All language subtitles for Mossad.101.S01E05.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Mooi1990.English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,720 --> 00:00:40,720
Get inside!
2
00:00:40,920 --> 00:00:42,080
Bring him in! Come on!
3
00:00:45,640 --> 00:00:47,920
From here, this way.
4
00:00:49,120 --> 00:00:51,200
Listen, you have to stay
with Titi a few days.
5
00:00:51,280 --> 00:00:52,840
-I don't want to!
-No "I don't want to"!
6
00:00:52,920 --> 00:00:54,120
We can't take the risk.
7
00:00:56,160 --> 00:00:58,360
Okay, don't worry.
A week maximum, and you're back home.
8
00:01:01,360 --> 00:01:02,360
Okay.
9
00:01:03,800 --> 00:01:04,800
Come on, take him.
10
00:01:15,360 --> 00:01:18,080
Start point, here, at the crossroad.
11
00:01:18,680 --> 00:01:22,600
Walking through Savor street,
turning right onto Avital street,
12
00:01:22,680 --> 00:01:25,560
shortcut through the garden
to Shabtay street.
13
00:01:26,720 --> 00:01:27,720
Home.
14
00:01:28,240 --> 00:01:29,320
Did somebody follow you?
15
00:01:30,120 --> 00:01:31,120
No.
16
00:01:31,320 --> 00:01:32,800
You sound certain.
17
00:01:34,360 --> 00:01:35,360
I am.
18
00:01:38,680 --> 00:01:40,000
And you're...
19
00:01:44,280 --> 00:01:45,440
Right!
20
00:01:45,840 --> 00:01:48,280
Dear paranoids,
take an example from Mr. Frachdel.
21
00:01:48,680 --> 00:01:51,320
Your task is to find if you're
being followed, not to imagine it.
22
00:01:53,120 --> 00:01:55,160
If you think this is hard work,
23
00:01:55,240 --> 00:01:56,880
wait till you are the ones who follow.
24
00:01:57,720 --> 00:01:59,040
Wait, what are we waiting for?
25
00:02:00,160 --> 00:02:01,760
Sit down, Frachdel.
26
00:02:03,480 --> 00:02:05,600
Anyone have a problem
with the letter "W"?
27
00:02:06,600 --> 00:02:07,600
So...
28
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
Weinberg.
29
00:02:10,479 --> 00:02:12,480
Itzhak Weinberg.
30
00:02:13,800 --> 00:02:16,240
Hofi Weinberg.
31
00:02:16,600 --> 00:02:17,600
Hila.
32
00:02:18,600 --> 00:02:19,720
Excuse me,
33
00:02:20,520 --> 00:02:22,440
what are we supposed to do
with all these people?
34
00:02:22,520 --> 00:02:23,640
CIBO.
35
00:02:23,720 --> 00:02:25,760
-To limbo?
-To CIBO.
36
00:02:29,880 --> 00:02:31,080
CIBO.
37
00:02:33,400 --> 00:02:35,080
Collect Intelligence Before Operation.
38
00:02:36,000 --> 00:02:37,360
In intelligence terms,
39
00:02:38,680 --> 00:02:41,640
it's exactly like watching the girl
you're in love with from afar.
40
00:02:45,280 --> 00:02:48,520
I expect all of you to know
everything there is to know
41
00:02:49,040 --> 00:02:51,240
about the Weinbergs
within the next two days.
42
00:02:51,720 --> 00:02:53,480
Habits, weaknesses,
43
00:02:53,920 --> 00:02:56,400
medical state, marital status,
44
00:02:56,480 --> 00:02:58,640
mood, bank account status...
45
00:02:58,720 --> 00:03:00,600
-All of these within two days?
-Two days!
46
00:03:00,960 --> 00:03:03,080
Stop whining,
it's not like this is Al-Qaeda. Okay?
47
00:03:03,160 --> 00:03:05,320
It's simply names
taken out of a phone book.
48
00:03:07,440 --> 00:03:08,440
Good luck.
49
00:03:19,400 --> 00:03:20,600
Seeing how much bread he has,
50
00:03:20,680 --> 00:03:23,040
we are going to be here
for quite some time.
51
00:03:23,960 --> 00:03:25,760
At least the pigeons
are having a good time.
52
00:03:27,000 --> 00:03:28,720
Do you mind if I take the next shift?
53
00:03:28,880 --> 00:03:29,880
What? Why?
54
00:03:29,960 --> 00:03:31,200
Did you book a manicure?
55
00:03:31,280 --> 00:03:33,040
No, I've already done my nails.
56
00:03:34,840 --> 00:03:37,200
I just want to start
investigating the background.
