All language subtitles for Murder By Decree.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,099 --> 00:00:38,138 [ Hooves clattering, people chattering, bell ringing ] 2 00:01:49,659 --> 00:01:51,878 [ Bell tolling ] 3 00:01:58,551 --> 00:02:01,671 [ Dog barking ] 4 00:02:22,325 --> 00:02:24,194 [ Knocking on door ] 5 00:02:25,862 --> 00:02:28,998 [ Dog barking ] 6 00:02:28,998 --> 00:02:33,369 [ Dog whimpering ] 7 00:03:36,916 --> 00:03:38,902 [ Orchestra tuning up ] 8 00:03:42,021 --> 00:03:44,524 There seems to be an excessive delay, Watson. 9 00:03:44,524 --> 00:03:48,278 Waiting for the prince. they can't begin until he arrives. 10 00:03:48,278 --> 00:03:51,414 You know that. "Punctuality," My dear fellow. Punctuality. 11 00:03:51,414 --> 00:03:55,168 "The politeness of kings." yes, yes, yes, yes. 12 00:03:57,036 --> 00:04:00,673 He seems to take a delight in keeping his subjects waiting. [ Chuckles ] 13 00:04:02,342 --> 00:04:04,844 I suppose, since after all he's only the prince of wales, 14 00:04:05,461 --> 00:04:07,964 We should not expect the same degree of courtesy. 15 00:04:07,964 --> 00:04:11,100 And since you're only the prince of detectives, Holmes, 16 00:04:11,718 --> 00:04:14,220 I don't think you should presume to criticize a man... 17 00:04:14,220 --> 00:04:17,357 Who one day will be the king of england. 18 00:04:17,974 --> 00:04:21,728 Well done, Watson. you've cut me to the quick. [ Laughs ] 19 00:04:21,728 --> 00:04:26,733 Only the prince of detectives, you say? pray tell me, who is the king? 20 00:04:26,733 --> 00:04:28,618 Lestrade, of course. 21 00:04:28,618 --> 00:04:30,870 [ Both laughing ] 22 00:04:30,870 --> 00:04:33,072 [ Applauding ] 23 00:04:45,134 --> 00:04:49,138 [ Audience cheering ] 24 00:04:49,138 --> 00:04:52,892 [ Booing, whistling ] 25 00:05:00,233 --> 00:05:02,685 [ Booing continues ] 26 00:05:02,685 --> 00:05:04,437 Good God. insulting the prince. 27 00:05:13,529 --> 00:05:16,032 More respect is wanted. if the prince wants more respect, 28 00:05:16,666 --> 00:05:18,534 He should conduct his affairs with more discretion. 29 00:05:18,534 --> 00:05:21,621 [ Boos, catcalls continue ] 30 00:05:29,512 --> 00:05:31,848 It's a damned disgrace. 31 00:05:31,848 --> 00:05:34,350 On the contrary. I prefer bad manners in the theater... 32 00:05:34,967 --> 00:05:36,853 To acts of violence in the streets. 33 00:05:36,853 --> 00:05:38,721 Hmph. 34 00:05:39,972 --> 00:05:41,858 God save his royal highness! 35 00:05:42,475 --> 00:05:46,529 - God save his royal highness! -[ Man cursing, indistinct ] 36 00:05:46,529 --> 00:05:48,614 [ Several men ] save his royal highness! 37 00:05:48,614 --> 00:05:51,401 [ Pro-Royal shouting increases ] 38 00:06:12,588 --> 00:06:17,593 [ "God save the king" ] [ Booing, cheering fade ] 39 00:06:19,429 --> 00:06:21,314 Well done, old fella. 40 00:06:21,314 --> 00:06:23,816 You saved the day. 41 00:06:26,069 --> 00:06:29,489 [ Man breathing heavily ] 42 00:06:29,489 --> 00:06:34,494 [ Dog barks ] [ Footsteps ] 43 00:07:06,976 --> 00:07:10,113 [ Heavy breathing continues ] 44 00:07:47,400 --> 00:07:49,685 [ Growls ] oh. Flower. 45 00:07:54,357 --> 00:07:56,859 [ Screaming ] 46 00:07:59,362 --> 00:08:02,498 [ Choking ] 47 00:08:13,125 --> 00:08:16,879 [ Groaning, gasping ] 48 00:08:16,879 --> 00:08:20,383 Murder in whitechapel! murder in whitechapel! 49 00:08:20,383 --> 00:08:22,268 Whitechapel butcher strikes again! 50 00:08:22,268 --> 00:08:24,770 Read all about it! there you are, sir. read all about it! 51 00:08:24,770 --> 00:08:29,141 [ Chattering ] 52 00:08:38,401 --> 00:08:40,903 [ Woman ] what are the police doing about it? 53 00:08:46,409 --> 00:08:51,214 Cabby! I say, cabby! 54 00:08:51,214 --> 00:08:53,716 Whitechapel butcher strikes again! 55 00:08:53,716 --> 00:08:56,135 Brutal murder investigated! 56 00:08:59,889 --> 00:09:01,757 Baker street. 221 "B." 57 00:09:08,648 --> 00:09:11,767 Don't you think we should hire a closed carriage from now on, Holmes? 58 00:09:11,767 --> 00:09:14,904 Oh, I don't know. it's quite invigorating. stirs the blood. 59 00:09:14,904 --> 00:09:19,275 [ Sniffs deeply ] nobody uses an open carriage in october, at night. 60 00:09:19,275 --> 00:09:24,280 I do. spoken with the utmost humility, my dear Holmes. 61 00:09:24,914 --> 00:09:26,782 This makes three. three? 62 00:09:26,782 --> 00:09:28,668 These women murdered in whitechapel. 63 00:09:28,668 --> 00:09:30,536 There was that annie chapman, you remember? 64 00:09:31,170 --> 00:09:33,039 And then there was polly-- ...Nichols. 65 00:09:33,039 --> 00:09:37,426 Polly nichols, that's right. and now here's a third, as yet unidentified. 66 00:09:37,426 --> 00:09:39,929 Well, there's not much chance to study the evidence, old man. 67 00:09:39,929 --> 00:09:42,431 Nobody's asked me. [ Chuckles ] 68 00:09:43,049 --> 00:09:44,934 Police don't know which way to turn. 69 00:09:44,934 --> 00:09:47,436 Normally, they come to you when they're in difficulties. 70 00:09:47,436 --> 00:09:49,305 Why haven't they done so in this case, yeah? 71 00:09:49,939 --> 00:09:53,059 Answer that and you'll resolve the question which I must confess... 72 00:09:53,059 --> 00:09:55,561 Does cause me some concern. 73 00:09:55,561 --> 00:09:58,064 Yes, I'm sure it does. 74 00:09:58,064 --> 00:10:01,200 [ Neighing ] 75 00:10:32,181 --> 00:10:35,518 Yes, I see them, Watson. what the devil? 76 00:10:35,518 --> 00:10:38,654 Whoever they may be, they have us at a grave disadvantage here in the street. 77 00:10:38,654 --> 00:10:41,157 Mm. 78 00:10:46,612 --> 00:10:48,998 [ Door closes ] 79 00:10:51,167 --> 00:10:54,286 Not yet, Watson! hmm? 80 00:10:54,286 --> 00:10:58,624 Let's just see what we can before we advertise our arrival. 81 00:10:58,624 --> 00:11:01,761 Who are they? what are they doing out there? 82 00:11:01,761 --> 00:11:04,013 Is this some new case of yours you haven't told me about? 83 00:11:04,013 --> 00:11:08,684 Regrettably, no. I'm singularly unemployed, as you can hardly fail to have noticed. 84 00:11:09,301 --> 00:11:11,053 [ Watson ] how many of them? can you see? 85 00:11:11,053 --> 00:11:15,858 Five, at least. more, perhaps. [ Doorbell ringing ] 86 00:11:15,858 --> 00:11:18,361 Well, well. we shall know soon enough. 87 00:11:18,361 --> 00:11:20,229 Shall I go, or will you? no, no, you stay here. 88 00:11:20,863 --> 00:11:22,732 They can't possibly have any business with me. 89 00:11:22,732 --> 00:11:24,617 Not old friends of yours, Watson? what? 90 00:11:24,617 --> 00:11:27,119 No outraged husbands, I hope? [ Ringing continues ] 91 00:11:27,737 --> 00:11:31,490 Very funny. well, hurry up old fellow, before they wake the house! 92 00:11:34,460 --> 00:11:37,329 Yes? beggin' your pardon, sir. is it Mr. Holmes? 93 00:11:37,329 --> 00:11:40,132 No, it is not. oh. Might I have a word with Mr. Holmes? 94 00:11:40,132 --> 00:11:42,551 At this hour of the night? ridiculous. show them up, old fellow. 95 00:11:42,551 --> 00:11:44,420 We can make an exception in an emergency. 96 00:11:46,222 --> 00:11:48,724 All right, come in. come in. 97 00:11:51,093 --> 00:11:55,314 [ Clock chiming ] 98 00:12:02,154 --> 00:12:06,442 [ Church bell tolling ] 99 00:12:13,082 --> 00:12:16,202 Ah. Well, how may I help you? 100 00:12:16,202 --> 00:12:19,955 We're all members of the citizen's committee, sir. the three of us. 101 00:12:19,955 --> 00:12:23,709 I'm Mr. Makins, this is Mr. Lanier, and Mr. Cowe. 102 00:12:23,709 --> 00:12:28,097 Oh. Shall the other gentlemen join us, or will they wait outside? 103 00:12:28,714 --> 00:12:30,599 [ Laughs ] yeah. You're right, sir. 104 00:12:30,599 --> 00:12:33,719 There are others. yes, I could hardly fail to notice. 105 00:12:33,719 --> 00:12:36,222 Oh, sorry, sir, if we give you a bit of a fright. 106 00:12:36,222 --> 00:12:38,107 Trouble is, we didn't know how to approach you, sir. 107 00:12:38,724 --> 00:12:41,393 You know, I mean, with you bein' a famous gentleman and suchlike. 108 00:12:42,027 --> 00:12:45,147 I see. I see. 109 00:12:45,781 --> 00:12:48,784 What is the purpose of your citizen's committee? 110 00:12:48,784 --> 00:12:51,070 Well, we want this bloke stopped with his killing. 111 00:12:51,704 --> 00:12:53,572 We want him stopped and brought to justice. if it was the west end, 112 00:12:53,572 --> 00:12:55,825 The police would have him shut away by now. 113 00:12:56,075 --> 00:12:58,661 If it was rich women took his fancy in their palaces, 114 00:12:58,661 --> 00:13:01,163 And not poor women forced on the streets-- 115 00:13:01,163 --> 00:13:04,300 [ Chuckles ] look, I'll be straight with you, Mr. Holmes. 116 00:13:04,300 --> 00:13:08,053 We've all got shops down in whitechapel. It's all right if you're on the main road. 117 00:13:08,053 --> 00:13:11,807 But if you ain't, well, no one goes off the main road. not day nor night, they don't. 118 00:13:11,807 --> 00:13:15,561 Well, to be honest with you, trade's fallin' off something terrible. 119 00:13:18,063 --> 00:13:21,767 Yes. I can well imagine that people may be a trifle discouraged. 120 00:13:21,767 --> 00:13:25,521 It's bloody awful, sir. we might as well shut up shop until this bloke's... 121 00:13:25,521 --> 00:13:27,940 Caught and put away. which is never, if we wait for the police. 122 00:13:28,574 --> 00:13:30,910 It strikes me, sir, they'd be glad of all the help you could give 'em. 123 00:13:31,527 --> 00:13:35,447 - I'd have to agree with you, Mr. Makins. - Yes, well-- 124 00:13:35,447 --> 00:13:37,833 Um, I shall think it over. 125 00:13:37,833 --> 00:13:41,003 It's like you said yourself, sir. it is an emergency. 126 00:13:41,003 --> 00:13:44,290 Watson, umm-- would you see the gentlemen out, please? 127 00:13:44,290 --> 00:13:46,675 [ Sighs ] 128 00:13:51,046 --> 00:13:52,932 Sir, when can we expect to hear? 129 00:13:52,932 --> 00:13:55,968 U-Uh, soon. Soon. oh, I-In the meantime, 130 00:13:55,968 --> 00:13:59,471 Would you leave an address where you can be reached with the good doctor? 131 00:14:04,143 --> 00:14:06,645 You will try to persuade him, won't you, sir? I'll do my best. 132 00:14:06,645 --> 00:14:11,233 If anyone can put a stop to these atrocious crimes, [ Mumbling ] 133 00:14:11,233 --> 00:14:13,369 That man is Sherlock Holmes. 134 00:14:17,072 --> 00:14:20,209 [ Sighs ] 135 00:14:20,209 --> 00:14:22,077 It strikes me as rather odd that these merchant chaps... 136 00:14:22,077 --> 00:14:25,831 Seemed so reluctant to advertise themselves. 137 00:14:25,831 --> 00:14:28,968 You seem strangely disinterested, Holmes. 138 00:14:28,968 --> 00:14:32,087 Almost rude, if I may say so. oh, not rude, surely. 139 00:14:33,339 --> 00:14:37,092 Well, old chap-- 140 00:14:37,092 --> 00:14:38,978 What shall we do? shall we take up the chase? 141 00:14:38,978 --> 00:14:42,097 I don't see that we have any choice. They've put their trust in you. 142 00:14:42,731 --> 00:14:44,600 Good, honest fellows. 143 00:14:44,600 --> 00:14:47,736 Good, honest fellows? hmm. That may be. 144 00:14:49,605 --> 00:14:52,107 The ground will yield little tonight. 145 00:14:52,107 --> 00:14:53,993 We'll make a start in the morning. 146 00:14:53,993 --> 00:14:58,530 [ Sighs ] Holmes. 147 00:14:59,164 --> 00:15:03,919 I wish you'd refrain from cleaning your pipe out with my hypodermic needles. 148 00:15:03,919 --> 00:15:06,622 Yes, thank you, Watson. 149 00:15:24,306 --> 00:15:27,276 [ Cat yowling ] 150 00:15:29,144 --> 00:15:31,647 [ Footsteps ] 151 00:15:33,532 --> 00:15:36,035 'ello, dearie! hands off. 152 00:15:36,035 --> 00:15:39,154 What'd you do that for? whore. 153 00:15:40,406 --> 00:15:42,291 Girl's got to earn a living, ain't she? 154 00:15:42,291 --> 00:15:45,411 What'd you do that for, then? You rotten bleeder! 155 00:15:45,411 --> 00:15:47,913 I didn't do you no 'arm, did I? 156 00:15:47,913 --> 00:15:52,301 [ Horse whinnies ] 157 00:15:52,301 --> 00:15:54,803 Whoa, there. Whoa. 158 00:15:56,055 --> 00:15:58,557 [ Man ] are you alone? yes. Yes! 159 00:15:58,557 --> 00:16:00,426 Come. It's not safe on the streets. 160 00:16:00,426 --> 00:16:03,562 [ Streetwalker ] oh, God bless ya! 161 00:16:03,562 --> 00:16:05,431 Giddap! 162 00:16:15,891 --> 00:16:19,528 [ Violin, classical ] 163 00:16:28,003 --> 00:16:30,205 [ Violin continues ] 164 00:16:36,462 --> 00:16:38,347 [ Sighs ] 165 00:17:45,414 --> 00:17:47,282 Wake up, old fellow. 166 00:17:47,282 --> 00:17:50,419 [ Groans ] 167 00:17:50,419 --> 00:17:52,921 There's a cab waiting. the game's afoot. 168 00:17:53,539 --> 00:17:56,041 No time to lose. [ Yawning ] what is it, Holmes? 169 00:17:56,041 --> 00:17:58,544 An anonymous message advising us of another murder. 170 00:17:58,544 --> 00:18:01,680 [ Groans, yawns ] Watson. 171 00:18:01,680 --> 00:18:04,800 Stir yourself. there is indeed some urgency. 172 00:18:04,800 --> 00:18:07,386 [ Groans, sighs ] 173 00:18:10,022 --> 00:18:13,075 Watson? [ Grunting ] 174 00:18:15,477 --> 00:18:19,865 What? Okay. Oh. 175 00:18:19,865 --> 00:18:22,985 Two in one night. this is getting ridiculous. 