Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,099 --> 00:00:38,138
[ Hooves clattering, people
chattering, bell ringing ]
2
00:01:49,659 --> 00:01:51,878
[ Bell tolling ]
3
00:01:58,551 --> 00:02:01,671
[ Dog barking ]
4
00:02:22,325 --> 00:02:24,194
[ Knocking on door ]
5
00:02:25,862 --> 00:02:28,998
[ Dog barking ]
6
00:02:28,998 --> 00:02:33,369
[ Dog whimpering ]
7
00:03:36,916 --> 00:03:38,902
[ Orchestra tuning up ]
8
00:03:42,021 --> 00:03:44,524
There seems to be
an excessive delay, Watson.
9
00:03:44,524 --> 00:03:48,278
Waiting for the prince.
they can't begin
until he arrives.
10
00:03:48,278 --> 00:03:51,414
You know that.
"Punctuality," My dear
fellow. Punctuality.
11
00:03:51,414 --> 00:03:55,168
"The politeness of kings."
yes, yes, yes, yes.
12
00:03:57,036 --> 00:04:00,673
He seems to take a delight
in keeping his subjects waiting.
[ Chuckles ]
13
00:04:02,342 --> 00:04:04,844
I suppose, since after all
he's only the prince of wales,
14
00:04:05,461 --> 00:04:07,964
We should not expect
the same degree of courtesy.
15
00:04:07,964 --> 00:04:11,100
And since you're only
the prince of detectives,
Holmes,
16
00:04:11,718 --> 00:04:14,220
I don't think you should
presume to criticize a man...
17
00:04:14,220 --> 00:04:17,357
Who one day will be
the king of england.
18
00:04:17,974 --> 00:04:21,728
Well done, Watson.
you've cut me to the quick.
[ Laughs ]
19
00:04:21,728 --> 00:04:26,733
Only the prince
of detectives, you say?
pray tell me, who is the king?
20
00:04:26,733 --> 00:04:28,618
Lestrade, of course.
21
00:04:28,618 --> 00:04:30,870
[ Both laughing ]
22
00:04:30,870 --> 00:04:33,072
[ Applauding ]
23
00:04:45,134 --> 00:04:49,138
[ Audience cheering ]
24
00:04:49,138 --> 00:04:52,892
[ Booing, whistling ]
25
00:05:00,233 --> 00:05:02,685
[ Booing continues ]
26
00:05:02,685 --> 00:05:04,437
Good God.
insulting the prince.
27
00:05:13,529 --> 00:05:16,032
More respect is wanted.
if the prince wants
more respect,
28
00:05:16,666 --> 00:05:18,534
He should
conduct his affairs
with more discretion.
29
00:05:18,534 --> 00:05:21,621
[ Boos, catcalls continue ]
30
00:05:29,512 --> 00:05:31,848
It's a damned disgrace.
31
00:05:31,848 --> 00:05:34,350
On the contrary.
I prefer bad manners
in the theater...
32
00:05:34,967 --> 00:05:36,853
To acts of violence
in the streets.
33
00:05:36,853 --> 00:05:38,721
Hmph.
34
00:05:39,972 --> 00:05:41,858
God save his royal highness!
35
00:05:42,475 --> 00:05:46,529
- God save his royal highness!
-[ Man cursing, indistinct ]
36
00:05:46,529 --> 00:05:48,614
[ Several men ]
save his royal highness!
37
00:05:48,614 --> 00:05:51,401
[ Pro-Royal shouting increases ]
38
00:06:12,588 --> 00:06:17,593
[ "God save the king" ]
[ Booing, cheering fade ]
39
00:06:19,429 --> 00:06:21,314
Well done, old fella.
40
00:06:21,314 --> 00:06:23,816
You saved the day.
41
00:06:26,069 --> 00:06:29,489
[ Man breathing heavily ]
42
00:06:29,489 --> 00:06:34,494
[ Dog barks ]
[ Footsteps ]
43
00:07:06,976 --> 00:07:10,113
[ Heavy breathing continues ]
44
00:07:47,400 --> 00:07:49,685
[ Growls ]
oh. Flower.
45
00:07:54,357 --> 00:07:56,859
[ Screaming ]
46
00:07:59,362 --> 00:08:02,498
[ Choking ]
47
00:08:13,125 --> 00:08:16,879
[ Groaning,
gasping ]
48
00:08:16,879 --> 00:08:20,383
Murder in whitechapel!
murder in whitechapel!
49
00:08:20,383 --> 00:08:22,268
Whitechapel butcher
strikes again!
50
00:08:22,268 --> 00:08:24,770
Read all about it!
there you are, sir.
read all about it!
51
00:08:24,770 --> 00:08:29,141
[ Chattering ]
52
00:08:38,401 --> 00:08:40,903
[ Woman ]
what are the police
doing about it?
53
00:08:46,409 --> 00:08:51,214
Cabby! I say, cabby!
54
00:08:51,214 --> 00:08:53,716
Whitechapel butcher
strikes again!
55
00:08:53,716 --> 00:08:56,135
Brutal murder
investigated!
56
00:08:59,889 --> 00:09:01,757
Baker street.
221 "B."
57
00:09:08,648 --> 00:09:11,767
Don't you think we should
hire a closed carriage
from now on, Holmes?
58
00:09:11,767 --> 00:09:14,904
Oh, I don't know.
it's quite invigorating.
stirs the blood.
59
00:09:14,904 --> 00:09:19,275
[ Sniffs deeply ]
nobody uses an open carriage
in october, at night.
60
00:09:19,275 --> 00:09:24,280
I do.
spoken with the utmost humility,
my dear Holmes.
61
00:09:24,914 --> 00:09:26,782
This makes three.
three?
62
00:09:26,782 --> 00:09:28,668
These women murdered
in whitechapel.
63
00:09:28,668 --> 00:09:30,536
There was that annie chapman,
you remember?
64
00:09:31,170 --> 00:09:33,039
And then there was polly--
...Nichols.
65
00:09:33,039 --> 00:09:37,426
Polly nichols, that's right.
and now here's a third,
as yet unidentified.
66
00:09:37,426 --> 00:09:39,929
Well, there's not much chance
to study the evidence, old man.
67
00:09:39,929 --> 00:09:42,431
Nobody's asked me.
[ Chuckles ]
68
00:09:43,049 --> 00:09:44,934
Police don't know
which way to turn.
69
00:09:44,934 --> 00:09:47,436
Normally, they come to you
when they're in difficulties.
70
00:09:47,436 --> 00:09:49,305
Why haven't they done so
in this case, yeah?
71
00:09:49,939 --> 00:09:53,059
Answer that and you'll
resolve the question
which I must confess...
72
00:09:53,059 --> 00:09:55,561
Does cause me
some concern.
73
00:09:55,561 --> 00:09:58,064
Yes, I'm sure it does.
74
00:09:58,064 --> 00:10:01,200
[ Neighing ]
75
00:10:32,181 --> 00:10:35,518
Yes, I see them, Watson.
what the devil?
76
00:10:35,518 --> 00:10:38,654
Whoever they may be, they
have us at a grave disadvantage
here in the street.
77
00:10:38,654 --> 00:10:41,157
Mm.
78
00:10:46,612 --> 00:10:48,998
[ Door closes ]
79
00:10:51,167 --> 00:10:54,286
Not yet, Watson!
hmm?
80
00:10:54,286 --> 00:10:58,624
Let's just see what we can
before we advertise our arrival.
81
00:10:58,624 --> 00:11:01,761
Who are they?
what are they doing
out there?
82
00:11:01,761 --> 00:11:04,013
Is this some new case of yours
you haven't told me about?
83
00:11:04,013 --> 00:11:08,684
Regrettably, no. I'm singularly
unemployed, as you can hardly
fail to have noticed.
84
00:11:09,301 --> 00:11:11,053
[ Watson ]
how many of them?
can you see?
85
00:11:11,053 --> 00:11:15,858
Five, at least.
more, perhaps.
[ Doorbell ringing ]
86
00:11:15,858 --> 00:11:18,361
Well, well.
we shall know soon enough.
87
00:11:18,361 --> 00:11:20,229
Shall I go, or will you?
no, no, you stay here.
88
00:11:20,863 --> 00:11:22,732
They can't possibly have
any business with me.
89
00:11:22,732 --> 00:11:24,617
Not old friends
of yours, Watson?
what?
90
00:11:24,617 --> 00:11:27,119
No outraged husbands,
I hope?
[ Ringing continues ]
91
00:11:27,737 --> 00:11:31,490
Very funny.
well, hurry up old fellow,
before they wake the house!
92
00:11:34,460 --> 00:11:37,329
Yes?
beggin' your pardon, sir.
is it Mr. Holmes?
93
00:11:37,329 --> 00:11:40,132
No, it is not.
oh. Might I have a word
with Mr. Holmes?
94
00:11:40,132 --> 00:11:42,551
At this hour of the night?
ridiculous.
show them up, old fellow.
95
00:11:42,551 --> 00:11:44,420
We can make an exception
in an emergency.
96
00:11:46,222 --> 00:11:48,724
All right, come in.
come in.
97
00:11:51,093 --> 00:11:55,314
[ Clock chiming ]
98
00:12:02,154 --> 00:12:06,442
[ Church bell tolling ]
99
00:12:13,082 --> 00:12:16,202
Ah. Well,
how may I help you?
100
00:12:16,202 --> 00:12:19,955
We're all members of
the citizen's committee, sir.
the three of us.
101
00:12:19,955 --> 00:12:23,709
I'm Mr. Makins,
this is Mr. Lanier,
and Mr. Cowe.
102
00:12:23,709 --> 00:12:28,097
Oh. Shall the other
gentlemen join us, or
will they wait outside?
103
00:12:28,714 --> 00:12:30,599
[ Laughs ]
yeah. You're right, sir.
104
00:12:30,599 --> 00:12:33,719
There are others.
yes, I could hardly
fail to notice.
105
00:12:33,719 --> 00:12:36,222
Oh, sorry, sir,
if we give you
a bit of a fright.
106
00:12:36,222 --> 00:12:38,107
Trouble is, we didn't know
how to approach you, sir.
107
00:12:38,724 --> 00:12:41,393
You know, I mean, with you
bein' a famous gentleman
and suchlike.
108
00:12:42,027 --> 00:12:45,147
I see.
I see.
109
00:12:45,781 --> 00:12:48,784
What is the purpose of
your citizen's committee?
110
00:12:48,784 --> 00:12:51,070
Well, we want this bloke
stopped with his killing.
111
00:12:51,704 --> 00:12:53,572
We want him stopped
and brought to justice.
if it was the west end,
112
00:12:53,572 --> 00:12:55,825
The police would have him
shut away by now.
113
00:12:56,075 --> 00:12:58,661
If it was rich women
took his fancy
in their palaces,
114
00:12:58,661 --> 00:13:01,163
And not poor women
forced on the streets--
115
00:13:01,163 --> 00:13:04,300
[ Chuckles ]
look, I'll be straight
with you, Mr. Holmes.
116
00:13:04,300 --> 00:13:08,053
We've all got shops down in
whitechapel. It's all right
if you're on the main road.
117
00:13:08,053 --> 00:13:11,807
But if you ain't, well,
no one goes off the main road.
not day nor night, they don't.
118
00:13:11,807 --> 00:13:15,561
Well, to be honest with you,
trade's fallin' off
something terrible.
119
00:13:18,063 --> 00:13:21,767
Yes. I can well imagine
that people may be
a trifle discouraged.
120
00:13:21,767 --> 00:13:25,521
It's bloody awful, sir.
we might as well shut up shop
until this bloke's...
121
00:13:25,521 --> 00:13:27,940
Caught and put away.
which is never,
if we wait for the police.
122
00:13:28,574 --> 00:13:30,910
It strikes me, sir,
they'd be glad of all
the help you could give 'em.
123
00:13:31,527 --> 00:13:35,447
- I'd have to agree
with you, Mr. Makins.
- Yes, well--
124
00:13:35,447 --> 00:13:37,833
Um, I shall think it over.
125
00:13:37,833 --> 00:13:41,003
It's like you said
yourself, sir.
it is an emergency.
126
00:13:41,003 --> 00:13:44,290
Watson, umm--
would you see the gentlemen
out, please?
127
00:13:44,290 --> 00:13:46,675
[ Sighs ]
128
00:13:51,046 --> 00:13:52,932
Sir, when can
we expect to hear?
129
00:13:52,932 --> 00:13:55,968
U-Uh, soon. Soon.
oh, I-In the meantime,
130
00:13:55,968 --> 00:13:59,471
Would you leave an address
where you can be reached
with the good doctor?
131
00:14:04,143 --> 00:14:06,645
You will try to persuade him,
won't you, sir?
I'll do my best.
132
00:14:06,645 --> 00:14:11,233
If anyone can put a stop
to these atrocious crimes,
[ Mumbling ]
133
00:14:11,233 --> 00:14:13,369
That man is Sherlock Holmes.
134
00:14:17,072 --> 00:14:20,209
[ Sighs ]
135
00:14:20,209 --> 00:14:22,077
It strikes me as rather odd
that these merchant chaps...
136
00:14:22,077 --> 00:14:25,831
Seemed so reluctant
to advertise themselves.
137
00:14:25,831 --> 00:14:28,968
You seem strangely
disinterested, Holmes.
138
00:14:28,968 --> 00:14:32,087
Almost rude,
if I may say so.
oh, not rude, surely.
139
00:14:33,339 --> 00:14:37,092
Well, old chap--
140
00:14:37,092 --> 00:14:38,978
What shall we do?
shall we take up
the chase?
141
00:14:38,978 --> 00:14:42,097
I don't see that we have
any choice. They've put
their trust in you.
142
00:14:42,731 --> 00:14:44,600
Good, honest fellows.
143
00:14:44,600 --> 00:14:47,736
Good, honest fellows?
hmm. That may be.
144
00:14:49,605 --> 00:14:52,107
The ground will
yield little tonight.
145
00:14:52,107 --> 00:14:53,993
We'll make a start
in the morning.
146
00:14:53,993 --> 00:14:58,530
[ Sighs ]
Holmes.
147
00:14:59,164 --> 00:15:03,919
I wish you'd refrain
from cleaning your pipe out
with my hypodermic needles.
148
00:15:03,919 --> 00:15:06,622
Yes, thank you, Watson.
149
00:15:24,306 --> 00:15:27,276
[ Cat yowling ]
150
00:15:29,144 --> 00:15:31,647
[ Footsteps ]
151
00:15:33,532 --> 00:15:36,035
'ello, dearie!
hands off.
152
00:15:36,035 --> 00:15:39,154
What'd you do that for?
whore.
153
00:15:40,406 --> 00:15:42,291
Girl's got to earn
a living, ain't she?
154
00:15:42,291 --> 00:15:45,411
What'd you do that for,
then? You rotten bleeder!
155
00:15:45,411 --> 00:15:47,913
I didn't do you
no 'arm, did I?
156
00:15:47,913 --> 00:15:52,301
[ Horse whinnies ]
157
00:15:52,301 --> 00:15:54,803
Whoa, there. Whoa.
158
00:15:56,055 --> 00:15:58,557
[ Man ]
are you alone?
yes. Yes!
159
00:15:58,557 --> 00:16:00,426
Come. It's not safe
on the streets.
160
00:16:00,426 --> 00:16:03,562
[ Streetwalker ]
oh, God bless ya!
161
00:16:03,562 --> 00:16:05,431
Giddap!
162
00:16:15,891 --> 00:16:19,528
[ Violin, classical ]
163
00:16:28,003 --> 00:16:30,205
[ Violin continues ]
164
00:16:36,462 --> 00:16:38,347
[ Sighs ]
165
00:17:45,414 --> 00:17:47,282
Wake up, old fellow.
166
00:17:47,282 --> 00:17:50,419
[ Groans ]
167
00:17:50,419 --> 00:17:52,921
There's a cab waiting.
the game's afoot.
168
00:17:53,539 --> 00:17:56,041
No time to lose.
[ Yawning ]
what is it, Holmes?
169
00:17:56,041 --> 00:17:58,544
An anonymous message
advising us
of another murder.
170
00:17:58,544 --> 00:18:01,680
[ Groans, yawns ]
Watson.
171
00:18:01,680 --> 00:18:04,800
Stir yourself.
there is indeed
some urgency.