57
00:03:37,560 --> 00:03:38,560
Fine.
58
00:03:40,680 --> 00:03:42,400
-I'm out of here.
-Bye.
59
00:04:00,920 --> 00:04:02,840
She is about to start
her shift at the café.
60
00:04:03,240 --> 00:04:04,320
Why isn't she going out?
61
00:04:05,600 --> 00:04:07,120
Maybe she's not sleeping at home.
62
00:04:07,280 --> 00:04:08,280
Maybe.
63
00:04:08,840 --> 00:04:11,640
How can you afford this car?
It's so expensive, isn't it?
64
00:04:11,920 --> 00:04:12,920
It's not mine.
65
00:04:13,800 --> 00:04:14,800
Belongs to a friend.
66
00:04:16,279 --> 00:04:17,399
Do you have a boyfriend?
67
00:04:18,920 --> 00:04:19,920
A friend.
68
00:04:20,320 --> 00:04:22,320
A very good friend
if he lets you borrow his car.
69
00:04:22,640 --> 00:04:23,640
She is going out.
70
00:04:23,720 --> 00:04:25,560
CIBO Target
71
00:04:25,760 --> 00:04:27,600
Pay attention to
which direction she is going.
72
00:04:38,080 --> 00:04:39,560
So the Weinberg daughter's boyfriend
73
00:04:39,640 --> 00:04:42,360
is called Dady, Dudy or, get this, Dudidu.
74
00:04:42,760 --> 00:04:44,840
Her parents were divorced
when she was six years old.
75
00:04:44,920 --> 00:04:46,120
Her father moved to Maryland,
76
00:04:46,200 --> 00:04:49,240
married a 47 year old woman
named Miriam Gonzales.
77
00:04:50,360 --> 00:04:52,560
No need to follow someone
to know everything about them.
78
00:04:52,880 --> 00:04:54,680
Hassan Nasrullha doesn't
have a Facebook page.
79
00:04:54,880 --> 00:04:55,880
He's more into Instagram.
80
00:04:57,560 --> 00:05:00,000
Do you understand
that Facebook and all this stuff,
81
00:05:00,080 --> 00:05:01,880
all of these are just PR pages of people?
82
00:05:01,960 --> 00:05:03,880
People will post
only what they want you to see.
83
00:05:03,960 --> 00:05:06,760
So in terms of investigation,
it's almost useless.
84
00:05:06,840 --> 00:05:08,400
How do you see what they hide from you?
85
00:05:08,520 --> 00:05:11,440
Oh, from my experience,
only a from face-to-face meeting.
86
00:05:12,400 --> 00:05:14,840
The info I obtain
through a one hour interview...
87
00:05:16,320 --> 00:05:17,920
can't be found on any Facebook page.
88
00:05:18,320 --> 00:05:19,600
You sound really good at that.
89
00:05:19,680 --> 00:05:20,960
Darling, I'm the best.
90
00:05:21,520 --> 00:05:24,160
-At work they used to call me Kleenex.
-"Kleenex"? Why?
91
00:05:24,680 --> 00:05:27,440
Because none of
my interviewees left with a dry eye.
92
00:05:31,640 --> 00:05:34,120
What's so urgent?
I'm in the middle of a mission.
93
00:05:34,560 --> 00:05:36,520
The Weinbergs, yes, get in.
94
00:05:43,680 --> 00:05:45,400
The Weinbergs are an old mission.
95
00:05:46,040 --> 00:05:48,280
The real one is to collect
intelligence on each other.
96
00:05:49,400 --> 00:05:52,840
You take aside a group of cadets
and give them a separate mission,
97
00:05:53,280 --> 00:05:54,840
besides the official target.
98
00:05:55,040 --> 00:05:57,400
They also need to follow
another cadet from the team.
99
00:05:57,480 --> 00:05:58,960
The objective is to teach you
100
00:05:59,360 --> 00:06:02,000
not to trust anything,
not take anything for granted.
101
00:06:02,080 --> 00:06:03,320
The person who follows you
102
00:06:03,400 --> 00:06:05,120
can be the guy sitting
in the car with you,
103
00:06:05,600 --> 00:06:06,720
laughing at your jokes.
104
00:06:08,800 --> 00:06:10,320
So, wait...
105
00:06:10,400 --> 00:06:12,000
Is it possible I'm being followed now?
106
00:06:12,840 --> 00:06:14,720
Not to my knowledge.
107
00:06:15,400 --> 00:06:16,920
Anyway, keep your eyes open.
108
00:06:17,200 --> 00:06:20,200
And if you have the smallest suspicion,
you stop everything and let me know.
109
00:06:20,400 --> 00:06:21,800
Me following Hofi Weinberg?
