Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,720 --> 00:00:40,720
Get inside!
2
00:00:40,920 --> 00:00:42,080
Bring him in! Come on!
3
00:00:45,640 --> 00:00:47,920
From here, this way.
4
00:00:49,120 --> 00:00:51,200
Listen, you have to stay
with Titi a few days.
5
00:00:51,280 --> 00:00:52,840
-I don't want to!
-No "I don't want to"!
6
00:00:52,920 --> 00:00:54,120
We can't take the risk.
7
00:00:56,160 --> 00:00:58,360
Okay, don't worry.
A week maximum, and you're back home.
8
00:01:01,360 --> 00:01:02,360
Okay.
9
00:01:03,800 --> 00:01:04,800
Come on, take him.
10
00:01:15,360 --> 00:01:18,080
Start point, here, at the crossroad.
11
00:01:18,680 --> 00:01:22,600
Walking through Savor street,
turning right onto Avital street,
12
00:01:22,680 --> 00:01:25,560
shortcut through the garden
to Shabtay street.
13
00:01:26,720 --> 00:01:27,720
Home.
14
00:01:28,240 --> 00:01:29,320
Did somebody follow you?
15
00:01:30,120 --> 00:01:31,120
No.
16
00:01:31,320 --> 00:01:32,800
You sound certain.
17
00:01:34,360 --> 00:01:35,360
I am.
18
00:01:38,680 --> 00:01:40,000
And you're...
19
00:01:44,280 --> 00:01:45,440
Right!
20
00:01:45,840 --> 00:01:48,280
Dear paranoids,
take an example from Mr. Frachdel.
21
00:01:48,680 --> 00:01:51,320
Your task is to find if you're
being followed, not to imagine it.
22
00:01:53,120 --> 00:01:55,160
If you think this is hard work,
23
00:01:55,240 --> 00:01:56,880
wait till you are the ones who follow.
24
00:01:57,720 --> 00:01:59,040
Wait, what are we waiting for?
25
00:02:00,160 --> 00:02:01,760
Sit down, Frachdel.
26
00:02:03,480 --> 00:02:05,600
Anyone have a problem
with the letter "W"?
27
00:02:06,600 --> 00:02:07,600
So...
28
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
Weinberg.
29
00:02:10,479 --> 00:02:12,480
Itzhak Weinberg.
30
00:02:13,800 --> 00:02:16,240
Hofi Weinberg.
31
00:02:16,600 --> 00:02:17,600
Hila.
32
00:02:18,600 --> 00:02:19,720
Excuse me,
33
00:02:20,520 --> 00:02:22,440
what are we supposed to do
with all these people?
34
00:02:22,520 --> 00:02:23,640
CIBO.
35
00:02:23,720 --> 00:02:25,760
-To limbo?
-To CIBO.
36
00:02:29,880 --> 00:02:31,080
CIBO.
37
00:02:33,400 --> 00:02:35,080
Collect Intelligence Before Operation.
38
00:02:36,000 --> 00:02:37,360
In intelligence terms,
39
00:02:38,680 --> 00:02:41,640
it's exactly like watching the girl
you're in love with from afar.
40
00:02:45,280 --> 00:02:48,520
I expect all of you to know
everything there is to know
41
00:02:49,040 --> 00:02:51,240
about the Weinbergs
within the next two days.
42
00:02:51,720 --> 00:02:53,480
Habits, weaknesses,
43
00:02:53,920 --> 00:02:56,400
medical state, marital status,
44
00:02:56,480 --> 00:02:58,640
mood, bank account status...
45
00:02:58,720 --> 00:03:00,600
-All of these within two days?
-Two days!
46
00:03:00,960 --> 00:03:03,080
Stop whining,
it's not like this is Al-Qaeda. Okay?
47
00:03:03,160 --> 00:03:05,320
It's simply names
taken out of a phone book.
48
00:03:07,440 --> 00:03:08,440
Good luck.
49
00:03:19,400 --> 00:03:20,600
Seeing how much bread he has,
50
00:03:20,680 --> 00:03:23,040
we are going to be here
for quite some time.
51
00:03:23,960 --> 00:03:25,760
At least the pigeons
are having a good time.
52
00:03:27,000 --> 00:03:28,720
Do you mind if I take the next shift?
53
00:03:28,880 --> 00:03:29,880
What? Why?
54
00:03:29,960 --> 00:03:31,200
Did you book a manicure?
55
00:03:31,280 --> 00:03:33,040
No, I've already done my nails.
56
00:03:34,840 --> 00:03:37,200
I just want to start
investigating the background.
57
00:03:37,560 --> 00:03:38,560
Fine.
58
00:03:40,680 --> 00:03:42,400
-I'm out of here.
-Bye.
59
00:04:00,920 --> 00:04:02,840
She is about to start
her shift at the cafรยฉ.
60
00:04:03,240 --> 00:04:04,320
Why isn't she going out?
61
00:04:05,600 --> 00:04:07,120
Maybe she's not sleeping at home.
62
00:04:07,280 --> 00:04:08,280
Maybe.
63
00:04:08,840 --> 00:04:11,640
How can you afford this car?
It's so expensive, isn't it?
64
00:04:11,920 --> 00:04:12,920
It's not mine.
65
00:04:13,800 --> 00:04:14,800
Belongs to a friend.
66
00:04:16,279 --> 00:04:17,399
Do you have a boyfriend?
67
00:04:18,920 --> 00:04:19,920
A friend.
68
00:04:20,320 --> 00:04:22,320
A very good friend
if he lets you borrow his car.
69
00:04:22,640 --> 00:04:23,640
She is going out.
70
00:04:23,720 --> 00:04:25,560
CIBO Target
71
00:04:25,760 --> 00:04:27,600
Pay attention to
which direction she is going.
72
00:04:38,080 --> 00:04:39,560
So the Weinberg daughter's boyfriend
73
00:04:39,640 --> 00:04:42,360
is called Dady, Dudy or, get this, Dudidu.
74
00:04:42,760 --> 00:04:44,840
Her parents were divorced
when she was six years old.
75
00:04:44,920 --> 00:04:46,120
Her father moved to Maryland,
76
00:04:46,200 --> 00:04:49,240
married a 47 year old woman
named Miriam Gonzales.
77
00:04:50,360 --> 00:04:52,560
No need to follow someone
to know everything about them.
78
00:04:52,880 --> 00:04:54,680
Hassan Nasrullha doesn't
have a Facebook page.