172
00:18:04,800 --> 00:18:07,386
[ Groans, sighs ]
173
00:18:10,022 --> 00:18:13,075
Watson?
[ Grunting ]
174
00:18:15,477 --> 00:18:19,865
What? Okay. Oh.
175
00:18:19,865 --> 00:18:22,985
Two in one night.
this is getting ridiculous.
176
00:18:22,985 --> 00:18:25,487
[ Softly ]
Sherlock Holmes is here.
177
00:18:26,738 --> 00:18:28,624
Sherlock Holmes.
what, here?
178
00:18:38,050 --> 00:18:41,753
I was wondering when
we'd see you on the case.
full time.
179
00:18:42,387 --> 00:18:44,256
Oh, Mr. Holmes.
inspector foxborough.
180
00:18:44,256 --> 00:18:46,141
Inspector.
my associate,
Dr. Watson.
181
00:18:46,758 --> 00:18:48,644
How do you do, sir.
well, Lestrade.
182
00:18:48,644 --> 00:18:50,512
It appears you are having some
difficulty with this fellow?
183
00:18:50,512 --> 00:18:54,266
I might be inclined to believe
some of the stories they're
tellin' about this bloke.
184
00:18:54,900 --> 00:18:56,768
What stories?
people says he's in league
with the devil.
185
00:18:57,402 --> 00:18:59,905
Appears, disappears at will.
ah, when people are frightened,
they turn to God.
186
00:18:59,905 --> 00:19:03,025
When they have no help from
him, they look to the devil.
oh, nothing I believe.
187
00:19:03,025 --> 00:19:06,161
You're a medical man,
Dr. Watson, so I don't
have to warn you.
188
00:19:06,161 --> 00:19:07,913
Just the same, perhaps
you should prepare yourself...
189
00:19:07,913 --> 00:19:10,916
For something that you
may not have seen before.
190
00:19:14,670 --> 00:19:17,789
When you found the body,
it was in this posture,
just as it is now?
191
00:19:18,423 --> 00:19:20,292
Yes, sir.
and the internal organs?
192
00:19:20,292 --> 00:19:22,044
For God's sake, Holmes.
in just this fashion?
193
00:19:22,044 --> 00:19:26,381
- Yes.
- Must you dwell on
the beastly matter?
194
00:19:26,381 --> 00:19:29,301
Lestrade, you saw
the other body?
yes, Mr. Holmes.
195
00:19:29,301 --> 00:19:31,687
Was she mutilated
in the same way?
her throat was cut.
196
00:19:32,604 --> 00:19:35,274
-Is that all?
- [ Watson ] Ugh, surely--
197
00:19:35,274 --> 00:19:38,393
It seems like he was disturbed,
almost caught him at it.
198
00:19:38,393 --> 00:19:42,147
[ Policeman ]
stand by, men. Come on, now.
move along.
199
00:19:43,282 --> 00:19:45,567
[ Policeman continues ]
200
00:19:49,321 --> 00:19:54,326
What the devil are you doing
here, Holmes? Who asked you to
come meddling in police matters?
201
00:19:54,960 --> 00:19:58,080
Who's responsible? Foxborough,
did you ask this man? Lestrade?
no, sir.
202
00:19:58,080 --> 00:20:02,251
No, sir.
I assumed Mr. Holmes was
here at your invitation.
203
00:20:02,251 --> 00:20:04,419
He's not.
I've no use for
his sort of bloody amateur.
204
00:20:04,419 --> 00:20:06,305
"Consulting detective."
get him out of here!
205
00:20:06,305 --> 00:20:10,008
No need to disturb yourself
further, sir charles. I don't
wish to cause dissension.
206
00:20:11,894 --> 00:20:13,812
Come along, Watson.
207
00:20:17,349 --> 00:20:19,935
Who is that fellow, Holmes?
sir charles warren.
208
00:20:19,935 --> 00:20:22,437
New head boy,
scotland yard.
oh, yes, I remember.
209
00:20:22,437 --> 00:20:25,574
Damn fool.
last year, those riots
in trafalgar square.
210
00:20:25,574 --> 00:20:27,442
Exactly.
"Bloody sunday,"
the papers called it.
211
00:20:27,442 --> 00:20:30,579
He was every bit as responsible
as the radicals, in my opinion.
212
00:20:30,579 --> 00:20:33,699
Why does he have to be
so deliberately abusive?
at the moment, my dear fellow,
213
00:20:33,699 --> 00:20:36,201
There is something
more important
which concerns us,
214
00:20:36,201 --> 00:20:38,704
If you can restrain
your indignation.
215
00:20:39,338 --> 00:20:41,206
Shan't say another word.
216
00:20:52,801 --> 00:20:54,686
[ Cat yowling ]
217
00:20:54,686 --> 00:20:56,555
[ Dog barking ]
218
00:21:14,706 --> 00:21:17,209
"The juwes are not...
219
00:21:17,209 --> 00:21:20,829
The men that will be...
blamed for nothing."
220
00:21:20,829 --> 00:21:26,168
[ Dog barking ]
"The juwes--"
bloody hell.
221
00:21:27,919 --> 00:21:30,839
[ Warren ] Very well then.
get a report out and see me
back at the yard.
222
00:21:31,473 --> 00:21:33,976
[ Foxborough ]
this is important evidence!
I'm telling you, no!
223
00:21:33,976 --> 00:21:36,478
In an hour from now,
there'll be a hundred people
passing through here.
224
00:21:37,095 --> 00:21:40,849
More. If those words are
seen, I have a riot!
[ Objecting simultaneously ]
225
00:21:40,849 --> 00:21:43,986
Any jew that the mob can
get their hands on will be
slaughtered in the streets.
226
00:21:44,603 --> 00:21:47,105
With respect, sir charles.
why don't we cover up the words?
no.
227
00:21:47,105 --> 00:21:49,608
Just the first line--
the one word "Juwes."
isn't that enough?
228
00:21:50,242 --> 00:21:53,362
I'm not standing here
and arguing with you. I'll
just rub this writing off!
229
00:21:53,362 --> 00:21:57,115
There! Right here!
now maybe I'm damned.
you've not left a word.
230
00:21:57,115 --> 00:21:59,501
The commissioner of police
rubbing out bloody words
in london!
231
00:22:18,270 --> 00:22:20,772
These damned newspapers.
232
00:22:25,027 --> 00:22:27,979
They have the whole city
in a blind state of panic.
233
00:22:27,979 --> 00:22:32,367
Last night, when we were
examining the body of the
unfortunate catherine eddowes--
234
00:22:32,367 --> 00:22:34,870
Mm. Don't remind me
of that, old chap.
235
00:22:34,870 --> 00:22:37,989
Did you notice a woman
in the crowd?
I noticed dozens of women.
236
00:22:37,989 --> 00:22:41,710
Well, yes, I would expect
that of you, Watson.
237
00:22:41,710 --> 00:22:44,830
But one particular woman.
[ Fork hits plate ]
238
00:22:44,830 --> 00:22:47,215
- Watson?
- [ Sighs ] Yes.
239
00:22:49,501 --> 00:22:52,471
Listen, Watson,
[ Sighs ]
whatareyou doing?
240
00:22:52,471 --> 00:22:57,175
[ Inhales deeply ]
I'm trying to corner
the last pea on my plate.
241
00:22:59,678 --> 00:23:03,348
- What's that object
you're fooling around with?
- Oh, nothing. Yet.
242
00:23:03,348 --> 00:23:07,235
- Oh.
- [ Clears throat ]
but, uh, as I was saying--
243
00:23:07,235 --> 00:23:11,606
About the woman--
I don't know how you can worry
about some woman in a crowd,
244
00:23:11,606 --> 00:23:14,493
When you're supposed to be
conducting an investigation.
245
00:23:14,493 --> 00:23:16,661
[ Fork hitting plate ]
246
00:23:16,661 --> 00:23:22,250
Ye-- But there was
a singularly haunting
quality about her.
247
00:23:22,250 --> 00:23:26,371
Like some wild creature,
cornered.
248
00:23:37,632 --> 00:23:40,135
You squashed my pea.
249
00:23:40,135 --> 00:23:44,890
Now you've got it cornered.
yeah, but squashing
your fellow's pea--
250
00:23:44,890 --> 00:23:47,442
Well, just trying to help.
251
00:23:47,442 --> 00:23:52,781
I didn't want it squashed.
I don't like it that way,
squashed.
252
00:23:52,781 --> 00:23:55,283
I like it whole.
253
00:23:55,283 --> 00:23:59,538
So that you can feel it pop
when you bite down on it.
254
00:23:59,538 --> 00:24:02,991
Well, I'm sorry.
I wasn't thinking.
255
00:24:02,991 --> 00:24:05,494
[ Knocking ]
256
00:24:06,128 --> 00:24:08,630
I'll get the door,
old fellow.
257
00:24:14,085 --> 00:24:17,839
A telegram for you, Mr. Holmes.
the boy didn't wait
for an answer.
258
00:24:18,473 --> 00:24:21,476
Ah, well, thank you,
Mrs. Hudson. And good night.
good night, sir.
259
00:24:21,476 --> 00:24:23,762
[ Door closes ]
260
00:24:27,566 --> 00:24:30,685
Ah, more from our
anonymous adviser.
261
00:24:30,685 --> 00:24:32,571
[ Sighs ]
he invites us
to meet him...
262
00:24:32,571 --> 00:24:36,491
- At the elizabeth wharf.
- Oh, really?
263
00:24:42,113 --> 00:24:44,616
No good.
264
00:25:10,942 --> 00:25:13,945
No one here.
265
00:25:16,231 --> 00:25:18,733
Hmm.
266
00:25:19,367 --> 00:25:24,739
You see? Just some
damn sort of hoax.
267
00:25:24,739 --> 00:25:28,543
[ Holmes ] Our informant
seems strangely reluctant
to reveal himself.
268
00:25:28,543 --> 00:25:31,830
[ Man ] I couldn't commit this
to a telegraph, Mr. Holmes.
269
00:25:37,335 --> 00:25:39,838
[ Watson ]
where are you?
270
00:25:40,472 --> 00:25:42,841
[ Man ]
it's too dangerous
for the man involved.
271
00:25:50,649 --> 00:25:53,652
Ah, there. In the boat,
underneath us.
272
00:25:54,269 --> 00:25:56,154
[ Holmes ]
dangerous for you,
too, I surmise.
273
00:25:56,154 --> 00:25:59,274
If you want to know more
about the ripper murders,
I refer you...
274
00:25:59,274 --> 00:26:04,696
To robert james lees.
where can I find this lees?
275
00:26:04,696 --> 00:26:06,581
He's pulling
your leg, Holmes.
276
00:26:06,581 --> 00:26:12,120
Robert james lees,
the elms, riverside way.
277
00:26:12,120 --> 00:26:16,424
[ Clattering ]
there's more, Mr. Holmes.
278
00:26:26,301 --> 00:26:28,553
Anyone there?
279
00:26:32,641 --> 00:26:35,527
Anybody there?
280
00:26:37,062 --> 00:26:38,947
[ Holmes ]
Watson?
281
00:26:42,901 --> 00:26:44,786
Watson!
282
00:26:49,824 --> 00:26:52,327
Saw him, eh?
recognize the fellow?
283
00:26:54,045 --> 00:26:56,715
-No, but the voice
was familiar.
- Uh?
284
00:26:56,715 --> 00:26:59,217
There's a quality in it
I seem to know.
285
00:26:59,217 --> 00:27:02,337
What about this fellow
he mentioned, lees?
know him?
286
00:27:02,337 --> 00:27:04,839
Yes, I believe I do.
he has some reputation
as a medium.
287
00:27:05,473 --> 00:27:08,593
Good God!
difficult to see how
he might be involved.
288
00:27:09,227 --> 00:27:12,347
And that's all
he had to say.
no.
289
00:27:12,347 --> 00:27:14,182
- He said something
extraordinary.
-Oh?
290
00:27:14,182 --> 00:27:16,568
A fascinating piece of
evidence has been discovered.
291
00:27:16,568 --> 00:27:19,354
We must not lose a moment,
if we could take
advantage of it.
292
00:27:19,354 --> 00:27:22,324
'ere, what are you doing?
who are you?
293
00:27:22,324 --> 00:27:25,443
I mean, you have
no business bein' here.
Sherlock Holmes, my good man.
294
00:27:26,077 --> 00:27:27,946
Oh, yeah?
and my associate,
Dr. Watson.
295
00:27:27,946 --> 00:27:30,448
I don't give a custard.
you may be on him and off him.
is this Sherlock Holmes?
296
00:27:30,448 --> 00:27:33,585
Just you get yourself
off and out of here,
Mr. Sherlock Holmes.
297
00:27:33,585 --> 00:27:37,339
This is private property.
and you along with him,
Dr. Bleedin' Watson!
298
00:27:37,339 --> 00:27:39,841
I see you two
sulkin' about!
[ Watson, indistinct ]
299
00:27:39,841 --> 00:27:43,294
- I think I should call
the police, you know?
-Don't do that, old man.
300
00:27:43,294 --> 00:27:49,300
Well, get goin' then.
get off.
[ Continues, indistinct ]
301
00:27:50,435 --> 00:27:52,604
[ Clattering ]
302
00:28:37,982 --> 00:28:41,019
Why'd the fellow have to
hide himself like that?
303
00:28:41,019 --> 00:28:44,155
And why pass a message
in such a ridiculous manner?
304
00:28:44,773 --> 00:28:47,909
It would suggest
he didn't wish to be
seen talking to us.
305
00:28:47,909 --> 00:28:51,029
Nobody there to see him.
ah, but there was.
306
00:28:51,029 --> 00:28:54,165
Well, it's news to me.
307
00:28:54,165 --> 00:28:57,285
As a matter of fact,
they've been watching us...
308
00:28:57,285 --> 00:28:59,170
Ever since
we took up the case.
309
00:28:59,170 --> 00:29:02,290
They're watching us
at this very moment.
really?
310
00:29:02,924 --> 00:29:04,793
[ Fizzing ]
311
00:29:04,793 --> 00:29:07,762
There's nobody out there.
312
00:29:09,431 --> 00:29:11,933
Oh, naturally, old man,
he's not going to show himself.
313
00:29:11,933 --> 00:29:14,436
But, as a precaution,
we will leave
through the garden.
314
00:29:14,436 --> 00:29:18,723
If things are getting
dangerous, I don't like
you to go unarmed, Holmes.
315
00:29:18,723 --> 00:29:22,894
I know you don't like
carrying pistols, but
just for safety--
316
00:29:22,894 --> 00:29:26,648
Well, I'm not entirely
unarmed, old chap.
317
00:29:30,401 --> 00:29:32,287
It's, um, very effective.
318
00:29:32,287 --> 00:29:34,789
Ancient Indian device.
319
00:29:34,789 --> 00:29:37,909
Used by a cult
of ferocious assassins.
320
00:29:37,909 --> 00:29:41,663
Oh, the thuggee.
yes, that is
one of their tricks.
321
00:29:41,663 --> 00:29:43,548
I did serve in India,
you know.
322
00:29:43,548 --> 00:29:46,050
Of course you did,
old chum.
323
00:29:46,050 --> 00:29:48,553
[ Clears throat ]
[ Glass smashing ]
324
00:30:09,190 --> 00:30:11,075
[ Dog barking ]
325
00:30:12,944 --> 00:30:14,829
What is it
you hope to find?
326
00:30:14,829 --> 00:30:17,949
Or shouldn't I ask?
give me a moment,
dear fellow.
327
00:30:19,834 --> 00:30:22,954
Someone has been
here before us.
328
00:30:22,954 --> 00:30:28,593
Someone who doesn't want
anyone to see the message.
329
00:30:28,593 --> 00:30:31,713
Ah yes, here, I think.
I don't see anything.
330
00:30:31,713 --> 00:30:33,598
Give me--
give me the bottle, Watson.
331
00:30:33,598 --> 00:30:35,466
And the brush.
mm-Hmm.
332
00:30:35,466 --> 00:30:38,603
And, uh, hold
the lantern steady.
333
00:30:41,723 --> 00:30:46,728
What is it that
we're supposed to--
oh!
334
00:30:46,728 --> 00:30:50,481
Now, quickly, Watson.
take this down.
335
00:30:50,481 --> 00:30:53,618
Before the plaster
absorbs the liquid.
336
00:30:53,618 --> 00:30:56,120
Uh-Huh.
"Blame for nothing."
