge.
1011
01:04:04,100 --> 01:04:07,267
I used to bring boyfriends up
here after dark to scare them.
1012
01:04:09,533 --> 01:04:10,500
Come over here.
1013
01:04:14,567 --> 01:04:15,767
Now, sir...
1014
01:04:16,567 --> 01:04:18,600
Are you afraid of
tight, dark places?
1015
01:04:18,633 --> 01:04:19,733
-Yes.
1016
01:04:19,767 --> 01:04:22,433
-Well you've got to get over
that fear, because one of us
1017
01:04:22,467 --> 01:04:25,533
has to go down there, and
it's not going to be me.
1018
01:04:25,567 --> 01:04:26,800
-What's down there?
1019
01:04:26,833 --> 01:04:28,067
-God knows.
1020
01:04:28,667 --> 01:04:30,100
Alright.
1021
01:04:30,133 --> 01:04:30,667
Down you go.
1022
01:04:30,700 --> 01:04:32,167
-Wait wait wait!
1023
01:04:32,200 --> 01:04:33,400
So, if I, if I go
1024
01:04:33,433 --> 01:04:35,433
and help you get
this loot...
1025
01:04:37,100 --> 01:04:39,200
Could I go to jail?
1026
01:04:39,233 --> 01:04:43,333
Or will you cut me in
on some of the money?
1027
01:04:43,367 --> 01:04:44,367
-What money?
1028
01:04:44,400 --> 01:04:46,100
-You mean I'm not going
down that hole for money?
1029
01:04:46,133 --> 01:04:48,600
-No, this is about
an ex-husband.
1030
01:04:48,633 --> 01:04:50,133
-Another ex-husband?
1031
01:04:50,167 --> 01:04:52,267
-W-Well, we never
did get divorced.
1032
01:04:52,300 --> 01:04:54,367
Legally speaking, if he's
alive and I can find him,
1033
01:04:54,400 --> 01:04:56,067
we're still yoked together.
1034
01:04:57,133 --> 01:04:59,067
Hartley stone was his name.
1035
01:04:59,100 --> 01:05:01,367
And stone is what his
heart was made of.
1036
01:05:01,400 --> 01:05:04,233
Off to the cathouses in butte
every time I turned my back.
1037
01:05:04,267 --> 01:05:09,100
-I'm assuming a cathouse isn't
really what it sounds like.
1038
01:05:09,133 --> 01:05:11,100
-Oh, i'm, I'm afraid they are.
1039
01:05:11,133 --> 01:05:12,367
Uh...
1040
01:05:12,400 --> 01:05:15,533
-But wait, why am I going into
this hole for your ex-husband?
1041
01:05:15,567 --> 01:05:17,200
-Because I loved him.
1042
01:05:17,233 --> 01:05:18,133
Truly.
-[Groans]
1043
01:05:18,167 --> 01:05:19,600
-And he loved me.
1044
01:05:19,633 --> 01:05:23,033
Oh, love conquers all.
1045
01:05:23,067 --> 01:05:26,200
And it forgives quite
a lot along the way.
1046
01:05:26,233 --> 01:05:28,433
And look at your grandparents:
What on god's good earth keeps
1047
01:05:28,467 --> 01:05:30,067
them together?
1048
01:05:30,100 --> 01:05:31,300
-You call them together.
1049
01:05:31,800 --> 01:05:33,200
I wouldn't.
1050
01:05:33,233 --> 01:05:34,733
What happened?
1051
01:05:34,767 --> 01:05:38,267
-Abiah created Egypt and named
her next two kids nefertiti
1052
01:05:38,300 --> 01:05:40,167
and Cleopatra.
1053
01:05:40,200 --> 01:05:41,600
Something happened.
1054
01:05:42,700 --> 01:05:44,467
Now get down there
and dig around.
1055
01:05:44,500 --> 01:05:46,300
Sift through the
rocks and dirt.
1056
01:05:46,333 --> 01:05:48,633
Tell me if you find
anything, okay?
1057
01:05:50,467 --> 01:05:54,333
[Mysterious guitar music]
1058
01:05:54,367 --> 01:06:04,367
*
1059
01:06:04,400 --> 01:06:16,633
*
1060
01:06:16,667 --> 01:06:18,200
-bucket's full, aunt Liz!
1061
01:06:20,133 --> 01:06:21,200
Liz!
1062
01:06:28,167 --> 01:06:30,033
-Did you pile through
the rocks and dirt?
1063
01:06:30,067 --> 01:06:31,233
Did you find anything?
1064
01:06:31,267 --> 01:06:32,400
-Not really.
1065
01:06:33,300 --> 01:06:35,667
-Well we can't haul up
every teaspoon of dirt.
1066
01:06:35,700 --> 01:06:37,300
-What am I looking for?
1067
01:06:37,333 --> 01:06:40,100
-Anything that looks like
it's worth digging for, okay?
1068
01:06:40,133 --> 01:06:41,033
Surprise me.
1069
01:06:41,067 --> 01:06:42,233
-Alright.
1070
01:07:11,667 --> 01:07:12,500
-Liz?
1071
01:07:12,533 --> 01:07:13,233
-Huh?
1072
01:07:15,100 --> 01:07:15,600
-Liz!
1073
01:07:15,633 --> 01:07:17,333
-What is it?