79
00:04:54,880 --> 00:04:55,880
He's more into Instagram.
80
00:04:57,560 --> 00:05:00,000
Do you understand
that Facebook and all this stuff,
81
00:05:00,080 --> 00:05:01,880
all of these are just PR pages of people?
82
00:05:01,960 --> 00:05:03,880
People will post
only what they want you to see.
83
00:05:03,960 --> 00:05:06,760
So in terms of investigation,
it's almost useless.
84
00:05:06,840 --> 00:05:08,400
How do you see what they hide from you?
85
00:05:08,520 --> 00:05:11,440
Oh, from my experience,
only a from face-to-face meeting.
86
00:05:12,400 --> 00:05:14,840
The info I obtain
through a one hour interview...
87
00:05:16,320 --> 00:05:17,920
can't be found on any Facebook page.
88
00:05:18,320 --> 00:05:19,600
You sound really good at that.
89
00:05:19,680 --> 00:05:20,960
Darling, I'm the best.
90
00:05:21,520 --> 00:05:24,160
-At work they used to call me Kleenex.
-"Kleenex"? Why?
91
00:05:24,680 --> 00:05:27,440
Because none of
my interviewees left with a dry eye.
92
00:05:31,640 --> 00:05:34,120
What's so urgent?
I'm in the middle of a mission.
93
00:05:34,560 --> 00:05:36,520
The Weinbergs, yes, get in.
94
00:05:43,680 --> 00:05:45,400
The Weinbergs are an old mission.
95
00:05:46,040 --> 00:05:48,280
The real one is to collect
intelligence on each other.
96
00:05:49,400 --> 00:05:52,840
You take aside a group of cadets
and give them a separate mission,
97
00:05:53,280 --> 00:05:54,840
besides the official target.
98
00:05:55,040 --> 00:05:57,400
They also need to follow
another cadet from the team.
99
00:05:57,480 --> 00:05:58,960
The objective is to teach you
100
00:05:59,360 --> 00:06:02,000
not to trust anything,
not take anything for granted.
101
00:06:02,080 --> 00:06:03,320
The person who follows you
102
00:06:03,400 --> 00:06:05,120
can be the guy sitting
in the car with you,
103
00:06:05,600 --> 00:06:06,720
laughing at your jokes.
104
00:06:08,800 --> 00:06:10,320
So, wait...
105
00:06:10,400 --> 00:06:12,000
Is it possible I'm being followed now?
106
00:06:12,840 --> 00:06:14,720
Not to my knowledge.
107
00:06:15,400 --> 00:06:16,920
Anyway, keep your eyes open.
108
00:06:17,200 --> 00:06:20,200
And if you have the smallest suspicion,
you stop everything and let me know.
109
00:06:20,400 --> 00:06:21,800
Me following Hofi Weinberg?
110
00:06:22,040 --> 00:06:23,040
Follow Doris.
111
00:06:23,840 --> 00:06:25,320
-Doris?
-Doris.
112
00:06:25,880 --> 00:06:27,320
This is the mission I'm giving you.
113
00:06:28,360 --> 00:06:29,440
Why Doris?
114
00:06:30,440 --> 00:06:33,240
We all asked this question when
he insisted she should join the course.
115
00:06:35,360 --> 00:06:36,360
Something's wrong, and...
116
00:06:37,360 --> 00:06:38,400
I need to know what.
117
00:06:55,280 --> 00:06:57,240
Who told you I'm going back to Brazil?
118
00:06:58,240 --> 00:06:59,960
Oh, I'm glad you were sure I was leaving.
119
00:07:00,920 --> 00:07:02,440
Don't tell me what to do.
120
00:07:02,520 --> 00:07:04,360
Come over and take your car.
121
00:07:09,360 --> 00:07:10,360
What's bothering you?
122
00:07:12,080 --> 00:07:13,520
Who said I'm bothered?
123
00:07:14,640 --> 00:07:15,640
Your foot.
124
00:07:21,120 --> 00:07:22,600
Because of the tail yesterday?
125
00:07:23,560 --> 00:07:25,280
I wasn't followed yesterday.
126
00:07:25,600 --> 00:07:26,600
Really.
127
00:07:26,800 --> 00:07:28,600
Yes, really.
128
00:07:28,680 --> 00:07:30,520
Again, you and your body language.
129
00:07:32,000 --> 00:07:35,280
Enough pretending to be a polygraph,
give me a break, will ya?
130
00:07:35,480 --> 00:07:36,800
Seriously, any troubles?
131
00:07:38,160 --> 00:07:39,160
Do you need help?
132
00:07:39,680 --> 00:07:40,840
Because of the casino thing?
133
00:07:41,000 --> 00:07:43,400
Is the casino bugging you?
134
00:07:44,640 --> 00:07:47,240
For your information, Mr. Avsha,
135
00:07:47,320 --> 00:07:50,160
there's a reason why
they knew I was there, okay?
136
00:07:50,680 --> 00:07:52,720
Remember around a year,
year and an half ago,
137
00:07:52,800 --> 00:07:54,960
dozens of illegal casinos were shutdown?
138
00:07:56,720 --> 00:07:58,280
-Thanks to me.
-No kidding.
139
00:08:00,440 --> 00:08:01,440
Undercover?
140
00:08:03,600 --> 00:08:04,680
Among other things.
141
00:08:08,360 --> 00:08:09,840
I thought you're an accountant.
142
00:08:10,560 --> 00:08:11,880
A cover story, bro.
143
00:08:12,920 --> 00:08:13,920
A cover story.
144
00:08:18,120 --> 00:08:19,120
Stop here.
145
00:08:25,120 --> 00:08:26,120
Hanoch and Uri?
146
00:08:26,560 --> 00:08:27,840
We replace them at 6:00 p.m.
147
00:08:28,600 --> 00:08:29,880
Cool, see you at 6:00.
148
00:08:31,280 --> 00:08:32,280
Later, doctor.
149
00:09:42,120 --> 00:09:43,360
Hey you, Frachdel.
150
00:09:52,720 --> 00:09:54,560
Will you stop that already?
151
00:09:54,880 --> 00:09:57,480
-Tailing someone.
-You're a real professional.
152
00:09:59,320 --> 00:10:01,320
What's the story
with you and your brother?
153
00:10:01,600 --> 00:10:02,600
What story?
154
00:10:03,040 --> 00:10:05,160
I don't get it,
you either love each other,
155
00:10:05,240 --> 00:10:06,760
or hate each other. It's not clear.