337
00:30:56,120 --> 00:30:58,623
Uh-Huh. Uh-Huh.
338
00:31:01,743 --> 00:31:03,628
There.
"The... Juwes?"
339
00:31:03,628 --> 00:31:06,631
"Are not the men that will
be blamed for nothing."
very well.
340
00:31:06,631 --> 00:31:09,551
[ Watson ]
well, there's the words,
exactly as written.
341
00:31:10,168 --> 00:31:12,554
And the spelling?
yes, it's very odd,
isn't it?
342
00:31:12,554 --> 00:31:15,423
What do you think it is?
hebrew, you think?
oh, I think not.
343
00:31:15,423 --> 00:31:19,477
It means jews.
how are we
to understand it, then?
344
00:31:19,477 --> 00:31:21,346
[ Mumbling ]
345
00:31:21,346 --> 00:31:23,848
"Jews are responsible
for the crimes."
346
00:31:24,482 --> 00:31:27,485
And?
[ Chuckling ] And they're
not gonna get caught.
347
00:31:27,485 --> 00:31:30,488
Written by whom?
348
00:31:30,488 --> 00:31:34,859
Not the murderer, surely.
whoever wrote
this message--
349
00:31:34,859 --> 00:31:37,362
...May have seen
the murderer.
350
00:31:37,362 --> 00:31:39,247
[ Scoffs ]
you're invaluable
to me, Watson,
351
00:31:39,247 --> 00:31:42,367
With your instinctive
grasp for the obvious.
[ Chuckles ]
352
00:31:42,367 --> 00:31:45,503
But why didn't he go to
the police? Why did he write
this ridiculous message?
353
00:31:45,503 --> 00:31:48,423
Ah, because a man
might use these crimes
for his own purposes.
354
00:31:48,423 --> 00:31:53,211
Imagine a more malign
influence at work.
355
00:31:53,211 --> 00:31:56,965
"For his own purposes?"
I'm not with you.
356
00:31:56,965 --> 00:32:00,101
I shall smoke a pipe or two
before I retire.
357
00:32:00,101 --> 00:32:03,638
[ Bell ringing ]
very well.
I'll keep you company.
358
00:32:03,638 --> 00:32:05,940
No, no.
no, old chap.
359
00:32:05,940 --> 00:32:08,443
We are grappling
with a dark intention,
360
00:32:08,443 --> 00:32:10,945
And I have a sense of
some vague outline.
361
00:32:10,945 --> 00:32:12,814
No, thank you.
I would prefer
my own company tonight.
362
00:32:15,199 --> 00:32:17,035
Well, of course.
363
00:32:17,035 --> 00:32:20,455
If you feel
it's not wanted.
[ Clock chiming ]
364
00:32:24,542 --> 00:32:27,662
E-Early in the morning,
old fellow,
365
00:32:27,662 --> 00:32:30,798
We have a pressing need
to meet with robert lees.
366
00:32:34,919 --> 00:32:39,140
I understand
you know something of
the whitechapel murders.
367
00:33:02,864 --> 00:33:06,617
I have seen the man
known as jack the ripper.
368
00:33:08,453 --> 00:33:10,705
Good God!
[ Scoffs ]
369
00:33:10,705 --> 00:33:13,541
[ Train whistle blowing ]
370
00:33:13,541 --> 00:33:17,929
I was sitting here,
371
00:33:17,929 --> 00:33:23,301
Reading, when I was overwhelmed
with an intuition of a man...
372
00:33:23,301 --> 00:33:25,520
And a young woman.
373
00:34:09,180 --> 00:34:12,183
But did you not
go to the police?
yes.
374
00:34:12,183 --> 00:34:14,435
And they treated him
as a raving lunatic.
375
00:34:14,435 --> 00:34:18,523
It is an experience outside
their own, something they cannot
allow themselves to accept.
376
00:34:18,523 --> 00:34:20,992
Do you accept it?
377
00:34:20,992 --> 00:34:25,079
I have been witness
to much stranger events.
378
00:34:27,915 --> 00:34:32,370
Well, the following evening,
just such a murder took place.
379
00:34:32,370 --> 00:34:36,874
- The woman's name
was annie chapman.
- [ Sniffs ] Stuff!
380
00:34:40,178 --> 00:34:43,297
I have seen him again,
Mr. Holmes.
381
00:34:44,549 --> 00:34:48,302
Another vision?
no.
382
00:34:48,302 --> 00:34:50,805
No, this time in person.
383
00:35:31,813 --> 00:35:34,148
[ Chattering ]
384
00:35:50,364 --> 00:35:52,783
[ Street vendor hawking,
indistinct ]
385
00:36:09,300 --> 00:36:13,521
[ No audible dialogue ]
386
00:36:41,249 --> 00:36:44,385
Strange story indeed.
387
00:36:44,385 --> 00:36:46,888
But you've seen
more of this man,
have you not?
388
00:36:46,888 --> 00:36:49,891
- Madam, I'm sorry.
-[ Footsteps ]
389
00:36:49,891 --> 00:36:53,511
Excuse me, ma'am.
Mr. Holmes, sir charles
would like to see you.
390
00:36:53,511 --> 00:36:55,846
He was most insistent.
391
00:36:55,846 --> 00:36:58,983
I apologize for
the interruption, ma'am.
I had no choice.
392
00:36:58,983 --> 00:37:03,738
Well, thank you both
for your hospitality.
393
00:37:10,444 --> 00:37:12,330
I know
we shall meet again.
394
00:37:22,373 --> 00:37:24,575
[ Door closes ]
395
00:37:29,213 --> 00:37:31,716
Good lord.
it's makins!
396
00:37:32,350 --> 00:37:34,852
You recognize
this man, Holmes?
yes, I do.
397
00:37:34,852 --> 00:37:37,221
You won't deny
you were in his employ.
398
00:37:37,221 --> 00:37:40,024
I'm in my own employ, sir.
399
00:37:40,024 --> 00:37:42,526
This man, and others,
inquired after my services.
400
00:37:42,526 --> 00:37:47,281
I have given them
no reply as yet.
don't play games with me!
401
00:37:47,281 --> 00:37:49,784
You're running
with the foxes.
402
00:37:49,784 --> 00:37:52,153
And you know their
colors full well.
403
00:37:52,153 --> 00:37:54,038
If I take correctly
the meaning of your colorful
metaphor, sir charles,
404
00:37:54,038 --> 00:37:57,792
Yes, I am aware that
makins was a radical,
or revolutionary, to be exact.
405
00:37:57,792 --> 00:38:03,331
- I say, Holmes.
- So! You admit your part
in their conspiracy.
406
00:38:03,331 --> 00:38:06,250
Their treason!
that's damn nonsense.
407
00:38:06,250 --> 00:38:07,918
What do you mean, sir?
steady, old fellow.
408
00:38:07,918 --> 00:38:11,055
I believe sir charles
means to arrest me.
409
00:38:11,055 --> 00:38:14,175
Arrest you?
Sherlock Holmes,
guilty of treason?
410
00:38:14,175 --> 00:38:16,677
That's absurd!
not treason, Watson.
411
00:38:16,677 --> 00:38:20,147
Murder.
precisely.
412
00:38:20,147 --> 00:38:23,484
I don't know what
falling-Out you had
with your slimy friends,
413
00:38:23,484 --> 00:38:26,020
But I can place you
at the scene
of the murder.
414
00:38:26,020 --> 00:38:30,691
And don't be too certain
I won't discover
your treasonous plotting.
415
00:38:30,691 --> 00:38:35,079
Sir charles?
I'll have plenty of time while
you're sitting in newgate jail.
416
00:38:40,034 --> 00:38:41,919
There's that fellow
from the docks.
417
00:38:41,919 --> 00:38:43,788
He must have seen
everything that happened.
418
00:38:44,422 --> 00:38:47,541
Yes, I think rescue is
at hand, and I don't believe
the commissioner likes it.
419
00:38:47,541 --> 00:38:49,427
Quickly, Watson.
I want to examine
the wound.
420
00:38:51,262 --> 00:38:55,016
Holmes, why would
radicals hire you
to catch a madman?
421
00:38:55,016 --> 00:38:56,884
Yes, why indeed?
food for thought.
422
00:38:57,518 --> 00:38:59,387
Why feed us information
in such a bizarre fashion?
423
00:38:59,387 --> 00:39:01,889
More important still,
who killed makins, and why?
424
00:39:01,889 --> 00:39:04,392
How did you know
they were radicals?
425
00:39:04,392 --> 00:39:06,277
Mm, sword-Stick.
oh, no magic, Watson.
426
00:39:06,277 --> 00:39:09,397
I simply made inquiries
at whitechapel.
that made you suspicious?
427
00:39:09,397 --> 00:39:12,533
No, it was makins.
a bad actor, with
his excessive civility.
428
00:39:12,533 --> 00:39:15,036
And then lanier's
resentment of rich ladies
and their palaces.
429
00:39:15,036 --> 00:39:19,407
It is fortunate
for you, Mr. Holmes, that
the dock guard was so diligent.
430
00:39:19,407 --> 00:39:22,543
Oh, I take it then,
we're free.
for the moment, yes.
431
00:39:22,543 --> 00:39:25,046
Sir charles would like
to see you in his office
immediately.
432
00:39:25,046 --> 00:39:27,548
Don't provoke him.
he is determined to
have you off this case.
433
00:39:27,548 --> 00:39:30,668
He's a dangerous man.
he has many secret friends.
434
00:39:31,302 --> 00:39:33,170
So go carefully.
435
00:39:36,307 --> 00:39:38,175
"Secret friends."
436
00:39:38,175 --> 00:39:41,312
[ Inhales ]
curious expression.
437
00:39:43,681 --> 00:39:45,816
[ Door opens ]
438
00:39:45,816 --> 00:39:49,403
I warn you, Holmes!
if you pursue this mat--
439
00:40:03,167 --> 00:40:06,253
So--
what the--
440
00:40:06,253 --> 00:40:08,122
Forgive the sleight of hand,
sir charles.
441
00:40:08,756 --> 00:40:11,876
In the pursuit of criminals,
one learns their devices.
442
00:40:19,350 --> 00:40:23,104
I say, Holmes, what is
this mumbo jumbo?
443
00:40:24,939 --> 00:40:28,058
The handshake and the ring,
Watson, are archaic rituals...
444
00:40:28,058 --> 00:40:32,897
Preserved by
the 33rd degree members of
the secret order of freemasons.
445
00:40:44,708 --> 00:40:47,077
We are not
a secret order.
446
00:40:47,077 --> 00:40:49,997
Your existence
is no secret.
447
00:40:49,997 --> 00:40:53,634
You rituals and membership
are secrets you guard
as closely as you may.
448
00:40:53,634 --> 00:40:56,971
Which is why you removed
the writing from the wall.
449
00:40:58,839 --> 00:41:03,227
I am responsible for the safety
of the people of this city.
450
00:41:03,227 --> 00:41:05,596
And their right to go
safely about their business.
451
00:41:06,230 --> 00:41:10,267
- Does that include the right
to murder and mutilate?
- You fool!
452
00:41:13,270 --> 00:41:18,576
Jews would have been slaughtered
in the streets if I had not had
those words removed.
453
00:41:20,444 --> 00:41:24,832
Do you know the theory
given greatest credence
among the common people?
454
00:41:24,832 --> 00:41:28,452
That this is
a blood ritual.
455
00:41:28,452 --> 00:41:32,206
Carried out by some jew
whose religious fervor...
456
00:41:32,206 --> 00:41:34,708
Sends him out in search
of prostitutes...
457
00:41:34,708 --> 00:41:38,462
To offer as a sacrifice
to his God.
458
00:41:38,462 --> 00:41:42,216
If those words had been seen,
not a jew would have been safe!
459
00:41:42,216 --> 00:41:44,602
Their houses and their shops
would be destroyed.
460
00:41:44,602 --> 00:41:46,470
Nonsense, warren.
461
00:41:46,470 --> 00:41:49,773
The writing had nothing
to do with the jews--
you know that.
462
00:41:49,773 --> 00:41:53,394
You did not remove that
writing to protect jews
against anti-Semitic rage.
463
00:41:55,062 --> 00:41:56,947
The jews--
or "Juwes"--
464
00:41:57,565 --> 00:42:00,067
Referred to are from
your own secret society...
465
00:42:00,067 --> 00:42:03,153
Of the loyal order
of freemasons.
466
00:42:05,039 --> 00:42:10,044
We-- Well,
"Benevolent society."
467
00:42:10,411 --> 00:42:12,379
[ Bell pealing ]
we are no danger--
468
00:42:22,556 --> 00:42:26,310
This is not the kind of
paltry, sordid episode...
469
00:42:26,310 --> 00:42:28,679
You're accustomed
to meddling in, Holmes.
470
00:42:28,896 --> 00:42:32,099
And you do so
at great risk to yourself.
471
00:42:32,516 --> 00:42:34,852
Good day.
472
00:42:49,867 --> 00:42:53,587
You see.
473
00:43:02,846 --> 00:43:05,266
I can't imagine what
that peculiar gesture
of yours was all about.
474
00:43:05,849 --> 00:43:08,886
I couldn't make
head nor tail over it.
it gave sir charles pause.
475
00:43:09,520 --> 00:43:12,022
You shut him up!
quite a good thing, too.
476
00:43:12,022 --> 00:43:15,643
[ Chuckling ]
I don't know which caused him
the greater anxiety:
477
00:43:16,026 --> 00:43:17,978
The fact the I knew
the secret signs,
478
00:43:18,529 --> 00:43:21,949
- Or the possibility that
I, too, might be a mason.
- Meaning what, exactly?
479
00:43:22,199 --> 00:43:26,036
These are the signs
which are employed
by freemasons.
480
00:43:26,036 --> 00:43:28,906
In their ceremonies.
to establish
each other's rank.
481
00:43:29,123 --> 00:43:30,958
But how are
the masons involved?
482
00:43:31,208 --> 00:43:35,629
Ah. Whoever wrote
that message...
483
00:43:35,629 --> 00:43:38,749
Is a mason--
or a man like myself,
484
00:43:38,749 --> 00:43:40,501
Who has made a study
of their practices.
485
00:43:40,834 --> 00:43:45,306
You mean he accuses the masons?
he wants us to believe that
jack the ripper is a mason?
486
00:43:45,306 --> 00:43:47,841
- Oh, come on, Holmes.
- I know.
487
00:43:47,841 --> 00:43:50,344
I've formed no opinion
either way, Watson.
488
00:43:50,344 --> 00:43:53,480
But the jews-- Or "Juwes"--
489
00:43:53,480 --> 00:43:55,983
Against whom the accusations
are being made,
490
00:43:55,983 --> 00:44:00,521
Were three men who
murdered the grand master,
491
00:44:00,521 --> 00:44:03,657
Builder of solomon's temple.
oh, really?
492
00:44:03,657 --> 00:44:06,110
According to masonic ritual.
493
00:44:06,744 --> 00:44:10,364
"And their names were
jubela, jubelo...
494
00:44:10,364 --> 00:44:12,700
And jubelum."
495
00:44:12,700 --> 00:44:16,337
Hence, jews or juwes.
the things you know, Holmes.
496
00:44:16,337 --> 00:44:20,374
[ Chuckles ]
oh, when they were
brought before solomon,
497
00:44:20,374 --> 00:44:22,876
They confessed to their guilt.
498
00:44:22,876 --> 00:44:24,762
And jubela said,
499
00:44:24,762 --> 00:44:29,133
"O that my throat
had been cut across."
500
00:44:29,717 --> 00:44:32,186
And, uh, jubelo said,
501
00:44:32,186 --> 00:44:36,557
"O that my left breast
had been torn open,
502
00:44:36,557 --> 00:44:39,059
"My heart and vitals taken,
503
00:44:39,059 --> 00:44:41,562
Thrown over my left shoulder."
504
00:44:41,562 --> 00:44:44,064
And jubelum said,
505
00:44:44,064 --> 00:44:48,452
"My body severed in the midst."
506
00:44:50,287 --> 00:44:56,543
Good God. That poor woman's
body was mutilated
in just that savage way.
507
00:44:56,543 --> 00:45:00,914
Now, assuming that there is,
as you say, some connection
between those...
508
00:45:00,914 --> 00:45:04,051
Ghastly murders
and the masonic ritual,
509
00:45:04,051 --> 00:45:08,889
In what way were these
wretched women involved?