110
00:06:22,040 --> 00:06:23,040
Follow Doris.
111
00:06:23,840 --> 00:06:25,320
-Doris?
-Doris.
112
00:06:25,880 --> 00:06:27,320
This is the mission I'm giving you.
113
00:06:28,360 --> 00:06:29,440
Why Doris?
114
00:06:30,440 --> 00:06:33,240
We all asked this question when
he insisted she should join the course.
115
00:06:35,360 --> 00:06:36,360
Something's wrong, and...
116
00:06:37,360 --> 00:06:38,400
I need to know what.
117
00:06:55,280 --> 00:06:57,240
Who told you I'm going back to Brazil?
118
00:06:58,240 --> 00:06:59,960
Oh, I'm glad you were sure I was leaving.
119
00:07:00,920 --> 00:07:02,440
Don't tell me what to do.
120
00:07:02,520 --> 00:07:04,360
Come over and take your car.
121
00:07:09,360 --> 00:07:10,360
What's bothering you?
122
00:07:12,080 --> 00:07:13,520
Who said I'm bothered?
123
00:07:14,640 --> 00:07:15,640
Your foot.
124
00:07:21,120 --> 00:07:22,600
Because of the tail yesterday?
125
00:07:23,560 --> 00:07:25,280
I wasn't followed yesterday.
126
00:07:25,600 --> 00:07:26,600
Really.
127
00:07:26,800 --> 00:07:28,600
Yes, really.
128
00:07:28,680 --> 00:07:30,520
Again, you and your body language.
129
00:07:32,000 --> 00:07:35,280
Enough pretending to be a polygraph,
give me a break, will ya?
130
00:07:35,480 --> 00:07:36,800
Seriously, any troubles?
131
00:07:38,160 --> 00:07:39,160
Do you need help?
132
00:07:39,680 --> 00:07:40,840
Because of the casino thing?
133
00:07:41,000 --> 00:07:43,400
Is the casino bugging you?
134
00:07:44,640 --> 00:07:47,240
For your information, Mr. Avsha,
135
00:07:47,320 --> 00:07:50,160
there's a reason why
they knew I was there, okay?
136
00:07:50,680 --> 00:07:52,720
Remember around a year,
year and an half ago,
137
00:07:52,800 --> 00:07:54,960
dozens of illegal casinos were shutdown?
138
00:07:56,720 --> 00:07:58,280
-Thanks to me.
-No kidding.
139
00:08:00,440 --> 00:08:01,440
Undercover?
140
00:08:03,600 --> 00:08:04,680
Among other things.
141
00:08:08,360 --> 00:08:09,840
I thought you're an accountant.
142
00:08:10,560 --> 00:08:11,880
A cover story, bro.
143
00:08:12,920 --> 00:08:13,920
A cover story.
144
00:08:18,120 --> 00:08:19,120
Stop here.
145
00:08:25,120 --> 00:08:26,120
Hanoch and Uri?
146
00:08:26,560 --> 00:08:27,840
We replace them at 6:00 p.m.
147
00:08:28,600 --> 00:08:29,880
Cool, see you at 6:00.
148
00:08:31,280 --> 00:08:32,280
Later, doctor.
149
00:09:42,120 --> 00:09:43,360
Hey you, Frachdel.
150
00:09:52,720 --> 00:09:54,560
Will you stop that already?
151
00:09:54,880 --> 00:09:57,480
-Tailing someone.
-You're a real professional.
152
00:09:59,320 --> 00:10:01,320
What's the story
with you and your brother?
153
00:10:01,600 --> 00:10:02,600
What story?
154
00:10:03,040 --> 00:10:05,160
I don't get it,
you either love each other,
155
00:10:05,240 --> 00:10:06,760
or hate each other. It's not clear.
156
00:10:07,720 --> 00:10:08,720
Both.
157
00:10:08,800 --> 00:10:10,000
Since childhood?
158
00:10:11,480 --> 00:10:13,240
Like, what kind of brother was Uri?
159
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
Here we go.
160
00:10:15,320 --> 00:10:16,320
What?
161
00:10:16,840 --> 00:10:20,040
You're trying to get to Uri through me.
It's okay. I'm used to it.
162
00:10:20,120 --> 00:10:22,920
He's the handsome one,
while I'm just the cute little brother.
163
00:10:23,880 --> 00:10:25,480
Girls talk to me about him all the time.
164
00:10:25,720 --> 00:10:28,600
Hasn't it crossed your mind
I might be interested in "little brother"?
165
00:10:30,320 --> 00:10:33,040
That would be quite an exception.
166
00:10:33,120 --> 00:10:34,400
I'm an exceptional girl.