176 00:18:22,985 --> 00:18:25,487 [ Softly ] Sherlock Holmes is here. 177 00:18:26,738 --> 00:18:28,624 Sherlock Holmes. what, here? 178 00:18:38,050 --> 00:18:41,753 I was wondering when we'd see you on the case. full time. 179 00:18:42,387 --> 00:18:44,256 Oh, Mr. Holmes. inspector foxborough. 180 00:18:44,256 --> 00:18:46,141 Inspector. my associate, Dr. Watson. 181 00:18:46,758 --> 00:18:48,644 How do you do, sir. well, Lestrade. 182 00:18:48,644 --> 00:18:50,512 It appears you are having some difficulty with this fellow? 183 00:18:50,512 --> 00:18:54,266 I might be inclined to believe some of the stories they're tellin' about this bloke. 184 00:18:54,900 --> 00:18:56,768 What stories? people says he's in league with the devil. 185 00:18:57,402 --> 00:18:59,905 Appears, disappears at will. ah, when people are frightened, they turn to God. 186 00:18:59,905 --> 00:19:03,025 When they have no help from him, they look to the devil. oh, nothing I believe. 187 00:19:03,025 --> 00:19:06,161 You're a medical man, Dr. Watson, so I don't have to warn you. 188 00:19:06,161 --> 00:19:07,913 Just the same, perhaps you should prepare yourself... 189 00:19:07,913 --> 00:19:10,916 For something that you may not have seen before. 190 00:19:14,670 --> 00:19:17,789 When you found the body, it was in this posture, just as it is now? 191 00:19:18,423 --> 00:19:20,292 Yes, sir. and the internal organs? 192 00:19:20,292 --> 00:19:22,044 For God's sake, Holmes. in just this fashion? 193 00:19:22,044 --> 00:19:26,381 - Yes. - Must you dwell on the beastly matter? 194 00:19:26,381 --> 00:19:29,301 Lestrade, you saw the other body? yes, Mr. Holmes. 195 00:19:29,301 --> 00:19:31,687 Was she mutilated in the same way? her throat was cut. 196 00:19:32,604 --> 00:19:35,274 -Is that all? - [ Watson ] Ugh, surely-- 197 00:19:35,274 --> 00:19:38,393 It seems like he was disturbed, almost caught him at it. 198 00:19:38,393 --> 00:19:42,147 [ Policeman ] stand by, men. Come on, now. move along. 199 00:19:43,282 --> 00:19:45,567 [ Policeman continues ] 200 00:19:49,321 --> 00:19:54,326 What the devil are you doing here, Holmes? Who asked you to come meddling in police matters? 201 00:19:54,960 --> 00:19:58,080 Who's responsible? Foxborough, did you ask this man? Lestrade? no, sir. 202 00:19:58,080 --> 00:20:02,251 No, sir. I assumed Mr. Holmes was here at your invitation. 203 00:20:02,251 --> 00:20:04,419 He's not. I've no use for his sort of bloody amateur. 204 00:20:04,419 --> 00:20:06,305 "Consulting detective." get him out of here! 205 00:20:06,305 --> 00:20:10,008 No need to disturb yourself further, sir charles. I don't wish to cause dissension. 206 00:20:11,894 --> 00:20:13,812 Come along, Watson. 207 00:20:17,349 --> 00:20:19,935 Who is that fellow, Holmes? sir charles warren. 208 00:20:19,935 --> 00:20:22,437 New head boy, scotland yard. oh, yes, I remember. 209 00:20:22,437 --> 00:20:25,574 Damn fool. last year, those riots in trafalgar square. 210 00:20:25,574 --> 00:20:27,442 Exactly. "Bloody sunday," the papers called it. 211 00:20:27,442 --> 00:20:30,579 He was every bit as responsible as the radicals, in my opinion. 212 00:20:30,579 --> 00:20:33,699 Why does he have to be so deliberately abusive? at the moment, my dear fellow, 213 00:20:33,699 --> 00:20:36,201 There is something more important which concerns us, 214 00:20:36,201 --> 00:20:38,704 If you can restrain your indignation. 215 00:20:39,338 --> 00:20:41,206 Shan't say another word. 216 00:20:52,801 --> 00:20:54,686 [ Cat yowling ] 217 00:20:54,686 --> 00:20:56,555 [ Dog barking ] 218 00:21:14,706 --> 00:21:17,209 "The juwes are not... 219 00:21:17,209 --> 00:21:20,829 The men that will be... blamed for nothing." 220 00:21:20,829 --> 00:21:26,168 [ Dog barking ] "The juwes--" bloody hell. 221 00:21:27,919 --> 00:21:30,839 [ Warren ] Very well then. get a report out and see me back at the yard. 222 00:21:31,473 --> 00:21:33,976 [ Foxborough ] this is important evidence! I'm telling you, no! 223 00:21:33,976 --> 00:21:36,478 In an hour from now, there'll be a hundred people passing through here. 224 00:21:37,095 --> 00:21:40,849 More. If those words are seen, I have a riot! [ Objecting simultaneously ] 225 00:21:40,849 --> 00:21:43,986 Any jew that the mob can get their hands on will be slaughtered in the streets. 226 00:21:44,603 --> 00:21:47,105 With respect, sir charles. why don't we cover up the words? no. 227 00:21:47,105 --> 00:21:49,608 Just the first line-- the one word "Juwes." isn't that enough? 228 00:21:50,242 --> 00:21:53,362 I'm not standing here and arguing with you. I'll just rub this writing off! 229 00:21:53,362 --> 00:21:57,115 There! Right here! now maybe I'm damned. you've not left a word. 230 00:21:57,115 --> 00:21:59,501 The commissioner of police rubbing out bloody words in london! 231 00:22:18,270 --> 00:22:20,772 These damned newspapers. 232 00:22:25,027 --> 00:22:27,979 They have the whole city in a blind state of panic. 233 00:22:27,979 --> 00:22:32,367 Last night, when we were examining the body of the unfortunate catherine eddowes-- 234 00:22:32,367 --> 00:22:34,870 Mm. Don't remind me of that, old chap. 235 00:22:34,870 --> 00:22:37,989 Did you notice a woman in the crowd? I noticed dozens of women. 236 00:22:37,989 --> 00:22:41,710 Well, yes, I would expect that of you, Watson. 237 00:22:41,710 --> 00:22:44,830 But one particular woman. [ Fork hits plate ] 238 00:22:44,830 --> 00:22:47,215 - Watson? - [ Sighs ] Yes. 239 00:22:49,501 --> 00:22:52,471 Listen, Watson, [ Sighs ] whatareyou doing? 240 00:22:52,471 --> 00:22:57,175 [ Inhales deeply ] I'm trying to corner the last pea on my plate. 241 00:22:59,678 --> 00:23:03,348 - What's that object you're fooling around with? - Oh, nothing. Yet. 242 00:23:03,348 --> 00:23:07,235 - Oh. - [ Clears throat ] but, uh, as I was saying-- 243 00:23:07,235 --> 00:23:11,606 About the woman-- I don't know how you can worry about some woman in a crowd, 244 00:23:11,606 --> 00:23:14,493 When you're supposed to be conducting an investigation. 245 00:23:14,493 --> 00:23:16,661 [ Fork hitting plate ] 246 00:23:16,661 --> 00:23:22,250 Ye-- But there was a singularly haunting quality about her. 247 00:23:22,250 --> 00:23:26,371 Like some wild creature, cornered. 248 00:23:37,632 --> 00:23:40,135 You squashed my pea. 249 00:23:40,135 --> 00:23:44,890 Now you've got it cornered. yeah, but squashing your fellow's pea-- 250 00:23:44,890 --> 00:23:47,442 Well, just trying to help. 251 00:23:47,442 --> 00:23:52,781 I didn't want it squashed. I don't like it that way, squashed. 252 00:23:52,781 --> 00:23:55,283 I like it whole. 253 00:23:55,283 --> 00:23:59,538 So that you can feel it pop when you bite down on it. 254 00:23:59,538 --> 00:24:02,991 Well, I'm sorry. I wasn't thinking. 255 00:24:02,991 --> 00:24:05,494 [ Knocking ] 256 00:24:06,128 --> 00:24:08,630 I'll get the door, old fellow. 257 00:24:14,085 --> 00:24:17,839 A telegram for you, Mr. Holmes. the boy didn't wait for an answer. 258 00:24:18,473 --> 00:24:21,476 Ah, well, thank you, Mrs. Hudson. And good night. good night, sir. 259 00:24:21,476 --> 00:24:23,762 [ Door closes ] 260 00:24:27,566 --> 00:24:30,685 Ah, more from our anonymous adviser. 261 00:24:30,685 --> 00:24:32,571 [ Sighs ] he invites us to meet him... 262 00:24:32,571 --> 00:24:36,491 - At the elizabeth wharf. - Oh, really? 263 00:24:42,113 --> 00:24:44,616 No good. 264 00:25:10,942 --> 00:25:13,945 No one here. 265 00:25:16,231 --> 00:25:18,733 Hmm. 266 00:25:19,367 --> 00:25:24,739 You see? Just some damn sort of hoax. 267 00:25:24,739 --> 00:25:28,543 [ Holmes ] Our informant seems strangely reluctant to reveal himself. 268 00:25:28,543 --> 00:25:31,830 [ Man ] I couldn't commit this to a telegraph, Mr. Holmes. 269 00:25:37,335 --> 00:25:39,838 [ Watson ] where are you? 270 00:25:40,472 --> 00:25:42,841 [ Man ] it's too dangerous for the man involved. 271 00:25:50,649 --> 00:25:53,652 Ah, there. In the boat, underneath us. 272 00:25:54,269 --> 00:25:56,154 [ Holmes ] dangerous for you, too, I surmise. 273 00:25:56,154 --> 00:25:59,274 If you want to know more about the ripper murders, I refer you... 274 00:25:59,274 --> 00:26:04,696 To robert james lees. where can I find this lees? 275 00:26:04,696 --> 00:26:06,581 He's pulling your leg, Holmes. 276 00:26:06,581 --> 00:26:12,120 Robert james lees, the elms, riverside way. 277 00:26:12,120 --> 00:26:16,424 [ Clattering ] there's more, Mr. Holmes. 278 00:26:26,301 --> 00:26:28,553 Anyone there? 279 00:26:32,641 --> 00:26:35,527 Anybody there? 280 00:26:37,062 --> 00:26:38,947 [ Holmes ] Watson? 281 00:26:42,901 --> 00:26:44,786 Watson! 282 00:26:49,824 --> 00:26:52,327 Saw him, eh? recognize the fellow? 283 00:26:54,045 --> 00:26:56,715 -No, but the voice was familiar. - Uh? 284 00:26:56,715 --> 00:26:59,217 There's a quality in it I seem to know. 285 00:26:59,217 --> 00:27:02,337 What about this fellow he mentioned, lees? know him? 286 00:27:02,337 --> 00:27:04,839 Yes, I believe I do. he has some reputation as a medium. 287 00:27:05,473 --> 00:27:08,593 Good God! difficult to see how he might be involved. 288 00:27:09,227 --> 00:27:12,347 And that's all he had to say. no. 289 00:27:12,347 --> 00:27:14,182 - He said something extraordinary. -Oh? 290 00:27:14,182 --> 00:27:16,568 A fascinating piece of evidence has been discovered. 291 00:27:16,568 --> 00:27:19,354 We must not lose a moment, if we could take advantage of it. 292 00:27:19,354 --> 00:27:22,324 'ere, what are you doing? who are you? 293 00:27:22,324 --> 00:27:25,443 I mean, you have no business bein' here. Sherlock Holmes, my good man. 294 00:27:26,077 --> 00:27:27,946 Oh, yeah? and my associate, Dr. Watson. 295 00:27:27,946 --> 00:27:30,448 I don't give a custard. you may be on him and off him. is this Sherlock Holmes? 296 00:27:30,448 --> 00:27:33,585 Just you get yourself off and out of here, Mr. Sherlock Holmes. 297 00:27:33,585 --> 00:27:37,339 This is private property. and you along with him, Dr. Bleedin' Watson! 298 00:27:37,339 --> 00:27:39,841 I see you two sulkin' about! [ Watson, indistinct ] 299 00:27:39,841 --> 00:27:43,294 - I think I should call the police, you know? -Don't do that, old man. 300 00:27:43,294 --> 00:27:49,300 Well, get goin' then. get off. [ Continues, indistinct ] 301 00:27:50,435 --> 00:27:52,604 [ Clattering ] 302 00:28:37,982 --> 00:28:41,019 Why'd the fellow have to hide himself like that? 303 00:28:41,019 --> 00:28:44,155 And why pass a message in such a ridiculous manner? 304 00:28:44,773 --> 00:28:47,909 It would suggest he didn't wish to be seen talking to us. 305 00:28:47,909 --> 00:28:51,029 Nobody there to see him. ah, but there was. 306 00:28:51,029 --> 00:28:54,165 Well, it's news to me. 307 00:28:54,165 --> 00:28:57,285 As a matter of fact, they've been watching us... 308 00:28:57,285 --> 00:28:59,170 Ever since we took up the case. 309 00:28:59,170 --> 00:29:02,290 They're watching us at this very moment. really? 310 00:29:02,924 --> 00:29:04,793 [ Fizzing ] 311 00:29:04,793 --> 00:29:07,762 There's nobody out there. 312 00:29:09,431 --> 00:29:11,933 Oh, naturally, old man, he's not going to show himself. 313 00:29:11,933 --> 00:29:14,436 But, as a precaution, we will leave through the garden. 314 00:29:14,436 --> 00:29:18,723 If things are getting dangerous, I don't like you to go unarmed, Holmes. 315 00:29:18,723 --> 00:29:22,894 I know you don't like carrying pistols, but just for safety-- 316 00:29:22,894 --> 00:29:26,648 Well, I'm not entirely unarmed, old chap. 317 00:29:30,401 --> 00:29:32,287 It's, um, very effective. 318 00:29:32,287 --> 00:29:34,789 Ancient Indian device. 319 00:29:34,789 --> 00:29:37,909 Used by a cult of ferocious assassins. 320 00:29:37,909 --> 00:29:41,663 Oh, the thuggee. yes, that is one of their tricks. 321 00:29:41,663 --> 00:29:43,548 I did serve in India, you know. 322 00:29:43,548 --> 00:29:46,050 Of course you did, old chum. 323 00:29:46,050 --> 00:29:48,553 [ Clears throat ] [ Glass smashing ] 324 00:30:09,190 --> 00:30:11,075 [ Dog barking ] 325 00:30:12,944 --> 00:30:14,829 What is it you hope to find? 326 00:30:14,829 --> 00:30:17,949 Or shouldn't I ask? give me a moment, dear fellow. 327 00:30:19,834 --> 00:30:22,954 Someone has been here before us. 328 00:30:22,954 --> 00:30:28,593 Someone who doesn't want anyone to see the message. 329 00:30:28,593 --> 00:30:31,713 Ah yes, here, I think. I don't see anything. 330 00:30:31,713 --> 00:30:33,598 Give me-- give me the bottle, Watson. 331 00:30:33,598 --> 00:30:35,466 And the brush. mm-Hmm. 332 00:30:35,466 --> 00:30:38,603 And, uh, hold the lantern steady. 333 00:30:41,723 --> 00:30:46,728 What is it that we're supposed to-- oh! 334 00:30:46,728 --> 00:30:50,481 Now, quickly, Watson. take this down. 335 00:30:50,481 --> 00:30:53,618 Before the plaster absorbs the liquid. 336 00:30:53,618 --> 00:30:56,120 Uh-Huh. "Blame for nothing." 337 00:30:56,120 --> 00:30:58,623 Uh-Huh. Uh-Huh. 338 00:31:01,743 --> 00:31:03,628 There. "The... Juwes?" 