510
00:45:08,889 --> 00:45:10,758
Well, ask them. Hmm?
511
00:45:12,643 --> 00:45:15,763
What?
well, their friends.
512
00:45:15,763 --> 00:45:19,516
We have to ask the living,
of course. We could
hardly ask the dead.
513
00:45:20,150 --> 00:45:22,019
That's a relief.
514
00:45:22,019 --> 00:45:25,773
I thought for a moment
you were going the same way
as robert lees.
515
00:45:25,773 --> 00:45:28,275
Talking to the dead.
[ Clears throat ]
well,
516
00:45:28,275 --> 00:45:32,029
While you're making
yourself familiar with
the dead woman's friends,
517
00:45:32,029 --> 00:45:34,531
I shall endeavor to...
[ Liquid pouring ]
518
00:45:34,531 --> 00:45:38,919
[ Glass clinks ]
ingratiate myself with
said robert lees.
519
00:45:41,288 --> 00:45:44,374
Hmm, good luck, Holmes.
520
00:45:45,626 --> 00:45:47,961
[ Children chattering ]
521
00:45:52,349 --> 00:45:54,218
[ Coughs ]
522
00:45:56,103 --> 00:45:58,605
[ Coughing ]
523
00:45:59,223 --> 00:46:01,108
[ Coughing continues ]
524
00:46:05,479 --> 00:46:07,981
Morning, guv.
[ Coughs ]
525
00:46:17,991 --> 00:46:19,877
[ Coughing ]
hello, love.
526
00:46:20,494 --> 00:46:22,379
Oh. Madam didn't tell me
to expect no chimney sweep.
527
00:46:22,996 --> 00:46:26,133
You-- You fetch her down
and she'll tell you.
I'll do no such thing.
528
00:46:26,133 --> 00:46:28,635
Here I am
and here I stay.
529
00:46:28,635 --> 00:46:32,389
I've come
to sweep the chimney.
but we're not ready for you!
530
00:46:32,389 --> 00:46:36,760
You have to come back.
you fetch the missus.
531
00:46:36,760 --> 00:46:39,563
[ Coughing ]
what's going on down here?
532
00:46:39,563 --> 00:46:44,151
Mrs. Lees, I do apologize
for troubling you
in this manner.
533
00:46:44,151 --> 00:46:46,353
Who are you?
534
00:46:46,353 --> 00:46:48,856
I-- I adopted
this disguise...
535
00:46:48,856 --> 00:46:52,359
To spare your husband
any further inconvenience.
536
00:46:52,359 --> 00:46:56,663
How dare you try and trick
your way in to see my husband.
537
00:46:56,663 --> 00:47:00,417
Well, I really wanted
to see you, Mrs. Lees,
538
00:47:00,417 --> 00:47:04,171
And, if you would allow me,
to speak briefly
with your husband.
539
00:47:04,171 --> 00:47:07,291
You see the danger
you have put him in.
540
00:47:07,291 --> 00:47:09,176
And he has nothing
to do with this.
541
00:47:09,176 --> 00:47:11,461
Yes.
542
00:47:11,461 --> 00:47:14,598
And I will abide
by your decision.
543
00:47:14,598 --> 00:47:18,802
- But I say one thing--
- I will not be swayed,
Mr. Holmes.
544
00:47:18,802 --> 00:47:23,607
If your husband can
help me find this man...
545
00:47:24,858 --> 00:47:28,612
And prevent any more
of these atrocious crimes,
546
00:47:31,114 --> 00:47:33,617
Do you have
the right to deny me?
547
00:47:39,706 --> 00:47:43,243
Hmm, we were...
548
00:47:43,243 --> 00:47:45,746
Dining at home,
549
00:47:47,631 --> 00:47:52,636
And suddenly...
[ Train whistle blows
in distance ]
550
00:47:53,253 --> 00:47:56,390
I knew that
he had killed again.
[ Train passing ]
551
00:47:57,007 --> 00:47:58,892
[ Holmes ]
again, you went to the police.
yes.
552
00:47:59,509 --> 00:48:02,646
They were more inclined
to listen this time.
I was able to...
553
00:48:02,646 --> 00:48:05,732
Give them...
554
00:48:05,732 --> 00:48:09,353
Details that
no one could have known.
555
00:48:09,353 --> 00:48:12,773
They asked me to track him...
556
00:48:13,407 --> 00:48:15,909
From the scene of the crime.
557
00:48:19,529 --> 00:48:23,617
[ Lees ]
I could find
no image of him there.
558
00:48:23,617 --> 00:48:28,922
There, where he had
committed this brutal murder.
559
00:48:30,757 --> 00:48:35,596
They gave me a-A piece of
the murdered girl's dress.
560
00:48:37,464 --> 00:48:41,852
And I-I could find
no sense of him.
561
00:48:45,606 --> 00:48:51,228
And then the inspector
gave me something quite trivial,
562
00:48:51,228 --> 00:48:53,113
Unconnected perhaps.
563
00:48:56,617 --> 00:48:58,986
The stem from
a bunch of grapes.
564
00:49:04,408 --> 00:49:06,293
How do you know that?
565
00:49:09,329 --> 00:49:11,832
But you were then
able to sense the man.
566
00:49:11,832 --> 00:49:15,585
Yes. He-- He was there.
567
00:49:15,585 --> 00:49:17,471
I mean, it was
as if he was there.
568
00:49:17,471 --> 00:49:21,224
I had merely to follow him.
569
00:49:39,326 --> 00:49:41,695
There.
570
00:49:47,117 --> 00:49:49,002
Impossible.
571
00:49:54,624 --> 00:49:58,428
[ Holmes ]
did you go into the house?
[ Lees ] We did.
572
00:49:59,046 --> 00:50:01,431
You confronted the man.
how did he receive you?
573
00:50:02,966 --> 00:50:06,103
The inspector spoke with him.
[ Train whistle blows
in distance ]
574
00:50:06,720 --> 00:50:11,108
He was not impressed
by my intuition.
575
00:50:11,725 --> 00:50:14,227
He heard us out politely,
576
00:50:14,227 --> 00:50:17,364
Reminded us how late it was,
[ Train passing ]
577
00:50:17,364 --> 00:50:23,620
And then he suggested
that it would be better
if we left.
578
00:50:23,620 --> 00:50:26,740
You've been most careful
not to mention the man's
name, haven't you?
579
00:50:26,740 --> 00:50:28,625
I realize how persuasive
sir charles can be.
580
00:50:29,242 --> 00:50:33,630
He came here.
he threatened my husband
in his own home.
581
00:50:34,881 --> 00:50:38,635
No. I can't expect you
to break your word.
582
00:50:38,635 --> 00:50:41,138
Mr. Holmes,
583
00:50:41,138 --> 00:50:44,257
I have the strongest
intuition concerning you.
584
00:50:45,509 --> 00:50:49,262
I sense some danger,
[ Train passing ]
585
00:50:49,262 --> 00:50:51,765
Close and threatening.
586
00:50:55,519 --> 00:50:58,021
[ Train whistle blows
in distance ]
587
00:51:01,775 --> 00:51:04,127
I have a sense of it myself.
588
00:51:04,127 --> 00:51:06,329
[ Chattering ]
589
00:51:20,010 --> 00:51:24,381
It ain't fair. Everybody's
going on like it's our fault--
like we're to blame.
590
00:51:24,381 --> 00:51:28,769
Like as if we'd go out and look
for him, egg the bleeder on
to cut her bloody throat.
591
00:51:28,769 --> 00:51:33,140
What do you want to go
asking about polly for?
what's she got to do with you?
592
00:51:33,140 --> 00:51:36,276
Writing about her,
don't you know?
writing for the newspapers.
593
00:51:36,276 --> 00:51:38,779
You don't want to write
nothing bad about polly.
594
00:51:38,779 --> 00:51:41,898
Don't intend to, no,
but it seems to me
that a deal more...
595
00:51:41,898 --> 00:51:45,035
Is written about the murderer
than about his victims.
596
00:51:45,035 --> 00:51:47,537
That's true.
it's true, isn't it?
597
00:51:47,537 --> 00:51:50,657
Like he's important
and they ain't.
precisely.
598
00:51:50,657 --> 00:51:53,160
If anybody thought
about the likes of us,
599
00:51:53,160 --> 00:51:55,045
We wouldn't have
come to this.
600
00:51:55,045 --> 00:51:58,165
Uh, one thing, uh,
polly nichols,
601
00:51:58,165 --> 00:52:01,668
Was she friends with
any of the other women?
602
00:52:03,887 --> 00:52:05,639
[ Watson ]
hmm?
603
00:52:05,639 --> 00:52:07,808
Hmm?
[ Whistle blows ]
604
00:52:07,808 --> 00:52:11,561
[ Woman ] Oh!
talk to mary if you want to
know anything about old polly.
605
00:52:11,561 --> 00:52:13,814
Mary. Uh, what's
her other name?
606
00:52:15,348 --> 00:52:17,234
Mary kelly.
607
00:52:18,351 --> 00:52:19,936
Mary kelly.
where could I find her?
608
00:52:20,570 --> 00:52:22,439
You won't find her
round here no more.
609
00:52:22,439 --> 00:52:24,324
She thinks herself
a cut above us.
610
00:52:24,324 --> 00:52:27,577
Toffee-Nosed slut.
611
00:52:27,577 --> 00:52:30,997
Uh, you know where
I could find mary kelly?
612
00:52:30,997 --> 00:52:34,751
Come over 'ere.
I'll tell you all about her.
613
00:52:34,751 --> 00:52:36,620
Excuse me, ladies.
614
00:52:42,759 --> 00:52:45,846
Better keep your mouth closed,
you little slut.
615
00:52:47,047 --> 00:52:52,018
Don't bother with her.
she doesn't know mary.
come on.
616
00:52:52,018 --> 00:52:53,887
Sit down.
617
00:52:55,772 --> 00:52:58,275
Cheap tarts.
618
00:52:58,275 --> 00:53:00,777
They're jealous
'cause I'm young,
619
00:53:00,777 --> 00:53:03,280
And I get all the blokes.
620
00:53:03,280 --> 00:53:05,532
Got all me own teeth.
that's why.
621
00:53:07,817 --> 00:53:10,320
What do you want
with mary kelly anyway?
622
00:53:10,320 --> 00:53:12,706
Her teeth's fallen out too.
623
00:53:12,706 --> 00:53:15,075
Not like mine.
624
00:53:15,075 --> 00:53:18,245
Have a feel.
oh, no.
thank you very much, but--
625
00:53:18,245 --> 00:53:21,665
Oh, come on, love.
I won't bite you.
626
00:53:22,299 --> 00:53:25,418
See? Firm as a rock.
627
00:53:27,921 --> 00:53:29,806
Yes, remarkable.
628
00:53:31,591 --> 00:53:35,345
Oh, God.
oh, bloody hell.
629
00:53:38,431 --> 00:53:41,935
Oh. Just one loose.
630
00:53:42,903 --> 00:53:45,438
Oh, bloody hell.
631
00:53:51,695 --> 00:53:55,999
- What are you staring at?
- Oh, I-- Nothing.
632
00:53:55,999 --> 00:53:58,785
Are we gonna
sit here all day?
633
00:53:58,785 --> 00:54:01,288
Well, there's
no hurry actually.
634
00:54:01,922 --> 00:54:04,174
Not for me either.
635
00:54:04,174 --> 00:54:07,427
I just thought maybe, uh--
636
00:54:07,427 --> 00:54:09,596
Yes, well, um--
637
00:54:09,596 --> 00:54:13,850
Now, suppose I'm looking
for this young woman,
638
00:54:13,850 --> 00:54:16,186
This particular young woman.
639
00:54:16,186 --> 00:54:19,639
There's plenty of others.
640
00:54:19,639 --> 00:54:21,942
Yes. And suppose I say...
641
00:54:21,942 --> 00:54:23,810
I'm looking for
this particular young woman.
642
00:54:23,810 --> 00:54:26,896
Um, uh--
643
00:54:26,896 --> 00:54:30,533
Come with me.
we can't talk here,
644
00:54:30,533 --> 00:54:33,653
If you take my meaning.
645
00:54:36,156 --> 00:54:38,658
Oh, yes, yes.
I see what you mean.
646
00:54:38,658 --> 00:54:40,460
[ Clucking ]
647
00:54:50,837 --> 00:54:55,225
Near here the ripper
committed his first murder.
648
00:54:55,225 --> 00:54:58,345
You've got him on the brain.
can't talk of nothing else.
649
00:54:58,345 --> 00:55:00,146
I'm bound to
talk about him.
650
00:55:01,398 --> 00:55:05,151
In there?
want mary kelly?
I'm taking you to her.
651
00:55:05,151 --> 00:55:07,654
Yes, but, um--
652
00:55:07,654 --> 00:55:09,522
Hmm.
653
00:55:15,662 --> 00:55:18,782
Come on.
654
00:55:18,782 --> 00:55:21,284
I reckon that's why
you come down here,
all you toffs.
655
00:55:21,284 --> 00:55:23,787
You want to
talk about him--
what he done.
656
00:55:24,421 --> 00:55:28,174
Get a lot of toffs
coming down here, do you?
all kinds.
657
00:55:28,174 --> 00:55:31,294
Of course, talk's all them
blokes is good for.
658
00:55:31,294 --> 00:55:33,797
Not like you.
come on. This way.
659
00:55:33,797 --> 00:55:36,933
Uh, she lives around here,
does she, mary kelly?
660
00:55:37,550 --> 00:55:40,053
Look. I'll tell you straight.
I don't know this mary kelly.
661
00:55:40,053 --> 00:55:42,555
You-- But you promised.
you said--
[ Whistles ]
662
00:55:42,555 --> 00:55:44,441
What's that for?
663
00:55:45,692 --> 00:55:49,446
Aha.
and what are you doing?
664
00:55:49,446 --> 00:55:53,199
That's my woman you got there.
what are you doing with her?
665
00:55:53,199 --> 00:55:55,068
An old geezer like you,
666
00:55:56,319 --> 00:55:58,822
With a fine lady
of your own at home...
667
00:55:59,456 --> 00:56:02,575
Waiting for ya,
worrying about ya,
668
00:56:02,575 --> 00:56:06,963
And you down here,
messing about with my woman.
669
00:56:06,963 --> 00:56:11,334
Now, you wouldn't like me
to go and visit your wife,
now, would you?
670
00:56:11,968 --> 00:56:13,837
I see. So it's
that old game, is it?
671
00:56:13,837 --> 00:56:16,339
Well, you've chosen
the wrong victim,
my good man.
672
00:56:16,339 --> 00:56:20,093
We'll see what the police
have to say about this.
[ Blows whistle ]
673
00:56:21,978 --> 00:56:23,847
[ Grunts ]
674
00:56:29,936 --> 00:56:32,105
Good old danny.
675
00:56:32,105 --> 00:56:35,525
[ Groaning ]
stay there, you pimp.
676
00:56:35,525 --> 00:56:37,277
What's the trouble here?
677
00:56:37,277 --> 00:56:39,946
[ Watson ]
thank goodness. Just in time.
he's jack the ripper.
678
00:56:39,946 --> 00:56:42,782
[ Man groaning ]
who, him?
679
00:56:42,782 --> 00:56:45,285
He grabbed me, and he was
gonna slit my bloody throat...
680
00:56:45,285 --> 00:56:47,871
When my mate pulled him off
and then he attacked him.
681
00:56:47,871 --> 00:56:50,874
Just a minute.
that old fellow? He couldn't
rip my old grandmother.
682
00:56:50,874 --> 00:56:53,376
I resent that.
he's the ripper.
you better arrest him,
683
00:56:53,376 --> 00:56:56,513
Or I'll scream
and bring our mob.
you'll do nothing of the sort.
684
00:56:56,513 --> 00:56:59,632
You trying to get him killed?
come along. We'll sort
this out down the station.
685
00:57:00,266 --> 00:57:03,386
You're making a grave error.
serves you right,
you old fart.
686
00:57:03,386 --> 00:57:05,889
Thank you.
hey. Get off!
I haven't done anything!
687
00:57:05,889 --> 00:57:07,774
Leave me alone!
688
00:57:07,774 --> 00:57:09,642
[ All chattering ]
689
00:57:52,652 --> 00:57:54,521
[ Keys jingling ]
690
00:57:56,406 --> 00:57:58,658
[ Key clattering in lock ]
691
00:57:58,658 --> 00:58:02,111
Well, well.