167
00:10:36,320 --> 00:10:37,320
And I want wine.
168
00:10:39,960 --> 00:10:40,960
Excuse me.
169
00:10:42,240 --> 00:10:43,240
We are on duty.
170
00:10:44,160 --> 00:10:47,280
So don't tell on me,
and I won't tell on you.
171
00:10:49,760 --> 00:10:51,520
Can we get the wine menu, please?
172
00:10:51,600 --> 00:10:53,400
-Sure.
-Thanks.
173
00:11:09,720 --> 00:11:11,600
-Yardeni?
-Yes, speaking.
174
00:11:11,680 --> 00:11:13,280
How're you doing? This is Avsha Angler.
175
00:11:14,480 --> 00:11:16,280
I need to ask you a small favor.
176
00:11:16,360 --> 00:11:19,440
There's a guy who came to my clinic
saying he worked for you as a cover agent
177
00:11:19,520 --> 00:11:21,880
and single-handedly took down
an illegal chain of casinos.
178
00:11:22,040 --> 00:11:24,640
-Yes.
-So, before releasing him home,
179
00:11:24,720 --> 00:11:27,520
I wanna see if he's in touch with reality.
180
00:11:28,680 --> 00:11:29,840
Can I get his details?
181
00:11:29,920 --> 00:11:31,480
Yes, Jacob Frachdel.
182
00:11:32,320 --> 00:11:34,040
Can't recall having
an agent with that name.
183
00:11:34,120 --> 00:11:36,200
-Just as I thought.
-Hope I was helpful.
184
00:11:36,560 --> 00:11:37,840
-Thanks.
-With pleasure.
185
00:11:38,040 --> 00:11:39,200
-Bye.
-Keep in touch.
186
00:12:01,520 --> 00:12:03,280
Take your car and get out of my face.
187
00:12:03,800 --> 00:12:06,400
Get out of here!
I never want to see your face again!
188
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
Hello?
189
00:12:32,080 --> 00:12:33,080
Max?
190
00:12:33,960 --> 00:12:35,960
I have a problem,
I'm locked out of my house.
191
00:12:36,040 --> 00:12:37,960
I'm outside, without a key.
192
00:12:38,320 --> 00:12:39,560
I might be late.
193
00:12:39,880 --> 00:12:40,880
I'm coming over.
194
00:12:41,120 --> 00:12:42,120
No, it's okay.
195
00:12:42,200 --> 00:12:44,800
I've got some experience
in breaking locks.
196
00:12:45,160 --> 00:12:46,160
Okay.
197
00:13:00,040 --> 00:13:02,080
You scared me.
198
00:13:02,160 --> 00:13:03,320
Just what are you doing?
199
00:13:03,720 --> 00:13:05,080
Surveillance, tails,
200
00:13:05,200 --> 00:13:06,840
paparazzi pictures in my garden.
201
00:13:07,120 --> 00:13:09,280
-Last time we met...
-You should have listened to me.
202
00:13:09,480 --> 00:13:11,000
Listen to you? You didn't say a word.
203
00:13:11,080 --> 00:13:13,880
So what?
Are you collecting information about me?
204
00:13:14,360 --> 00:13:15,360
I warned you.
205
00:13:15,480 --> 00:13:16,480
Listen carefully,
206
00:13:17,080 --> 00:13:18,760
I don't intend on leaving this course.
207
00:13:19,120 --> 00:13:20,360
Not before finding out
208
00:13:20,440 --> 00:13:21,800
how my Aaron was killed.
209
00:13:23,040 --> 00:13:24,040
Doris,
210
00:13:25,000 --> 00:13:26,120
I can't help you.
211
00:13:27,120 --> 00:13:29,720
I was a Yarid soldier,
operational security.
212
00:13:30,080 --> 00:13:33,520
Our job was to secure
and clear your apartment.
213
00:13:34,200 --> 00:13:35,280
After the malfunction...
214
00:13:36,040 --> 00:13:37,040
Go on.
215
00:13:37,120 --> 00:13:38,720
This was not a regular procedure.
216
00:13:38,800 --> 00:13:41,400
In such cases, you destroy
what needs to be destroyed and move on.
217
00:13:41,800 --> 00:13:44,280
Here, the order was
to transfer everything.
218
00:13:44,360 --> 00:13:46,520
Clothes, books, furniture,
back to Israel.
219
00:13:47,200 --> 00:13:50,280
Do you know how many times
I asked them to bring me back my stuff?
220
00:13:50,680 --> 00:13:51,760
They didn't get back to me.
221
00:13:53,000 --> 00:13:55,760
Ask again, and I'll try
to help from my side.
222
00:13:56,360 --> 00:13:58,040
That's the maximum I'm ready to do.