1074
01:07:20,133 --> 01:07:22,033
-Hey Liz, I think I found it!
1075
01:07:24,367 --> 01:07:26,567
-Yes sir, did you
find something?
1076
01:07:26,600 --> 01:07:27,333
-Yeah.
1077
01:07:27,367 --> 01:07:28,367
Help me up.
1078
01:07:30,667 --> 01:07:31,600
-Oh...
1079
01:07:43,100 --> 01:07:43,767
-Here.
1080
01:07:45,600 --> 01:07:47,067
Is this what you
were looking for?
1081
01:07:52,433 --> 01:07:53,633
-That's the...
1082
01:07:53,667 --> 01:07:56,233
That's my wedding ring
from hartley stone.
1083
01:08:00,467 --> 01:08:02,000
It's perfect.
1084
01:08:06,267 --> 01:08:08,033
Let's go.
1085
01:08:08,067 --> 01:08:16,767
*
1086
01:08:17,600 --> 01:08:20,300
-you're not coming into my
house with a firearm, sweetie.
1087
01:08:20,333 --> 01:08:22,333
-Well, how about I keep
it 'til we're inside?
1088
01:08:22,367 --> 01:08:23,667
-It's not a saloon.
1089
01:08:23,700 --> 01:08:24,767
Give me the gun.
1090
01:08:30,567 --> 01:08:32,067
Where did you get that ring?
1091
01:08:34,233 --> 01:08:36,767
-I, and Austen, found it
where I left it up at fort
1092
01:08:36,800 --> 01:08:38,200
kittredge.
1093
01:08:38,233 --> 01:08:40,533
-Well surely you don't
intend to wear it.
1094
01:08:40,567 --> 01:08:41,767
-I do.
1095
01:08:42,767 --> 01:08:46,033
I, I still love hartley stone.
1096
01:08:46,067 --> 01:08:49,367
-He was a cheat and a drunk.
1097
01:08:49,400 --> 01:08:51,067
Your memory's too short.
1098
01:08:51,100 --> 01:08:53,067
-Well yours is too long!
1099
01:08:53,100 --> 01:08:54,300
Times change.
1100
01:08:55,200 --> 01:08:57,400
-Yeah, times may,
people do not.
1101
01:08:57,433 --> 01:08:58,400
-So what?
1102
01:08:58,433 --> 01:09:00,167
You too have loved, mother.
1103
01:09:00,200 --> 01:09:02,533
-Hey, don't drag me
into that foxhole.
1104
01:09:04,300 --> 01:09:06,267
Whatever else may be said
about your father,
1105
01:09:06,300 --> 01:09:07,667
he's not a cheat.
1106
01:09:07,700 --> 01:09:09,067
-No, Abiah.
1107
01:09:09,100 --> 01:09:10,433
He's not.
1108
01:09:14,300 --> 01:09:15,767
Give me my gun.
1109
01:09:18,833 --> 01:09:20,600
[Jaunty music]
1110
01:09:20,633 --> 01:09:26,300
*
1111
01:09:26,333 --> 01:09:27,567
oh, we've got a visitor.
1112
01:09:31,733 --> 01:09:33,500
-Mrs. Kittredge.
1113
01:09:34,233 --> 01:09:35,433
-That'll do [laughs lightly]
1114
01:09:37,100 --> 01:09:38,567
-The federal bureau
of investigation.
1115
01:09:38,600 --> 01:09:41,200
I'd like to ask you a
few questions if I could.
1116
01:09:42,367 --> 01:09:43,400
-I would be tickled.
1117
01:09:43,433 --> 01:09:44,800
What would you
like to talk about?
1118
01:09:44,833 --> 01:09:49,367
-Um, mainly bank robbery.
1119
01:09:49,400 --> 01:09:52,133
-Well that is no way
to interest a lady.
1120
01:09:53,433 --> 01:09:57,200
-Uh, I have a warrant to
search your personal effects.
1121
01:09:57,233 --> 01:09:59,500
-You don't say?
-I need to do that now.
1122
01:10:01,500 --> 01:10:03,467
-Austen, you watch
after the horse.
1123
01:10:03,500 --> 01:10:04,533
I'll be right back.
1124
01:10:09,233 --> 01:10:10,700
-There's sugar
on snow, Austen.
1125
01:10:10,733 --> 01:10:12,033
My treat!
1126
01:10:13,367 --> 01:10:14,033
-I'm not hungry.
1127
01:10:14,067 --> 01:10:16,267
-Not hungry for sugar on snow?
1128
01:10:16,300 --> 01:10:17,733
-I don't know
what it is, but...
1129
01:10:18,567 --> 01:10:20,633
I always eat like a bird
when I'm at festivals.
1130
01:10:20,667 --> 01:10:22,200
-Tie up the horse,
she'll be fine.
1131
01:10:22,233 --> 01:10:23,667
-I really can't.
1132
01:10:25,733 --> 01:10:28,767
But I wouldn't mind going
to the barn dance later.
1133
01:10:28,800 --> 01:10:31,233
-Um, I have some news for you.
1134
01:10:31,267 --> 01:10:33,167
Pretty big, too.
1135
01:10:33,200 --> 01:10:35,167
-I'm not crazy about
staying here, okay?
1136
01:10:35,200 --> 01:10:36,333
Believe me.