[ Laughs ]
692
00:58:02,745 --> 00:58:05,248
Here's a pretty mess
you've gotten yourself
into, old chap.
693
00:58:05,248 --> 00:58:08,368
For God's sake, Holmes.
[ Groans ]
694
00:58:08,368 --> 00:58:12,121
What's taken you so long?
well, I came with all speed
as soon as I heard.
695
00:58:12,121 --> 00:58:14,624
Now, he'll be released
into your custody, Mr. Holmes.
696
00:58:14,624 --> 00:58:17,760
You'll be responsible
for his future good behavior.
you understand now?
697
00:58:18,378 --> 00:58:20,263
"Good behavior."
thank you very much.
yeah.
698
00:58:20,263 --> 00:58:24,634
Learned your lesson, doctor?
don't play the silly
with us, Lestrade.
699
00:58:24,634 --> 00:58:28,388
My blokes tell me
you put up quite a struggle.
I gave a good account of myself.
700
00:58:28,388 --> 00:58:30,890
I'm certain he did.
[ Chuckles ]
701
00:58:30,890 --> 00:58:33,943
Mr. Holmes, my advice
to you is that you
take him home...
702
00:58:33,943 --> 00:58:36,446
And you see that
he's not let get
into any more mischief.
703
00:58:36,446 --> 00:58:40,116
Eh?
oh, come along, Watson.
for God's sake.
704
00:58:40,116 --> 00:58:42,485
[ Watson ]
damn the fellow.
705
00:58:42,485 --> 00:58:46,706
Didn't it occur to you
that something was amiss when
I didn't come home last night?
706
00:58:47,323 --> 00:58:51,077
Calm yourself, old man.
I wasn't home myself.
I had some business to--
707
00:58:51,077 --> 00:58:54,214
They were ready
to tear me to pieces.
yes. All right.
708
00:58:54,214 --> 00:58:58,585
Come, Watson. All we need
is to take you home and
get you a good meal and rest.
709
00:58:58,585 --> 00:59:02,972
I'm perfectly fit.
ready for anything.
[ Laughs ]
710
00:59:04,224 --> 00:59:07,227
[ Laughing continues ]
711
00:59:07,227 --> 00:59:12,098
Now, I don't believe the woman
who gave me all this trouble
even knew mary kelly.
712
00:59:12,098 --> 00:59:14,484
Kelly.
yes. Mary kelly.
713
00:59:14,484 --> 00:59:18,021
Friend of polly nichols.
714
00:59:18,021 --> 00:59:21,774
The people who lived
in the district didn't seem
to want to talk about her.
715
00:59:21,774 --> 00:59:23,743
That's good, Watson.
that's very good.
716
00:59:23,743 --> 00:59:26,863
Now, polly nichols.
victim number one.
she was murdered here.
717
00:59:26,863 --> 00:59:29,365
Victim number two,
annie chapman,
was murdered here.
718
00:59:29,999 --> 00:59:31,868
A considerable
distance apart.
719
00:59:31,868 --> 00:59:36,339
Those two and mary kelly--
heaven knows where she lives--
720
00:59:36,339 --> 00:59:38,207
They knew each other.
721
00:59:38,207 --> 00:59:43,012
The three of them were
very often seen in a tavern
in dorset street.
722
00:59:43,012 --> 00:59:45,798
That's annie chapman,
mary kelly and polly nichols.
that's right.
723
00:59:45,798 --> 00:59:49,552
Now we come to, uh,
elizabeth stride.
that's victim number three.
724
00:59:49,552 --> 00:59:51,688
Liz stride.
murdered there.
725
00:59:51,688 --> 00:59:57,610
She was, uh,
called liz, "Long liz."
a tall girl.
726
00:59:57,610 --> 01:00:01,364
Foreign. She was
married to-- Or rather,
she lived with a man...
727
01:00:01,364 --> 01:00:06,953
Whose name I don't know,
but their address
was dorset street.
728
01:00:06,953 --> 01:00:09,155
You surpassed yourself, Watson.
729
01:00:09,155 --> 01:00:12,992
Now, these few women,
living within a few streets,
730
01:00:12,992 --> 01:00:17,080
All knowing
each other, that's more
than coincidence, surely.
731
01:00:17,080 --> 01:00:20,833
Excellent, Watson.
you're an inspiration.
but I have more work for you.
732
01:00:21,467 --> 01:00:24,587
Yeah?
I need your help to find
the man lees sought out.
733
01:00:25,221 --> 01:00:27,724
Didn't lees tell you?
no. He wouldn't
tell me his name.
734
01:00:27,724 --> 01:00:30,226
Sir charles warren has
put him in fear for his life,
735
01:00:30,226 --> 01:00:32,729
But I have a notion
of his address.
736
01:00:32,729 --> 01:00:36,316
Study the medical directory.
we're looking for a doctor.
more precisely, a physician.
737
01:00:36,316 --> 01:00:39,736
There's a list of streets
which you must pay careful
attention to on my table.
738
01:00:39,736 --> 01:00:43,990
- Don't dash off. Wait for me.
- We're too conspicuous.
we must take separate paths.
739
01:00:43,990 --> 01:00:46,576
At least tell me
where you're going.
740
01:00:46,576 --> 01:00:49,078
I'm going to pay my last
respects to catherine eddowes.
741
01:00:49,078 --> 01:00:53,533
I feel she will be
more help to us now
than when she was alive.
742
01:00:55,418 --> 01:00:57,286
All right.
743
01:01:03,543 --> 01:01:08,931
[ Bell tolling ]
744
01:01:11,300 --> 01:01:14,437
[ Bagpipes ]
[ Drums beating ]
745
01:01:18,141 --> 01:01:20,560
[ Tolling continues ]
746
01:01:38,327 --> 01:01:41,247
[ Bagpipes continue ]
[ Drumbeats continue ]
747
01:02:42,525 --> 01:02:44,894
[ Horse whinnies ]
748
01:03:34,827 --> 01:03:36,696
[ Metal clattering ]
749
01:03:40,333 --> 01:03:42,201
[ Metal scraping ]
750
01:03:47,206 --> 01:03:50,343
[ Scraping continues ]
mary kelly?
751
01:03:50,343 --> 01:03:52,845
Stay away.
I got a knife.
I'll stick ya.
752
01:03:52,845 --> 01:03:56,182
I want to help you.
my name is Sherlock Holmes.
753
01:03:58,968 --> 01:04:02,104
Why, what do you
want with me?
754
01:04:02,104 --> 01:04:04,390
I must talk to you.
755
01:04:04,390 --> 01:04:07,476
Where can we go?
756
01:04:07,476 --> 01:04:10,613
[ Sobbing ]
the streets are safe
as anywhere else.
757
01:04:12,481 --> 01:04:15,618
Other people
come looking for me.
758
01:04:16,235 --> 01:04:18,621
Yesterday there was
this old bloke askin' after me.
759
01:04:18,621 --> 01:04:22,041
You can trust me.
760
01:04:22,041 --> 01:04:24,293
I can't trust no one!
761
01:04:28,297 --> 01:04:30,166
[ Gasps ]
762
01:04:30,800 --> 01:04:32,668
Oh. Ow.
763
01:04:32,668 --> 01:04:37,673
[ Gibbering ]
what have I done for this?
[ Sobbing ]
764
01:04:37,673 --> 01:04:40,810
I know that something's
frightening you.
what is it? Tell me.
765
01:04:40,810 --> 01:04:42,678
I want to tell someone.
766
01:04:42,678 --> 01:04:45,181
[ Panting ]
767
01:04:47,066 --> 01:04:49,569
As long-- As long as
someone knows--
someone else.
768
01:04:49,569 --> 01:04:52,071
Tellme.
769
01:04:52,071 --> 01:04:54,574
No.
770
01:04:54,574 --> 01:04:58,828
I told--
I told annie chapman
and they done for her.
771
01:04:59,412 --> 01:05:01,914
[ Hoofbeats approaching ]
772
01:05:03,165 --> 01:05:05,034
[ Whinnies ]
773
01:05:08,170 --> 01:05:11,874
Did you tell
polly nichols?
774
01:05:11,874 --> 01:05:14,377
Did you know poll?
you told her, didn't you?
775
01:05:14,377 --> 01:05:16,879
No.
776
01:05:16,879 --> 01:05:19,382
[ Sobs ]
jesus. I--
777
01:05:19,382 --> 01:05:23,769
[ Breathing erratically ]
778
01:05:23,769 --> 01:05:26,889
Yes.
[ Sobs ]
779
01:05:26,889 --> 01:05:29,392
[ Hoofbeats approaching ]
780
01:05:29,392 --> 01:05:33,145
She-- She was with me often.
781
01:05:33,145 --> 01:05:36,282
[ Horse whinnies ]
they must have seen us.
782
01:05:36,282 --> 01:05:38,451
They? Who are they?
783
01:05:39,068 --> 01:05:42,705
Why are they looking for you?
784
01:05:42,705 --> 01:05:45,825
Whatever you've done,
whatever you know,
there's no reason to fear me.
785
01:05:45,825 --> 01:05:49,578
Aye, no. The baby.
baby?
786
01:05:49,578 --> 01:05:52,715
She gave her to me.
she said,
"Look after her."
787
01:05:53,332 --> 01:05:55,217
She? Who?
annie.
788
01:05:55,217 --> 01:05:56,969
Annie chapman.
annie crook.
789
01:05:59,722 --> 01:06:02,091
Well, they took her...
[ Cat meowing ]
790
01:06:02,091 --> 01:06:04,593
And shut her away.
uh--
791
01:06:04,593 --> 01:06:07,730
But they don't dare
to kill her. They have to
keep her shut away.
792
01:06:08,347 --> 01:06:10,850
Where have they taken her?
for all that,
eddy still loves her.
793
01:06:10,850 --> 01:06:15,604
Eddy?
he wouldn't
let them kill her.
794
01:06:16,989 --> 01:06:20,443
Oh, sweet jesus.
I'm so frightened.
795
01:06:20,443 --> 01:06:23,579
[ Hoofbeats approaching ]
where can I find
this annie crook?
796
01:06:23,579 --> 01:06:26,699
I don't know.
she was at
st. Christopher's,
797
01:06:26,699 --> 01:06:29,201
But she's
out of there now.
798
01:06:29,201 --> 01:06:31,337
They took her.
799
01:06:31,337 --> 01:06:34,206
[ Horse whinnies ]
[ Whimpers ]
800
01:06:37,343 --> 01:06:39,211
Help me.
801
01:06:39,211 --> 01:06:41,097
Won't you please help me?
802
01:06:41,714 --> 01:06:44,850
Come, mary. I'll take you
somewhere where it's safe.
I can't sleep no more,
803
01:06:44,850 --> 01:06:47,970
For fear they'll find me
when I'm not watching.
[ Hoofbeats approaching ]
804
01:07:07,656 --> 01:07:09,408
[ Gasps ]
805
01:07:09,408 --> 01:07:11,711
[ Bell tolling in distance ]
806
01:07:15,915 --> 01:07:19,552
[ Groans ]
807
01:07:36,018 --> 01:07:37,903
Well, well.
808
01:07:41,574 --> 01:07:43,826
Thank God you're all right.
809
01:07:45,361 --> 01:07:48,364
I don't seem to be able
to recall anything.
810
01:07:48,364 --> 01:07:51,784
I'm not surprised.
you may have sustained
a slight concussion.
811
01:07:51,784 --> 01:07:54,036
What the devil were you up to?
812
01:07:54,036 --> 01:07:57,456
[ Chuckles ]
well,
813
01:07:57,456 --> 01:08:01,210
There was a woman.
[ Watson ]
mm-Hmm.
814
01:08:01,210 --> 01:08:03,712
What happened to her?
815
01:08:03,712 --> 01:08:06,215
Well, Lestrade told me
to expect something dramatic,
816
01:08:06,215 --> 01:08:09,218
But he didn't prepare me
for something quite
so downright stupid.
817
01:08:09,218 --> 01:08:11,887
Foxborough.
818
01:08:11,887 --> 01:08:16,025
Whoever it was
was trying to murder you.
it was no accident.
819
01:08:16,025 --> 01:08:20,780
Yeah. But there was
a young woman. I remember.
820
01:08:20,780 --> 01:08:23,649
I want you to rest
for a while, Holmes.
821
01:08:25,367 --> 01:08:27,903
I saw the cab,
and I saw you,
822
01:08:27,903 --> 01:08:29,789
But I--
I didn't see any woman.
823
01:08:29,789 --> 01:08:32,658
I'm sure there w--
824
01:08:32,658 --> 01:08:36,712
Watson discovered
something, remember,
825
01:08:36,712 --> 01:08:38,581
That you might
find useful.
826
01:08:39,215 --> 01:08:41,083
It's good of you
to say so, Holmes.
827
01:08:41,083 --> 01:08:43,469
It was that three
of the murdered women...
828
01:08:44,086 --> 01:08:47,173
Holmes, please.
had, uh, a common link.
829
01:08:47,807 --> 01:08:52,261
They all frequented
a tavern in dorset street.
830
01:08:52,261 --> 01:08:55,397
Dorset street.
the black horse?
831
01:08:55,397 --> 01:08:57,766
Yes, that's the one.
832
01:08:57,766 --> 01:09:00,903
Should you require further
information about polly nichols,
833
01:09:01,520 --> 01:09:05,024
I was told one should
speak to a mary kelly.
834
01:09:05,024 --> 01:09:08,327
- And that was the woman.
- Yes?
835
01:09:08,327 --> 01:09:12,581
I was talking to her
when the hansom ran me down.
836
01:09:12,581 --> 01:09:16,335
Yes. I had
an intuition that...
837
01:09:16,335 --> 01:09:20,706
She might be at the center
of this pattern of events.
838
01:09:20,706 --> 01:09:24,376
I'll set my men
to look for her at once.
mary kelly, you say?
839
01:09:24,376 --> 01:09:26,262
Yes.
oh, foxborough.
840
01:09:26,879 --> 01:09:29,381
Oh, I'm sorry.
would you care
for me to wait?
841
01:09:29,381 --> 01:09:32,518
Uh, no. On the contrary.
with the assistance
of the good doctor,
842
01:09:33,135 --> 01:09:36,889
I shall pursue
my own line of inquiry.
843
01:09:49,869 --> 01:09:51,654
[ Sighs ]
844
01:09:51,654 --> 01:09:53,539
Holmes!
yes?
845
01:09:53,539 --> 01:09:57,910
You're always dashing off
without telling me where you're
going or what our objective is.
846
01:09:57,910 --> 01:10:01,046
St. Christopher's hospital,
old fellow, looking for
a woman named annie crook.
847
01:10:01,664 --> 01:10:04,166
Oh. Now we know.
848
01:10:08,554 --> 01:10:11,056
Did you have much luck
with the medical directory?
849
01:10:11,056 --> 01:10:14,176
Oh, yes.
uh, too much,
I'm afraid.
850
01:10:14,176 --> 01:10:19,815
I found the names of no less
than a dozen physicians
in the general area.
851
01:10:20,432 --> 01:10:23,569
A mere dozen? I thought
there would have been
at least a hundred.
852
01:10:23,569 --> 01:10:27,940
Holmes, to me, it's
inconceivable that any physician
could be remotely connected...
853
01:10:27,940 --> 01:10:30,442
With these atrocious crimes.
854
01:10:30,442 --> 01:10:32,328
You must not allow loyalty
to your profession...
855
01:10:32,945 --> 01:10:35,447
To prevent you discovering
the truth, my dear fellow,
856
01:10:35,447 --> 01:10:37,950
No matter how unpalatable.
857
01:10:37,950 --> 01:10:39,835
Well.
858
01:10:40,452 --> 01:10:43,589
Illustrious names indeed.
859
01:10:48,377 --> 01:10:51,513
Thank you.
I'm only too sorry,
Dr. Watson,
860
01:10:51,513 --> 01:10:55,267
That I haven't been
able to give you any
more positive information.
861
01:10:55,267 --> 01:10:57,136
On the contrary,
you've been
most cooperative.
862
01:10:57,770 --> 01:10:59,638
Thank you
very much, doctor.
863
01:10:59,638 --> 01:11:02,141
Doctor, Mr. Gregory.
864
01:11:05,894 --> 01:11:09,648
Annie crook isn't here.
oh, come, come, Watson.