339 00:31:03,628 --> 00:31:06,631 "Are not the men that will be blamed for nothing." very well. 340 00:31:06,631 --> 00:31:09,551 [ Watson ] well, there's the words, exactly as written. 341 00:31:10,168 --> 00:31:12,554 And the spelling? yes, it's very odd, isn't it? 342 00:31:12,554 --> 00:31:15,423 What do you think it is? hebrew, you think? oh, I think not. 343 00:31:15,423 --> 00:31:19,477 It means jews. how are we to understand it, then? 344 00:31:19,477 --> 00:31:21,346 [ Mumbling ] 345 00:31:21,346 --> 00:31:23,848 "Jews are responsible for the crimes." 346 00:31:24,482 --> 00:31:27,485 And? [ Chuckling ] And they're not gonna get caught. 347 00:31:27,485 --> 00:31:30,488 Written by whom? 348 00:31:30,488 --> 00:31:34,859 Not the murderer, surely. whoever wrote this message-- 349 00:31:34,859 --> 00:31:37,362 ...May have seen the murderer. 350 00:31:37,362 --> 00:31:39,247 [ Scoffs ] you're invaluable to me, Watson, 351 00:31:39,247 --> 00:31:42,367 With your instinctive grasp for the obvious. [ Chuckles ] 352 00:31:42,367 --> 00:31:45,503 But why didn't he go to the police? Why did he write this ridiculous message? 353 00:31:45,503 --> 00:31:48,423 Ah, because a man might use these crimes for his own purposes. 354 00:31:48,423 --> 00:31:53,211 Imagine a more malign influence at work. 355 00:31:53,211 --> 00:31:56,965 "For his own purposes?" I'm not with you. 356 00:31:56,965 --> 00:32:00,101 I shall smoke a pipe or two before I retire. 357 00:32:00,101 --> 00:32:03,638 [ Bell ringing ] very well. I'll keep you company. 358 00:32:03,638 --> 00:32:05,940 No, no. no, old chap. 359 00:32:05,940 --> 00:32:08,443 We are grappling with a dark intention, 360 00:32:08,443 --> 00:32:10,945 And I have a sense of some vague outline. 361 00:32:10,945 --> 00:32:12,814 No, thank you. I would prefer my own company tonight. 362 00:32:15,199 --> 00:32:17,035 Well, of course. 363 00:32:17,035 --> 00:32:20,455 If you feel it's not wanted. [ Clock chiming ] 364 00:32:24,542 --> 00:32:27,662 E-Early in the morning, old fellow, 365 00:32:27,662 --> 00:32:30,798 We have a pressing need to meet with robert lees. 366 00:32:34,919 --> 00:32:39,140 I understand you know something of the whitechapel murders. 367 00:33:02,864 --> 00:33:06,617 I have seen the man known as jack the ripper. 368 00:33:08,453 --> 00:33:10,705 Good God! [ Scoffs ] 369 00:33:10,705 --> 00:33:13,541 [ Train whistle blowing ] 370 00:33:13,541 --> 00:33:17,929 I was sitting here, 371 00:33:17,929 --> 00:33:23,301 Reading, when I was overwhelmed with an intuition of a man... 372 00:33:23,301 --> 00:33:25,520 And a young woman. 373 00:34:09,180 --> 00:34:12,183 But did you not go to the police? yes. 374 00:34:12,183 --> 00:34:14,435 And they treated him as a raving lunatic. 375 00:34:14,435 --> 00:34:18,523 It is an experience outside their own, something they cannot allow themselves to accept. 376 00:34:18,523 --> 00:34:20,992 Do you accept it? 377 00:34:20,992 --> 00:34:25,079 I have been witness to much stranger events. 378 00:34:27,915 --> 00:34:32,370 Well, the following evening, just such a murder took place. 379 00:34:32,370 --> 00:34:36,874 - The woman's name was annie chapman. - [ Sniffs ] Stuff! 380 00:34:40,178 --> 00:34:43,297 I have seen him again, Mr. Holmes. 381 00:34:44,549 --> 00:34:48,302 Another vision? no. 382 00:34:48,302 --> 00:34:50,805 No, this time in person. 383 00:35:31,813 --> 00:35:34,148 [ Chattering ] 384 00:35:50,364 --> 00:35:52,783 [ Street vendor hawking, indistinct ] 385 00:36:09,300 --> 00:36:13,521 [ No audible dialogue ] 386 00:36:41,249 --> 00:36:44,385 Strange story indeed. 387 00:36:44,385 --> 00:36:46,888 But you've seen more of this man, have you not? 388 00:36:46,888 --> 00:36:49,891 - Madam, I'm sorry. -[ Footsteps ] 389 00:36:49,891 --> 00:36:53,511 Excuse me, ma'am. Mr. Holmes, sir charles would like to see you. 390 00:36:53,511 --> 00:36:55,846 He was most insistent. 391 00:36:55,846 --> 00:36:58,983 I apologize for the interruption, ma'am. I had no choice. 392 00:36:58,983 --> 00:37:03,738 Well, thank you both for your hospitality. 393 00:37:10,444 --> 00:37:12,330 I know we shall meet again. 394 00:37:22,373 --> 00:37:24,575 [ Door closes ] 395 00:37:29,213 --> 00:37:31,716 Good lord. it's makins! 396 00:37:32,350 --> 00:37:34,852 You recognize this man, Holmes? yes, I do. 397 00:37:34,852 --> 00:37:37,221 You won't deny you were in his employ. 398 00:37:37,221 --> 00:37:40,024 I'm in my own employ, sir. 399 00:37:40,024 --> 00:37:42,526 This man, and others, inquired after my services. 400 00:37:42,526 --> 00:37:47,281 I have given them no reply as yet. don't play games with me! 401 00:37:47,281 --> 00:37:49,784 You're running with the foxes. 402 00:37:49,784 --> 00:37:52,153 And you know their colors full well. 403 00:37:52,153 --> 00:37:54,038 If I take correctly the meaning of your colorful metaphor, sir charles, 404 00:37:54,038 --> 00:37:57,792 Yes, I am aware that makins was a radical, or revolutionary, to be exact. 405 00:37:57,792 --> 00:38:03,331 - I say, Holmes. - So! You admit your part in their conspiracy. 406 00:38:03,331 --> 00:38:06,250 Their treason! that's damn nonsense. 407 00:38:06,250 --> 00:38:07,918 What do you mean, sir? steady, old fellow. 408 00:38:07,918 --> 00:38:11,055 I believe sir charles means to arrest me. 409 00:38:11,055 --> 00:38:14,175 Arrest you? Sherlock Holmes, guilty of treason? 410 00:38:14,175 --> 00:38:16,677 That's absurd! not treason, Watson. 411 00:38:16,677 --> 00:38:20,147 Murder. precisely. 412 00:38:20,147 --> 00:38:23,484 I don't know what falling-Out you had with your slimy friends, 413 00:38:23,484 --> 00:38:26,020 But I can place you at the scene of the murder. 414 00:38:26,020 --> 00:38:30,691 And don't be too certain I won't discover your treasonous plotting. 415 00:38:30,691 --> 00:38:35,079 Sir charles? I'll have plenty of time while you're sitting in newgate jail. 416 00:38:40,034 --> 00:38:41,919 There's that fellow from the docks. 417 00:38:41,919 --> 00:38:43,788 He must have seen everything that happened. 418 00:38:44,422 --> 00:38:47,541 Yes, I think rescue is at hand, and I don't believe the commissioner likes it. 419 00:38:47,541 --> 00:38:49,427 Quickly, Watson. I want to examine the wound. 420 00:38:51,262 --> 00:38:55,016 Holmes, why would radicals hire you to catch a madman? 421 00:38:55,016 --> 00:38:56,884 Yes, why indeed? food for thought. 422 00:38:57,518 --> 00:38:59,387 Why feed us information in such a bizarre fashion? 423 00:38:59,387 --> 00:39:01,889 More important still, who killed makins, and why? 424 00:39:01,889 --> 00:39:04,392 How did you know they were radicals? 425 00:39:04,392 --> 00:39:06,277 Mm, sword-Stick. oh, no magic, Watson. 426 00:39:06,277 --> 00:39:09,397 I simply made inquiries at whitechapel. that made you suspicious? 427 00:39:09,397 --> 00:39:12,533 No, it was makins. a bad actor, with his excessive civility. 428 00:39:12,533 --> 00:39:15,036 And then lanier's resentment of rich ladies and their palaces. 429 00:39:15,036 --> 00:39:19,407 It is fortunate for you, Mr. Holmes, that the dock guard was so diligent. 430 00:39:19,407 --> 00:39:22,543 Oh, I take it then, we're free. for the moment, yes. 431 00:39:22,543 --> 00:39:25,046 Sir charles would like to see you in his office immediately. 432 00:39:25,046 --> 00:39:27,548 Don't provoke him. he is determined to have you off this case. 433 00:39:27,548 --> 00:39:30,668 He's a dangerous man. he has many secret friends. 434 00:39:31,302 --> 00:39:33,170 So go carefully. 435 00:39:36,307 --> 00:39:38,175 "Secret friends." 436 00:39:38,175 --> 00:39:41,312 [ Inhales ] curious expression. 437 00:39:43,681 --> 00:39:45,816 [ Door opens ] 438 00:39:45,816 --> 00:39:49,403 I warn you, Holmes! if you pursue this mat-- 439 00:40:03,167 --> 00:40:06,253 So-- what the-- 440 00:40:06,253 --> 00:40:08,122 Forgive the sleight of hand, sir charles. 441 00:40:08,756 --> 00:40:11,876 In the pursuit of criminals, one learns their devices. 442 00:40:19,350 --> 00:40:23,104 I say, Holmes, what is this mumbo jumbo? 443 00:40:24,939 --> 00:40:28,058 The handshake and the ring, Watson, are archaic rituals... 444 00:40:28,058 --> 00:40:32,897 Preserved by the 33rd degree members of the secret order of freemasons. 445 00:40:44,708 --> 00:40:47,077 We are not a secret order. 446 00:40:47,077 --> 00:40:49,997 Your existence is no secret. 447 00:40:49,997 --> 00:40:53,634 You rituals and membership are secrets you guard as closely as you may. 448 00:40:53,634 --> 00:40:56,971 Which is why you removed the writing from the wall. 449 00:40:58,839 --> 00:41:03,227 I am responsible for the safety of the people of this city. 450 00:41:03,227 --> 00:41:05,596 And their right to go safely about their business. 451 00:41:06,230 --> 00:41:10,267 - Does that include the right to murder and mutilate? - You fool! 452 00:41:13,270 --> 00:41:18,576 Jews would have been slaughtered in the streets if I had not had those words removed. 453 00:41:20,444 --> 00:41:24,832 Do you know the theory given greatest credence among the common people? 454 00:41:24,832 --> 00:41:28,452 That this is a blood ritual. 455 00:41:28,452 --> 00:41:32,206 Carried out by some jew whose religious fervor... 456 00:41:32,206 --> 00:41:34,708 Sends him out in search of prostitutes... 457 00:41:34,708 --> 00:41:38,462 To offer as a sacrifice to his God. 458 00:41:38,462 --> 00:41:42,216 If those words had been seen, not a jew would have been safe! 459 00:41:42,216 --> 00:41:44,602 Their houses and their shops would be destroyed. 460 00:41:44,602 --> 00:41:46,470 Nonsense, warren. 461 00:41:46,470 --> 00:41:49,773 The writing had nothing to do with the jews-- you know that. 462 00:41:49,773 --> 00:41:53,394 You did not remove that writing to protect jews against anti-Semitic rage. 463 00:41:55,062 --> 00:41:56,947 The jews-- or "Juwes"-- 464 00:41:57,565 --> 00:42:00,067 Referred to are from your own secret society... 465 00:42:00,067 --> 00:42:03,153 Of the loyal order of freemasons. 466 00:42:05,039 --> 00:42:10,044 We-- Well, "Benevolent society." 467 00:42:10,411 --> 00:42:12,379 [ Bell pealing ] we are no danger-- 468 00:42:22,556 --> 00:42:26,310 This is not the kind of paltry, sordid episode... 469 00:42:26,310 --> 00:42:28,679 You're accustomed to meddling in, Holmes. 470 00:42:28,896 --> 00:42:32,099 And you do so at great risk to yourself. 471 00:42:32,516 --> 00:42:34,852 Good day. 472 00:42:49,867 --> 00:42:53,587 You see. 473 00:43:02,846 --> 00:43:05,266 I can't imagine what that peculiar gesture of yours was all about. 474 00:43:05,849 --> 00:43:08,886 I couldn't make head nor tail over it. it gave sir charles pause. 475 00:43:09,520 --> 00:43:12,022 You shut him up! quite a good thing, too. 476 00:43:12,022 --> 00:43:15,643 [ Chuckling ] I don't know which caused him the greater anxiety: 477 00:43:16,026 --> 00:43:17,978 The fact the I knew the secret signs, 478 00:43:18,529 --> 00:43:21,949 - Or the possibility that I, too, might be a mason. - Meaning what, exactly? 479 00:43:22,199 --> 00:43:26,036 These are the signs which are employed by freemasons. 480 00:43:26,036 --> 00:43:28,906 In their ceremonies. to establish each other's rank. 481 00:43:29,123 --> 00:43:30,958 But how are the masons involved? 482 00:43:31,208 --> 00:43:35,629 Ah. Whoever wrote that message... 483 00:43:35,629 --> 00:43:38,749 Is a mason-- or a man like myself, 484 00:43:38,749 --> 00:43:40,501 Who has made a study of their practices. 485 00:43:40,834 --> 00:43:45,306 You mean he accuses the masons? he wants us to believe that jack the ripper is a mason? 486 00:43:45,306 --> 00:43:47,841 - Oh, come on, Holmes. - I know. 487 00:43:47,841 --> 00:43:50,344 I've formed no opinion either way, Watson. 488 00:43:50,344 --> 00:43:53,480 But the jews-- Or "Juwes"-- 489 00:43:53,480 --> 00:43:55,983 Against whom the accusations are being made, 490 00:43:55,983 --> 00:44:00,521 Were three men who murdered the grand master, 491 00:44:00,521 --> 00:44:03,657 Builder of solomon's temple. oh, really? 492 00:44:03,657 --> 00:44:06,110 According to masonic ritual. 493 00:44:06,744 --> 00:44:10,364 "And their names were jubela, jubelo... 494 00:44:10,364 --> 00:44:12,700 And jubelum." 495 00:44:12,700 --> 00:44:16,337 Hence, jews or juwes. the things you know, Holmes. 496 00:44:16,337 --> 00:44:20,374 [ Chuckles ] oh, when they were brought before solomon, 497 00:44:20,374 --> 00:44:22,876 They confessed to their guilt. 498 00:44:22,876 --> 00:44:24,762 And jubela said, 499 00:44:24,762 --> 00:44:29,133 "O that my throat had been cut across." 500 00:44:29,717 --> 00:44:32,186 And, uh, jubelo said, 501 00:44:32,186 --> 00:44:36,557 "O that my left breast had been torn open, 502 00:44:36,557 --> 00:44:39,059 "My heart and vitals taken, 503 00:44:39,059 --> 00:44:41,562 Thrown over my left shoulder." 504 00:44:41,562 --> 00:44:44,064 And jubelum said, 505 00:44:44,064 --> 00:44:48,452 "My body severed in the midst." 