1137
01:10:39,333 --> 01:10:41,033
-Meet me at the dance?
1138
01:10:41,067 --> 01:10:42,200
-Sure.
1139
01:10:50,300 --> 01:10:52,000
-You making out alright?
1140
01:10:52,633 --> 01:10:55,333
-Just hanging around,
waiting for Liz.
1141
01:10:55,367 --> 01:10:56,700
Watching her horse.
1142
01:10:56,733 --> 01:10:58,633
She's with a g-man.
1143
01:10:59,533 --> 01:11:00,533
-Inside, we gotta go.
1144
01:11:00,567 --> 01:11:02,200
We got syrup to deliver.
1145
01:11:02,233 --> 01:11:03,600
-Not now.
1146
01:11:03,633 --> 01:11:05,533
I'm really s...
-No, now. Now.
1147
01:11:05,567 --> 01:11:07,067
-No grandpa!
1148
01:11:07,100 --> 01:11:10,100
-No, the answer
is "yes grandpa."
1149
01:11:10,133 --> 01:11:10,700
Come on.
1150
01:11:10,733 --> 01:11:11,567
-Ugh, okay.
1151
01:11:11,600 --> 01:11:13,733
-Come on, come on!
-Make this a fast one!
1152
01:11:33,167 --> 01:11:34,167
Grandpa.
1153
01:11:36,400 --> 01:11:39,633
-Mm, bumper Stevens.
1154
01:11:39,667 --> 01:11:40,333
-Austen.
1155
01:11:40,367 --> 01:11:42,400
-You owe me a prime holstein.
1156
01:11:42,433 --> 01:11:44,067
I expect you to make it right.
1157
01:11:44,100 --> 01:11:45,200
-Who's this you got with you?
1158
01:11:45,233 --> 01:11:46,000
Your attorney?
1159
01:11:46,033 --> 01:11:48,067
-As much attorney
as I'll ever need.
1160
01:11:48,100 --> 01:11:50,267
We'll pick the cow
up in the morning.
1161
01:11:51,100 --> 01:11:52,100
-Hey.
1162
01:11:53,100 --> 01:11:54,800
I'm not looking for trouble.
1163
01:11:54,833 --> 01:11:56,667
That family owed me rent.
1164
01:11:56,700 --> 01:11:58,100
I took the cow.
1165
01:11:59,533 --> 01:12:01,667
Wouldn't have made
it another week.
1166
01:12:01,700 --> 01:12:03,467
Teeth's all rotted.
1167
01:12:03,500 --> 01:12:05,767
-Except it was mine.
1168
01:12:05,800 --> 01:12:07,300
On loan.
1169
01:12:07,333 --> 01:12:08,700
-You old fool.
1170
01:12:08,733 --> 01:12:11,033
Work it out with them.
1171
01:12:11,067 --> 01:12:11,667
-No sir.
1172
01:12:13,733 --> 01:12:15,533
You work it out with me.
1173
01:12:15,567 --> 01:12:16,400
-Give me that.
1174
01:12:16,433 --> 01:12:18,533
-Up Mike's ass, I will.
1175
01:12:18,567 --> 01:12:21,233
-I took your cow to the
slaughterhouse Thursday.
1176
01:12:23,100 --> 01:12:24,367
Tough luck.
1177
01:12:24,400 --> 01:12:27,000
Now, I'm in that competition.
1178
01:12:27,667 --> 01:12:29,267
Give me that axe.
1179
01:12:29,300 --> 01:12:30,533
-It's on loan.
1180
01:12:30,567 --> 01:12:31,700
To me.
1181
01:12:31,733 --> 01:12:33,033
Tough luck.
1182
01:12:37,133 --> 01:12:38,433
-Bumper...
1183
01:12:40,133 --> 01:12:42,567
[Light whimsical music]
1184
01:12:42,600 --> 01:12:51,300
*
1185
01:13:00,267 --> 01:13:01,367
-Whose money?
1186
01:13:02,300 --> 01:13:04,133
Maybe you'd like
to give me some?
1187
01:13:04,167 --> 01:13:05,633
How about a ten-spot?
1188
01:13:05,667 --> 01:13:07,067
Maybe twenty?
1189
01:13:07,833 --> 01:13:09,567
Or maybe you'd like
to play me for it?
1190
01:13:10,533 --> 01:13:12,033
Go on.
1191
01:13:12,067 --> 01:13:12,667
Take a card.
1192
01:13:12,700 --> 01:13:14,167
-Get out of here, heady.
1193
01:13:14,200 --> 01:13:15,233
Move along.
1194
01:13:15,267 --> 01:13:16,767
-Maybe I'll take a look.
1195
01:13:16,800 --> 01:13:17,767
-No!
1196
01:13:19,633 --> 01:13:22,233
You get out of here, or
you're headed for trouble.
1197
01:13:22,267 --> 01:13:24,733
-Take a card.
1198
01:13:26,800 --> 01:13:29,600
-Fine I've got a
ten in my pocket.
1199
01:13:29,633 --> 01:13:30,700
-Go on.
1200
01:13:31,833 --> 01:13:33,367
-Make it quick.
1201
01:13:34,067 --> 01:13:35,267
-Shuffle into the deck.
1202
01:13:38,300 --> 01:13:39,467
Let me see the deck.