I told you that.
865
01:11:09,648 --> 01:11:11,533
But where is she?
866
01:11:11,533 --> 01:11:15,287
It's no easy matter
persuading these johnnies to
talk about their patients.
867
01:11:15,287 --> 01:11:17,156
I'm sure you did
an excellent job.
868
01:11:17,156 --> 01:11:20,292
Told them she was
a servant of the family
who'd come to london.
869
01:11:20,292 --> 01:11:22,795
Promised my mother
I'd look her up.
yes. Yes.
870
01:11:22,795 --> 01:11:25,914
Well, I trust
you weren't too inventive
in your mendacity.
871
01:11:25,914 --> 01:11:28,417
But, come, Watson,
a simple story, please.
872
01:11:28,417 --> 01:11:32,171
I'm doing my best.
where is annie crook?
873
01:11:41,430 --> 01:11:43,649
A broken neck and scapula.
874
01:11:43,649 --> 01:11:46,151
Yes, yes, Watson.
[ Clears throat ]
875
01:11:46,151 --> 01:11:49,905
Oh, yes. Annie crook.
uh, they took her
to a hospital near reading.
876
01:11:50,522 --> 01:11:55,527
According to what the doctor
says, it's more like an asylum.
she's still there?
877
01:11:55,527 --> 01:11:59,281
In her physician's opinion,
she'll be there
for the rest of her life.
878
01:11:59,281 --> 01:12:01,784
It seems that
the poor woman is, um, insane.
879
01:12:02,418 --> 01:12:06,171
Her physician is,
by the way--
yes. Sir thomas spivey.
880
01:12:06,171 --> 01:12:08,674
Good God.
one of the court physicians.
881
01:12:08,674 --> 01:12:11,794
You knew already.
well, the name is
on your list, Watson.
882
01:12:11,794 --> 01:12:14,930
And I have been compiling
another list of my own.
883
01:12:14,930 --> 01:12:19,935
I can't keep pace.
there is a particular
variety of grape, Watson.
884
01:12:19,935 --> 01:12:22,187
Grape.
885
01:12:22,187 --> 01:12:25,557
Specially imported for
those with the most
discriminating of tastes.
886
01:12:25,557 --> 01:12:28,060
And among the people who
place an order for them--
887
01:12:28,060 --> 01:12:30,562
Sir thomas spivey.
the only name we find
on both our lists.
888
01:12:30,562 --> 01:12:33,065
Are you suggesting
it's a court physician?
889
01:12:33,065 --> 01:12:35,567
To be sure, Watson.
to be sure.
890
01:12:35,567 --> 01:12:38,704
I've been exploited,
old fellow, by the very people
for whom we are searching.
891
01:12:38,704 --> 01:12:40,572
It's time
we turned the tables.
892
01:12:41,023 --> 01:12:44,877
[ Whistle blows ]
893
01:12:48,831 --> 01:12:52,584
[ Watson ]
this woman we're about to visit,
this annie crook,
894
01:12:52,584 --> 01:12:55,721
She had a dreadful accident,
not unlike yours.
895
01:12:56,338 --> 01:12:58,223
It seemed like
superficial injuries at first,
896
01:12:58,223 --> 01:13:00,726
And then things
took a turn for the worse,
897
01:13:00,726 --> 01:13:03,846
And sir thomas decided
to have her committed.
898
01:13:03,846 --> 01:13:06,732
[ Holmes ]
yes. Odd.
very odd.
899
01:13:08,267 --> 01:13:12,020
Why is this woman
so damned important
to you, Holmes?
900
01:13:12,020 --> 01:13:14,523
At the moment, I'm as much
in the dark as you,
901
01:13:14,523 --> 01:13:19,528
But I draw your attention
to the peculiar circumstances
of the man who is following us.
902
01:13:22,030 --> 01:13:24,533
There's nobody following us.
903
01:13:25,167 --> 01:13:28,287
It is to that peculiar
circumstance that
I draw your attention.
904
01:13:28,287 --> 01:13:32,674
Oh.
[ Chuckles ]
905
01:13:32,674 --> 01:13:35,794
You mean, why not?
exactly.
906
01:13:35,794 --> 01:13:38,931
Ah. Ah, yes.
[ Man ]
whoa there.
907
01:13:38,931 --> 01:13:41,300
Whoa there.
908
01:13:43,802 --> 01:13:45,687
[ Whinnies ]
909
01:13:45,687 --> 01:13:49,892
Drive on.
come on. Giddap.
giddap. Giddap.
910
01:13:49,892 --> 01:13:54,730
[ Neighing ]
911
01:13:58,367 --> 01:14:00,569
[ Hinges squeak ]
912
01:14:16,218 --> 01:14:19,972
[ Whispers ]
leave me alone to talk with
the girl as long as you can.
913
01:14:19,972 --> 01:14:22,474
Uh-Huh.
914
01:14:22,474 --> 01:14:25,811
[ Key clattering ]
[ Door squeaks ]
915
01:14:32,067 --> 01:14:34,570
Please try not to
disturb the others.
916
01:14:37,072 --> 01:14:39,575
[ Moaning ]
917
01:14:42,694 --> 01:14:47,082
[ Moaning continues ]
918
01:14:53,956 --> 01:14:57,709
She hardly seems to know
that we're here.
919
01:14:57,709 --> 01:15:01,463
Well, I'm quite sure
that she doesn't,
Dr. Watson.
920
01:15:01,463 --> 01:15:05,851
It's a strange phenomenon.
she hasn't spoken a word
in six months.
921
01:15:05,851 --> 01:15:08,854
Has her condition
deteriorated,
would you say?
922
01:15:08,854 --> 01:15:12,274
Since she first came here?
oh, yes. Yes. Markedly.
923
01:15:12,274 --> 01:15:16,061
[ Watson ]
I'd very much appreciate
a glance at her records.
924
01:15:16,061 --> 01:15:20,115
-Is that possible?
- Yes. You'll find them
interesting, I think.
925
01:15:20,115 --> 01:15:22,618
Yes. I'm sure I would.
926
01:15:26,371 --> 01:15:28,240
You'll excuse us.
927
01:15:28,240 --> 01:15:30,742
[ Woman moaning ]
928
01:15:30,742 --> 01:15:35,130
[ Door hinges squeaking ]
[ Muttering ]
929
01:15:35,130 --> 01:15:37,633
[ Key clattering ]
[ Muttering continues ]
930
01:15:50,679 --> 01:15:53,181
Annie.
931
01:15:55,684 --> 01:15:58,186
I'm a friend.
932
01:16:00,689 --> 01:16:03,191
Mary sent me.
933
01:16:05,694 --> 01:16:08,196
Mary kelly.
934
01:16:09,448 --> 01:16:11,950
Do you remember her?
935
01:16:19,458 --> 01:16:23,211
Mary's frightened,
annie.
936
01:16:23,211 --> 01:16:25,714
She's frightened
for her life.
937
01:16:27,599 --> 01:16:30,719
I'd like to help her,
but I can't...
938
01:16:30,719 --> 01:16:33,855
Till I know why
she's frightened.
939
01:16:54,910 --> 01:16:57,963
[ Pencil scratching ]
[ Women murmuring ]
940
01:17:08,674 --> 01:17:11,176
[ Murmuring continues ]
941
01:17:35,784 --> 01:17:37,669
Eddy.
942
01:17:42,040 --> 01:17:44,543
Where?
943
01:17:50,799 --> 01:17:52,684
[ Laughs ]
944
01:17:53,935 --> 01:17:57,689
He sent you?
945
01:17:58,940 --> 01:18:02,694
Eddy sent you.
946
01:18:05,197 --> 01:18:07,065
You.
947
01:18:09,568 --> 01:18:12,704
I knew.
948
01:18:12,704 --> 01:18:15,824
I knew...
949
01:18:15,824 --> 01:18:18,960
He would send--
he would come for me.
950
01:18:19,578 --> 01:18:21,463
Hmm.
951
01:18:21,463 --> 01:18:23,331
[ Chuckles ]
no. Mary sent me.
952
01:18:23,965 --> 01:18:25,834
Mary.
953
01:18:25,834 --> 01:18:27,719
Mary.
954
01:18:31,473 --> 01:18:33,341
Mary...
yes.
955
01:18:33,341 --> 01:18:35,227
Sent you?
956
01:18:37,095 --> 01:18:38,980
How?
957
01:18:40,849 --> 01:18:45,854
They won't let me see.
958
01:18:45,854 --> 01:18:50,242
They?
mary doesn't know.
959
01:18:50,242 --> 01:18:53,361
Well.
nobody knows.
960
01:18:53,361 --> 01:18:56,498
Why? Why won't they
let you see mary?
961
01:18:58,366 --> 01:19:00,252
My baby.
is my baby safe?
962
01:19:00,252 --> 01:19:06,508
Mary, keep my baby safe.
963
01:19:06,508 --> 01:19:09,010
Don't-- Don't...
964
01:19:09,010 --> 01:19:12,764
Let... Them hurt--
965
01:19:12,764 --> 01:19:15,884
Now, why would they
want to hurt your baby?
ah.
966
01:19:15,884 --> 01:19:19,020
Why do they keep you here?
967
01:19:19,020 --> 01:19:22,774
Danger. For them.
968
01:19:24,025 --> 01:19:26,528
Eddy said--
969
01:19:26,528 --> 01:19:30,282
Hate me.
970
01:19:30,282 --> 01:19:33,401
Angry with him.
971
01:19:33,401 --> 01:19:38,406
And the baby--
972
01:19:38,406 --> 01:19:40,909
He said,
973
01:19:40,909 --> 01:19:44,663
"When they know--
974
01:19:44,663 --> 01:19:48,416
Kill."
they?
975
01:19:48,416 --> 01:19:50,302
He...
who arethey?
976
01:19:50,302 --> 01:19:52,804
Brought me here.
977
01:19:54,055 --> 01:19:57,175
I don't belong here.
978
01:19:57,175 --> 01:20:00,312
You can see.
[ Woman moaning ]
979
01:20:00,312 --> 01:20:04,065
Can't you see?
[ Moaning continues ]
980
01:20:04,683 --> 01:20:07,819
I'm not crazy.
981
01:20:07,819 --> 01:20:10,939
They are all crazy here.
982
01:20:10,939 --> 01:20:14,075
I won't stay here.
983
01:20:14,075 --> 01:20:16,578
I won't let them keep me.
984
01:20:16,578 --> 01:20:19,080
I will fight them,
985
01:20:19,080 --> 01:20:23,451
And I'll make them--
986
01:20:26,588 --> 01:20:28,456
Help me.
987
01:20:28,456 --> 01:20:30,342
Why do they keep you here?
988
01:20:30,342 --> 01:20:34,095
Why does eddy let them
keep you here,
989
01:20:34,095 --> 01:20:37,599
If he loves you?
he loves me!
990
01:20:39,050 --> 01:20:41,887
[ Women murmuring ]
[ Woman whining ]
991
01:20:41,887 --> 01:20:44,890
[ Whining continues ]
he loves me.
992
01:20:49,895 --> 01:20:51,780
Didn't he marry me?
993
01:20:51,780 --> 01:20:54,983
Didn't we have a baby?
994
01:20:54,983 --> 01:20:58,870
- He loves me!
- Why does he let them
keep you here?
995
01:20:58,870 --> 01:21:01,239
[ Screams ]
I don't know!
996
01:21:01,239 --> 01:21:04,075
[ Women yelling, whining ]
[ Annie ]
oh!
997
01:21:04,075 --> 01:21:07,078
[ Yelling, whining continue ]
998
01:21:07,078 --> 01:21:10,215
But I haven't seen him.
999
01:21:10,215 --> 01:21:12,717
They won't
let me see him.
1000
01:21:12,717 --> 01:21:15,837
They-- He doesn't
know where I am.
1001
01:21:15,837 --> 01:21:21,476
Uh, they tell him I ran off,
I took the baby,
I don't love him.
1002
01:21:21,476 --> 01:21:24,596
I'm going to
make trouble for him.
I love him.
1003
01:21:24,596 --> 01:21:28,350
Then he must be told
where you are.
1004
01:21:30,852 --> 01:21:34,606
Don't let them
hurt me anymore.
1005
01:21:34,606 --> 01:21:37,108
I won't tell,
and they hurt me.
1006
01:21:37,108 --> 01:21:40,245
Yeah. They hurt me.
why do they want to hurt you?
1007
01:21:40,245 --> 01:21:44,616
What do they want to know?
they want my baby.
1008
01:21:45,250 --> 01:21:49,004
And I know they'll
hurt my baby if I tell.
1009
01:21:49,004 --> 01:21:52,757
Oh, God in heaven.
but I can't tell.
I don't know.
1010
01:21:52,757 --> 01:21:56,511
I say that,
and they hurt me.
1011
01:21:56,511 --> 01:21:59,014
Please, don't
let them hurt me.
1012
01:21:59,014 --> 01:22:02,133
Annie.They.
who arethey?
tell me, please.
1013
01:22:02,133 --> 01:22:05,270
I ca--
1014
01:22:05,270 --> 01:22:08,390
I told them.
1015
01:22:08,390 --> 01:22:11,526
[ Gasps ]
1016
01:22:11,526 --> 01:22:14,646
I told them.
1017
01:22:14,646 --> 01:22:17,148
Mary.
1018
01:22:17,148 --> 01:22:22,787
I... Gave my baby...
1019
01:22:22,787 --> 01:22:27,158
To mary
for safekeeping.
1020
01:22:27,158 --> 01:22:32,163
I told mary
to keep my baby safe.
1021
01:22:32,163 --> 01:22:35,300
[ Key clattering ]
1022
01:22:35,300 --> 01:22:37,052
[ Door opens ]
I told them.
1023
01:22:37,052 --> 01:22:39,421
[ Annie ]
told them.
1024
01:22:39,421 --> 01:22:41,673
What the devil
are you doing?
1025
01:22:41,673 --> 01:22:44,509
Told them.
there--
1026
01:22:44,509 --> 01:22:47,012
You have no business
keeping this woman
in restraint.
1027
01:22:47,012 --> 01:22:49,347
Holmes.
who are you?
1028
01:22:49,347 --> 01:22:52,817
She needs care--
desperately needs care.
[ Chuckles ]
1029
01:22:52,817 --> 01:22:54,686
[ Man ]
she has every care.
1030
01:22:54,686 --> 01:22:58,440
Watson, we must
take this woman
from this hellish place.
1031
01:22:58,440 --> 01:23:00,325
[ Watson ]
Holmes,
you can't do that.
1032
01:23:00,325 --> 01:23:04,029
Sherlock Holmes.
1033
01:23:04,029 --> 01:23:07,115
Th-This woman came here
of her own free will.
1034
01:23:07,115 --> 01:23:09,000
She has no family
to claim her.
1035
01:23:09,000 --> 01:23:11,503
It is the opinion
of her physician...
1036
01:23:11,503 --> 01:23:13,872
And the board that she should
stay here until such time--
1037
01:23:14,456 --> 01:23:16,875
[ Yells ]
Holmes,
for God's sake.
1038
01:23:16,875 --> 01:23:19,761
[ Screaming ]
1039
01:23:19,761 --> 01:23:21,379
[ Screaming continues ]
1040
01:23:23,682 --> 01:23:25,967
[ Screaming continues ]
1041
01:23:25,967 --> 01:23:29,020
[ Women screaming, yelling ]
1042
01:23:38,363 --> 01:23:43,284
[ Woman cackling ]
[ Screaming, yelling continue ]
1043
01:24:01,503 --> 01:24:04,506
[ Train whistle blows ]
1044
01:24:16,434 --> 01:24:19,571
Holmes.
1045
01:24:19,571 --> 01:24:23,324
Are you all right?
1046
01:24:23,942 --> 01:24:27,078
I know you don't want
to talk, but it does help
sometimes, you know.
1047
01:24:27,695 --> 01:24:32,700
I hate to see you
upset like this.
1048
01:24:32,700 --> 01:24:35,203
[ Holmes ]
the heir presumptive.
I beg your pardon?
1049
01:24:35,837 --> 01:24:38,339
The duke of clarence.
1050
01:24:38,339 --> 01:24:40,842
"Eddy," She said.
1051
01:24:42,093 --> 01:24:43,962
Oh, God.
1052
01:24:43,962 --> 01:24:46,464
I can't believe it.
1053
01:24:49,601 --> 01:24:53,972
I now know why
we were not followed.