156
00:10:07,720 --> 00:10:08,720
Both.
157
00:10:08,800 --> 00:10:10,000
Since childhood?
158
00:10:11,480 --> 00:10:13,240
Like, what kind of brother was Uri?
159
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
Here we go.
160
00:10:15,320 --> 00:10:16,320
What?
161
00:10:16,840 --> 00:10:20,040
You're trying to get to Uri through me.
It's okay. I'm used to it.
162
00:10:20,120 --> 00:10:22,920
He's the handsome one,
while I'm just the cute little brother.
163
00:10:23,880 --> 00:10:25,480
Girls talk to me about him all the time.
164
00:10:25,720 --> 00:10:28,600
Hasn't it crossed your mind
I might be interested in "little brother"?
165
00:10:30,320 --> 00:10:33,040
That would be quite an exception.
166
00:10:33,120 --> 00:10:34,400
I'm an exceptional girl.
167
00:10:36,320 --> 00:10:37,320
And I want wine.
168
00:10:39,960 --> 00:10:40,960
Excuse me.
169
00:10:42,240 --> 00:10:43,240
We are on duty.
170
00:10:44,160 --> 00:10:47,280
So don't tell on me,
and I won't tell on you.
171
00:10:49,760 --> 00:10:51,520
Can we get the wine menu, please?
172
00:10:51,600 --> 00:10:53,400
-Sure.
-Thanks.
173
00:11:09,720 --> 00:11:11,600
-Yardeni?
-Yes, speaking.
174
00:11:11,680 --> 00:11:13,280
How're you doing? This is Avsha Angler.
175
00:11:14,480 --> 00:11:16,280
I need to ask you a small favor.
176
00:11:16,360 --> 00:11:19,440
There's a guy who came to my clinic
saying he worked for you as a cover agent
177
00:11:19,520 --> 00:11:21,880
and single-handedly took down
an illegal chain of casinos.
178
00:11:22,040 --> 00:11:24,640
-Yes.
-So, before releasing him home,
179
00:11:24,720 --> 00:11:27,520
I wanna see if he's in touch with reality.
180
00:11:28,680 --> 00:11:29,840
Can I get his details?
181
00:11:29,920 --> 00:11:31,480
Yes, Jacob Frachdel.
182
00:11:32,320 --> 00:11:34,040
Can't recall having
an agent with that name.
183
00:11:34,120 --> 00:11:36,200
-Just as I thought.
-Hope I was helpful.
184
00:11:36,560 --> 00:11:37,840
-Thanks.
-With pleasure.
185
00:11:38,040 --> 00:11:39,200
-Bye.
-Keep in touch.
186
00:12:01,520 --> 00:12:03,280
Take your car and get out of my face.
187
00:12:03,800 --> 00:12:06,400
Get out of here!
I never want to see your face again!
188
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
Hello?
189
00:12:32,080 --> 00:12:33,080
Max?
190
00:12:33,960 --> 00:12:35,960
I have a problem,
I'm locked out of my house.
191
00:12:36,040 --> 00:12:37,960
I'm outside, without a key.
192
00:12:38,320 --> 00:12:39,560
I might be late.
193
00:12:39,880 --> 00:12:40,880
I'm coming over.
194
00:12:41,120 --> 00:12:42,120
No, it's okay.
195
00:12:42,200 --> 00:12:44,800
I've got some experience
in breaking locks.
196
00:12:45,160 --> 00:12:46,160
Okay.
197
00:13:00,040 --> 00:13:02,080
You scared me.
198
00:13:02,160 --> 00:13:03,320
Just what are you doing?
199
00:13:03,720 --> 00:13:05,080
Surveillance, tails,
200
00:13:05,200 --> 00:13:06,840
paparazzi pictures in my garden.
201
00:13:07,120 --> 00:13:09,280
-Last time we met...
-You should have listened to me.
202
00:13:09,480 --> 00:13:11,000
Listen to you? You didn't say a word.
203
00:13:11,080 --> 00:13:13,880
So what?
Are you collecting information about me?
204
00:13:14,360 --> 00:13:15,360
I warned you.
205
00:13:15,480 --> 00:13:16,480
Listen carefully,
206
00:13:17,080 --> 00:13:18,760
I don't intend on leaving this course.
207
00:13:19,120 --> 00:13:20,360
Not before finding out
208
00:13:20,440 --> 00:13:21,800
how my Aaron was killed.
209
00:13:23,040 --> 00:13:24,040
Doris,
210
00:13:25,000 --> 00:13:26,120
I can't help you.
211
00:13:27,120 --> 00:13:29,720
I was a Yarid soldier,
operational security.
212
00:13:30,080 --> 00:13:33,520
Our job was to secure
and clear your apartment.
213
00:13:34,200 --> 00:13:35,280
After the malfunction...
214
00:13:36,040 --> 00:13:37,040
Go on.
215
00:13:37,120 --> 00:13:38,720
This was not a regular procedure.
216
00:13:38,800 --> 00:13:41,400
In such cases, you destroy
what needs to be destroyed and move on.
217
00:13:41,800 --> 00:13:44,280
Here, the order was
to transfer everything.
218
00:13:44,360 --> 00:13:46,520
Clothes, books, furniture,
back to Israel.
219
00:13:47,200 --> 00:13:50,280
Do you know how many times
I asked them to bring me back my stuff?
220
00:13:50,680 --> 00:13:51,760
They didn't get back to me.
221
00:13:53,000 --> 00:13:55,760
Ask again, and I'll try
to help from my side.
222
00:13:56,360 --> 00:13:58,040
That's the maximum I'm ready to do.
223
00:14:00,920 --> 00:14:01,960
We are not alone.
224
00:14:04,320 --> 00:14:06,160
Okay. I'll call.
225
00:14:34,520 --> 00:14:35,520
Yes, Mr. Frachdel?
226
00:14:36,680 --> 00:14:37,960
Aren't you in the exercise?
227
00:14:40,640 --> 00:14:41,640
What's that?
228
00:14:43,680 --> 00:14:44,680
I need help.
229
00:14:45,320 --> 00:14:46,320
Let me guess.
230
00:14:48,680 --> 00:14:50,480
Has it got do with not being tailed?
231
00:14:53,120 --> 00:14:54,200
Why did you lie?
232
00:14:55,160 --> 00:14:56,160
I was afraid of you.
233
00:14:56,640 --> 00:14:57,840
Why did you stop being afraid?
234
00:14:58,400 --> 00:14:59,800
Because they frighten me more.