223
00:14:00,920 --> 00:14:01,960
We are not alone.
224
00:14:04,320 --> 00:14:06,160
Okay. I'll call.
225
00:14:34,520 --> 00:14:35,520
Yes, Mr. Frachdel?
226
00:14:36,680 --> 00:14:37,960
Aren't you in the exercise?
227
00:14:40,640 --> 00:14:41,640
What's that?
228
00:14:43,680 --> 00:14:44,680
I need help.
229
00:14:45,320 --> 00:14:46,320
Let me guess.
230
00:14:48,680 --> 00:14:50,480
Has it got do with not being tailed?
231
00:14:53,120 --> 00:14:54,200
Why did you lie?
232
00:14:55,160 --> 00:14:56,160
I was afraid of you.
233
00:14:56,640 --> 00:14:57,840
Why did you stop being afraid?
234
00:14:58,400 --> 00:14:59,800
Because they frighten me more.
235
00:15:00,840 --> 00:15:03,440
Yona, please help me, you guys
are the Mossad, for God's sake.
236
00:15:03,520 --> 00:15:04,800
Don't use that word.
237
00:15:04,880 --> 00:15:06,160
Okay. "The office." So?
238
00:15:06,240 --> 00:15:07,800
You took care of worse villains.
239
00:15:07,880 --> 00:15:08,880
Get them away from me.
240
00:15:09,960 --> 00:15:12,880
Frachdel, I think you're confused
between us and a different organization.
241
00:15:12,960 --> 00:15:13,960
We don't do protection.
242
00:15:14,040 --> 00:15:15,680
Yona, I've got a kid, a baby.
243
00:15:16,920 --> 00:15:18,400
They gave me an ultimatum.
244
00:15:29,480 --> 00:15:30,840
Until when is the ultimatum?
245
00:15:33,080 --> 00:15:34,080
Tomorrow.
246
00:15:34,480 --> 00:15:35,800
Please Yona, I'm begging you.
247
00:15:40,720 --> 00:15:42,800
Okay, look on the bright side.
248
00:15:44,600 --> 00:15:45,880
It's a chance to practice.
249
00:15:46,960 --> 00:15:47,960
What?
250
00:15:50,320 --> 00:15:51,480
Real life practice.
251
00:15:52,720 --> 00:15:54,040
As good as it gets.
252
00:15:56,960 --> 00:15:58,360
Mother fucker.
253
00:16:12,960 --> 00:16:15,040
Target: Yaakov Frahdel
254
00:16:29,600 --> 00:16:31,560
Hey, Kinder. We need to talk.
255
00:16:31,920 --> 00:16:32,920
Now.
256
00:16:39,760 --> 00:16:40,760
This is sick.
257
00:16:41,680 --> 00:16:43,600
Not as sick as your affair with Micha.
258
00:16:44,600 --> 00:16:46,720
I want you to sell me
your share of the house.
259
00:16:50,880 --> 00:16:52,160
Why?
260
00:16:52,240 --> 00:16:54,840
I intend to go back and live there.
I don't need roommates.
261
00:16:55,640 --> 00:16:57,160
Here's the latest appraisal.
262
00:16:57,800 --> 00:17:00,560
It's not complicated.
We've already agreed it'd be fifty-fifty.
263
00:17:01,200 --> 00:17:03,680
I find it hard to believe
you think Micha will leave his family
264
00:17:03,760 --> 00:17:05,079
and move in with you.
265
00:17:10,880 --> 00:17:13,400
Would it make you feel better
if it was someone else?
266
00:17:15,760 --> 00:17:17,040
I'm fine.
267
00:17:18,520 --> 00:17:19,960
It's you that worries me, Abi.
268
00:17:20,520 --> 00:17:22,440
This attraction to old men.
269
00:17:24,720 --> 00:17:25,720
It's not healthy.
270
00:17:26,040 --> 00:17:28,160
What an impressive
psychological analysis.
271
00:17:28,240 --> 00:17:30,360
You gave me a crash course
when we were together.
272
00:17:30,880 --> 00:17:32,560
We have a 50%
shared agreement, signed.
273
00:17:33,200 --> 00:17:34,320
Okay. Let me think about it.
274
00:17:37,960 --> 00:17:39,080
Let me think about it.
275
00:17:48,760 --> 00:17:50,120
It's a two-bit cylinder.
276
00:17:51,120 --> 00:17:53,880
Anyway, it was time to be replaced. See?
277
00:17:55,040 --> 00:17:56,040
It's all rusty.
278
00:17:57,560 --> 00:17:58,560
There you go.
279
00:17:59,240 --> 00:18:00,840
-Thanks.