506 00:44:50,287 --> 00:44:56,543 Good God. That poor woman's body was mutilated in just that savage way. 507 00:44:56,543 --> 00:45:00,914 Now, assuming that there is, as you say, some connection between those... 508 00:45:00,914 --> 00:45:04,051 Ghastly murders and the masonic ritual, 509 00:45:04,051 --> 00:45:08,889 In what way were these wretched women involved? 510 00:45:08,889 --> 00:45:10,758 Well, ask them. Hmm? 511 00:45:12,643 --> 00:45:15,763 What? well, their friends. 512 00:45:15,763 --> 00:45:19,516 We have to ask the living, of course. We could hardly ask the dead. 513 00:45:20,150 --> 00:45:22,019 That's a relief. 514 00:45:22,019 --> 00:45:25,773 I thought for a moment you were going the same way as robert lees. 515 00:45:25,773 --> 00:45:28,275 Talking to the dead. [ Clears throat ] well, 516 00:45:28,275 --> 00:45:32,029 While you're making yourself familiar with the dead woman's friends, 517 00:45:32,029 --> 00:45:34,531 I shall endeavor to... [ Liquid pouring ] 518 00:45:34,531 --> 00:45:38,919 [ Glass clinks ] ingratiate myself with said robert lees. 519 00:45:41,288 --> 00:45:44,374 Hmm, good luck, Holmes. 520 00:45:45,626 --> 00:45:47,961 [ Children chattering ] 521 00:45:52,349 --> 00:45:54,218 [ Coughs ] 522 00:45:56,103 --> 00:45:58,605 [ Coughing ] 523 00:45:59,223 --> 00:46:01,108 [ Coughing continues ] 524 00:46:05,479 --> 00:46:07,981 Morning, guv. [ Coughs ] 525 00:46:17,991 --> 00:46:19,877 [ Coughing ] hello, love. 526 00:46:20,494 --> 00:46:22,379 Oh. Madam didn't tell me to expect no chimney sweep. 527 00:46:22,996 --> 00:46:26,133 You-- You fetch her down and she'll tell you. I'll do no such thing. 528 00:46:26,133 --> 00:46:28,635 Here I am and here I stay. 529 00:46:28,635 --> 00:46:32,389 I've come to sweep the chimney. but we're not ready for you! 530 00:46:32,389 --> 00:46:36,760 You have to come back. you fetch the missus. 531 00:46:36,760 --> 00:46:39,563 [ Coughing ] what's going on down here? 532 00:46:39,563 --> 00:46:44,151 Mrs. Lees, I do apologize for troubling you in this manner. 533 00:46:44,151 --> 00:46:46,353 Who are you? 534 00:46:46,353 --> 00:46:48,856 I-- I adopted this disguise... 535 00:46:48,856 --> 00:46:52,359 To spare your husband any further inconvenience. 536 00:46:52,359 --> 00:46:56,663 How dare you try and trick your way in to see my husband. 537 00:46:56,663 --> 00:47:00,417 Well, I really wanted to see you, Mrs. Lees, 538 00:47:00,417 --> 00:47:04,171 And, if you would allow me, to speak briefly with your husband. 539 00:47:04,171 --> 00:47:07,291 You see the danger you have put him in. 540 00:47:07,291 --> 00:47:09,176 And he has nothing to do with this. 541 00:47:09,176 --> 00:47:11,461 Yes. 542 00:47:11,461 --> 00:47:14,598 And I will abide by your decision. 543 00:47:14,598 --> 00:47:18,802 - But I say one thing-- - I will not be swayed, Mr. Holmes. 544 00:47:18,802 --> 00:47:23,607 If your husband can help me find this man... 545 00:47:24,858 --> 00:47:28,612 And prevent any more of these atrocious crimes, 546 00:47:31,114 --> 00:47:33,617 Do you have the right to deny me? 547 00:47:39,706 --> 00:47:43,243 Hmm, we were... 548 00:47:43,243 --> 00:47:45,746 Dining at home, 549 00:47:47,631 --> 00:47:52,636 And suddenly... [ Train whistle blows in distance ] 550 00:47:53,253 --> 00:47:56,390 I knew that he had killed again. [ Train passing ] 551 00:47:57,007 --> 00:47:58,892 [ Holmes ] again, you went to the police. yes. 552 00:47:59,509 --> 00:48:02,646 They were more inclined to listen this time. I was able to... 553 00:48:02,646 --> 00:48:05,732 Give them... 554 00:48:05,732 --> 00:48:09,353 Details that no one could have known. 555 00:48:09,353 --> 00:48:12,773 They asked me to track him... 556 00:48:13,407 --> 00:48:15,909 From the scene of the crime. 557 00:48:19,529 --> 00:48:23,617 [ Lees ] I could find no image of him there. 558 00:48:23,617 --> 00:48:28,922 There, where he had committed this brutal murder. 559 00:48:30,757 --> 00:48:35,596 They gave me a-A piece of the murdered girl's dress. 560 00:48:37,464 --> 00:48:41,852 And I-I could find no sense of him. 561 00:48:45,606 --> 00:48:51,228 And then the inspector gave me something quite trivial, 562 00:48:51,228 --> 00:48:53,113 Unconnected perhaps. 563 00:48:56,617 --> 00:48:58,986 The stem from a bunch of grapes. 564 00:49:04,408 --> 00:49:06,293 How do you know that? 565 00:49:09,329 --> 00:49:11,832 But you were then able to sense the man. 566 00:49:11,832 --> 00:49:15,585 Yes. He-- He was there. 567 00:49:15,585 --> 00:49:17,471 I mean, it was as if he was there. 568 00:49:17,471 --> 00:49:21,224 I had merely to follow him. 569 00:49:39,326 --> 00:49:41,695 There. 570 00:49:47,117 --> 00:49:49,002 Impossible. 571 00:49:54,624 --> 00:49:58,428 [ Holmes ] did you go into the house? [ Lees ] We did. 572 00:49:59,046 --> 00:50:01,431 You confronted the man. how did he receive you? 573 00:50:02,966 --> 00:50:06,103 The inspector spoke with him. [ Train whistle blows in distance ] 574 00:50:06,720 --> 00:50:11,108 He was not impressed by my intuition. 575 00:50:11,725 --> 00:50:14,227 He heard us out politely, 576 00:50:14,227 --> 00:50:17,364 Reminded us how late it was, [ Train passing ] 577 00:50:17,364 --> 00:50:23,620 And then he suggested that it would be better if we left. 578 00:50:23,620 --> 00:50:26,740 You've been most careful not to mention the man's name, haven't you? 579 00:50:26,740 --> 00:50:28,625 I realize how persuasive sir charles can be. 580 00:50:29,242 --> 00:50:33,630 He came here. he threatened my husband in his own home. 581 00:50:34,881 --> 00:50:38,635 No. I can't expect you to break your word. 582 00:50:38,635 --> 00:50:41,138 Mr. Holmes, 583 00:50:41,138 --> 00:50:44,257 I have the strongest intuition concerning you. 584 00:50:45,509 --> 00:50:49,262 I sense some danger, [ Train passing ] 585 00:50:49,262 --> 00:50:51,765 Close and threatening. 586 00:50:55,519 --> 00:50:58,021 [ Train whistle blows in distance ] 587 00:51:01,775 --> 00:51:04,127 I have a sense of it myself. 588 00:51:04,127 --> 00:51:06,329 [ Chattering ] 589 00:51:20,010 --> 00:51:24,381 It ain't fair. Everybody's going on like it's our fault-- like we're to blame. 590 00:51:24,381 --> 00:51:28,769 Like as if we'd go out and look for him, egg the bleeder on to cut her bloody throat. 591 00:51:28,769 --> 00:51:33,140 What do you want to go asking about polly for? what's she got to do with you? 592 00:51:33,140 --> 00:51:36,276 Writing about her, don't you know? writing for the newspapers. 593 00:51:36,276 --> 00:51:38,779 You don't want to write nothing bad about polly. 594 00:51:38,779 --> 00:51:41,898 Don't intend to, no, but it seems to me that a deal more... 595 00:51:41,898 --> 00:51:45,035 Is written about the murderer than about his victims. 596 00:51:45,035 --> 00:51:47,537 That's true. it's true, isn't it? 597 00:51:47,537 --> 00:51:50,657 Like he's important and they ain't. precisely. 598 00:51:50,657 --> 00:51:53,160 If anybody thought about the likes of us, 599 00:51:53,160 --> 00:51:55,045 We wouldn't have come to this. 600 00:51:55,045 --> 00:51:58,165 Uh, one thing, uh, polly nichols, 601 00:51:58,165 --> 00:52:01,668 Was she friends with any of the other women? 602 00:52:03,887 --> 00:52:05,639 [ Watson ] hmm? 603 00:52:05,639 --> 00:52:07,808 Hmm? [ Whistle blows ] 604 00:52:07,808 --> 00:52:11,561 [ Woman ] Oh! talk to mary if you want to know anything about old polly. 605 00:52:11,561 --> 00:52:13,814 Mary. Uh, what's her other name? 606 00:52:15,348 --> 00:52:17,234 Mary kelly. 607 00:52:18,351 --> 00:52:19,936 Mary kelly. where could I find her? 608 00:52:20,570 --> 00:52:22,439 You won't find her round here no more. 609 00:52:22,439 --> 00:52:24,324 She thinks herself a cut above us. 610 00:52:24,324 --> 00:52:27,577 Toffee-Nosed slut. 611 00:52:27,577 --> 00:52:30,997 Uh, you know where I could find mary kelly? 612 00:52:30,997 --> 00:52:34,751 Come over 'ere. I'll tell you all about her. 613 00:52:34,751 --> 00:52:36,620 Excuse me, ladies. 614 00:52:42,759 --> 00:52:45,846 Better keep your mouth closed, you little slut. 615 00:52:47,047 --> 00:52:52,018 Don't bother with her. she doesn't know mary. come on. 616 00:52:52,018 --> 00:52:53,887 Sit down. 617 00:52:55,772 --> 00:52:58,275 Cheap tarts. 618 00:52:58,275 --> 00:53:00,777 They're jealous 'cause I'm young, 619 00:53:00,777 --> 00:53:03,280 And I get all the blokes. 620 00:53:03,280 --> 00:53:05,532 Got all me own teeth. that's why. 621 00:53:07,817 --> 00:53:10,320 What do you want with mary kelly anyway? 622 00:53:10,320 --> 00:53:12,706 Her teeth's fallen out too. 623 00:53:12,706 --> 00:53:15,075 Not like mine. 624 00:53:15,075 --> 00:53:18,245 Have a feel. oh, no. thank you very much, but-- 625 00:53:18,245 --> 00:53:21,665 Oh, come on, love. I won't bite you. 626 00:53:22,299 --> 00:53:25,418 See? Firm as a rock. 627 00:53:27,921 --> 00:53:29,806 Yes, remarkable. 628 00:53:31,591 --> 00:53:35,345 Oh, God. oh, bloody hell. 629 00:53:38,431 --> 00:53:41,935 Oh. Just one loose. 630 00:53:42,903 --> 00:53:45,438 Oh, bloody hell. 631 00:53:51,695 --> 00:53:55,999 - What are you staring at? - Oh, I-- Nothing. 632 00:53:55,999 --> 00:53:58,785 Are we gonna sit here all day? 633 00:53:58,785 --> 00:54:01,288 Well, there's no hurry actually. 634 00:54:01,922 --> 00:54:04,174 Not for me either. 635 00:54:04,174 --> 00:54:07,427 I just thought maybe, uh-- 636 00:54:07,427 --> 00:54:09,596 Yes, well, um-- 637 00:54:09,596 --> 00:54:13,850 Now, suppose I'm looking for this young woman, 638 00:54:13,850 --> 00:54:16,186 This particular young woman. 639 00:54:16,186 --> 00:54:19,639 There's plenty of others. 640 00:54:19,639 --> 00:54:21,942 Yes. And suppose I say... 641 00:54:21,942 --> 00:54:23,810 I'm looking for this particular young woman. 642 00:54:23,810 --> 00:54:26,896 Um, uh-- 643 00:54:26,896 --> 00:54:30,533 Come with me. we can't talk here, 644 00:54:30,533 --> 00:54:33,653 If you take my meaning. 645 00:54:36,156 --> 00:54:38,658 Oh, yes, yes. I see what you mean. 646 00:54:38,658 --> 00:54:40,460 [ Clucking ] 647 00:54:50,837 --> 00:54:55,225 Near here the ripper committed his first murder. 648 00:54:55,225 --> 00:54:58,345 You've got him on the brain. can't talk of nothing else. 649 00:54:58,345 --> 00:55:00,146 I'm bound to talk about him. 650 00:55:01,398 --> 00:55:05,151 In there? want mary kelly? I'm taking you to her. 651 00:55:05,151 --> 00:55:07,654 Yes, but, um-- 652 00:55:07,654 --> 00:55:09,522 Hmm. 653 00:55:15,662 --> 00:55:18,782 Come on. 654 00:55:18,782 --> 00:55:21,284 I reckon that's why you come down here, all you toffs. 655 00:55:21,284 --> 00:55:23,787 You want to talk about him-- what he done. 656 00:55:24,421 --> 00:55:28,174 Get a lot of toffs coming down here, do you? all kinds. 657 00:55:28,174 --> 00:55:31,294 Of course, talk's all them blokes is good for. 658 00:55:31,294 --> 00:55:33,797 Not like you. come on. This way. 659 00:55:33,797 --> 00:55:36,933 Uh, she lives around here, does she, mary kelly? 660 00:55:37,550 --> 00:55:40,053 Look. I'll tell you straight. I don't know this mary kelly. 661 00:55:40,053 --> 00:55:42,555 You-- But you promised. you said-- [ Whistles ] 662 00:55:42,555 --> 00:55:44,441 What's that for? 663 00:55:45,692 --> 00:55:49,446 Aha. and what are you doing? 664 00:55:49,446 --> 00:55:53,199 That's my woman you got there. what are you doing with her? 665 00:55:53,199 --> 00:55:55,068 An old geezer like you, 666 00:55:56,319 --> 00:55:58,822 With a fine lady of your own at home... 667 00:55:59,456 --> 00:56:02,575 Waiting for ya, worrying about ya, 668 00:56:02,575 --> 00:56:06,963 And you down here, messing about with my woman. 669 00:56:06,963 --> 00:56:11,334 Now, you wouldn't like me to go and visit your wife, now, would you? 670 00:56:11,968 --> 00:56:13,837 I see. So it's that old game, is it? 671 00:56:13,837 --> 00:56:16,339 Well, you've chosen the wrong victim, my good man. 672 00:56:16,339 --> 00:56:20,093 We'll see what the police have to say about this. [ Blows whistle ] 673 00:56:21,978 --> 00:56:23,847 [ Grunts ] 674 00:56:29,936 --> 00:56:32,105 Good old danny. 675 00:56:32,105 --> 00:56:35,525 [ Groaning ] stay there, you pimp. 676 00:56:35,525 --> 00:56:37,277 What's the trouble here? 677 00:56:37,277 --> 00:56:39,946 [ Watson ] thank goodness. Just in time. he's jack the ripper. 678 00:56:39,946 --> 00:56:42,782 [ Man groaning ] who, him? 679 00:56:42,782 --> 00:56:45,285 He grabbed me, and he was gonna slit my bloody throat... 680 00:56:45,285 --> 00:56:47,871 When my mate pulled him off and then he attacked him. 681 00:56:47,871 --> 00:56:50,874 Just a minute. that old fellow? He couldn't rip my old grandmother. 682 00:56:50,874 --> 00:56:53,376 I resent that. he's the ripper. you better arrest him, 683 00:56:53,376 --> 00:56:56,513 Or I'll scream and bring our mob. you'll do nothing of the sort. 684 00:56:56,513 --> 00:56:59,632 You trying to get him killed? come along. We'll sort this out down the station. 