235
00:15:00,840 --> 00:15:03,440
Yona, please help me, you guys
are the Mossad, for God's sake.
236
00:15:03,520 --> 00:15:04,800
Don't use that word.
237
00:15:04,880 --> 00:15:06,160
Okay. "The office." So?
238
00:15:06,240 --> 00:15:07,800
You took care of worse villains.
239
00:15:07,880 --> 00:15:08,880
Get them away from me.
240
00:15:09,960 --> 00:15:12,880
Frachdel, I think you're confused
between us and a different organization.
241
00:15:12,960 --> 00:15:13,960
We don't do protection.
242
00:15:14,040 --> 00:15:15,680
Yona, I've got a kid, a baby.
243
00:15:16,920 --> 00:15:18,400
They gave me an ultimatum.
244
00:15:29,480 --> 00:15:30,840
Until when is the ultimatum?
245
00:15:33,080 --> 00:15:34,080
Tomorrow.
246
00:15:34,480 --> 00:15:35,800
Please Yona, I'm begging you.
247
00:15:40,720 --> 00:15:42,800
Okay, look on the bright side.
248
00:15:44,600 --> 00:15:45,880
It's a chance to practice.
249
00:15:46,960 --> 00:15:47,960
What?
250
00:15:50,320 --> 00:15:51,480
Real life practice.
251
00:15:52,720 --> 00:15:54,040
As good as it gets.
252
00:15:56,960 --> 00:15:58,360
Mother fucker.
253
00:16:12,960 --> 00:16:15,040
Target: Yaakov Frahdel
254
00:16:29,600 --> 00:16:31,560
Hey, Kinder. We need to talk.
255
00:16:31,920 --> 00:16:32,920
Now.
256
00:16:39,760 --> 00:16:40,760
This is sick.
257
00:16:41,680 --> 00:16:43,600
Not as sick as your affair with Micha.
258
00:16:44,600 --> 00:16:46,720
I want you to sell me
your share of the house.
259
00:16:50,880 --> 00:16:52,160
Why?
260
00:16:52,240 --> 00:16:54,840
I intend to go back and live there.
I don't need roommates.
261
00:16:55,640 --> 00:16:57,160
Here's the latest appraisal.
262
00:16:57,800 --> 00:17:00,560
It's not complicated.
We've already agreed it'd be fifty-fifty.
263
00:17:01,200 --> 00:17:03,680
I find it hard to believe
you think Micha will leave his family
264
00:17:03,760 --> 00:17:05,079
and move in with you.
265
00:17:10,880 --> 00:17:13,400
Would it make you feel better
if it was someone else?
266
00:17:15,760 --> 00:17:17,040
I'm fine.
267
00:17:18,520 --> 00:17:19,960
It's you that worries me, Abi.
268
00:17:20,520 --> 00:17:22,440
This attraction to old men.
269
00:17:24,720 --> 00:17:25,720
It's not healthy.
270
00:17:26,040 --> 00:17:28,160
What an impressive
psychological analysis.
271
00:17:28,240 --> 00:17:30,360
You gave me a crash course
when we were together.
272
00:17:30,880 --> 00:17:32,560
We have a 50%
shared agreement, signed.
273
00:17:33,200 --> 00:17:34,320
Okay. Let me think about it.
274
00:17:37,960 --> 00:17:39,080
Let me think about it.
275
00:17:48,760 --> 00:17:50,120
It's a two-bit cylinder.
276
00:17:51,120 --> 00:17:53,880
Anyway, it was time to be replaced. See?
277
00:17:55,040 --> 00:17:56,040
It's all rusty.
278
00:17:57,560 --> 00:17:58,560
There you go.
279
00:17:59,240 --> 00:18:00,840
-Thanks.
-You're welcome.
280
00:18:04,360 --> 00:18:05,720
Would you like some coffee?
281
00:18:07,200 --> 00:18:08,200
Yes.
282
00:18:11,280 --> 00:18:12,280
Thanks.
283
00:18:22,400 --> 00:18:23,400
How do you take it?
284
00:18:24,400 --> 00:18:25,520
Two sugars, thanks.
285
00:18:38,320 --> 00:18:40,160
How did you become
experienced in break-ins?
286
00:18:40,840 --> 00:18:41,840
What?
287
00:18:42,440 --> 00:18:43,560
Oh, well...
288
00:18:43,840 --> 00:18:47,800
I used to break into a lot
of mosques in Paris at the time.
289
00:18:48,520 --> 00:18:49,520
For what?
290
00:18:50,640 --> 00:18:51,640
You know...
291
00:18:52,120 --> 00:18:54,240
learn about the Muslim's plans.
292
00:18:58,880 --> 00:19:00,840
Have you ever heard of
the Jewish Defense League?
293
00:19:02,440 --> 00:19:03,440
No.
294
00:19:03,960 --> 00:19:04,960
No?
295
00:19:06,320 --> 00:19:07,560
One day I'll tell you about it.
296
00:19:26,720 --> 00:19:27,720
Your eyes are red.
297
00:19:32,320 --> 00:19:33,320
Why did you cry?
298
00:20:07,880 --> 00:20:12,240
When something like that happens to you,
losing a friend in enemy territory,
299
00:20:12,320 --> 00:20:13,560
it gets to you somehow.
300
00:20:14,400 --> 00:20:16,040
-It changes you from the inside.
-Sure.
301
00:20:17,520 --> 00:20:19,080
And... only Uri...
302
00:20:20,240 --> 00:20:22,920
was there for me, he knew.
303
00:20:23,000 --> 00:20:24,880
He was also in my unit,
304
00:20:24,960 --> 00:20:26,000
he lost friends, too.
305
00:20:27,160 --> 00:20:28,320
He was there for you.
306
00:20:29,640 --> 00:20:33,320
Just, you know, it's not easy being
the baby brother of someone like him.
307
00:20:33,480 --> 00:20:35,320
Do you know
the tough situations we've been in?
308
00:20:36,800 --> 00:20:39,200
Overall, family is not an easy thing.
309
00:20:40,040 --> 00:20:41,040
Yeah.
310
00:20:44,320 --> 00:20:46,720
What's the time? The Frenchy
and the model should be here.
311
00:20:47,760 --> 00:20:48,760
Is being here so bad?
312
00:20:51,720 --> 00:20:52,760
Actually, it's kinda nice.
313
00:20:53,480 --> 00:20:54,840
Good, I'm glad to hear that.