-You're welcome.
280
00:18:04,360 --> 00:18:05,720
Would you like some coffee?
281
00:18:07,200 --> 00:18:08,200
Yes.
282
00:18:11,280 --> 00:18:12,280
Thanks.
283
00:18:22,400 --> 00:18:23,400
How do you take it?
284
00:18:24,400 --> 00:18:25,520
Two sugars, thanks.
285
00:18:38,320 --> 00:18:40,160
How did you become
experienced in break-ins?
286
00:18:40,840 --> 00:18:41,840
What?
287
00:18:42,440 --> 00:18:43,560
Oh, well...
288
00:18:43,840 --> 00:18:47,800
I used to break into a lot
of mosques in Paris at the time.
289
00:18:48,520 --> 00:18:49,520
For what?
290
00:18:50,640 --> 00:18:51,640
You know...
291
00:18:52,120 --> 00:18:54,240
learn about the Muslim's plans.
292
00:18:58,880 --> 00:19:00,840
Have you ever heard of
the Jewish Defense League?
293
00:19:02,440 --> 00:19:03,440
No.
294
00:19:03,960 --> 00:19:04,960
No?
295
00:19:06,320 --> 00:19:07,560
One day I'll tell you about it.
296
00:19:26,720 --> 00:19:27,720
Your eyes are red.
297
00:19:32,320 --> 00:19:33,320
Why did you cry?
298
00:20:07,880 --> 00:20:12,240
When something like that happens to you,
losing a friend in enemy territory,
299
00:20:12,320 --> 00:20:13,560
it gets to you somehow.
300
00:20:14,400 --> 00:20:16,040
-It changes you from the inside.
-Sure.
301
00:20:17,520 --> 00:20:19,080
And... only Uri...
302
00:20:20,240 --> 00:20:22,920
was there for me, he knew.
303
00:20:23,000 --> 00:20:24,880
He was also in my unit,
304
00:20:24,960 --> 00:20:26,000
he lost friends, too.
305
00:20:27,160 --> 00:20:28,320
He was there for you.
306
00:20:29,640 --> 00:20:33,320
Just, you know, it's not easy being
the baby brother of someone like him.
307
00:20:33,480 --> 00:20:35,320
Do you know
the tough situations we've been in?
308
00:20:36,800 --> 00:20:39,200
Overall, family is not an easy thing.
309
00:20:40,040 --> 00:20:41,040
Yeah.
310
00:20:44,320 --> 00:20:46,720
What's the time? The Frenchy
and the model should be here.
311
00:20:47,760 --> 00:20:48,760
Is being here so bad?
312
00:20:51,720 --> 00:20:52,760
Actually, it's kinda nice.
313
00:20:53,480 --> 00:20:54,840
Good, I'm glad to hear that.
314
00:21:01,840 --> 00:21:02,840
Ziv...
315
00:21:07,200 --> 00:21:08,200
Enough, let it go.
316
00:21:09,440 --> 00:21:10,440
Did he do anything?
317
00:21:12,120 --> 00:21:13,120
Only to himself.
318
00:21:39,160 --> 00:21:41,520
Hello, Eyal? Hey, bro, it's Avi.
319
00:21:41,960 --> 00:21:43,040
Which Avi?
320
00:21:44,000 --> 00:21:45,560
I'm sorry, which Eyal is it?
321
00:21:45,720 --> 00:21:46,720
Eyal Deri.
322
00:22:01,400 --> 00:22:03,200
Levron Har-Lev & Co.
Accountants office
323
00:22:03,280 --> 00:22:05,480
We are currently the leading job
placement company
324
00:22:05,560 --> 00:22:06,560
in the financial sector.
325
00:22:06,640 --> 00:22:10,640
We've developed a methodology
to handpick the best workers...
326
00:22:10,720 --> 00:22:12,480
Look, not the methodology, okay?
327
00:22:13,280 --> 00:22:14,840
What I'm interested in is junior staff.
328
00:22:14,920 --> 00:22:18,000
Sure, we provide secretarial HR to most
of the large companies in the country.
329
00:22:18,080 --> 00:22:19,080
Okay.
330
00:22:19,160 --> 00:22:21,040
Incidentally, an interesting anecdote.
331
00:22:21,960 --> 00:22:25,360
I found a job yesterday for
an accountant that used to work for you.
332
00:22:25,440 --> 00:22:26,440
Kobi Frachdel.
333
00:22:27,880 --> 00:22:29,800
-Kobi Frachdel?
-Yeah, nice fellow.
334
00:22:30,240 --> 00:22:32,080
That's your methodology, Kobi Frachdel?
335
00:22:32,480 --> 00:22:34,560
-That's some handpicking.