1203
01:13:44,767 --> 01:13:46,433
Four of diamonds.
1204
01:13:46,467 --> 01:13:47,267
Fine.
1205
01:13:47,300 --> 01:13:48,267
You win.
1206
01:13:49,333 --> 01:13:51,300
Here's your money,
see you later.
1207
01:13:51,333 --> 01:13:52,267
-What's this?
1208
01:13:52,300 --> 01:13:53,767
-Just a little game of chance.
1209
01:13:53,800 --> 01:13:54,767
You want to play?
1210
01:13:54,800 --> 01:13:55,500
-No ma'am.
1211
01:13:55,533 --> 01:13:57,367
Why don't you take
that out back?
1212
01:13:59,100 --> 01:14:00,167
-Show her your badge, honey.
1213
01:14:00,200 --> 01:14:01,200
-Not now.
1214
01:14:02,100 --> 01:14:03,567
-I ain't a-scared of you.
1215
01:14:09,267 --> 01:14:11,133
-Oh, it's quiet out here.
1216
01:14:12,567 --> 01:14:13,767
-Too quiet.
1217
01:14:18,233 --> 01:14:22,233
-The 114th annual
maple syrup prizes.
1218
01:14:22,267 --> 01:14:23,233
[Clears throat]
1219
01:14:23,267 --> 01:14:25,033
Now I know Abiah wasn't
altogether pleased with
1220
01:14:25,067 --> 01:14:26,333
the outcome of her court case...
1221
01:14:26,367 --> 01:14:28,133
- J.w., don't patronize me.
1222
01:14:28,167 --> 01:14:30,700
Award me the blue
ribbon I deserve.
1223
01:14:30,733 --> 01:14:32,067
I want to go home.
1224
01:14:32,100 --> 01:14:33,200
-Alright Abiah.
1225
01:14:34,300 --> 01:14:36,733
Second prize goes to...
1226
01:14:40,200 --> 01:14:41,533
Austen kittredge.
1227
01:14:41,567 --> 01:14:45,200
[Applause]
1228
01:14:45,233 --> 01:14:46,400
No Austen.
1229
01:14:47,633 --> 01:14:49,100
-I'll take it.
1230
01:14:50,200 --> 01:14:51,133
-Okay.
1231
01:14:51,167 --> 01:14:52,033
Uh...
1232
01:14:58,467 --> 01:15:02,100
This year's blue ribbon for
maple syrup goes to
1233
01:15:02,133 --> 01:15:03,500
Abiah kittredge.
1234
01:15:03,533 --> 01:15:12,100
[Applause]
1235
01:15:18,167 --> 01:15:20,367
-12 blue ribbons in 14 years.
1236
01:15:21,367 --> 01:15:22,367
Oh, ladies.
1237
01:15:25,200 --> 01:15:27,533
Sample my...
1238
01:15:27,567 --> 01:15:29,667
My angel food cake.
1239
01:15:31,733 --> 01:15:33,767
-Thought you'd wait
for the prizes.
1240
01:15:35,200 --> 01:15:36,333
-You're still here?
1241
01:15:37,367 --> 01:15:40,000
Thought you'd be over
the hills by now.
1242
01:15:40,833 --> 01:15:42,267
-I should be.
1243
01:15:49,167 --> 01:15:51,167
I thought I'd buy
my daddy a drink.
1244
01:15:53,133 --> 01:15:54,000
-Heh.
1245
01:16:27,100 --> 01:16:28,433
-I won't be back.
1246
01:16:31,300 --> 01:16:32,500
-Mm.
1247
01:16:34,300 --> 01:16:35,667
I guess you won't.
1248
01:16:49,267 --> 01:16:54,500
-I'm sad to see you go,
but sort of glad in a way.
1249
01:16:57,167 --> 01:17:00,267
I don't have the
stomach for this.
1250
01:17:00,300 --> 01:17:03,433
You know, the statute
of limitations...
1251
01:17:04,833 --> 01:17:07,133
Doesn't run out on
a federal offense.
1252
01:17:13,633 --> 01:17:16,200
I heard agent Sanders
tell you that.
1253
01:17:18,167 --> 01:17:21,600
While he was standing inches
away from the $42,000.
1254
01:17:24,233 --> 01:17:25,400
-Don't worry.
1255
01:17:25,433 --> 01:17:27,400
It's all in the clear.
1256
01:17:27,433 --> 01:17:30,567
But you better promise not
to breathe a word to anybody.
1257
01:17:30,600 --> 01:17:31,767
-To my death.
1258
01:17:34,267 --> 01:17:35,533
-I will know.
1259
01:17:36,300 --> 01:17:37,033
-Of course.
1260
01:17:37,067 --> 01:17:37,767
[Laughs]
1261
01:17:38,833 --> 01:17:42,433
-You are still an accomplice
to a major bank robbery.
1262
01:17:44,800 --> 01:17:46,233
-Thanks for that.
1263
01:17:48,333 --> 01:17:49,533
-[Laughs] No.
1264
01:17:51,700 --> 01:17:53,633
-I guess you'll be
okay in Montana then?
1265
01:17:54,800 --> 01:17:56,333
-Oh yeah.
1266
01:18:03,367 --> 01:18:04,500
-Wow!
1267
01:18:06,200 --> 01:18:08,600
-You add that to
Abiah's egg money.