314
00:21:01,840 --> 00:21:02,840
Ziv...
315
00:21:07,200 --> 00:21:08,200
Enough, let it go.
316
00:21:09,440 --> 00:21:10,440
Did he do anything?
317
00:21:12,120 --> 00:21:13,120
Only to himself.
318
00:21:39,160 --> 00:21:41,520
Hello, Eyal? Hey, bro, it's Avi.
319
00:21:41,960 --> 00:21:43,040
Which Avi?
320
00:21:44,000 --> 00:21:45,560
I'm sorry, which Eyal is it?
321
00:21:45,720 --> 00:21:46,720
Eyal Deri.
322
00:22:01,400 --> 00:22:03,200
Levron Har-Lev & Co.
Accountants office
323
00:22:03,280 --> 00:22:05,480
We are currently the leading job
placement company
324
00:22:05,560 --> 00:22:06,560
in the financial sector.
325
00:22:06,640 --> 00:22:10,640
We've developed a methodology
to handpick the best workers...
326
00:22:10,720 --> 00:22:12,480
Look, not the methodology, okay?
327
00:22:13,280 --> 00:22:14,840
What I'm interested in is junior staff.
328
00:22:14,920 --> 00:22:18,000
Sure, we provide secretarial HR to most
of the large companies in the country.
329
00:22:18,080 --> 00:22:19,080
Okay.
330
00:22:19,160 --> 00:22:21,040
Incidentally, an interesting anecdote.
331
00:22:21,960 --> 00:22:25,360
I found a job yesterday for
an accountant that used to work for you.
332
00:22:25,440 --> 00:22:26,440
Kobi Frachdel.
333
00:22:27,880 --> 00:22:29,800
-Kobi Frachdel?
-Yeah, nice fellow.
334
00:22:30,240 --> 00:22:32,080
That's your methodology, Kobi Frachdel?
335
00:22:32,480 --> 00:22:34,560
-That's some handpicking.
-What's the problem?
336
00:22:35,040 --> 00:22:36,840
Let me tell you about Kobi Frachdel, okay?
337
00:22:37,320 --> 00:22:40,120
Kobi Frachdel is a lousy con
and embezzler
338
00:22:40,560 --> 00:22:42,000
who took five of our biggest clients
339
00:22:42,080 --> 00:22:44,160
for a ride for more than
half a million shekels.
340
00:22:44,920 --> 00:22:47,040
And in order to save
this company's reputation,
341
00:22:47,360 --> 00:22:49,480
we had to settle the affair quietly.
342
00:22:50,080 --> 00:22:52,800
So instead of
that little prick going to jail,
343
00:22:53,120 --> 00:22:55,600
I had to give him all
the severance pay, according to the law.
344
00:22:56,840 --> 00:22:58,040
That's your handpicking.
345
00:22:58,960 --> 00:22:59,960
Some methodologies.
346
00:23:11,000 --> 00:23:13,480
It's really good. What is it, cheese?
347
00:23:13,560 --> 00:23:16,120
No, it's coconut. But hold on, surprise...
348
00:23:17,000 --> 00:23:19,360
Marzipan. I made it myself.
349
00:23:23,560 --> 00:23:24,880
No, you're killing me, Doris.
350
00:23:27,560 --> 00:23:28,560
Doris?
351
00:23:29,160 --> 00:23:30,160
What are you doing?
352
00:23:30,320 --> 00:23:32,080
Yesterday, why did you follow me?
353
00:23:33,080 --> 00:23:34,760
-Is that a real gun?
-Answer me!
354
00:23:34,840 --> 00:23:36,360
Why did you follow me?
355
00:23:41,480 --> 00:23:42,480
Okay...
356
00:23:42,640 --> 00:23:44,160
Okay, I get it.
357
00:23:44,440 --> 00:23:45,760
It's not a real gun.
358
00:23:46,840 --> 00:23:49,200
Did they tell you to threaten me,
to see how I would react?
359
00:23:51,560 --> 00:23:52,920
No, it's totally real.
360
00:23:53,960 --> 00:23:54,960
My husband's.
361
00:23:59,760 --> 00:24:01,960
That's just great.
So first you poison me with sugar,
362
00:24:02,040 --> 00:24:03,280
and now you point a gun at me.
363
00:24:03,480 --> 00:24:07,920
Sveta, I'm asking you
to not tell anyone what you've seen.
364
00:24:09,320 --> 00:24:11,240
-I'm writing a report about you.
-You write that,
365
00:24:11,320 --> 00:24:12,520
and it will be the end of me.
366
00:24:17,880 --> 00:24:18,880
Well, look, I...
367
00:24:19,880 --> 00:24:22,680
I want to tell you something
and I ask that you don't tell anybody.
368
00:24:22,760 --> 00:24:24,520
Don't tell me anything,
I don't want to know.
369
00:24:24,600 --> 00:24:26,320
Listen, my husband,
370
00:24:27,560 --> 00:24:29,520
Aaron, was in the Mossad, and he died.
371
00:24:29,600 --> 00:24:30,760
Died during a mission.
372
00:24:31,160 --> 00:24:32,600
Somebody made a horrible mistake.
373
00:24:32,680 --> 00:24:34,320
I said I didn't want to know, didn't I?
374
00:24:34,600 --> 00:24:38,000
I'm telling you something real,
not some stupid mission Yona's given us.
375
00:24:38,080 --> 00:24:39,840
Listen, finding out what happened
376
00:24:39,920 --> 00:24:41,120
won't bring your husband back.
377
00:24:41,200 --> 00:24:43,560
Don't you get it?
Someone made a terrible mistake there.
378
00:24:44,160 --> 00:24:46,160
And I want that someone to pay.
379
00:24:47,960 --> 00:24:49,000
Doris, listen,
380
00:24:51,120 --> 00:24:53,120
what you want is
none of my business, okay?
381
00:24:53,200 --> 00:24:55,240
What I want is to finish this course.
382
00:24:56,040 --> 00:24:59,280
I don't know what game you're playing
and what it is that you want from me,
383
00:24:59,680 --> 00:25:02,360
but I'm asking you
to not get me involved in this.
384
00:25:07,080 --> 00:25:09,640
And next time you pull a gun on me,
I won't be so polite.
385
00:25:32,120 --> 00:25:33,240
-Alber.
-Yes.
386
00:25:33,320 --> 00:25:34,560
Albert Cohen.
387
00:25:34,960 --> 00:25:35,960
Nice to meet you, Eyal.