-What's the problem?
336
00:22:35,040 --> 00:22:36,840
Let me tell you about Kobi Frachdel, okay?
337
00:22:37,320 --> 00:22:40,120
Kobi Frachdel is a lousy con
and embezzler
338
00:22:40,560 --> 00:22:42,000
who took five of our biggest clients
339
00:22:42,080 --> 00:22:44,160
for a ride for more than
half a million shekels.
340
00:22:44,920 --> 00:22:47,040
And in order to save
this company's reputation,
341
00:22:47,360 --> 00:22:49,480
we had to settle the affair quietly.
342
00:22:50,080 --> 00:22:52,800
So instead of
that little prick going to jail,
343
00:22:53,120 --> 00:22:55,600
I had to give him all
the severance pay, according to the law.
344
00:22:56,840 --> 00:22:58,040
That's your handpicking.
345
00:22:58,960 --> 00:22:59,960
Some methodologies.
346
00:23:11,000 --> 00:23:13,480
It's really good. What is it, cheese?
347
00:23:13,560 --> 00:23:16,120
No, it's coconut. But hold on, surprise...
348
00:23:17,000 --> 00:23:19,360
Marzipan. I made it myself.
349
00:23:23,560 --> 00:23:24,880
No, you're killing me, Doris.
350
00:23:27,560 --> 00:23:28,560
Doris?
351
00:23:29,160 --> 00:23:30,160
What are you doing?
352
00:23:30,320 --> 00:23:32,080
Yesterday, why did you follow me?
353
00:23:33,080 --> 00:23:34,760
-Is that a real gun?
-Answer me!
354
00:23:34,840 --> 00:23:36,360
Why did you follow me?
355
00:23:41,480 --> 00:23:42,480
Okay...
356
00:23:42,640 --> 00:23:44,160
Okay, I get it.
357
00:23:44,440 --> 00:23:45,760
It's not a real gun.
358
00:23:46,840 --> 00:23:49,200
Did they tell you to threaten me,
to see how I would react?
359
00:23:51,560 --> 00:23:52,920
No, it's totally real.
360
00:23:53,960 --> 00:23:54,960
My husband's.
361
00:23:59,760 --> 00:24:01,960
That's just great.
So first you poison me with sugar,
362
00:24:02,040 --> 00:24:03,280
and now you point a gun at me.
363
00:24:03,480 --> 00:24:07,920
Sveta, I'm asking you
to not tell anyone what you've seen.
364
00:24:09,320 --> 00:24:11,240
-I'm writing a report about you.
-You write that,
365
00:24:11,320 --> 00:24:12,520
and it will be the end of me.
366
00:24:17,880 --> 00:24:18,880
Well, look, I...
367
00:24:19,880 --> 00:24:22,680
I want to tell you something
and I ask that you don't tell anybody.
368
00:24:22,760 --> 00:24:24,520
Don't tell me anything,
I don't want to know.
369
00:24:24,600 --> 00:24:26,320
Listen, my husband,
370
00:24:27,560 --> 00:24:29,520
Aaron, was in the Mossad, and he died.
371
00:24:29,600 --> 00:24:30,760
Died during a mission.
372
00:24:31,160 --> 00:24:32,600
Somebody made a horrible mistake.
373
00:24:32,680 --> 00:24:34,320
I said I didn't want to know, didn't I?
374
00:24:34,600 --> 00:24:38,000
I'm telling you something real,
not some stupid mission Yona's given us.
375
00:24:38,080 --> 00:24:39,840
Listen, finding out what happened
376
00:24:39,920 --> 00:24:41,120
won't bring your husband back.
377
00:24:41,200 --> 00:24:43,560
Don't you get it?
Someone made a terrible mistake there.
378
00:24:44,160 --> 00:24:46,160
And I want that someone to pay.
379
00:24:47,960 --> 00:24:49,000
Doris, listen,
380
00:24:51,120 --> 00:24:53,120
what you want is
none of my business, okay?
381
00:24:53,200 --> 00:24:55,240
What I want is to finish this course.
382
00:24:56,040 --> 00:24:59,280
I don't know what game you're playing
and what it is that you want from me,
383
00:24:59,680 --> 00:25:02,360
but I'm asking you
to not get me involved in this.
384
00:25:07,080 --> 00:25:09,640
And next time you pull a gun on me,
I won't be so polite.
385
00:25:32,120 --> 00:25:33,240
-Alber.
-Yes.
386
00:25:33,320 --> 00:25:34,560
Albert Cohen.
387
00:25:34,960 --> 00:25:35,960
Nice to meet you, Eyal.