1054
01:24:53,972 --> 01:24:58,359
They thought annie crook
was hopelessly insane.
1055
01:24:59,611 --> 01:25:02,730
They never counted on
her courage...
1056
01:25:02,730 --> 01:25:06,484
And her extraordinary will
to protect her child.
1057
01:25:10,238 --> 01:25:13,374
It's too late for annie now.
1058
01:25:16,494 --> 01:25:20,248
And I fear it will be
too late for mary kelly...
1059
01:25:20,248 --> 01:25:23,384
If we don't find her
this very night.
1060
01:25:24,636 --> 01:25:26,504
We must save her.
1061
01:25:27,138 --> 01:25:29,007
[ Train whistle blows ]
1062
01:25:31,509 --> 01:25:34,646
Forgive me, Watson.
1063
01:25:34,646 --> 01:25:40,268
I can spare no thought
for any other matter.
1064
01:26:05,627 --> 01:26:11,266
[ Foghorn blows ]
1065
01:26:11,266 --> 01:26:16,888
[ Hoofbeats passing ]
[ Man yelling in distance ]
1066
01:26:16,888 --> 01:26:19,390
[ Foghorn blows ]
1067
01:26:24,979 --> 01:26:27,482
[ Whinnies ]
1068
01:26:27,482 --> 01:26:30,618
[ Man yelling in distance ]
1069
01:26:45,967 --> 01:26:48,469
Any news of
the kelly woman?
not a word, sir.
1070
01:26:48,469 --> 01:26:50,972
We've got every man we can
walking the streets.
1071
01:26:50,972 --> 01:26:54,092
If another woman's
murdered tonight, I swear--
where's foxborough?
1072
01:26:54,092 --> 01:26:56,594
I don't know, sir.
he's gone off
on his own somewhere.
1073
01:26:57,228 --> 01:27:00,982
He's a funny bloke. Can't
get him to stay in one place.
come along, Watson.
1074
01:27:00,982 --> 01:27:04,819
Oh, sir. Did you
hear about sir charles?
1075
01:27:04,819 --> 01:27:07,188
He chucked in the sponge.
given up.
1076
01:27:07,188 --> 01:27:10,275
Gone home.
would you believe it?
yes, I believe it.
1077
01:27:10,275 --> 01:27:12,777
His failure reflects as much
on you as on him.
1078
01:27:13,411 --> 01:27:15,780
Warren would never have been
able to pervert justice...
1079
01:27:15,780 --> 01:27:19,167
Had any one of you
stood up against him.
1080
01:27:19,167 --> 01:27:21,536
Absolutely.
1081
01:27:22,670 --> 01:27:26,925
Sir charles resigns?
I find that baffling.
1082
01:27:26,925 --> 01:27:28,793
Now mary kelly.
1083
01:27:28,793 --> 01:27:31,930
They should know something
at the black horse tavern.
1084
01:27:31,930 --> 01:27:34,933
That's precisely
where we're going, Watson.
oh.
1085
01:27:34,933 --> 01:27:37,218
[ Whinnies ]
1086
01:27:40,355 --> 01:27:43,474
[ Heavy breathing ]
1087
01:27:43,474 --> 01:27:45,360
[ Footsteps ]
1088
01:28:15,123 --> 01:28:18,977
[ Man laughing ]
[ Men singing ]
1089
01:28:33,858 --> 01:28:36,778
No!
1090
01:28:39,280 --> 01:28:42,417
[ Whimpering, moaning ]
1091
01:28:48,039 --> 01:28:51,175
[ Screaming ]
1092
01:29:08,926 --> 01:29:11,562
[ Dog barking ]
1093
01:29:23,624 --> 01:29:26,744
[ Clattering ]
1094
01:30:01,746 --> 01:30:03,614
[ Moans ]
no.
1095
01:30:03,614 --> 01:30:06,751
[ Sobbing ]
1096
01:30:06,751 --> 01:30:09,003
[ Screams ]
no!
1097
01:30:09,003 --> 01:30:11,172
[ Dog barking ]
1098
01:30:11,172 --> 01:30:14,292
You're aware that
we're being followed.
yes.
1099
01:30:14,292 --> 01:30:16,794
For some time now,
I think.
[ Foghorn blows in distance ]
1100
01:30:16,794 --> 01:30:19,297
Yes. Of course.
1101
01:30:19,297 --> 01:30:22,433
I suppose it would be
foolish to offer you--
[ Clears throat ]
1102
01:30:22,433 --> 01:30:25,553
Come.
1103
01:30:25,553 --> 01:30:28,689
Ah.
[ Footsteps ]
1104
01:30:28,689 --> 01:30:31,809
[ Dog barking in distance ]
1105
01:30:32,977 --> 01:30:35,480
Walk ahead of me.
1106
01:30:39,233 --> 01:30:41,119
[ Barking continues ]
1107
01:30:43,621 --> 01:30:46,541
[ Footsteps approaching ]
1108
01:31:10,431 --> 01:31:12,934
[ Scoffs ]
Mr. Holmes. Good.
1109
01:31:12,934 --> 01:31:16,404
Where is mary kelly?
1110
01:31:16,404 --> 01:31:19,357
We're all searching for her.
I've got men in every house.
1111
01:31:19,357 --> 01:31:21,859
You had her, foxborough,
1112
01:31:21,859 --> 01:31:23,578
And you lost her
intentionally.
1113
01:31:23,578 --> 01:31:26,497
[ Footsteps approaching ]
what on earth
are you talking about?
1114
01:31:26,497 --> 01:31:28,366
Why hashe
been following us? Huh?
1115
01:31:29,000 --> 01:31:31,335
It may surprise you
to learn, Watson,
[ Bell tolling ]
1116
01:31:31,335 --> 01:31:33,838
That this is our
mysterious informant.
1117
01:31:34,455 --> 01:31:36,340
Uh-Huh?
1118
01:31:36,340 --> 01:31:41,963
Using his agents
makins and lanier...
1119
01:31:41,963 --> 01:31:46,350
To deliver messages
to steer us into
whichever direction he chose.
1120
01:31:46,350 --> 01:31:50,354
- You're insane.
- No, inspector.
1121
01:31:50,354 --> 01:31:53,975
[ Bell tolling ]
you are the head
of a radical movement.
1122
01:31:53,975 --> 01:31:55,860
I have proof.
rest assured.
1123
01:31:55,860 --> 01:32:01,949
Your career at
scotland yard is finished.
1124
01:32:01,949 --> 01:32:03,818
Do you want him
to get away with it?
1125
01:32:04,452 --> 01:32:06,954
Do you want mary kelly
butchered like all the others?
1126
01:32:06,954 --> 01:32:09,457
You don't care a damn
about what happens
to mary kelly,
1127
01:32:09,457 --> 01:32:11,826
Or any of the other
pathetic women.
1128
01:32:14,579 --> 01:32:17,081
Well, perhaps that's true.
1129
01:32:17,081 --> 01:32:19,584
Perhaps
they're not important.
1130
01:32:20,184 --> 01:32:22,053
Except insofar as they show...
1131
01:32:22,053 --> 01:32:25,139
This government's aristocratic
contempt for the people
and how they suffer.
1132
01:32:25,139 --> 01:32:27,592
If you, Sherlock Holmes,
can't see the corruption
around you,
1133
01:32:28,226 --> 01:32:30,728
Then perhaps some people
do have to die in order
to expose it.
1134
01:32:30,728 --> 01:32:33,514
Oh, you'd let them all die.
you'd let mary kelly die.
1135
01:32:33,514 --> 01:32:35,900
Yes, by God,
I'll let her die.
1136
01:32:35,900 --> 01:32:39,487
But if you find the killers,
and it can be shown...
1137
01:32:39,487 --> 01:32:41,989
That my superiors
in the government
have concealed evidence,
1138
01:32:41,989 --> 01:32:44,709
If you can expose
their lies,
their abuse of power,
1139
01:32:44,709 --> 01:32:48,579
Then perhaps we can--
we can bring this decadent
monarchy to its knees.
1140
01:32:48,579 --> 01:32:51,365
He's out of his senses.
he doesn't know
what he's saying.
1141
01:32:51,365 --> 01:32:54,502
Yes, he does, Watson.
he knows full well.
1142
01:32:54,502 --> 01:32:57,004
He knows exactly
what he's doing.
1143
01:32:57,004 --> 01:33:01,292
A man devoid of
conscience, as guilty
as the murderer himself.
1144
01:33:06,180 --> 01:33:08,683
She trustedyou,
Mr. Holmes.
1145
01:33:10,551 --> 01:33:14,939
She came out of hiding
because she trustedyou.
1146
01:33:14,939 --> 01:33:18,893
So, if they got her,
it's because she trusted
God-Almighty Sherlock Holmes.
1147
01:33:18,893 --> 01:33:23,230
- Foxborough, stay away from me.
-They used you.
1148
01:33:24,482 --> 01:33:26,233
We used you.
1149
01:33:26,233 --> 01:33:28,569
You did exactly what
we wanted you to do.
1150
01:33:28,569 --> 01:33:34,458
If she dies, and you
come under my hand,
expect no mercy.
1151
01:33:34,458 --> 01:33:37,995
You have my word on it.
1152
01:33:41,749 --> 01:33:46,754
A radical
in scotland yard?
terrifying.
1153
01:33:46,754 --> 01:33:50,508
Holmes,
what did you mean
when you said-- Oh.
1154
01:34:09,910 --> 01:34:14,281
Holmes, what he said
about the government being
involved, that can't be.
1155
01:34:14,281 --> 01:34:17,418
I'm afraid it is.
[ Horse whinnies ]
1156
01:34:17,418 --> 01:34:21,038
How high up?
[ Whinnying continues ]
1157
01:34:24,508 --> 01:34:28,629
Perhaps to the throne.
what?
1158
01:34:54,321 --> 01:34:56,824
[ Metal clatters ]
1159
01:34:59,960 --> 01:35:02,046
[ Fire crackling ]
1160
01:35:12,056 --> 01:35:13,924
[ Squeaks ]
1161
01:35:50,294 --> 01:35:54,131
- [ Sizzles ]
- Aah!
1162
01:36:15,453 --> 01:36:17,321
I'm so sorry, old man.
1163
01:36:17,321 --> 01:36:20,458
After them. Go on.
I'm all right.
1164
01:36:20,458 --> 01:36:22,960
[ Panting ]
may I suggest
you take this?
1165
01:36:23,577 --> 01:36:25,463
[ Chuckles ]
1166
01:36:29,049 --> 01:36:31,218
[ Horse whinnies ]
1167
01:36:32,136 --> 01:36:34,388
Aah!
1168
01:37:32,396 --> 01:37:35,649
[ Footsteps ]
1169
01:37:50,748 --> 01:37:53,250
[ Groans ]
1170
01:37:53,250 --> 01:37:55,135
[ Groaning ]
1171
01:38:37,261 --> 01:38:39,630
[ Blows whistle ]
1172
01:38:45,636 --> 01:38:47,521
[ Police whistle blowing ]
1173
01:40:23,283 --> 01:40:26,403
[ Police whistle blows
in distance ]
1174
01:42:00,798 --> 01:42:03,000
[ Gagging ]
1175
01:42:06,753 --> 01:42:09,840
[ Gagging continues ]
1176
01:42:16,013 --> 01:42:17,898
Hey! Hey!
1177
01:42:21,435 --> 01:42:23,604
[ Groans ]
1178
01:42:39,453 --> 01:42:44,341
[ Panting ]
Watson.
1179
01:42:47,261 --> 01:42:49,129
[ Holmes ]
help Watson.
1180
01:44:15,515 --> 01:44:17,718
[ Door opens ]
1181
01:44:32,149 --> 01:44:36,653
- Gentlemen. Mr. Holmes.
- Prime minister.
1182
01:44:36,653 --> 01:44:41,208
I thought it would be
better we should meet here.
we can be sure of privacy.
1183
01:44:41,208 --> 01:44:44,378
"Secrecy" Would perhaps be
the more appropriate word.
1184
01:44:44,378 --> 01:44:48,415
Shall we agree
upon "Discretion"?
1185
01:44:50,917 --> 01:44:53,470
You have already spoken
to the home secretary.
1186
01:44:53,470 --> 01:44:55,839
I have indicated something
of the matter to him, yes.
1187
01:44:55,839 --> 01:44:58,809
I have summoned you here
because you have
made statements...
1188
01:44:58,809 --> 01:45:02,562
Which affect the very
existence of the social order
of this country.
1189
01:45:02,562 --> 01:45:07,901
Let me make it plain.
what is at stake will not
permit unconsidered actions,
1190
01:45:07,901 --> 01:45:10,604
Nor injudicious statements.
1191
01:45:10,604 --> 01:45:14,024
We shall take action if we must.
1192
01:45:14,024 --> 01:45:17,244
And I can assure you
that action will be effective.
1193
01:45:17,244 --> 01:45:19,112
The sequence of events,
prime minister,
1194
01:45:19,112 --> 01:45:21,498
Convince me
of your ability to
take effective action.
1195
01:45:21,498 --> 01:45:23,834
You have me
at a disadvantage, Mr. Holmes.
1196
01:45:23,834 --> 01:45:27,587
I think it might be better
if you tell us your story
in your own way...
1197
01:45:27,587 --> 01:45:30,590
And permit me to be
the judge of whether
it is true or not.
1198
01:45:30,590 --> 01:45:32,793
You may take it
to be true, sir.
1199
01:45:45,639 --> 01:45:50,644
The first link in
my chain of circumstances...
1200
01:45:50,644 --> 01:45:53,647
Is a woman
by the name of annie crook.
1201
01:45:56,316 --> 01:45:59,536
I see you recognize
that name, home secretary.
1202
01:45:59,536 --> 01:46:03,156
In other circumstances that
would surprise me, since she
is a woman of the lower classes,
1203
01:46:03,156 --> 01:46:08,045
Hardly likely to affect
the life of anyone so powerful.
1204
01:46:08,045 --> 01:46:10,247
Your irony is out of place.
1205
01:46:10,247 --> 01:46:12,499
You would be wise, Mr. Holmes,
1206
01:46:12,499 --> 01:46:15,302
To resist
the temptation to condescend.
1207
01:46:15,302 --> 01:46:17,671
Prime minister.
1208
01:46:17,671 --> 01:46:20,474
How does annie crook
concern anyone here?
1209
01:46:24,644 --> 01:46:27,681
I found her.
1210
01:46:27,681 --> 01:46:31,184
She told me some fragments
of her pathetic story.
1211
01:46:31,184 --> 01:46:33,353
She met her lover...
1212
01:46:33,353 --> 01:46:38,992
First at the household
where she was employed.
1213
01:46:38,992 --> 01:46:41,495
She fell in love with him.
1214
01:46:41,495 --> 01:46:45,248
He was infatuated
briefly with her.
1215
01:46:45,248 --> 01:46:49,002
With her gentleness,
her beauty and her innocence.
1216
01:46:49,619 --> 01:46:52,038
[ Man ]
and in the face of
this congregation--
1217
01:46:52,038 --> 01:46:54,541
He went through
a form of marriage,
1218
01:46:54,541 --> 01:46:58,295
And soon after,
tired of her, he left.
1219
01:46:58,295 --> 01:47:00,180
She bore him a child.
1220
01:47:00,180 --> 01:47:03,934
This much was done
without attracting notice.
1221
01:47:03,934 --> 01:47:06,436
And then, when the existence
of the child was discovered,
1222
01:47:06,436 --> 01:47:10,190
And its religion--
catholic--
1223
01:47:10,190 --> 01:47:12,692
The government
suddenly became concerned.
1224
01:47:12,692 --> 01:47:15,195
[ Prime minister ]
you must forgive me,
Mr. Holmes.
1225
01:47:15,195 --> 01:47:18,949
I had expected an account
of more significance.
1226
01:47:18,949 --> 01:47:23,320
How can all this affect
the government of england?
1227
01:47:23,320 --> 01:47:25,205
You exaggerate, surely.
1228
01:47:25,205 --> 01:47:30,210
Her lover, her husband,
however you may call him--
1229
01:47:30,210 --> 01:47:36,333
Her seducer--
was his grace, the duke
of clarence and avondale,
1230
01:47:36,333 --> 01:47:42,255
Albert victor christian edward,
earl of athlone,
1231
01:47:42,255 --> 01:47:44,508
The heir presumptive
to the throne of england.