388
00:25:36,440 --> 00:25:39,200
Thank you for agreeing to meet
with me on such short notice.
389
00:25:39,280 --> 00:25:41,360
If I miss my flight home, my wife will...
390
00:25:41,960 --> 00:25:43,240
how do you say, "shoot me"?
391
00:25:43,600 --> 00:25:45,640
-Kill you?
-Kill me.
392
00:25:47,120 --> 00:25:48,760
My Hebrew is not so good.
393
00:25:49,240 --> 00:25:51,640
-A bit rusty.
-No, it's fine.
394
00:25:51,720 --> 00:25:53,320
Your Hebrew is quite good, actually.
395
00:25:54,520 --> 00:25:56,480
So what? You're in the hotel business?
396
00:25:56,840 --> 00:25:57,840
Like all Jews.
397
00:25:58,360 --> 00:25:59,960
Do you know this joke?
398
00:26:00,040 --> 00:26:02,680
Every Jew could have once bought
the Hilton for nine bucks?
399
00:26:03,160 --> 00:26:04,360
-I do.
-Well then...
400
00:26:04,440 --> 00:26:06,080
I got into the business too late.
401
00:26:07,000 --> 00:26:10,160
Yes, but, as you know,
our hotel costs more than nine bucks.
402
00:26:10,400 --> 00:26:12,560
I know. I can tell by your car.
403
00:26:12,640 --> 00:26:14,760
You don't sell anything
for just a few bucks, do you?
404
00:26:15,640 --> 00:26:16,640
That is true.
405
00:26:17,640 --> 00:26:18,640
Nice car.
406
00:26:20,200 --> 00:26:21,640
Only a little...
407
00:26:22,920 --> 00:26:23,960
feminine, no?
408
00:26:26,400 --> 00:26:27,560
It's not actually my car,
409
00:26:27,680 --> 00:26:29,600
it's my girlfriend's. My ex-girlfriend.
410
00:26:30,920 --> 00:26:32,480
Love is gone, but you got the car back?
411
00:26:34,680 --> 00:26:35,680
Something like that.
412
00:26:36,080 --> 00:26:39,200
You Israelis know war and money,
413
00:26:39,280 --> 00:26:41,680
but you know nothing about love.
414
00:26:42,000 --> 00:26:43,440
That's not true, actually.
415
00:26:43,520 --> 00:26:45,720
The truth is... she was...
416
00:26:47,240 --> 00:26:48,240
gorgeous.
417
00:26:48,640 --> 00:26:50,720
So what, she left you?
418
00:26:52,360 --> 00:26:53,360
Not exactly.
419
00:26:53,960 --> 00:26:55,600
I let her go. She wasn't one of our own.
420
00:26:56,440 --> 00:26:57,440
"One of our own"?
421
00:26:57,760 --> 00:26:58,760
She's Christian.
422
00:26:59,520 --> 00:27:00,520
And moreover, Catholic.
423
00:27:01,000 --> 00:27:02,360
Don't you see? And my dad...
424
00:27:03,680 --> 00:27:05,160
It drove my dad nuts,
425
00:27:05,240 --> 00:27:08,440
he kept nagging me to leave her
and not be with her, and I...
426
00:27:09,080 --> 00:27:11,440
I realized it was going to be
too complicated and difficult.
427
00:27:12,800 --> 00:27:15,360
So I chose to give up on her,
rather than on the family, you see.
428
00:27:17,560 --> 00:27:18,960
She wouldn't covert to Judaism?
429
00:27:19,080 --> 00:27:22,600
No, she did, actually,
but she became naggy.
430
00:27:22,680 --> 00:27:24,480
Sat here all day, always there.
431
00:27:26,440 --> 00:27:27,440
I grew tired of her.
432
00:27:29,720 --> 00:27:31,200
-Tired?
-Yeah.
433
00:27:33,040 --> 00:27:34,040
You know,
434
00:27:34,560 --> 00:27:36,480
there's a lot you can say
about our country,
435
00:27:36,560 --> 00:27:37,560
but hotties?
436
00:27:38,040 --> 00:27:39,120
No shortage of them here.
437
00:28:27,840 --> 00:28:28,960
This is today,
438
00:28:30,720 --> 00:28:31,920
and this is yesterday.
439
00:28:33,360 --> 00:28:34,360
Know who it is?
440
00:28:34,920 --> 00:28:35,920
Who's who?
441
00:28:36,440 --> 00:28:38,680
That man she met with.
442
00:28:38,960 --> 00:28:39,960
Maybe.
443
00:28:41,840 --> 00:28:42,840
Who is he?
444
00:28:45,960 --> 00:28:47,920
In '97 I was sent to Brussels.
445
00:28:49,040 --> 00:28:50,760
I checked into the hotel and waited.
446
00:28:52,200 --> 00:28:54,520
Forty eight hours later,
they told me to cross the street,
447
00:28:55,040 --> 00:28:58,720
go into the pastry shop,
buy a box of pastries,
448
00:28:59,080 --> 00:29:00,080
and go back.
449
00:29:01,040 --> 00:29:04,520
I went in, they packed me a nice box.
I went back to the hotel,
450
00:29:04,600 --> 00:29:07,280
two hours later,
somebody came to take the box,
451
00:29:07,720 --> 00:29:08,840
and I went back to Israel.
452
00:29:15,600 --> 00:29:16,600
And...
453
00:29:18,200 --> 00:29:19,200
And?
454
00:29:21,920 --> 00:29:22,920
And that's it.
455
00:29:24,160 --> 00:29:25,160
That's the story.
456
00:29:26,880 --> 00:29:29,720
Think about it a little,
maybe you'll get what its moral is.
457
00:29:46,240 --> 00:29:47,240
Shall we go?
458
00:29:47,840 --> 00:29:50,880
I'll go over the proposal with my father
and then give you a call, all right?
459
00:29:50,960 --> 00:29:51,960
I'll be waiting.
460
00:29:52,960 --> 00:29:54,520
I'm staying, I've got another meeting.
461
00:29:54,920 --> 00:29:57,200
-No problem, see you.
-Take care, goodbye.
462
00:30:14,360 --> 00:30:15,360
Hey!
463
00:30:15,560 --> 00:30:16,640
What are you doing?
464
00:30:20,560 --> 00:30:21,560
What are you--
465
00:30:27,160 --> 00:30:28,160
Son of a bitch.
466
00:30:30,640 --> 00:30:31,720
Asshole!