685 00:57:00,266 --> 00:57:03,386 You're making a grave error. serves you right, you old fart. 686 00:57:03,386 --> 00:57:05,889 Thank you. hey. Get off! I haven't done anything! 687 00:57:05,889 --> 00:57:07,774 Leave me alone! 688 00:57:07,774 --> 00:57:09,642 [ All chattering ] 689 00:57:52,652 --> 00:57:54,521 [ Keys jingling ] 690 00:57:56,406 --> 00:57:58,658 [ Key clattering in lock ] 691 00:57:58,658 --> 00:58:02,111 Well, well. [ Laughs ] 692 00:58:02,745 --> 00:58:05,248 Here's a pretty mess you've gotten yourself into, old chap. 693 00:58:05,248 --> 00:58:08,368 For God's sake, Holmes. [ Groans ] 694 00:58:08,368 --> 00:58:12,121 What's taken you so long? well, I came with all speed as soon as I heard. 695 00:58:12,121 --> 00:58:14,624 Now, he'll be released into your custody, Mr. Holmes. 696 00:58:14,624 --> 00:58:17,760 You'll be responsible for his future good behavior. you understand now? 697 00:58:18,378 --> 00:58:20,263 "Good behavior." thank you very much. yeah. 698 00:58:20,263 --> 00:58:24,634 Learned your lesson, doctor? don't play the silly with us, Lestrade. 699 00:58:24,634 --> 00:58:28,388 My blokes tell me you put up quite a struggle. I gave a good account of myself. 700 00:58:28,388 --> 00:58:30,890 I'm certain he did. [ Chuckles ] 701 00:58:30,890 --> 00:58:33,943 Mr. Holmes, my advice to you is that you take him home... 702 00:58:33,943 --> 00:58:36,446 And you see that he's not let get into any more mischief. 703 00:58:36,446 --> 00:58:40,116 Eh? oh, come along, Watson. for God's sake. 704 00:58:40,116 --> 00:58:42,485 [ Watson ] damn the fellow. 705 00:58:42,485 --> 00:58:46,706 Didn't it occur to you that something was amiss when I didn't come home last night? 706 00:58:47,323 --> 00:58:51,077 Calm yourself, old man. I wasn't home myself. I had some business to-- 707 00:58:51,077 --> 00:58:54,214 They were ready to tear me to pieces. yes. All right. 708 00:58:54,214 --> 00:58:58,585 Come, Watson. All we need is to take you home and get you a good meal and rest. 709 00:58:58,585 --> 00:59:02,972 I'm perfectly fit. ready for anything. [ Laughs ] 710 00:59:04,224 --> 00:59:07,227 [ Laughing continues ] 711 00:59:07,227 --> 00:59:12,098 Now, I don't believe the woman who gave me all this trouble even knew mary kelly. 712 00:59:12,098 --> 00:59:14,484 Kelly. yes. Mary kelly. 713 00:59:14,484 --> 00:59:18,021 Friend of polly nichols. 714 00:59:18,021 --> 00:59:21,774 The people who lived in the district didn't seem to want to talk about her. 715 00:59:21,774 --> 00:59:23,743 That's good, Watson. that's very good. 716 00:59:23,743 --> 00:59:26,863 Now, polly nichols. victim number one. she was murdered here. 717 00:59:26,863 --> 00:59:29,365 Victim number two, annie chapman, was murdered here. 718 00:59:29,999 --> 00:59:31,868 A considerable distance apart. 719 00:59:31,868 --> 00:59:36,339 Those two and mary kelly-- heaven knows where she lives-- 720 00:59:36,339 --> 00:59:38,207 They knew each other. 721 00:59:38,207 --> 00:59:43,012 The three of them were very often seen in a tavern in dorset street. 722 00:59:43,012 --> 00:59:45,798 That's annie chapman, mary kelly and polly nichols. that's right. 723 00:59:45,798 --> 00:59:49,552 Now we come to, uh, elizabeth stride. that's victim number three. 724 00:59:49,552 --> 00:59:51,688 Liz stride. murdered there. 725 00:59:51,688 --> 00:59:57,610 She was, uh, called liz, "Long liz." a tall girl. 726 00:59:57,610 --> 01:00:01,364 Foreign. She was married to-- Or rather, she lived with a man... 727 01:00:01,364 --> 01:00:06,953 Whose name I don't know, but their address was dorset street. 728 01:00:06,953 --> 01:00:09,155 You surpassed yourself, Watson. 729 01:00:09,155 --> 01:00:12,992 Now, these few women, living within a few streets, 730 01:00:12,992 --> 01:00:17,080 All knowing each other, that's more than coincidence, surely. 731 01:00:17,080 --> 01:00:20,833 Excellent, Watson. you're an inspiration. but I have more work for you. 732 01:00:21,467 --> 01:00:24,587 Yeah? I need your help to find the man lees sought out. 733 01:00:25,221 --> 01:00:27,724 Didn't lees tell you? no. He wouldn't tell me his name. 734 01:00:27,724 --> 01:00:30,226 Sir charles warren has put him in fear for his life, 735 01:00:30,226 --> 01:00:32,729 But I have a notion of his address. 736 01:00:32,729 --> 01:00:36,316 Study the medical directory. we're looking for a doctor. more precisely, a physician. 737 01:00:36,316 --> 01:00:39,736 There's a list of streets which you must pay careful attention to on my table. 738 01:00:39,736 --> 01:00:43,990 - Don't dash off. Wait for me. - We're too conspicuous. we must take separate paths. 739 01:00:43,990 --> 01:00:46,576 At least tell me where you're going. 740 01:00:46,576 --> 01:00:49,078 I'm going to pay my last respects to catherine eddowes. 741 01:00:49,078 --> 01:00:53,533 I feel she will be more help to us now than when she was alive. 742 01:00:55,418 --> 01:00:57,286 All right. 743 01:01:03,543 --> 01:01:08,931 [ Bell tolling ] 744 01:01:11,300 --> 01:01:14,437 [ Bagpipes ] [ Drums beating ] 745 01:01:18,141 --> 01:01:20,560 [ Tolling continues ] 746 01:01:38,327 --> 01:01:41,247 [ Bagpipes continue ] [ Drumbeats continue ] 747 01:02:42,525 --> 01:02:44,894 [ Horse whinnies ] 748 01:03:34,827 --> 01:03:36,696 [ Metal clattering ] 749 01:03:40,333 --> 01:03:42,201 [ Metal scraping ] 750 01:03:47,206 --> 01:03:50,343 [ Scraping continues ] mary kelly? 751 01:03:50,343 --> 01:03:52,845 Stay away. I got a knife. I'll stick ya. 752 01:03:52,845 --> 01:03:56,182 I want to help you. my name is Sherlock Holmes. 753 01:03:58,968 --> 01:04:02,104 Why, what do you want with me? 754 01:04:02,104 --> 01:04:04,390 I must talk to you. 755 01:04:04,390 --> 01:04:07,476 Where can we go? 756 01:04:07,476 --> 01:04:10,613 [ Sobbing ] the streets are safe as anywhere else. 757 01:04:12,481 --> 01:04:15,618 Other people come looking for me. 758 01:04:16,235 --> 01:04:18,621 Yesterday there was this old bloke askin' after me. 759 01:04:18,621 --> 01:04:22,041 You can trust me. 760 01:04:22,041 --> 01:04:24,293 I can't trust no one! 761 01:04:28,297 --> 01:04:30,166 [ Gasps ] 762 01:04:30,800 --> 01:04:32,668 Oh. Ow. 763 01:04:32,668 --> 01:04:37,673 [ Gibbering ] what have I done for this? [ Sobbing ] 764 01:04:37,673 --> 01:04:40,810 I know that something's frightening you. what is it? Tell me. 765 01:04:40,810 --> 01:04:42,678 I want to tell someone. 766 01:04:42,678 --> 01:04:45,181 [ Panting ] 767 01:04:47,066 --> 01:04:49,569 As long-- As long as someone knows-- someone else. 768 01:04:49,569 --> 01:04:52,071 Tellme. 769 01:04:52,071 --> 01:04:54,574 No. 770 01:04:54,574 --> 01:04:58,828 I told-- I told annie chapman and they done for her. 771 01:04:59,412 --> 01:05:01,914 [ Hoofbeats approaching ] 772 01:05:03,165 --> 01:05:05,034 [ Whinnies ] 773 01:05:08,170 --> 01:05:11,874 Did you tell polly nichols? 774 01:05:11,874 --> 01:05:14,377 Did you know poll? you told her, didn't you? 775 01:05:14,377 --> 01:05:16,879 No. 776 01:05:16,879 --> 01:05:19,382 [ Sobs ] jesus. I-- 777 01:05:19,382 --> 01:05:23,769 [ Breathing erratically ] 778 01:05:23,769 --> 01:05:26,889 Yes. [ Sobs ] 779 01:05:26,889 --> 01:05:29,392 [ Hoofbeats approaching ] 780 01:05:29,392 --> 01:05:33,145 She-- She was with me often. 781 01:05:33,145 --> 01:05:36,282 [ Horse whinnies ] they must have seen us. 782 01:05:36,282 --> 01:05:38,451 They? Who are they? 783 01:05:39,068 --> 01:05:42,705 Why are they looking for you? 784 01:05:42,705 --> 01:05:45,825 Whatever you've done, whatever you know, there's no reason to fear me. 785 01:05:45,825 --> 01:05:49,578 Aye, no. The baby. baby? 786 01:05:49,578 --> 01:05:52,715 She gave her to me. she said, "Look after her." 787 01:05:53,332 --> 01:05:55,217 She? Who? annie. 788 01:05:55,217 --> 01:05:56,969 Annie chapman. annie crook. 789 01:05:59,722 --> 01:06:02,091 Well, they took her... [ Cat meowing ] 790 01:06:02,091 --> 01:06:04,593 And shut her away. uh-- 791 01:06:04,593 --> 01:06:07,730 But they don't dare to kill her. They have to keep her shut away. 792 01:06:08,347 --> 01:06:10,850 Where have they taken her? for all that, eddy still loves her. 793 01:06:10,850 --> 01:06:15,604 Eddy? he wouldn't let them kill her. 794 01:06:16,989 --> 01:06:20,443 Oh, sweet jesus. I'm so frightened. 795 01:06:20,443 --> 01:06:23,579 [ Hoofbeats approaching ] where can I find this annie crook? 796 01:06:23,579 --> 01:06:26,699 I don't know. she was at st. Christopher's, 797 01:06:26,699 --> 01:06:29,201 But she's out of there now. 798 01:06:29,201 --> 01:06:31,337 They took her. 799 01:06:31,337 --> 01:06:34,206 [ Horse whinnies ] [ Whimpers ] 800 01:06:37,343 --> 01:06:39,211 Help me. 801 01:06:39,211 --> 01:06:41,097 Won't you please help me? 802 01:06:41,714 --> 01:06:44,850 Come, mary. I'll take you somewhere where it's safe. I can't sleep no more, 803 01:06:44,850 --> 01:06:47,970 For fear they'll find me when I'm not watching. [ Hoofbeats approaching ] 804 01:07:07,656 --> 01:07:09,408 [ Gasps ] 805 01:07:09,408 --> 01:07:11,711 [ Bell tolling in distance ] 806 01:07:15,915 --> 01:07:19,552 [ Groans ] 807 01:07:36,018 --> 01:07:37,903 Well, well. 808 01:07:41,574 --> 01:07:43,826 Thank God you're all right. 809 01:07:45,361 --> 01:07:48,364 I don't seem to be able to recall anything. 810 01:07:48,364 --> 01:07:51,784 I'm not surprised. you may have sustained a slight concussion. 811 01:07:51,784 --> 01:07:54,036 What the devil were you up to? 812 01:07:54,036 --> 01:07:57,456 [ Chuckles ] well, 813 01:07:57,456 --> 01:08:01,210 There was a woman. [ Watson ] mm-Hmm. 814 01:08:01,210 --> 01:08:03,712 What happened to her? 815 01:08:03,712 --> 01:08:06,215 Well, Lestrade told me to expect something dramatic, 816 01:08:06,215 --> 01:08:09,218 But he didn't prepare me for something quite so downright stupid. 817 01:08:09,218 --> 01:08:11,887 Foxborough. 818 01:08:11,887 --> 01:08:16,025 Whoever it was was trying to murder you. it was no accident. 819 01:08:16,025 --> 01:08:20,780 Yeah. But there was a young woman. I remember. 820 01:08:20,780 --> 01:08:23,649 I want you to rest for a while, Holmes. 821 01:08:25,367 --> 01:08:27,903 I saw the cab, and I saw you, 822 01:08:27,903 --> 01:08:29,789 But I-- I didn't see any woman. 823 01:08:29,789 --> 01:08:32,658 I'm sure there w-- 824 01:08:32,658 --> 01:08:36,712 Watson discovered something, remember, 825 01:08:36,712 --> 01:08:38,581 That you might find useful. 826 01:08:39,215 --> 01:08:41,083 It's good of you to say so, Holmes. 827 01:08:41,083 --> 01:08:43,469 It was that three of the murdered women... 828 01:08:44,086 --> 01:08:47,173 Holmes, please. had, uh, a common link. 829 01:08:47,807 --> 01:08:52,261 They all frequented a tavern in dorset street. 830 01:08:52,261 --> 01:08:55,397 Dorset street. the black horse? 831 01:08:55,397 --> 01:08:57,766 Yes, that's the one. 832 01:08:57,766 --> 01:09:00,903 Should you require further information about polly nichols, 833 01:09:01,520 --> 01:09:05,024 I was told one should speak to a mary kelly. 834 01:09:05,024 --> 01:09:08,327 - And that was the woman. - Yes? 835 01:09:08,327 --> 01:09:12,581 I was talking to her when the hansom ran me down. 836 01:09:12,581 --> 01:09:16,335 Yes. I had an intuition that... 837 01:09:16,335 --> 01:09:20,706 She might be at the center of this pattern of events. 838 01:09:20,706 --> 01:09:24,376 I'll set my men to look for her at once. mary kelly, you say? 839 01:09:24,376 --> 01:09:26,262 Yes. oh, foxborough. 840 01:09:26,879 --> 01:09:29,381 Oh, I'm sorry. would you care for me to wait? 841 01:09:29,381 --> 01:09:32,518 Uh, no. On the contrary. with the assistance of the good doctor, 842 01:09:33,135 --> 01:09:36,889 I shall pursue my own line of inquiry. 843 01:09:49,869 --> 01:09:51,654 [ Sighs ] 844 01:09:51,654 --> 01:09:53,539 Holmes! yes? 845 01:09:53,539 --> 01:09:57,910 You're always dashing off without telling me where you're going or what our objective is. 846 01:09:57,910 --> 01:10:01,046 St. Christopher's hospital, old fellow, looking for a woman named annie crook. 847 01:10:01,664 --> 01:10:04,166 Oh. Now we know. 848 01:10:08,554 --> 01:10:11,056 Did you have much luck with the medical directory? 849 01:10:11,056 --> 01:10:14,176 Oh, yes. uh, too much, I'm afraid. 850 01:10:14,176 --> 01:10:19,815 I found the names of no less than a dozen physicians in the general area. 851 01:10:20,432 --> 01:10:23,569 A mere dozen? I thought there would have been at least a hundred. 852 01:10:23,569 --> 01:10:27,940 Holmes, to me, it's inconceivable that any physician could be remotely connected... 853 01:10:27,940 --> 01:10:30,442 With these atrocious crimes. 854 01:10:30,442 --> 01:10:32,328 You must not allow loyalty to your profession... 855 01:10:32,945 --> 01:10:35,447 To prevent you discovering the truth, my dear fellow, 856 01:10:35,447 --> 01:10:37,950 No matter how unpalatable. 857 01:10:37,950 --> 01:10:39,835 Well. 858 01:10:40,452 --> 01:10:43,589 Illustrious names indeed. 