1268
01:18:08,633 --> 01:18:11,767
Get a good education,
Austen's grandson Austen.
1269
01:18:17,600 --> 01:18:19,033
-I gotta go.
1270
01:18:20,067 --> 01:18:21,033
Will you be okay?
1271
01:18:21,067 --> 01:18:22,100
-Yeah, go ahead.
1272
01:18:24,500 --> 01:18:25,800
Don't look back.
1273
01:18:25,833 --> 01:18:27,367
I won't be looking
back either.
1274
01:18:31,100 --> 01:18:32,800
[Melancholy music]
1275
01:18:32,833 --> 01:18:43,033
*
1276
01:18:43,067 --> 01:18:53,100
*
1277
01:18:53,100 --> 01:19:03,033
*
1278
01:19:03,067 --> 01:19:08,733
*
1279
01:19:24,300 --> 01:19:28,600
-Well tut, did you see
your aunt Elizabeth off?
1280
01:19:28,633 --> 01:19:30,233
-Theresa's gone.
1281
01:19:32,433 --> 01:19:33,300
I...
1282
01:19:33,333 --> 01:19:35,200
Her place is empty.
1283
01:19:35,233 --> 01:19:36,367
-Why would they stay?
1284
01:19:36,400 --> 01:19:37,800
-I saw her at the festival.
1285
01:19:37,833 --> 01:19:40,267
She didn't say a word
about moving, and then...
1286
01:19:41,700 --> 01:19:43,400
I don't know where she went.
1287
01:19:43,433 --> 01:19:45,567
-You'll see her again.
1288
01:19:52,567 --> 01:19:54,667
-Do you think Liz
will find hartley?
1289
01:19:54,700 --> 01:19:57,467
-Liz is who she is.
1290
01:19:57,500 --> 01:20:01,133
Times change, my
daughters never will.
1291
01:20:01,167 --> 01:20:04,633
-For once, Mr.
kittredge, we agree.
1292
01:20:04,667 --> 01:20:07,000
-Stop the presses.
1293
01:20:23,233 --> 01:20:26,133
-When I was just...
1294
01:20:26,167 --> 01:20:28,600
18 years old, tut...
1295
01:20:28,633 --> 01:20:32,567
This man tipped his hat to me.
1296
01:20:33,600 --> 01:20:35,600
Or at least I think he did.
1297
01:20:36,667 --> 01:20:38,633
-I was scratching
my head, damn it.
1298
01:20:42,133 --> 01:20:44,600
-I waited and waited.
1299
01:20:46,833 --> 01:20:49,400
And I finally wore him down.
1300
01:20:52,667 --> 01:20:55,733
And we've been wearing
each other down ever since.
1301
01:21:04,333 --> 01:21:07,667
I pray you never
know loneliness, tut.
1302
01:21:09,200 --> 01:21:11,300
-I've been lonely.
1303
01:21:13,467 --> 01:21:15,000
-Yes.
1304
01:21:16,200 --> 01:21:17,367
You have.
1305
01:21:21,233 --> 01:21:22,267
So...
1306
01:21:23,467 --> 01:21:24,633
Can we...
1307
01:21:25,567 --> 01:21:29,067
Blame Liz for going back
to her first husband?
1308
01:21:32,167 --> 01:21:33,533
[Sighs]
1309
01:21:36,633 --> 01:21:39,300
I'm going to go read in Egypt.
1310
01:21:48,733 --> 01:21:50,233
-Who lives here?
1311
01:21:53,300 --> 01:21:56,500
-The meanest old bastard in
kingdom county, that's who.
1312
01:21:56,533 --> 01:21:57,667
-That's right.
1313
01:21:59,633 --> 01:22:02,133
And remember, you
heard it first from me.
1314
01:22:07,800 --> 01:22:09,800
[Serene music]
1315
01:22:09,833 --> 01:22:23,467
*
1316
01:22:51,367 --> 01:22:54,667
[Pumping noise]
1317
01:22:57,800 --> 01:23:00,233
-Oh, you two look like barn
cats who just swallowed the
1318
01:23:00,267 --> 01:23:01,667
canary.
1319
01:23:01,700 --> 01:23:04,133
-We have a surprise
for you, mom.
1320
01:23:04,833 --> 01:23:06,233
-I'm too old for surprises.
1321
01:23:06,267 --> 01:23:07,300
-Not this one!
1322
01:23:07,333 --> 01:23:08,567
-Well what is it?
1323
01:23:10,500 --> 01:23:12,133
-It's a vacuum cleaner!
1324
01:23:13,800 --> 01:23:16,167
-There's no place
to plug it in.
1325
01:23:16,200 --> 01:23:18,333
And there won't be, as long as
there's a breath in my body.
1326
01:23:18,367 --> 01:23:20,400
-Fine, we'll take it back.
1327
01:23:20,433 --> 01:23:23,267
But you haven't heard
its main selling point.
1328
01:23:23,300 --> 01:23:24,333
-Of course I have.
1329
01:23:24,367 --> 01:23:25,667
Everybody has.
1330
01:23:26,400 --> 01:23:28,267
-Labor saving device.
1331
01:23:28,300 --> 01:23:29,400
Goes anywhere.
1332
01:23:29,433 --> 01:23:31,033
Floats on air.