467
00:30:42,800 --> 00:30:44,440
Hey, good morning.
468
00:30:53,560 --> 00:30:54,640
Max, why are you here?
469
00:30:55,600 --> 00:30:57,280
Thought I'd give you a ride to the office,
470
00:30:57,720 --> 00:30:59,200
now that your car's gone.
471
00:31:00,600 --> 00:31:01,600
Thanks.
472
00:31:02,280 --> 00:31:04,200
Wait, how do you know my car's gone?
473
00:31:04,880 --> 00:31:07,440
I know a lot of other stuff, too.
474
00:31:09,680 --> 00:31:10,760
What are you talking about?
475
00:31:11,080 --> 00:31:12,600
That asshole, Eyal Deri.
476
00:31:12,920 --> 00:31:14,960
I know people like him, trust me.
477
00:31:15,760 --> 00:31:18,640
I know them and their stinking moves.
478
00:31:18,960 --> 00:31:20,520
By the way, I made sure that...
479
00:31:21,560 --> 00:31:22,840
it gets stinky for him, too.
480
00:31:23,920 --> 00:31:25,880
-A little revenge on your behalf.
-What?
481
00:31:26,280 --> 00:31:28,160
Don't worry, he won't
be using your car anymore.
482
00:31:28,800 --> 00:31:30,440
I don't understand. You followed me?
483
00:31:31,120 --> 00:31:32,120
Katarina,
484
00:31:33,280 --> 00:31:34,360
what he did,
485
00:31:35,560 --> 00:31:37,200
you don't treat people like that.
486
00:31:40,880 --> 00:31:42,440
You agreed to convert for him,
487
00:31:43,840 --> 00:31:45,040
for that dog?
488
00:31:47,000 --> 00:31:48,000
Let me get this straight.
489
00:31:48,920 --> 00:31:50,280
What exactly do you think?
490
00:31:50,960 --> 00:31:51,960
That what,
491
00:31:52,280 --> 00:31:53,280
we're a couple?
492
00:31:55,440 --> 00:31:56,760
What planet are you living on?
493
00:32:00,440 --> 00:32:02,400
So what was yesterday? Nothing?
494
00:32:04,960 --> 00:32:06,200
What do you think it was?
495
00:32:07,720 --> 00:32:09,080
The beginning of a love story?
496
00:32:10,760 --> 00:32:11,760
It was a mistake.
497
00:32:13,040 --> 00:32:14,040
It won't happen again.
498
00:32:16,360 --> 00:32:18,960
And if it makes you feel good,
you can continue watching me,
499
00:32:19,920 --> 00:32:21,280
from afar.
500
00:32:21,680 --> 00:32:22,680
Katarina...
501
00:32:22,880 --> 00:32:23,920
From afar, Max.
502
00:32:38,280 --> 00:32:39,480
Okay, everybody.
503
00:32:40,680 --> 00:32:43,200
It's been a pleasure reading
your reports about the Weinbergs.
504
00:32:44,680 --> 00:32:46,160
I gotta tell you...
505
00:32:47,800 --> 00:32:48,800
good work.
506
00:32:49,880 --> 00:32:52,240
But let's get straight
to the real purpose of the exercise.
507
00:32:52,320 --> 00:32:54,400
Mr. Angler, go.
508
00:33:03,200 --> 00:33:04,360
Kobi Frachdel.
509
00:33:05,560 --> 00:33:07,360
Ex-accountant, married with a child.
510
00:33:09,840 --> 00:33:13,720
Serious gambling addict.
Got himself in half a million shekel debt.
511
00:33:14,920 --> 00:33:18,240
That amount was calculated
based on money stolen from customers.
512
00:33:18,320 --> 00:33:20,160
Screw you, you stupid jackass.
513
00:33:20,240 --> 00:33:21,800
Mr. Frachdel, your reservations later.
514
00:33:21,880 --> 00:33:22,880
-Full of shit.
-Shut up!
515
00:33:24,440 --> 00:33:25,440
Carry on.
516
00:33:25,880 --> 00:33:27,200
Still living in hiding, it seems.
517
00:33:27,760 --> 00:33:30,440
So his creditors are still after him.
518
00:33:32,160 --> 00:33:34,520
Access to the subject
would be through finances.
519
00:33:35,720 --> 00:33:36,920
He'll do anything for money.
520
00:33:37,960 --> 00:33:40,840
Okay. Thank you, Mr. Angler. Sveta.
521
00:33:55,040 --> 00:33:56,280
My target was Doris.
522
00:34:02,520 --> 00:34:04,080
Doris, she...
523
00:34:07,680 --> 00:34:09,400
has a regular routine outside the course.
524
00:34:10,639 --> 00:34:12,080
Very big on her beauty regime.
525
00:34:12,880 --> 00:34:15,560
When not here,
she either gets her hair or nails done.
526
00:34:16,120 --> 00:34:18,600
Though I think it's a shame,
since she looks great for her age.
527
00:34:19,800 --> 00:34:22,280
Thanks, sweetheart.
Just that last comment,
528
00:34:22,360 --> 00:34:24,840
"for her age," ruined it a bit.
529
00:34:26,760 --> 00:34:30,120
-That's it?
-I can bore you with more details, but...
530
00:34:30,600 --> 00:34:32,280
I don't really have any recruitment tips.
531
00:34:33,560 --> 00:34:36,159
Okay, fine.
532
00:34:37,040 --> 00:34:38,280
Not everybody's got secrets.
533
00:34:39,679 --> 00:34:40,840
Thanks.
534
00:34:45,040 --> 00:34:46,040
Max.
535
00:34:59,320 --> 00:35:00,320
Katarina de Silva.
536
00:35:01,200 --> 00:35:03,880
Twenty years old, single, Christian.
537
00:35:05,280 --> 00:35:07,000
Born in Sao Paulo, Brazil.
538
00:35:08,200 --> 00:35:13,000
Spent the last few years living in Milan,
where she met her boyfriend, Eyal Deri.
539
00:35:13,680 --> 00:35:16,320
He's the son of Eliyahu Deri,
a real estate mogul.
540
00:35:17,200 --> 00:35:21,120
They were planning to get married
until his family vetoed it.
541
00:35:21,760 --> 00:35:24,320
Family is more important
than a girl, as he told me.
542
00:35:25,840 --> 00:35:28,160
He was getting tired
of her anyway, she became naggy.
543
00:35:30,000 --> 00:35:31,000
Once it was over,
544
00:35:31,080 --> 00:35:33,240
Deri's family started
taking back her things.