1232
01:47:46,059 --> 01:47:50,430
Known as eddy to his
more intimate acquaintances.
1233
01:47:50,430 --> 01:47:53,934
An indiscretion,
Mr. Holmes.
hardly a crime.
1234
01:47:53,934 --> 01:47:56,736
[ Prime minister ]
certainly nothing so serious...
1235
01:47:57,354 --> 01:47:59,239
As to warrant
all this passion.
1236
01:47:59,239 --> 01:48:01,575
Well, not a crime.
1237
01:48:01,575 --> 01:48:05,946
Not yet, prime minister.
an inconvenience.
1238
01:48:05,946 --> 01:48:11,418
Yet you yourself made it
known it would be preferable
if the woman--
1239
01:48:11,418 --> 01:48:14,921
Indeed, the problem itself--
did not exist.
1240
01:48:15,839 --> 01:48:18,341
[ Holmes narrating ]
and one man among the many...
1241
01:48:18,341 --> 01:48:20,844
Who was privy
to the prince's indiscretion...
1242
01:48:20,844 --> 01:48:22,712
Took on the filthy work.
1243
01:48:23,346 --> 01:48:27,133
And that same man drew another
into his hideous conspiracy,
1244
01:48:27,133 --> 01:48:31,721
By persuading him they had
the official sanction
of the highest in the land.
1245
01:48:31,721 --> 01:48:34,224
They sought out annie,
and they deceived her...
1246
01:48:34,224 --> 01:48:37,978
By promising to take her
to her beloved eddy.
1247
01:48:37,978 --> 01:48:40,197
It was a simple matter
to arrange.
1248
01:48:45,819 --> 01:48:47,704
She was taken to hospital.
1249
01:48:47,704 --> 01:48:50,207
From that hospital she was
removed to another place,
1250
01:48:50,207 --> 01:48:53,210
More distant, more secure.
1251
01:48:53,210 --> 01:48:56,046
Alone.
abandoned by her lover.
1252
01:48:56,663 --> 01:48:58,548
Tormented and confused,
1253
01:48:58,548 --> 01:49:04,004
They forced her to tell them
that she had given her child
to a friend for safekeeping.
1254
01:49:04,004 --> 01:49:09,676
And the search for mary kelly
and the plot for her disposal
had begun.
1255
01:49:09,676 --> 01:49:12,479
Ohh.
1256
01:49:12,479 --> 01:49:14,981
They searched.
1257
01:49:14,981 --> 01:49:16,850
Nothing would stop them.
1258
01:49:17,484 --> 01:49:19,986
They searched for mary.
they searched for the child.
1259
01:49:19,986 --> 01:49:22,489
[ Holmes narrating ]
in terror for her own life,
1260
01:49:22,489 --> 01:49:26,243
Mary shared the secret
of the royal indiscretion.
1261
01:49:26,243 --> 01:49:30,614
And, in doing so, sealed
the fate of her friends.
1262
01:49:30,614 --> 01:49:33,750
They murdered anyone
who might have known
of the child.
1263
01:49:34,367 --> 01:49:38,121
Thus was born the myth
of jack the ripper.
1264
01:49:38,121 --> 01:49:40,373
Polly nichols,
1265
01:49:40,373 --> 01:49:44,961
Annie chapman,
1266
01:49:44,961 --> 01:49:47,297
Liz stride...
1267
01:49:49,049 --> 01:49:51,384
And catherine eddowes...
1268
01:49:51,384 --> 01:49:55,772
Were slaughtered and
their deaths disguised
as the work of a madman.
1269
01:49:55,772 --> 01:50:00,727
And to my everlasting regret,
1270
01:50:02,612 --> 01:50:06,983
I led the murderers...
1271
01:50:06,983 --> 01:50:11,988
Straight to mary,
1272
01:50:13,239 --> 01:50:19,496
The one woman
they had searched for
so long and in vain.
1273
01:50:23,249 --> 01:50:25,135
First, she escaped.
1274
01:50:28,138 --> 01:50:30,473
[ Holmes narrating ]
then...
1275
01:50:30,473 --> 01:50:33,593
[ Screams ]
no!
she died.
1276
01:50:33,593 --> 01:50:37,981
But she died
without revealing...
1277
01:50:37,981 --> 01:50:40,483
The very thing
they needed to discover.
1278
01:50:40,483 --> 01:50:43,603
[ Screams ]
no!
where to find the child.
1279
01:50:44,237 --> 01:50:46,022
[ Man yells ]
1280
01:50:50,660 --> 01:50:53,163
And so the victims
and the crimes.
1281
01:50:56,916 --> 01:50:58,785
What of the criminals?
1282
01:51:04,708 --> 01:51:08,795
It remains for you to prove
these allegations, Mr. Holmes.
1283
01:51:08,795 --> 01:51:12,849
[ Prime minister ]
and I'm curious to know how far
you will press your accusations.
1284
01:51:12,849 --> 01:51:15,885
I don't begin with you.
1285
01:51:15,885 --> 01:51:18,888
I begin with a man
who is already dead.
1286
01:51:18,888 --> 01:51:21,191
[ Holmes ]
william slade,
1287
01:51:21,191 --> 01:51:23,560
Prime mover in
these atrocious crimes,
1288
01:51:23,560 --> 01:51:28,114
Who set them on
from some misguided loyalty
to the royal family he served,
1289
01:51:28,114 --> 01:51:30,400
Or as a hidden agent
in their cause.
1290
01:51:30,400 --> 01:51:35,238
[ Holmes ]
I accuse sir thomas spivey,
the celebrated physician,
1291
01:51:35,238 --> 01:51:38,742
Whose hospital took annie crook
and drove her into madness.
1292
01:51:38,742 --> 01:51:43,246
A man who prescribes eternal
incarceration for a woman...
1293
01:51:43,880 --> 01:51:47,000
Simply because
she was seduced,
1294
01:51:47,000 --> 01:51:50,754
Made pregnant
and delivered of a child;
1295
01:51:50,754 --> 01:51:55,141
Who, according to archaic
ritual, butchered his victims.
1296
01:51:55,141 --> 01:52:00,647
I accuse a man who has
no place in this world
or the next.
1297
01:52:00,647 --> 01:52:02,849
You accuse,
1298
01:52:02,849 --> 01:52:05,735
But it is proof
we need, Mr. Holmes.
1299
01:52:05,735 --> 01:52:08,521
We've heard
this tragic story now,
1300
01:52:08,521 --> 01:52:11,825
But what is your link
with annie crook?
1301
01:52:11,825 --> 01:52:13,860
Where is your proof?
1302
01:52:13,860 --> 01:52:19,199
You have no proof.
only surmise
and wild conjecture.
1303
01:52:20,116 --> 01:52:22,001
I have proof.
1304
01:52:24,287 --> 01:52:27,090
I have proof that a woman
was cynically taken
in marriage.
1305
01:52:27,090 --> 01:52:30,176
I have proof
of the husband's name;
that a child was born.
1306
01:52:30,176 --> 01:52:33,713
I have proof that the woman
was committed to an asylum
by order of spivey.
1307
01:52:33,713 --> 01:52:38,435
I have proof of evidence
suppressed by you, sir charles.
1308
01:52:38,435 --> 01:52:40,937
Evidence
which seemed to accuse...
1309
01:52:40,937 --> 01:52:46,559
A member of the sacred order
to which you all belong.
1310
01:52:48,228 --> 01:52:51,231
You are all freemasons.
you, prime minister.
1311
01:52:51,231 --> 01:52:53,399
Home secretary.
1312
01:52:53,399 --> 01:52:57,620
Sir charles, you.
and spivey-- All masons.
1313
01:52:57,620 --> 01:53:00,740
And in discovering
the involvement of
a fellow mason,
1314
01:53:00,740 --> 01:53:03,126
You were sworn to protect
him in his criminal intent.
1315
01:53:03,126 --> 01:53:05,662
Then you accuse us!
1316
01:53:05,662 --> 01:53:08,798
Of complicity in murder?
no, prime minister.
1317
01:53:08,798 --> 01:53:11,301
Your suggestion was enough
to prompt these men to action.
1318
01:53:11,301 --> 01:53:13,636
What was done
was all done in your name.
1319
01:53:13,636 --> 01:53:16,139
I shall not
debate that with you.
1320
01:53:16,139 --> 01:53:19,142
There are larger issues here
than you can understand.
1321
01:53:19,142 --> 01:53:23,813
Don't presume
to judge us, Holmes.
1322
01:53:23,813 --> 01:53:26,316
I know where my duty lies:
1323
01:53:26,316 --> 01:53:28,184
In the protection
of the monarchy.
1324
01:53:28,184 --> 01:53:31,654
There is not now,
nor has there ever been,
a danger to the monarchy.
1325
01:53:31,654 --> 01:53:35,909
That thought existed
only in the minds of
the three men in this room!
1326
01:53:36,526 --> 01:53:39,662
Your intrigue simply served
the disaffected radicals,
1327
01:53:39,662 --> 01:53:44,000
Whom you fear.
very well, Mr. Holmes.
1328
01:53:44,000 --> 01:53:47,754
Slade's dead. Spivey is insane.
1329
01:53:47,754 --> 01:53:50,256
Sir charles--
1330
01:53:50,256 --> 01:53:52,125
His career is ruined.
1331
01:53:52,125 --> 01:53:55,712
What sort of ruin
does he face?
1332
01:53:55,712 --> 01:53:57,597
Will the masons
punish or reward him?
1333
01:53:57,597 --> 01:54:01,351
He kept faith withyou.
your oath of fellowship
binds you to supporthim.
1334
01:54:01,351 --> 01:54:04,387
What shall I tell the queen?
1335
01:54:04,387 --> 01:54:07,357
You surely don't suggest
that her majesty is
in any way involved.
1336
01:54:07,357 --> 01:54:09,108
I cannot easily believe that.
1337
01:54:09,108 --> 01:54:13,863
- You have my word!
- I would prefer
some more reliable authority.
1338
01:54:15,615 --> 01:54:19,235
In the circumstances,
I shall ignore your
offensive attitude.
1339
01:54:19,235 --> 01:54:23,489
If I seem to be
offensive, prime minister,
you may take it I am offended!
1340
01:54:24,123 --> 01:54:25,875
Youoffend me.
1341
01:54:25,875 --> 01:54:29,295
Shall I resign?
would that satisfy you?
1342
01:54:29,295 --> 01:54:33,499
Yes,resign.
and if I had the means,
I would compel you.
1343
01:54:38,087 --> 01:54:41,641
You know what
you risk, Mr. Holmes.
1344
01:54:41,641 --> 01:54:44,761
The ruin of your own society...
1345
01:54:44,761 --> 01:54:49,015
And the substitution of
a radical, anarchist ideology.
1346
01:54:53,269 --> 01:54:57,023
I care nothing about that.
you're all the same to me.
1347
01:54:57,023 --> 01:55:02,362
You, prime minister,
foxborough and the radicals--
all of you equally to blame.
1348
01:55:02,362 --> 01:55:05,281
God knows, if I could
prove your complicity,
I would not hesitate,
1349
01:55:05,281 --> 01:55:08,701
But I was not a party
to your secret councils.
1350
01:55:08,701 --> 01:55:11,838
Only you know to what extent
you are responsible.
1351
01:55:11,838 --> 01:55:14,090
For the moment, however,
1352
01:55:14,090 --> 01:55:18,127
As long as the child is safe,
1353
01:55:18,127 --> 01:55:21,264
You have my word
I shall keep silent.
1354
01:55:21,881 --> 01:55:25,635
But in the event
she is harmed in any way,
1355
01:55:25,635 --> 01:55:27,520
I will make public
everything I know.
1356
01:55:27,520 --> 01:55:31,274
The whereabouts of this child
are unknown to us.
1357
01:55:31,274 --> 01:55:33,526
We are satisfied
they should remain so.
1358
01:55:33,526 --> 01:55:38,231
And annie crook...
must be set free.
1359
01:55:38,231 --> 01:55:40,617
Unhappily, she is already free.
1360
01:55:40,617 --> 01:55:44,570
The night after her meeting
with you, Mr. Holmes, she died.
1361
01:55:47,373 --> 01:55:51,744
How? Died.
1362
01:55:52,378 --> 01:55:54,881
[ Prime minister ]
she took her own life.
1363
01:55:57,383 --> 01:55:59,252
Free?
1364
01:56:03,006 --> 01:56:04,891
I wish I had some reason
to believe you.
1365
01:56:04,891 --> 01:56:09,262
How may I convince you?
1366
01:56:09,262 --> 01:56:13,650
Even if you could
convince me,
1367
01:56:13,650 --> 01:56:15,518
It's too late.
1368
01:56:17,403 --> 01:56:21,157
It's too late
for annie crook.
1369
01:56:21,774 --> 01:56:26,779
Separated from her child,
driven to despair...
1370
01:56:26,779 --> 01:56:30,416
And death.
1371
01:56:32,702 --> 01:56:35,204
You create allegiance...
1372
01:56:35,204 --> 01:56:39,592
Above your sworn
allegiance to humanity.
1373
01:56:42,095 --> 01:56:45,214
You will not feel for them...
1374
01:56:45,214 --> 01:56:49,602
Or acknowledge their pain.
1375
01:56:49,602 --> 01:56:51,971
There lies the madness.
1376
01:56:51,971 --> 01:56:56,809
Well. Well, Mr. Holmes.
1377
01:56:57,443 --> 01:57:01,698
Remember you have promised
to keep your silence.
1378
01:57:03,232 --> 01:57:06,986
Our business is finished.
1379
01:57:06,986 --> 01:57:10,123
Finished.
1380
01:57:10,123 --> 01:57:15,128
Perhaps for you,
but not for me.
1381
01:57:15,128 --> 01:57:20,750
I will always have
the death of mary kelly
on my conscience.
1382
01:57:20,750 --> 01:57:26,389
And you, prime minister,
will have the deaths of annie...
1383
01:57:26,389 --> 01:57:28,891
And all those tragic women...
1384
01:57:28,891 --> 01:57:32,645
And their agony...
1385
01:57:32,645 --> 01:57:35,765
On yours.
1386
01:57:46,409 --> 01:57:48,661
????
1387
01:57:49,912 --> 01:57:55,535
????
1388
01:58:01,791 --> 01:58:03,676
[ Paper rustling ]
1389
01:58:09,932 --> 01:58:12,435
Come away, Holmes.
1390
01:58:12,435 --> 01:58:14,804
Come and sit down.
1391
01:58:16,355 --> 01:58:21,360
We've unmasked...
madmen, Watson.
1392
01:58:21,978 --> 01:58:26,115
Wielding scepters.
reason run riot.
1393
01:58:26,115 --> 01:58:30,153
Justice howling at the moon.
1394
01:58:30,787 --> 01:58:35,792
But, Holmes, you did
much more than any other man
could have attempted.
1395
01:58:37,660 --> 01:58:41,164
And there's... Still decency.
1396
01:58:42,748 --> 01:58:45,134
Annie crook and mary kelly...
1397
01:58:45,134 --> 01:58:47,220
Dying to protect a child.
1398
01:58:48,921 --> 01:58:53,926
You're right.
there is decency.
1399
01:59:00,349 --> 01:59:04,103
And if nowhere else,
1400
01:59:04,103 --> 01:59:07,857
In that battered
breast of yours.
1401
01:59:07,857 --> 01:59:09,742
Hmm.
1402
01:59:12,862 --> 01:59:15,998
I think,
1403
01:59:16,616 --> 01:59:19,752
If you will allow me,
1404
01:59:19,752 --> 01:59:22,872
I will play now for a while.
1405
01:59:24,757 --> 01:59:29,128
"If you will allow me."
thanks for that.
1406
01:59:29,128 --> 01:59:32,265
Yes, Holmes, play.
1407
01:59:52,285 --> 01:59:56,038
[ Violin ]
1408
01:59:59,792 --> 02:00:02,295
[ Inhales deeply ]
1409
02:00:02,295 --> 02:00:04,163
[ Exhales ]
1410
02:00:06,048 --> 02:00:07,917
[ Violin continues ]
1411
02:00:08,551 --> 02:00:11,053
[ Dog barking ]
1412
02:00:17,310 --> 02:00:19,061
[ Barking ]
[ Violin ends ]
1413
02:00:20,813 --> 02:00:22,682
[ No audible dialogue ]
105786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.