1333
01:23:31,067 --> 01:23:33,300
Perfect for the young
housewife with more important
1334
01:23:33,333 --> 01:23:36,300
things to do like getting
her nails done and marketing.
1335
01:23:36,333 --> 01:23:39,133
-I'm not a young housewife,
and I don't think about my
1336
01:23:39,167 --> 01:23:40,733
nails.
1337
01:23:40,767 --> 01:23:43,633
No, I've worked hard
all my life and...
1338
01:23:43,667 --> 01:23:44,867
I'm not about to stop now.
1339
01:23:44,900 --> 01:23:47,500
-This vacuum can suck up more
cluster flies in one minute
1340
01:23:47,533 --> 01:23:50,033
than you could SWAT in a week.
1341
01:23:50,067 --> 01:23:52,600
All you have to do is point
the nozzle, you turn on the
1342
01:23:52,633 --> 01:23:56,533
motor, and you suck the little
customers into oblivion.
1343
01:23:56,567 --> 01:23:57,467
But...
1344
01:23:57,500 --> 01:23:59,667
You don't have any
electricity anyway, so...
1345
01:23:59,700 --> 01:24:00,733
-No no no!
1346
01:24:02,133 --> 01:24:03,467
Tell me the part about...
1347
01:24:03,500 --> 01:24:06,233
Obliviating the cluster flies.
1348
01:24:06,267 --> 01:24:16,267
[Sound of vacuum
cleaner running]
1349
01:24:16,300 --> 01:24:22,467
[Sound of vacuum
cleaner running]
1350
01:25:14,567 --> 01:25:20,267
[Uneven breathing]
1351
01:25:22,233 --> 01:25:23,067
-Tut!
1352
01:25:26,167 --> 01:25:27,200
Tut!
1353
01:25:29,233 --> 01:25:30,033
-Gram!
1354
01:25:31,700 --> 01:25:33,433
-Go call an ambulance.
1355
01:25:33,467 --> 01:25:34,700
My heart's hurting...
1356
01:25:41,067 --> 01:25:42,200
-Ahh...
1357
01:25:42,233 --> 01:25:43,200
Ahh..
1358
01:25:43,233 --> 01:25:47,300
[Shallow breaths]
1359
01:25:47,333 --> 01:25:48,667
[Moaning]
1360
01:25:52,267 --> 01:25:53,367
-Ahh...
1361
01:26:00,100 --> 01:26:00,800
-Phone the tatro,
1362
01:26:00,833 --> 01:26:02,333
they'll come and get you.
1363
01:26:02,367 --> 01:26:03,467
-No, I'm staying right here.
1364
01:26:03,500 --> 01:26:04,533
-Do as I say.
1365
01:26:04,567 --> 01:26:06,267
-But I'm scared, grandma.
1366
01:26:06,300 --> 01:26:08,167
-What did I tell you?
1367
01:26:08,200 --> 01:26:11,133
Being brave has nothing
to do with being unafraid.
1368
01:26:11,167 --> 01:26:13,400
You're a brave boy.
1369
01:26:28,167 --> 01:26:29,367
-[Sighs]
1370
01:26:31,233 --> 01:26:32,533
-Do you sleep in your hat?
1371
01:26:44,100 --> 01:26:48,433
-What I do up here
and what I don't do...
1372
01:26:48,467 --> 01:26:50,233
Is my business.
1373
01:27:02,167 --> 01:27:03,367
-I saw gram.
1374
01:27:03,400 --> 01:27:07,667
She wants you to drive to the
hospital and take her home.
1375
01:27:07,700 --> 01:27:09,667
-Does she, now?
1376
01:27:12,267 --> 01:27:14,133
[Breathes slowly through nose]
1377
01:27:17,500 --> 01:27:21,133
-I'm gonna tell gram you've
been sleeping in your hat.
1378
01:27:21,167 --> 01:27:22,200
-Tell away.
1379
01:27:42,467 --> 01:27:44,000
-She's in here, grandpa.
1380
01:27:46,200 --> 01:27:47,633
-Austen.
1381
01:27:47,667 --> 01:27:48,633
-How is she?
1382
01:27:53,067 --> 01:27:54,433
-She's, uh...
1383
01:27:55,733 --> 01:27:57,533
She's old, Austen.
1384
01:27:58,567 --> 01:28:01,433
She's worn down,
like the rest of us.
1385
01:28:02,433 --> 01:28:05,700
Only more so for having put
up with a devil like you all
1386
01:28:05,733 --> 01:28:06,767
these years.
1387
01:28:06,800 --> 01:28:08,333
-She wants to go home.
1388
01:28:09,500 --> 01:28:11,733
Juice didn't turn out to
be quite the holiday she's
1389
01:28:11,767 --> 01:28:13,100
expected.
1390
01:28:14,633 --> 01:28:15,700
-Yeah.
1391
01:28:15,733 --> 01:28:18,633
Well, you spring her from
here, I can't guarantee that
1392
01:28:18,667 --> 01:28:20,667
she's going to live a week.
1393
01:28:20,700 --> 01:28:22,300
-And if she stays?
1394
01:28:25,700 --> 01:28:27,700
-I can't guarantee
much either way.
1395
01:28:31,700 --> 01:28:32,600
-Grandpa.
1396
01:28:46,500 --> 01:28:48,033
-You want to go home?