545
00:35:33,320 --> 00:35:36,520
Her car, clothes, jewelry,
the job they got her.
546
00:35:37,520 --> 00:35:39,160
She was stuck in Israel with nothing.
547
00:35:40,920 --> 00:35:43,040
There's nothing for her
in Sao Paulo to go back to.
548
00:35:43,120 --> 00:35:46,280
Her parents didn't like the fact
she ran away with a Jew.
549
00:35:47,880 --> 00:35:49,680
Probably anti-Semites.
550
00:35:52,640 --> 00:35:54,040
Okay, recruitment recommendation?
551
00:35:56,640 --> 00:35:57,640
My recommendation?
552
00:35:59,000 --> 00:36:00,200
Let her go back home,
553
00:36:01,400 --> 00:36:03,800
look for a new millionaire
who'll want to get into her pants.
554
00:36:06,400 --> 00:36:07,400
The end was uncalled for.
555
00:36:08,800 --> 00:36:10,080
All in all, good job. Sit down.
556
00:36:18,200 --> 00:36:21,240
Okay, I've saved
the most interesting research for the end.
557
00:36:22,120 --> 00:36:23,120
Mrs. Mantzour.
558
00:36:24,680 --> 00:36:25,680
Thank you.
559
00:36:29,320 --> 00:36:31,440
All right, so my target was Uri Spector.
560
00:36:32,720 --> 00:36:37,720
Single, 31 years old, born in Israel,
grew up in Jersey, USA.
561
00:36:37,800 --> 00:36:40,400
Returned at 18 for his army service.
562
00:36:40,480 --> 00:36:43,600
Lives with his little brother Ziv
in a rented flat in Ramat Gan today.
563
00:36:44,400 --> 00:36:46,720
Immediately after finishing
his army service,
564
00:36:46,800 --> 00:36:49,320
Uri worked in a series of odd jobs,
565
00:36:49,400 --> 00:36:50,880
and got fired from all of them.
566
00:36:51,200 --> 00:36:52,680
The last one, for example,
567
00:36:53,040 --> 00:36:57,200
was as a furniture salesman
for the upper class,
568
00:36:57,880 --> 00:37:00,080
at a store called "Marconi Design."
569
00:37:00,720 --> 00:37:02,200
Reason for the layoff was...
570
00:37:02,720 --> 00:37:07,880
Uri had sex for money with some
of the store's regular customers.
571
00:37:08,040 --> 00:37:10,360
Both women and men, by the way. No bias.
572
00:37:11,200 --> 00:37:12,560
Interesting, relevant information.
573
00:37:15,920 --> 00:37:16,920
Your method?
574
00:37:17,320 --> 00:37:19,920
Personal research through
the source closest to the target.
575
00:37:20,240 --> 00:37:21,240
That so?
576
00:37:21,400 --> 00:37:23,600
Plus an online open-source
intelligence confession,
577
00:37:23,680 --> 00:37:25,960
that confirmed some of
the key details about the target.
578
00:37:27,360 --> 00:37:28,360
That's it.
579
00:37:28,720 --> 00:37:29,720
Ziv?
580
00:37:42,240 --> 00:37:45,560
-A gigolo? And for men, right?
-Sure, why not?
581
00:37:45,640 --> 00:37:48,840
Girls like to blabber to me about Uri
and I blabber back, what can I do?
582
00:37:48,920 --> 00:37:50,880
So everything you told me wasn't true?
583
00:37:51,840 --> 00:37:54,280
And the fact you liked me, was that true?
584
00:38:05,240 --> 00:38:06,240
Mrs. Mantzour.
585
00:38:08,160 --> 00:38:09,160
Enjoyed your company.
586
00:38:11,760 --> 00:38:14,680
Yona, you can't seriously be throwing
me out because this turd lied to me?
587
00:38:14,760 --> 00:38:17,080
Being a turd is kind of a prerequisite.
588
00:38:19,360 --> 00:38:21,600
And you've just met one
who's better at it than you.
589
00:38:38,560 --> 00:38:41,120
I'll give you a special price,
if you'd like.
590
00:38:41,200 --> 00:38:43,720
-Need a shoulder to cry on maybe?
-Yeah, want a shoulder?
591
00:38:46,400 --> 00:38:48,840
Okay, guys. I hope the last mission
592
00:38:48,920 --> 00:38:52,080
hasn't hurt class morale.
593
00:38:53,360 --> 00:38:56,960
Because what's most important for me
as your instructor is your social bonding,
594
00:38:57,560 --> 00:38:58,640
and team spirit.
595
00:39:21,520 --> 00:39:23,520
I found something else.
Meet tonight at my place.
596
00:39:53,160 --> 00:39:54,200
Hey, Frachdel,
597
00:39:54,280 --> 00:39:55,400
come here, where you going?
598
00:40:09,160 --> 00:40:10,560
Where'd you go wrong, Mr. Frachdel?
599
00:40:15,320 --> 00:40:17,680
I didn't scan the area,
didn't look for an escape route,
600
00:40:17,960 --> 00:40:20,760
and I entered a confined area
without doing a precheck, okay?
601
00:40:21,360 --> 00:40:22,360
Very nice.
602
00:40:24,320 --> 00:40:27,120
Real life practice.
I told you, nothing beats that.
603
00:40:31,600 --> 00:40:33,760
Our people are talking to your creditors.
604
00:40:35,600 --> 00:40:36,800
I believe it'll work out okay.
605
00:40:42,480 --> 00:40:43,640
The issue with your wife,
606
00:40:44,720 --> 00:40:46,240
you'll have to work out on your own.
607
00:40:48,320 --> 00:40:49,680
Nah, there's no use.
608
00:40:54,320 --> 00:40:56,840
The same story every time.
She promises it's been the last time,
609
00:40:56,920 --> 00:40:58,200
and I go get her at some...
610
00:40:58,440 --> 00:40:59,800
basement of some casino.
611
00:41:03,720 --> 00:41:04,840
You wouldn't believe it?
612
00:41:05,880 --> 00:41:06,880
So sweet.
613
00:41:11,440 --> 00:41:12,440
I love her.
614
00:41:16,640 --> 00:41:18,000
So there's your solution.
615
00:41:19,880 --> 00:41:20,880
Stop loving her,
616
00:41:23,520 --> 00:41:24,560
and everything'll be okay.
617
00:41:52,800 --> 00:41:53,800
Cover him up, Efraim.
43922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.