859 01:10:48,377 --> 01:10:51,513 Thank you. I'm only too sorry, Dr. Watson, 860 01:10:51,513 --> 01:10:55,267 That I haven't been able to give you any more positive information. 861 01:10:55,267 --> 01:10:57,136 On the contrary, you've been most cooperative. 862 01:10:57,770 --> 01:10:59,638 Thank you very much, doctor. 863 01:10:59,638 --> 01:11:02,141 Doctor, Mr. Gregory. 864 01:11:05,894 --> 01:11:09,648 Annie crook isn't here. oh, come, come, Watson. I told you that. 865 01:11:09,648 --> 01:11:11,533 But where is she? 866 01:11:11,533 --> 01:11:15,287 It's no easy matter persuading these johnnies to talk about their patients. 867 01:11:15,287 --> 01:11:17,156 I'm sure you did an excellent job. 868 01:11:17,156 --> 01:11:20,292 Told them she was a servant of the family who'd come to london. 869 01:11:20,292 --> 01:11:22,795 Promised my mother I'd look her up. yes. Yes. 870 01:11:22,795 --> 01:11:25,914 Well, I trust you weren't too inventive in your mendacity. 871 01:11:25,914 --> 01:11:28,417 But, come, Watson, a simple story, please. 872 01:11:28,417 --> 01:11:32,171 I'm doing my best. where is annie crook? 873 01:11:41,430 --> 01:11:43,649 A broken neck and scapula. 874 01:11:43,649 --> 01:11:46,151 Yes, yes, Watson. [ Clears throat ] 875 01:11:46,151 --> 01:11:49,905 Oh, yes. Annie crook. uh, they took her to a hospital near reading. 876 01:11:50,522 --> 01:11:55,527 According to what the doctor says, it's more like an asylum. she's still there? 877 01:11:55,527 --> 01:11:59,281 In her physician's opinion, she'll be there for the rest of her life. 878 01:11:59,281 --> 01:12:01,784 It seems that the poor woman is, um, insane. 879 01:12:02,418 --> 01:12:06,171 Her physician is, by the way-- yes. Sir thomas spivey. 880 01:12:06,171 --> 01:12:08,674 Good God. one of the court physicians. 881 01:12:08,674 --> 01:12:11,794 You knew already. well, the name is on your list, Watson. 882 01:12:11,794 --> 01:12:14,930 And I have been compiling another list of my own. 883 01:12:14,930 --> 01:12:19,935 I can't keep pace. there is a particular variety of grape, Watson. 884 01:12:19,935 --> 01:12:22,187 Grape. 885 01:12:22,187 --> 01:12:25,557 Specially imported for those with the most discriminating of tastes. 886 01:12:25,557 --> 01:12:28,060 And among the people who place an order for them-- 887 01:12:28,060 --> 01:12:30,562 Sir thomas spivey. the only name we find on both our lists. 888 01:12:30,562 --> 01:12:33,065 Are you suggesting it's a court physician? 889 01:12:33,065 --> 01:12:35,567 To be sure, Watson. to be sure. 890 01:12:35,567 --> 01:12:38,704 I've been exploited, old fellow, by the very people for whom we are searching. 891 01:12:38,704 --> 01:12:40,572 It's time we turned the tables. 892 01:12:41,023 --> 01:12:44,877 [ Whistle blows ] 893 01:12:48,831 --> 01:12:52,584 [ Watson ] this woman we're about to visit, this annie crook, 894 01:12:52,584 --> 01:12:55,721 She had a dreadful accident, not unlike yours. 895 01:12:56,338 --> 01:12:58,223 It seemed like superficial injuries at first, 896 01:12:58,223 --> 01:13:00,726 And then things took a turn for the worse, 897 01:13:00,726 --> 01:13:03,846 And sir thomas decided to have her committed. 898 01:13:03,846 --> 01:13:06,732 [ Holmes ] yes. Odd. very odd. 899 01:13:08,267 --> 01:13:12,020 Why is this woman so damned important to you, Holmes? 900 01:13:12,020 --> 01:13:14,523 At the moment, I'm as much in the dark as you, 901 01:13:14,523 --> 01:13:19,528 But I draw your attention to the peculiar circumstances of the man who is following us. 902 01:13:22,030 --> 01:13:24,533 There's nobody following us. 903 01:13:25,167 --> 01:13:28,287 It is to that peculiar circumstance that I draw your attention. 904 01:13:28,287 --> 01:13:32,674 Oh. [ Chuckles ] 905 01:13:32,674 --> 01:13:35,794 You mean, why not? exactly. 906 01:13:35,794 --> 01:13:38,931 Ah. Ah, yes. [ Man ] whoa there. 907 01:13:38,931 --> 01:13:41,300 Whoa there. 908 01:13:43,802 --> 01:13:45,687 [ Whinnies ] 909 01:13:45,687 --> 01:13:49,892 Drive on. come on. Giddap. giddap. Giddap. 910 01:13:49,892 --> 01:13:54,730 [ Neighing ] 911 01:13:58,367 --> 01:14:00,569 [ Hinges squeak ] 912 01:14:16,218 --> 01:14:19,972 [ Whispers ] leave me alone to talk with the girl as long as you can. 913 01:14:19,972 --> 01:14:22,474 Uh-Huh. 914 01:14:22,474 --> 01:14:25,811 [ Key clattering ] [ Door squeaks ] 915 01:14:32,067 --> 01:14:34,570 Please try not to disturb the others. 916 01:14:37,072 --> 01:14:39,575 [ Moaning ] 917 01:14:42,694 --> 01:14:47,082 [ Moaning continues ] 918 01:14:53,956 --> 01:14:57,709 She hardly seems to know that we're here. 919 01:14:57,709 --> 01:15:01,463 Well, I'm quite sure that she doesn't, Dr. Watson. 920 01:15:01,463 --> 01:15:05,851 It's a strange phenomenon. she hasn't spoken a word in six months. 921 01:15:05,851 --> 01:15:08,854 Has her condition deteriorated, would you say? 922 01:15:08,854 --> 01:15:12,274 Since she first came here? oh, yes. Yes. Markedly. 923 01:15:12,274 --> 01:15:16,061 [ Watson ] I'd very much appreciate a glance at her records. 924 01:15:16,061 --> 01:15:20,115 -Is that possible? - Yes. You'll find them interesting, I think. 925 01:15:20,115 --> 01:15:22,618 Yes. I'm sure I would. 926 01:15:26,371 --> 01:15:28,240 You'll excuse us. 927 01:15:28,240 --> 01:15:30,742 [ Woman moaning ] 928 01:15:30,742 --> 01:15:35,130 [ Door hinges squeaking ] [ Muttering ] 929 01:15:35,130 --> 01:15:37,633 [ Key clattering ] [ Muttering continues ] 930 01:15:50,679 --> 01:15:53,181 Annie. 931 01:15:55,684 --> 01:15:58,186 I'm a friend. 932 01:16:00,689 --> 01:16:03,191 Mary sent me. 933 01:16:05,694 --> 01:16:08,196 Mary kelly. 934 01:16:09,448 --> 01:16:11,950 Do you remember her? 935 01:16:19,458 --> 01:16:23,211 Mary's frightened, annie. 936 01:16:23,211 --> 01:16:25,714 She's frightened for her life. 937 01:16:27,599 --> 01:16:30,719 I'd like to help her, but I can't... 938 01:16:30,719 --> 01:16:33,855 Till I know why she's frightened. 939 01:16:54,910 --> 01:16:57,963 [ Pencil scratching ] [ Women murmuring ] 940 01:17:08,674 --> 01:17:11,176 [ Murmuring continues ] 941 01:17:35,784 --> 01:17:37,669 Eddy. 942 01:17:42,040 --> 01:17:44,543 Where? 943 01:17:50,799 --> 01:17:52,684 [ Laughs ] 944 01:17:53,935 --> 01:17:57,689 He sent you? 945 01:17:58,940 --> 01:18:02,694 Eddy sent you. 946 01:18:05,197 --> 01:18:07,065 You. 947 01:18:09,568 --> 01:18:12,704 I knew. 948 01:18:12,704 --> 01:18:15,824 I knew... 949 01:18:15,824 --> 01:18:18,960 He would send-- he would come for me. 950 01:18:19,578 --> 01:18:21,463 Hmm. 951 01:18:21,463 --> 01:18:23,331 [ Chuckles ] no. Mary sent me. 952 01:18:23,965 --> 01:18:25,834 Mary. 953 01:18:25,834 --> 01:18:27,719 Mary. 954 01:18:31,473 --> 01:18:33,341 Mary... yes. 955 01:18:33,341 --> 01:18:35,227 Sent you? 956 01:18:37,095 --> 01:18:38,980 How? 957 01:18:40,849 --> 01:18:45,854 They won't let me see. 958 01:18:45,854 --> 01:18:50,242 They? mary doesn't know. 959 01:18:50,242 --> 01:18:53,361 Well. nobody knows. 960 01:18:53,361 --> 01:18:56,498 Why? Why won't they let you see mary? 961 01:18:58,366 --> 01:19:00,252 My baby. is my baby safe? 962 01:19:00,252 --> 01:19:06,508 Mary, keep my baby safe. 963 01:19:06,508 --> 01:19:09,010 Don't-- Don't... 964 01:19:09,010 --> 01:19:12,764 Let... Them hurt-- 965 01:19:12,764 --> 01:19:15,884 Now, why would they want to hurt your baby? ah. 966 01:19:15,884 --> 01:19:19,020 Why do they keep you here? 967 01:19:19,020 --> 01:19:22,774 Danger. For them. 968 01:19:24,025 --> 01:19:26,528 Eddy said-- 969 01:19:26,528 --> 01:19:30,282 Hate me. 970 01:19:30,282 --> 01:19:33,401 Angry with him. 971 01:19:33,401 --> 01:19:38,406 And the baby-- 972 01:19:38,406 --> 01:19:40,909 He said, 973 01:19:40,909 --> 01:19:44,663 "When they know-- 974 01:19:44,663 --> 01:19:48,416 Kill." they? 975 01:19:48,416 --> 01:19:50,302 He... who arethey? 976 01:19:50,302 --> 01:19:52,804 Brought me here. 977 01:19:54,055 --> 01:19:57,175 I don't belong here. 978 01:19:57,175 --> 01:20:00,312 You can see. [ Woman moaning ] 979 01:20:00,312 --> 01:20:04,065 Can't you see? [ Moaning continues ] 980 01:20:04,683 --> 01:20:07,819 I'm not crazy. 981 01:20:07,819 --> 01:20:10,939 They are all crazy here. 982 01:20:10,939 --> 01:20:14,075 I won't stay here. 983 01:20:14,075 --> 01:20:16,578 I won't let them keep me. 984 01:20:16,578 --> 01:20:19,080 I will fight them, 985 01:20:19,080 --> 01:20:23,451 And I'll make them-- 986 01:20:26,588 --> 01:20:28,456 Help me. 987 01:20:28,456 --> 01:20:30,342 Why do they keep you here? 988 01:20:30,342 --> 01:20:34,095 Why does eddy let them keep you here, 989 01:20:34,095 --> 01:20:37,599 If he loves you? he loves me! 990 01:20:39,050 --> 01:20:41,887 [ Women murmuring ] [ Woman whining ] 991 01:20:41,887 --> 01:20:44,890 [ Whining continues ] he loves me. 992 01:20:49,895 --> 01:20:51,780 Didn't he marry me? 993 01:20:51,780 --> 01:20:54,983 Didn't we have a baby? 994 01:20:54,983 --> 01:20:58,870 - He loves me! - Why does he let them keep you here? 995 01:20:58,870 --> 01:21:01,239 [ Screams ] I don't know! 996 01:21:01,239 --> 01:21:04,075 [ Women yelling, whining ] [ Annie ] oh! 997 01:21:04,075 --> 01:21:07,078 [ Yelling, whining continue ] 998 01:21:07,078 --> 01:21:10,215 But I haven't seen him. 999 01:21:10,215 --> 01:21:12,717 They won't let me see him. 1000 01:21:12,717 --> 01:21:15,837 They-- He doesn't know where I am. 1001 01:21:15,837 --> 01:21:21,476 Uh, they tell him I ran off, I took the baby, I don't love him. 1002 01:21:21,476 --> 01:21:24,596 I'm going to make trouble for him. I love him. 1003 01:21:24,596 --> 01:21:28,350 Then he must be told where you are. 1004 01:21:30,852 --> 01:21:34,606 Don't let them hurt me anymore. 1005 01:21:34,606 --> 01:21:37,108 I won't tell, and they hurt me. 1006 01:21:37,108 --> 01:21:40,245 Yeah. They hurt me. why do they want to hurt you? 1007 01:21:40,245 --> 01:21:44,616 What do they want to know? they want my baby. 1008 01:21:45,250 --> 01:21:49,004 And I know they'll hurt my baby if I tell. 1009 01:21:49,004 --> 01:21:52,757 Oh, God in heaven. but I can't tell. I don't know. 1010 01:21:52,757 --> 01:21:56,511 I say that, and they hurt me. 1011 01:21:56,511 --> 01:21:59,014 Please, don't let them hurt me. 1012 01:21:59,014 --> 01:22:02,133 Annie.They. who arethey? tell me, please. 1013 01:22:02,133 --> 01:22:05,270 I ca-- 1014 01:22:05,270 --> 01:22:08,390 I told them. 1015 01:22:08,390 --> 01:22:11,526 [ Gasps ] 1016 01:22:11,526 --> 01:22:14,646 I told them. 1017 01:22:14,646 --> 01:22:17,148 Mary. 1018 01:22:17,148 --> 01:22:22,787 I... Gave my baby... 1019 01:22:22,787 --> 01:22:27,158 To mary for safekeeping. 1020 01:22:27,158 --> 01:22:32,163 I told mary to keep my baby safe. 1021 01:22:32,163 --> 01:22:35,300 [ Key clattering ] 1022 01:22:35,300 --> 01:22:37,052 [ Door opens ] I told them. 1023 01:22:37,052 --> 01:22:39,421 [ Annie ] told them. 1024 01:22:39,421 --> 01:22:41,673 What the devil are you doing? 1025 01:22:41,673 --> 01:22:44,509 Told them. there-- 1026 01:22:44,509 --> 01:22:47,012 You have no business keeping this woman in restraint. 1027 01:22:47,012 --> 01:22:49,347 Holmes. who are you? 1028 01:22:49,347 --> 01:22:52,817 She needs care-- desperately needs care. [ Chuckles ] 1029 01:22:52,817 --> 01:22:54,686 [ Man ] she has every care. 1030 01:22:54,686 --> 01:22:58,440 Watson, we must take this woman from this hellish place. 1031 01:22:58,440 --> 01:23:00,325 [ Watson ] Holmes, you can't do that. 1032 01:23:00,325 --> 01:23:04,029 Sherlock Holmes. 1033 01:23:04,029 --> 01:23:07,115 Th-This woman came here of her own free will. 1034 01:23:07,115 --> 01:23:09,000 She has no family to claim her. 1035 01:23:09,000 --> 01:23:11,503 It is the opinion of her physician... 1036 01:23:11,503 --> 01:23:13,872 And the board that she should stay here until such time-- 1037 01:23:14,456 --> 01:23:16,875 [ Yells ] Holmes, for God's sake. 1038 01:23:16,875 --> 01:23:19,761 [ Screaming ] 1039 01:23:19,761 --> 01:23:21,379 [ Screaming continues ] 1040 01:23:23,682 --> 01:23:25,967 [ Screaming continues ] 1041 01:23:25,967 --> 01:23:29,020 [ Women screaming, yelling ] 1042 01:23:38,363 --> 01:23:43,284 [ Woman cackling ] [ Screaming, yelling continue ] 1043 01:24:01,503 --> 01:24:04,506 [ Train whistle blows ] 1044 01:24:16,434 --> 01:24:19,571 Holmes. 1045 01:24:19,571 --> 01:24:23,324 Are you all right? 1046 01:24:23,942 --> 01:24:27,078 I know you don't want to talk, but it does help sometimes, you know. 1047 01:24:27,695 --> 01:24:32,700 I hate to see you upset like this. 1048 01:24:32,700 --> 01:24:35,203 [ Holmes ] the heir presumptive. I beg your pardon? 1049 01:24:35,837 --> 01:24:38,339 The duke of clarence. 1050 01:24:38,339 --> 01:24:40,842 "Eddy," She said. 1051 01:24:42,093 --> 01:24:43,962 Oh, God. 1052 01:24:43,962 --> 01:24:46,464 I can't believe it. 1053 01:24:49,601 --> 01:24:53,972 I now know why we were not followed. 1054 01:24:53,972 --> 01:24:58,359 They thought annie crook was hopelessly insane. 1055 01:24:59,611 --> 01:25:02,730 They never counted on her courage... 