1397
01:28:58,067 --> 01:28:59,367
-Thank you, tut.
1398
01:29:14,733 --> 01:29:16,700
-Can I get you something?
1399
01:29:20,333 --> 01:29:22,100
-Tea, maybe.
1400
01:29:23,367 --> 01:29:25,200
Uh...
1401
01:29:25,233 --> 01:29:26,433
Little toast.
1402
01:29:29,233 --> 01:29:30,467
-I'll do it.
1403
01:29:49,433 --> 01:29:52,767
[Somber piano music]
1404
01:29:52,800 --> 01:30:06,733
*
1405
01:30:25,833 --> 01:30:27,700
-[Gasps]
1406
01:30:28,467 --> 01:30:29,733
I see it...
1407
01:30:30,767 --> 01:30:31,667
-What, gram?
1408
01:30:31,700 --> 01:30:33,100
What do you see?
1409
01:30:34,267 --> 01:30:36,667
-[Moaning]
1410
01:30:36,700 --> 01:30:38,267
I see Egypt!
1411
01:30:39,333 --> 01:30:43,333
[Gasping]
1412
01:30:51,367 --> 01:30:54,200
A wonderful thing...
1413
01:30:57,167 --> 01:30:58,433
[Gags]
1414
01:30:58,467 --> 01:31:02,033
[Gasps]
1415
01:31:31,233 --> 01:31:32,767
-Gram's gone.
1416
01:31:34,667 --> 01:31:36,533
-What do you expect
me to do about it?
1417
01:31:37,500 --> 01:31:39,200
I can't bring her back.
1418
01:31:41,167 --> 01:31:42,400
Pull yourself together, son.
1419
01:31:42,433 --> 01:31:44,067
She's gone.
1420
01:31:44,733 --> 01:31:49,000
-I found the grave marker
with Mira's name on it.
1421
01:31:50,567 --> 01:31:52,467
-I've said what I had to say.
1422
01:31:54,733 --> 01:31:56,567
-You bastard.
1423
01:32:18,767 --> 01:32:22,400
-We're very sorry
for your loss, folks.
1424
01:32:22,433 --> 01:32:23,333
Very sorry.
1425
01:32:23,367 --> 01:32:25,167
How's Mr. Kittredge taking it?
1426
01:32:25,200 --> 01:32:26,367
-Fine.
1427
01:32:26,400 --> 01:32:27,533
Can't you hear him?
1428
01:32:28,367 --> 01:32:29,800
-[Clears throat]
1429
01:32:29,833 --> 01:32:32,367
Uh, he'll have to
be here for this.
1430
01:32:32,400 --> 01:32:33,367
-We'll get him.
1431
01:32:33,733 --> 01:32:34,400
Come on.
1432
01:32:37,333 --> 01:32:38,500
-[Speaking quietly]
1433
01:32:47,100 --> 01:32:47,567
-Girls.
1434
01:32:48,700 --> 01:32:50,033
Rob, uh...
1435
01:32:51,233 --> 01:32:54,700
Usually the reading of the
last will and testament occurs
1436
01:32:54,733 --> 01:32:56,233
after the funeral.
1437
01:32:57,533 --> 01:33:02,067
In this case, the will
stipulates conditions for the
1438
01:33:02,100 --> 01:33:03,233
service.
1439
01:33:05,533 --> 01:33:07,067
[Door opening]
1440
01:33:09,833 --> 01:33:10,700
Austen.
1441
01:33:13,400 --> 01:33:15,267
We just want to offer
our condolences all...
1442
01:33:15,300 --> 01:33:16,400
-Get on with your business.
1443
01:33:16,433 --> 01:33:18,033
I don't have all morning.
1444
01:33:23,767 --> 01:33:30,333
-I, uh, Abiah kittredge, being
of sound mind, will all my
1445
01:33:30,367 --> 01:33:35,200
property and assets to my
husband, Austen gleeson
1446
01:33:35,233 --> 01:33:40,067
kittredge, with the exception
of my college fund for my
1447
01:33:40,100 --> 01:33:45,667
grandson, and my collection
of Egyptian memorabilia.
1448
01:33:48,433 --> 01:33:55,733
The disposal of my remains, as
well as my Egyptian artifacts,
1449
01:33:55,767 --> 01:34:00,700
shall be as stipulated in a
private letter to my husband,
1450
01:34:00,733 --> 01:34:06,067
to be found in the top drawer
of my work table in Egypt.
1451
01:34:26,567 --> 01:34:30,567
[Abiah's voice]
Austen, if I go before you,
1452
01:34:30,600 --> 01:34:34,533
please carry out my
instructions for burial.
1453
01:34:34,567 --> 01:34:37,633
I am attaching plans
for my sarcophagus.
1454
01:34:38,667 --> 01:34:40,133
-What's it say?
1455
01:34:40,167 --> 01:34:41,267
-This is private.
1456
01:34:43,700 --> 01:34:44,733
For my husband.
1457
01:34:44,767 --> 01:34:45,767
Across the top.
1458
01:34:47,567 --> 01:34:48,633
You read the will.
1459
01:34:50,200 --> 01:34:51,567
It's a private letter.
1460
01:34:54,333 --> 01:34:55,700
Clear out, both of you.
1461
01:34:56,600 --> 01:34:57,700
Service will be tomorrow.
1462
01:34:57,733 --> 01:35:01,633
Right here in Mrs.
kittredge's parlor.
1463
01:35:01,667 --> 01:35:03,400
11 o'clock sharp.
1464
01:35:03,433 --> 01:35:05,267
-What about the casket? Y-You
can't...
1465
01:35:05,300 --> 01:35:06,367
-I'll handle it.
1466
01:35:17,400 --> 01:35:20,333
-My greatest desire is to be
returned to the earth with my
1467
01:35:20,367 --> 01:35:22,133
most beloved items.
1468
01:35:24,133 --> 01:35:25,467
Do not mock this.
1469
01:35:26,500 --> 01:35:30,733
In death, there is
recognition, dignity,
1470
01:35:30,767 --> 01:35:32,067
and respect.
1471
01:35:33,300 --> 01:35:35,333
You know how I feel about you.
1472
01:35:36,067 --> 01:35:38,533
I don't ask for
love, but acceptance.
1473
01:35:40,100 --> 01:35:43,800
So many years, you surely
understand me when I say I've
1474
01:35:43,833 --> 01:35:45,400
looked forward to this.
1475
01:35:47,233 --> 01:35:48,733
The war is over.
1476
01:35:48,767 --> 01:35:50,533
It could not last forever.
1477
01:35:51,300 --> 01:35:53,767
From one eternity to another,
1478
01:35:53,800 --> 01:35:55,200
Abiah.
1479
01:36:01,300 --> 01:36:03,467
[Hammering sound]
1480
01:36:13,533 --> 01:36:15,100
-Can I help you, grandpa?
1481
01:36:16,600 --> 01:36:18,100
-Mm, come up here
and see this.
1482
01:36:20,400 --> 01:36:25,133
I wish I had six more months
so these boards could season.
1483
01:36:26,667 --> 01:36:29,200
All I'm able to do is to
double-cleat it with these
1484
01:36:29,233 --> 01:36:31,133
square nails all
the way around.
1485
01:36:32,133 --> 01:36:34,067
If it works, it works.
1486
01:36:34,733 --> 01:36:36,767
She's going to have
to take her chances.
1487
01:36:39,500 --> 01:36:43,167
Go out in the woods and cut
me a load of small cedar
1488
01:36:43,200 --> 01:36:44,100
and balsa.
1489
01:36:44,133 --> 01:36:46,733
-Do you want me to pick
up any wildflowers?
1490
01:36:46,767 --> 01:36:48,233
-No, just cut the brush.
1491
01:36:48,733 --> 01:36:51,767
-Gram knew that you buried
Mira up here, didn't she?
1492
01:36:54,500 --> 01:36:56,367
-What was I supposed to do?
1493
01:36:57,167 --> 01:36:59,533
They were going to flood the
whole valley in labrador.
1494
01:37:00,467 --> 01:37:02,200
Your grandmother found out.
1495
01:37:03,700 --> 01:37:05,167
And there you have it.
1496
01:37:07,133 --> 01:37:08,400
Go cut the brush.
1497
01:37:18,467 --> 01:37:22,267
[Melancholy piano music]
1498
01:37:22,300 --> 01:37:29,433
*
1499
01:38:45,500 --> 01:38:46,600
-Do you need some help?
1500
01:38:48,600 --> 01:38:50,267
-I do, son.
1501
01:40:05,300 --> 01:40:06,433
She'll be alright.
1502
01:40:08,133 --> 01:40:09,767
I double-cleated the lid.
1503
01:40:18,667 --> 01:40:20,033
That's okay.
1504
01:40:21,133 --> 01:40:22,367
I can do the rest.
1505
01:40:48,700 --> 01:40:49,567
-Son.
1506
01:40:50,467 --> 01:40:51,467
You coming?
1507
01:40:52,533 --> 01:40:53,633
-I'll be there.
1508
01:41:08,633 --> 01:41:10,167
-Help me finish this up.
1509
01:41:10,767 --> 01:41:12,200
We've got cows to milk.
1510
01:41:37,400 --> 01:41:38,633
-Who lives here, old man?
1511
01:41:47,100 --> 01:41:48,267
Who lives here, grandpa?
1512
01:41:59,133 --> 01:42:02,033
The meanest old bastard
in kingdom county.
1513
01:42:02,067 --> 01:42:03,267
That's who.
1514
01:42:08,733 --> 01:42:11,033
I heard it first from you.
1515
01:42:18,233 --> 01:42:20,133
[Serene music]
1516
01:42:20,167 --> 01:42:30,167
*
1517
01:42:30,200 --> 01:42:43,033
*
1518
01:43:15,367 --> 01:43:18,267
[Upbeat music]
1519
01:43:18,300 --> 01:43:29,500
*
1520
01:44:28,200 --> 01:44:32,433
[Calm music]
1521
01:44:32,467 --> 01:44:44,467
*
1522
01:45:29,600 --> 01:45:34,233
[Serene music]
1523
01:45:34,267 --> 01:45:45,733
*
1524
01:46:28,800 --> 01:46:33,400
[Upbeat music]
1525
01:46:33,433 --> 01:46:44,767
*
1526
01:47:40,733 --> 01:47:46,667
[Melancholy piano music]
1527
01:47:46,700 --> 01:47:58,700
*
101087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.