1056 01:25:02,730 --> 01:25:06,484 And her extraordinary will to protect her child. 1057 01:25:10,238 --> 01:25:13,374 It's too late for annie now. 1058 01:25:16,494 --> 01:25:20,248 And I fear it will be too late for mary kelly... 1059 01:25:20,248 --> 01:25:23,384 If we don't find her this very night. 1060 01:25:24,636 --> 01:25:26,504 We must save her. 1061 01:25:27,138 --> 01:25:29,007 [ Train whistle blows ] 1062 01:25:31,509 --> 01:25:34,646 Forgive me, Watson. 1063 01:25:34,646 --> 01:25:40,268 I can spare no thought for any other matter. 1064 01:26:05,627 --> 01:26:11,266 [ Foghorn blows ] 1065 01:26:11,266 --> 01:26:16,888 [ Hoofbeats passing ] [ Man yelling in distance ] 1066 01:26:16,888 --> 01:26:19,390 [ Foghorn blows ] 1067 01:26:24,979 --> 01:26:27,482 [ Whinnies ] 1068 01:26:27,482 --> 01:26:30,618 [ Man yelling in distance ] 1069 01:26:45,967 --> 01:26:48,469 Any news of the kelly woman? not a word, sir. 1070 01:26:48,469 --> 01:26:50,972 We've got every man we can walking the streets. 1071 01:26:50,972 --> 01:26:54,092 If another woman's murdered tonight, I swear-- where's foxborough? 1072 01:26:54,092 --> 01:26:56,594 I don't know, sir. he's gone off on his own somewhere. 1073 01:26:57,228 --> 01:27:00,982 He's a funny bloke. Can't get him to stay in one place. come along, Watson. 1074 01:27:00,982 --> 01:27:04,819 Oh, sir. Did you hear about sir charles? 1075 01:27:04,819 --> 01:27:07,188 He chucked in the sponge. given up. 1076 01:27:07,188 --> 01:27:10,275 Gone home. would you believe it? yes, I believe it. 1077 01:27:10,275 --> 01:27:12,777 His failure reflects as much on you as on him. 1078 01:27:13,411 --> 01:27:15,780 Warren would never have been able to pervert justice... 1079 01:27:15,780 --> 01:27:19,167 Had any one of you stood up against him. 1080 01:27:19,167 --> 01:27:21,536 Absolutely. 1081 01:27:22,670 --> 01:27:26,925 Sir charles resigns? I find that baffling. 1082 01:27:26,925 --> 01:27:28,793 Now mary kelly. 1083 01:27:28,793 --> 01:27:31,930 They should know something at the black horse tavern. 1084 01:27:31,930 --> 01:27:34,933 That's precisely where we're going, Watson. oh. 1085 01:27:34,933 --> 01:27:37,218 [ Whinnies ] 1086 01:27:40,355 --> 01:27:43,474 [ Heavy breathing ] 1087 01:27:43,474 --> 01:27:45,360 [ Footsteps ] 1088 01:28:15,123 --> 01:28:18,977 [ Man laughing ] [ Men singing ] 1089 01:28:33,858 --> 01:28:36,778 No! 1090 01:28:39,280 --> 01:28:42,417 [ Whimpering, moaning ] 1091 01:28:48,039 --> 01:28:51,175 [ Screaming ] 1092 01:29:08,926 --> 01:29:11,562 [ Dog barking ] 1093 01:29:23,624 --> 01:29:26,744 [ Clattering ] 1094 01:30:01,746 --> 01:30:03,614 [ Moans ] no. 1095 01:30:03,614 --> 01:30:06,751 [ Sobbing ] 1096 01:30:06,751 --> 01:30:09,003 [ Screams ] no! 1097 01:30:09,003 --> 01:30:11,172 [ Dog barking ] 1098 01:30:11,172 --> 01:30:14,292 You're aware that we're being followed. yes. 1099 01:30:14,292 --> 01:30:16,794 For some time now, I think. [ Foghorn blows in distance ] 1100 01:30:16,794 --> 01:30:19,297 Yes. Of course. 1101 01:30:19,297 --> 01:30:22,433 I suppose it would be foolish to offer you-- [ Clears throat ] 1102 01:30:22,433 --> 01:30:25,553 Come. 1103 01:30:25,553 --> 01:30:28,689 Ah. [ Footsteps ] 1104 01:30:28,689 --> 01:30:31,809 [ Dog barking in distance ] 1105 01:30:32,977 --> 01:30:35,480 Walk ahead of me. 1106 01:30:39,233 --> 01:30:41,119 [ Barking continues ] 1107 01:30:43,621 --> 01:30:46,541 [ Footsteps approaching ] 1108 01:31:10,431 --> 01:31:12,934 [ Scoffs ] Mr. Holmes. Good. 1109 01:31:12,934 --> 01:31:16,404 Where is mary kelly? 1110 01:31:16,404 --> 01:31:19,357 We're all searching for her. I've got men in every house. 1111 01:31:19,357 --> 01:31:21,859 You had her, foxborough, 1112 01:31:21,859 --> 01:31:23,578 And you lost her intentionally. 1113 01:31:23,578 --> 01:31:26,497 [ Footsteps approaching ] what on earth are you talking about? 1114 01:31:26,497 --> 01:31:28,366 Why hashe been following us? Huh? 1115 01:31:29,000 --> 01:31:31,335 It may surprise you to learn, Watson, [ Bell tolling ] 1116 01:31:31,335 --> 01:31:33,838 That this is our mysterious informant. 1117 01:31:34,455 --> 01:31:36,340 Uh-Huh? 1118 01:31:36,340 --> 01:31:41,963 Using his agents makins and lanier... 1119 01:31:41,963 --> 01:31:46,350 To deliver messages to steer us into whichever direction he chose. 1120 01:31:46,350 --> 01:31:50,354 - You're insane. - No, inspector. 1121 01:31:50,354 --> 01:31:53,975 [ Bell tolling ] you are the head of a radical movement. 1122 01:31:53,975 --> 01:31:55,860 I have proof. rest assured. 1123 01:31:55,860 --> 01:32:01,949 Your career at scotland yard is finished. 1124 01:32:01,949 --> 01:32:03,818 Do you want him to get away with it? 1125 01:32:04,452 --> 01:32:06,954 Do you want mary kelly butchered like all the others? 1126 01:32:06,954 --> 01:32:09,457 You don't care a damn about what happens to mary kelly, 1127 01:32:09,457 --> 01:32:11,826 Or any of the other pathetic women. 1128 01:32:14,579 --> 01:32:17,081 Well, perhaps that's true. 1129 01:32:17,081 --> 01:32:19,584 Perhaps they're not important. 1130 01:32:20,184 --> 01:32:22,053 Except insofar as they show... 1131 01:32:22,053 --> 01:32:25,139 This government's aristocratic contempt for the people and how they suffer. 1132 01:32:25,139 --> 01:32:27,592 If you, Sherlock Holmes, can't see the corruption around you, 1133 01:32:28,226 --> 01:32:30,728 Then perhaps some people do have to die in order to expose it. 1134 01:32:30,728 --> 01:32:33,514 Oh, you'd let them all die. you'd let mary kelly die. 1135 01:32:33,514 --> 01:32:35,900 Yes, by God, I'll let her die. 1136 01:32:35,900 --> 01:32:39,487 But if you find the killers, and it can be shown... 1137 01:32:39,487 --> 01:32:41,989 That my superiors in the government have concealed evidence, 1138 01:32:41,989 --> 01:32:44,709 If you can expose their lies, their abuse of power, 1139 01:32:44,709 --> 01:32:48,579 Then perhaps we can-- we can bring this decadent monarchy to its knees. 1140 01:32:48,579 --> 01:32:51,365 He's out of his senses. he doesn't know what he's saying. 1141 01:32:51,365 --> 01:32:54,502 Yes, he does, Watson. he knows full well. 1142 01:32:54,502 --> 01:32:57,004 He knows exactly what he's doing. 1143 01:32:57,004 --> 01:33:01,292 A man devoid of conscience, as guilty as the murderer himself. 1144 01:33:06,180 --> 01:33:08,683 She trustedyou, Mr. Holmes. 1145 01:33:10,551 --> 01:33:14,939 She came out of hiding because she trustedyou. 1146 01:33:14,939 --> 01:33:18,893 So, if they got her, it's because she trusted God-Almighty Sherlock Holmes. 1147 01:33:18,893 --> 01:33:23,230 - Foxborough, stay away from me. -They used you. 1148 01:33:24,482 --> 01:33:26,233 We used you. 1149 01:33:26,233 --> 01:33:28,569 You did exactly what we wanted you to do. 1150 01:33:28,569 --> 01:33:34,458 If she dies, and you come under my hand, expect no mercy. 1151 01:33:34,458 --> 01:33:37,995 You have my word on it. 1152 01:33:41,749 --> 01:33:46,754 A radical in scotland yard? terrifying. 1153 01:33:46,754 --> 01:33:50,508 Holmes, what did you mean when you said-- Oh. 1154 01:34:09,910 --> 01:34:14,281 Holmes, what he said about the government being involved, that can't be. 1155 01:34:14,281 --> 01:34:17,418 I'm afraid it is. [ Horse whinnies ] 1156 01:34:17,418 --> 01:34:21,038 How high up? [ Whinnying continues ] 1157 01:34:24,508 --> 01:34:28,629 Perhaps to the throne. what? 1158 01:34:54,321 --> 01:34:56,824 [ Metal clatters ] 1159 01:34:59,960 --> 01:35:02,046 [ Fire crackling ] 1160 01:35:12,056 --> 01:35:13,924 [ Squeaks ] 1161 01:35:50,294 --> 01:35:54,131 - [ Sizzles ] - Aah! 1162 01:36:15,453 --> 01:36:17,321 I'm so sorry, old man. 1163 01:36:17,321 --> 01:36:20,458 After them. Go on. I'm all right. 1164 01:36:20,458 --> 01:36:22,960 [ Panting ] may I suggest you take this? 1165 01:36:23,577 --> 01:36:25,463 [ Chuckles ] 1166 01:36:29,049 --> 01:36:31,218 [ Horse whinnies ] 1167 01:36:32,136 --> 01:36:34,388 Aah! 1168 01:37:32,396 --> 01:37:35,649 [ Footsteps ] 1169 01:37:50,748 --> 01:37:53,250 [ Groans ] 1170 01:37:53,250 --> 01:37:55,135 [ Groaning ] 1171 01:38:37,261 --> 01:38:39,630 [ Blows whistle ] 1172 01:38:45,636 --> 01:38:47,521 [ Police whistle blowing ] 1173 01:40:23,283 --> 01:40:26,403 [ Police whistle blows in distance ] 1174 01:42:00,798 --> 01:42:03,000 [ Gagging ] 1175 01:42:06,753 --> 01:42:09,840 [ Gagging continues ] 1176 01:42:16,013 --> 01:42:17,898 Hey! Hey! 1177 01:42:21,435 --> 01:42:23,604 [ Groans ] 1178 01:42:39,453 --> 01:42:44,341 [ Panting ] Watson. 1179 01:42:47,261 --> 01:42:49,129 [ Holmes ] help Watson. 1180 01:44:15,515 --> 01:44:17,718 [ Door opens ] 1181 01:44:32,149 --> 01:44:36,653 - Gentlemen. Mr. Holmes. - Prime minister. 1182 01:44:36,653 --> 01:44:41,208 I thought it would be better we should meet here. we can be sure of privacy. 1183 01:44:41,208 --> 01:44:44,378 "Secrecy" Would perhaps be the more appropriate word. 1184 01:44:44,378 --> 01:44:48,415 Shall we agree upon "Discretion"? 1185 01:44:50,917 --> 01:44:53,470 You have already spoken to the home secretary. 1186 01:44:53,470 --> 01:44:55,839 I have indicated something of the matter to him, yes. 1187 01:44:55,839 --> 01:44:58,809 I have summoned you here because you have made statements... 1188 01:44:58,809 --> 01:45:02,562 Which affect the very existence of the social order of this country. 1189 01:45:02,562 --> 01:45:07,901 Let me make it plain. what is at stake will not permit unconsidered actions, 1190 01:45:07,901 --> 01:45:10,604 Nor injudicious statements. 1191 01:45:10,604 --> 01:45:14,024 We shall take action if we must. 1192 01:45:14,024 --> 01:45:17,244 And I can assure you that action will be effective. 1193 01:45:17,244 --> 01:45:19,112 The sequence of events, prime minister, 1194 01:45:19,112 --> 01:45:21,498 Convince me of your ability to take effective action. 1195 01:45:21,498 --> 01:45:23,834 You have me at a disadvantage, Mr. Holmes. 1196 01:45:23,834 --> 01:45:27,587 I think it might be better if you tell us your story in your own way... 1197 01:45:27,587 --> 01:45:30,590 And permit me to be the judge of whether it is true or not. 1198 01:45:30,590 --> 01:45:32,793 You may take it to be true, sir. 1199 01:45:45,639 --> 01:45:50,644 The first link in my chain of circumstances... 1200 01:45:50,644 --> 01:45:53,647 Is a woman by the name of annie crook. 1201 01:45:56,316 --> 01:45:59,536 I see you recognize that name, home secretary. 1202 01:45:59,536 --> 01:46:03,156 In other circumstances that would surprise me, since she is a woman of the lower classes, 1203 01:46:03,156 --> 01:46:08,045 Hardly likely to affect the life of anyone so powerful. 1204 01:46:08,045 --> 01:46:10,247 Your irony is out of place. 1205 01:46:10,247 --> 01:46:12,499 You would be wise, Mr. Holmes, 1206 01:46:12,499 --> 01:46:15,302 To resist the temptation to condescend. 1207 01:46:15,302 --> 01:46:17,671 Prime minister. 1208 01:46:17,671 --> 01:46:20,474 How does annie crook concern anyone here? 1209 01:46:24,644 --> 01:46:27,681 I found her. 1210 01:46:27,681 --> 01:46:31,184 She told me some fragments of her pathetic story. 1211 01:46:31,184 --> 01:46:33,353 She met her lover... 1212 01:46:33,353 --> 01:46:38,992 First at the household where she was employed. 1213 01:46:38,992 --> 01:46:41,495 She fell in love with him. 1214 01:46:41,495 --> 01:46:45,248 He was infatuated briefly with her. 1215 01:46:45,248 --> 01:46:49,002 With her gentleness, her beauty and her innocence. 1216 01:46:49,619 --> 01:46:52,038 [ Man ] and in the face of this congregation-- 1217 01:46:52,038 --> 01:46:54,541 He went through a form of marriage, 1218 01:46:54,541 --> 01:46:58,295 And soon after, tired of her, he left. 1219 01:46:58,295 --> 01:47:00,180 She bore him a child. 1220 01:47:00,180 --> 01:47:03,934 This much was done without attracting notice. 1221 01:47:03,934 --> 01:47:06,436 And then, when the existence of the child was discovered, 1222 01:47:06,436 --> 01:47:10,190 And its religion-- catholic-- 1223 01:47:10,190 --> 01:47:12,692 The government suddenly became concerned. 1224 01:47:12,692 --> 01:47:15,195 [ Prime minister ] you must forgive me, Mr. Holmes. 1225 01:47:15,195 --> 01:47:18,949 I had expected an account of more significance. 1226 01:47:18,949 --> 01:47:23,320 How can all this affect the government of england? 1227 01:47:23,320 --> 01:47:25,205 You exaggerate, surely. 1228 01:47:25,205 --> 01:47:30,210 Her lover, her husband, however you may call him-- 1229 01:47:30,210 --> 01:47:36,333 Her seducer-- was his grace, the duke of clarence and avondale, 1230 01:47:36,333 --> 01:47:42,255 Albert victor christian edward, earl of athlone, 1231 01:47:42,255 --> 01:47:44,508 The heir presumptive to the throne of england. 1232 01:47:46,059 --> 01:47:50,430 Known as eddy to his more intimate acquaintances. 1233 01:47:50,430 --> 01:47:53,934 An indiscretion, Mr. Holmes. hardly a crime. 1234 01:47:53,934 --> 01:47:56,736 [ Prime minister ] certainly nothing so serious... 1235 01:47:57,354 --> 01:47:59,239 As to warrant all this passion. 1236 01:47:59,239 --> 01:48:01,575 Well, not a crime. 1237 01:48:01,575 --> 01:48:05,946 Not yet, prime minister. an inconvenience. 1238 01:48:05,946 --> 01:48:11,418 Yet you yourself made it known it would be preferable if the woman-- 1239 01:48:11,418 --> 01:48:14,921 Indeed, the problem itself-- did not exist. 1240 01:48:15,839 --> 01:48:18,341 [ Holmes narrating ] and one man among the many... 1241 01:48:18,341 --> 01:48:20,844 Who was privy to the prince's indiscretion... 1242 01:48:20,844 --> 01:48:22,712 Took on the filthy work. 1243 01:48:23,346 --> 01:48:27,133 And that same man drew another into his hideous conspiracy, 1244 01:48:27,133 --> 01:48:31,721 By persuading him they had the official sanction of the highest in the land. 1245 01:48:31,721 --> 01:48:34,224 They sought out annie, and they deceived her... 1246 01:48:34,224 --> 01:48:37,978 By promising to take her to her beloved eddy. 1247 01:48:37,978 --> 01:48:40,197 It was a simple matter to arrange. 1248 01:48:45,819 --> 01:48:47,704 She was taken to hospital. 1249 01:48:47,704 --> 01:48:50,207 From that hospital she was removed to another place, 1250 01:48:50,207 --> 01:48:53,210 More distant, more secure. 1251 01:48:53,210 --> 01:48:56,046 Alone. abandoned by her lover. 1252 01:48:56,663 --> 01:48:58,548 Tormented and confused, 1253 01:48:58,548 --> 01:49:04,004 They forced her to tell them that she had given her child to a friend for safekeeping. 1254 01:49:04,004 --> 01:49:09,676 And the search for mary kelly and the plot for her disposal had begun. 1255 01:49:09,676 --> 01:49:12,479 Ohh. 1256 01:49:12,479 --> 01:49:14,981 They searched. 1257 01:49:14,981 --> 01:49:16,850 Nothing would stop them. 1258 01:49:17,484 --> 01:49:19,986 They searched for mary. they searched for the child. 1259 01:49:19,986 --> 01:49:22,489 [ Holmes narrating ] in terror for her own life, 1260 01:49:22,489 --> 01:49:26,243 Mary shared the secret of the royal indiscretion. 1261 01:49:26,243 --> 01:49:30,614 And, in doing so, sealed the fate of her friends. 1262 01:49:30,614 --> 01:49:33,750 They murdered anyone who might have known of the child. 1263 01:49:34,367 --> 01:49:38,121 Thus was born the myth of jack the ripper. 1264 01:49:38,121 --> 01:49:40,373 Polly nichols, 1265 01:49:40,373 --> 01:49:44,961 Annie chapman, 1266 01:49:44,961 --> 01:49:47,297 Liz stride... 1267 01:49:49,049 --> 01:49:51,384 And catherine eddowes... 1268 01:49:51,384 --> 01:49:55,772 Were slaughtered and their deaths disguised as the work of a madman. 1269 01:49:55,772 --> 01:50:00,727 And to my everlasting regret, 1270 01:50:02,612 --> 01:50:06,983 I led the murderers... 1271 01:50:06,983 --> 01:50:11,988 Straight to mary, 1272 01:50:13,239 --> 01:50:19,496 The one woman they had searched for so long and in vain. 1273 01:50:23,249 --> 01:50:25,135 First, she escaped. 1274 01:50:28,138 --> 01:50:30,473 [ Holmes narrating ] then... 1275 01:50:30,473 --> 01:50:33,593 [ Screams ] no! she died. 1276 01:50:33,593 --> 01:50:37,981 But she died without revealing... 1277 01:50:37,981 --> 01:50:40,483 The very thing they needed to discover. 1278 01:50:40,483 --> 01:50:43,603 [ Screams ] no! where to find the child. 1279 01:50:44,237 --> 01:50:46,022 [ Man yells ] 1280 01:50:50,660 --> 01:50:53,163 And so the victims and the crimes. 1281 01:50:56,916 --> 01:50:58,785 What of the criminals? 1282 01:51:04,708 --> 01:51:08,795 It remains for you to prove these allegations, Mr. Holmes. 1283 01:51:08,795 --> 01:51:12,849 [ Prime minister ] and I'm curious to know how far you will press your accusations. 1284 01:51:12,849 --> 01:51:15,885 I don't begin with you. 1285 01:51:15,885 --> 01:51:18,888 I begin with a man who is already dead. 1286 01:51:18,888 --> 01:51:21,191 [ Holmes ] william slade, 1287 01:51:21,191 --> 01:51:23,560 Prime mover in these atrocious crimes, 1288 01:51:23,560 --> 01:51:28,114 Who set them on from some misguided loyalty to the royal family he served, 1289 01:51:28,114 --> 01:51:30,400 Or as a hidden agent in their cause. 1290 01:51:30,400 --> 01:51:35,238 [ Holmes ] I accuse sir thomas spivey, the celebrated physician, 1291 01:51:35,238 --> 01:51:38,742 Whose hospital took annie crook and drove her into madness. 1292 01:51:38,742 --> 01:51:43,246 A man who prescribes eternal incarceration for a woman... 1293 01:51:43,880 --> 01:51:47,000 Simply because she was seduced, 1294 01:51:47,000 --> 01:51:50,754 Made pregnant and delivered of a child; 1295 01:51:50,754 --> 01:51:55,141 Who, according to archaic ritual, butchered his victims. 1296 01:51:55,141 --> 01:52:00,647 I accuse a man who has no place in this world or the next. 1297 01:52:00,647 --> 01:52:02,849 You accuse, 1298 01:52:02,849 --> 01:52:05,735 But it is proof we need, Mr. Holmes. 1299 01:52:05,735 --> 01:52:08,521 We've heard this tragic story now, 1300 01:52:08,521 --> 01:52:11,825 But what is your link with annie crook? 1301 01:52:11,825 --> 01:52:13,860 Where is your proof? 1302 01:52:13,860 --> 01:52:19,199 You have no proof. only surmise and wild conjecture. 1303 01:52:20,116 --> 01:52:22,001 I have proof. 1304 01:52:24,287 --> 01:52:27,090 I have proof that a woman was cynically taken in marriage. 1305 01:52:27,090 --> 01:52:30,176 I have proof of the husband's name; that a child was born. 1306 01:52:30,176 --> 01:52:33,713 I have proof that the woman was committed to an asylum by order of spivey. 1307 01:52:33,713 --> 01:52:38,435 I have proof of evidence suppressed by you, sir charles. 1308 01:52:38,435 --> 01:52:40,937 Evidence which seemed to accuse... 1309 01:52:40,937 --> 01:52:46,559 A member of the sacred order to which you all belong. 1310 01:52:48,228 --> 01:52:51,231 You are all freemasons. you, prime minister. 1311 01:52:51,231 --> 01:52:53,399 Home secretary. 1312 01:52:53,399 --> 01:52:57,620 Sir charles, you. and spivey-- All masons. 1313 01:52:57,620 --> 01:53:00,740 And in discovering the involvement of a fellow mason, 1314 01:53:00,740 --> 01:53:03,126 You were sworn to protect him in his criminal intent. 1315 01:53:03,126 --> 01:53:05,662 Then you accuse us! 1316 01:53:05,662 --> 01:53:08,798 Of complicity in murder? no, prime minister. 1317 01:53:08,798 --> 01:53:11,301 Your suggestion was enough to prompt these men to action. 1318 01:53:11,301 --> 01:53:13,636 What was done was all done in your name. 1319 01:53:13,636 --> 01:53:16,139 I shall not debate that with you. 1320 01:53:16,139 --> 01:53:19,142 There are larger issues here than you can understand. 1321 01:53:19,142 --> 01:53:23,813 Don't presume to judge us, Holmes. 1322 01:53:23,813 --> 01:53:26,316 I know where my duty lies: 1323 01:53:26,316 --> 01:53:28,184 In the protection of the monarchy. 1324 01:53:28,184 --> 01:53:31,654 There is not now, nor has there ever been, a danger to the monarchy. 1325 01:53:31,654 --> 01:53:35,909 That thought existed only in the minds of the three men in this room! 1326 01:53:36,526 --> 01:53:39,662 Your intrigue simply served the disaffected radicals, 1327 01:53:39,662 --> 01:53:44,000 Whom you fear. very well, Mr. Holmes. 1328 01:53:44,000 --> 01:53:47,754 Slade's dead. Spivey is insane. 1329 01:53:47,754 --> 01:53:50,256 Sir charles-- 1330 01:53:50,256 --> 01:53:52,125 His career is ruined. 1331 01:53:52,125 --> 01:53:55,712 What sort of ruin does he face? 1332 01:53:55,712 --> 01:53:57,597 Will the masons punish or reward him? 1333 01:53:57,597 --> 01:54:01,351 He kept faith withyou. your oath of fellowship binds you to supporthim. 1334 01:54:01,351 --> 01:54:04,387 What shall I tell the queen? 1335 01:54:04,387 --> 01:54:07,357 You surely don't suggest that her majesty is in any way involved. 1336 01:54:07,357 --> 01:54:09,108 I cannot easily believe that. 1337 01:54:09,108 --> 01:54:13,863 - You have my word! - I would prefer some more reliable authority. 1338 01:54:15,615 --> 01:54:19,235 In the circumstances, I shall ignore your offensive attitude. 1339 01:54:19,235 --> 01:54:23,489 If I seem to be offensive, prime minister, you may take it I am offended! 1340 01:54:24,123 --> 01:54:25,875 Youoffend me. 1341 01:54:25,875 --> 01:54:29,295 Shall I resign? would that satisfy you? 1342 01:54:29,295 --> 01:54:33,499 Yes,resign. and if I had the means, I would compel you. 1343 01:54:38,087 --> 01:54:41,641 You know what you risk, Mr. Holmes. 1344 01:54:41,641 --> 01:54:44,761 The ruin of your own society... 1345 01:54:44,761 --> 01:54:49,015 And the substitution of a radical, anarchist ideology. 1346 01:54:53,269 --> 01:54:57,023 I care nothing about that. you're all the same to me. 1347 01:54:57,023 --> 01:55:02,362 You, prime minister, foxborough and the radicals-- all of you equally to blame. 1348 01:55:02,362 --> 01:55:05,281 God knows, if I could prove your complicity, I would not hesitate, 1349 01:55:05,281 --> 01:55:08,701 But I was not a party to your secret councils. 1350 01:55:08,701 --> 01:55:11,838 Only you know to what extent you are responsible. 1351 01:55:11,838 --> 01:55:14,090 For the moment, however, 1352 01:55:14,090 --> 01:55:18,127 As long as the child is safe, 1353 01:55:18,127 --> 01:55:21,264 You have my word I shall keep silent. 1354 01:55:21,881 --> 01:55:25,635 But in the event she is harmed in any way, 1355 01:55:25,635 --> 01:55:27,520 I will make public everything I know. 1356 01:55:27,520 --> 01:55:31,274 The whereabouts of this child are unknown to us. 1357 01:55:31,274 --> 01:55:33,526 We are satisfied they should remain so. 1358 01:55:33,526 --> 01:55:38,231 And annie crook... must be set free. 1359 01:55:38,231 --> 01:55:40,617 Unhappily, she is already free. 1360 01:55:40,617 --> 01:55:44,570 The night after her meeting with you, Mr. Holmes, she died. 1361 01:55:47,373 --> 01:55:51,744 How? Died. 1362 01:55:52,378 --> 01:55:54,881 [ Prime minister ] she took her own life. 1363 01:55:57,383 --> 01:55:59,252 Free? 1364 01:56:03,006 --> 01:56:04,891 I wish I had some reason to believe you. 1365 01:56:04,891 --> 01:56:09,262 How may I convince you? 1366 01:56:09,262 --> 01:56:13,650 Even if you could convince me, 1367 01:56:13,650 --> 01:56:15,518 It's too late. 1368 01:56:17,403 --> 01:56:21,157 It's too late for annie crook. 1369 01:56:21,774 --> 01:56:26,779 Separated from her child, driven to despair... 1370 01:56:26,779 --> 01:56:30,416 And death. 1371 01:56:32,702 --> 01:56:35,204 You create allegiance... 1372 01:56:35,204 --> 01:56:39,592 Above your sworn allegiance to humanity. 1373 01:56:42,095 --> 01:56:45,214 You will not feel for them... 1374 01:56:45,214 --> 01:56:49,602 Or acknowledge their pain. 1375 01:56:49,602 --> 01:56:51,971 There lies the madness. 1376 01:56:51,971 --> 01:56:56,809 Well. Well, Mr. Holmes. 1377 01:56:57,443 --> 01:57:01,698 Remember you have promised to keep your silence. 1378 01:57:03,232 --> 01:57:06,986 Our business is finished. 1379 01:57:06,986 --> 01:57:10,123 Finished. 1380 01:57:10,123 --> 01:57:15,128 Perhaps for you, but not for me. 1381 01:57:15,128 --> 01:57:20,750 I will always have the death of mary kelly on my conscience. 1382 01:57:20,750 --> 01:57:26,389 And you, prime minister, will have the deaths of annie... 1383 01:57:26,389 --> 01:57:28,891 And all those tragic women... 1384 01:57:28,891 --> 01:57:32,645 And their agony... 1385 01:57:32,645 --> 01:57:35,765 On yours. 1386 01:57:46,409 --> 01:57:48,661 ???? 1387 01:57:49,912 --> 01:57:55,535 ???? 1388 01:58:01,791 --> 01:58:03,676 [ Paper rustling ] 1389 01:58:09,932 --> 01:58:12,435 Come away, Holmes. 1390 01:58:12,435 --> 01:58:14,804 Come and sit down. 1391 01:58:16,355 --> 01:58:21,360 We've unmasked... madmen, Watson. 1392 01:58:21,978 --> 01:58:26,115 Wielding scepters. reason run riot. 1393 01:58:26,115 --> 01:58:30,153 Justice howling at the moon. 1394 01:58:30,787 --> 01:58:35,792 But, Holmes, you did much more than any other man could have attempted. 1395 01:58:37,660 --> 01:58:41,164 And there's... Still decency. 1396 01:58:42,748 --> 01:58:45,134 Annie crook and mary kelly... 1397 01:58:45,134 --> 01:58:47,220 Dying to protect a child. 1398 01:58:48,921 --> 01:58:53,926 You're right. there is decency. 1399 01:59:00,349 --> 01:59:04,103 And if nowhere else, 1400 01:59:04,103 --> 01:59:07,857 In that battered breast of yours. 1401 01:59:07,857 --> 01:59:09,742 Hmm. 1402 01:59:12,862 --> 01:59:15,998 I think, 1403 01:59:16,616 --> 01:59:19,752 If you will allow me, 1404 01:59:19,752 --> 01:59:22,872 I will play now for a while. 1405 01:59:24,757 --> 01:59:29,128 "If you will allow me." thanks for that. 1406 01:59:29,128 --> 01:59:32,265 Yes, Holmes, play. 1407 01:59:52,285 --> 01:59:56,038 [ Violin ] 1408 01:59:59,792 --> 02:00:02,295 [ Inhales deeply ] 1409 02:00:02,295 --> 02:00:04,163 [ Exhales ] 1410 02:00:06,048 --> 02:00:07,917 [ Violin continues ] 1411 02:00:08,551 --> 02:00:11,053 [ Dog barking ] 1412 02:00:17,310 --> 02:00:19,061 [ Barking ] [ Violin ends ] 1413 02:00:20,813 --> 02:00:22,682 [ No audible dialogue ] 105786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.