388
00:25:36,440 --> 00:25:39,200
Thank you for agreeing to meet
with me on such short notice.
389
00:25:39,280 --> 00:25:41,360
If I miss my flight home, my wife will...
390
00:25:41,960 --> 00:25:43,240
how do you say, "shoot me"?
391
00:25:43,600 --> 00:25:45,640
-Kill you?
-Kill me.
392
00:25:47,120 --> 00:25:48,760
My Hebrew is not so good.
393
00:25:49,240 --> 00:25:51,640
-A bit rusty.
-No, it's fine.
394
00:25:51,720 --> 00:25:53,320
Your Hebrew is quite good, actually.
395
00:25:54,520 --> 00:25:56,480
So what? You're in the hotel business?
396
00:25:56,840 --> 00:25:57,840
Like all Jews.
397
00:25:58,360 --> 00:25:59,960
Do you know this joke?
398
00:26:00,040 --> 00:26:02,680
Every Jew could have once bought
the Hilton for nine bucks?
399
00:26:03,160 --> 00:26:04,360
-I do.
-Well then...
400
00:26:04,440 --> 00:26:06,080
I got into the business too late.
401
00:26:07,000 --> 00:26:10,160
Yes, but, as you know,
our hotel costs more than nine bucks.
402
00:26:10,400 --> 00:26:12,560
I know. I can tell by your car.
403
00:26:12,640 --> 00:26:14,760
You don't sell anything
for just a few bucks, do you?
404
00:26:15,640 --> 00:26:16,640
That is true.
405
00:26:17,640 --> 00:26:18,640
Nice car.
406
00:26:20,200 --> 00:26:21,640
Only a little...
407
00:26:22,920 --> 00:26:23,960
feminine, no?
408
00:26:26,400 --> 00:26:27,560
It's not actually my car,
409
00:26:27,680 --> 00:26:29,600
it's my girlfriend's. My ex-girlfriend.
410
00:26:30,920 --> 00:26:32,480
Love is gone, but you got the car back?
411
00:26:34,680 --> 00:26:35,680
Something like that.
412
00:26:36,080 --> 00:26:39,200
You Israelis know war and money,
413
00:26:39,280 --> 00:26:41,680
but you know nothing about love.
414
00:26:42,000 --> 00:26:43,440
That's not true, actually.
415
00:26:43,520 --> 00:26:45,720
The truth is... she was...
416
00:26:47,240 --> 00:26:48,240
gorgeous.
417
00:26:48,640 --> 00:26:50,720
So what, she left you?
418
00:26:52,360 --> 00:26:53,360
Not exactly.
419
00:26:53,960 --> 00:26:55,600
I let her go. She wasn't one of our own.
420
00:26:56,440 --> 00:26:57,440
"One of our own"?
421
00:26:57,760 --> 00:26:58,760
She's Christian.
422
00:26:59,520 --> 00:27:00,520
And moreover, Catholic.
423
00:27:01,000 --> 00:27:02,360
Don't you see? And my dad...
424
00:27:03,680 --> 00:27:05,160
It drove my dad nuts,
425
00:27:05,240 --> 00:27:08,440
he kept nagging me to leave her
and not be with her, and I...
426
00:27:09,080 --> 00:27:11,440
I realized it was going to be
too complicated and difficult.
427
00:27:12,800 --> 00:27:15,360
So I chose to give up on her,
rather than on the family, you see.
428
00:27:17,560 --> 00:27:18,960
She wouldn't covert to Judaism?
429
00:27:19,080 --> 00:27:22,600
No, she did, actually,
but she became naggy.
430
00:27:22,680 --> 00:27:24,480
Sat here all day, always there.
431
00:27:26,440 --> 00:27:27,440
I grew tired of her.
432
00:27:29,720 --> 00:27:31,200
-Tired?
-Yeah.
433
00:27:33,040 --> 00:27:34,040
You know,
434
00:27:34,560 --> 00:27:36,480
there's a lot you can say
about our country,
435
00:27:36,560 --> 00:27:37,560
but hotties?
436
00:27:38,040 --> 00:27:39,120
No shortage of them here.
437
00:28:27,840 --> 00:28:28,960
This is today,
438
00:28:30,720 --> 00:28:31,920
and this is yesterday.
439
00:28:33,360 --> 00:28:34,360
Know who it is?
440
00:28:34,920 --> 00:28:35,920
Who's who?
441
00:28:36,440 --> 00:28:38,680
That man she met with.
442
00:28:38,960 --> 00:28:39,960
Maybe.
443
00:28:41,840 --> 00:28:42,840
Who is he?
444
00:28:45,960 --> 00:28:47,920
In '97 I was sent to Brussels.
445
00:28:49,040 --> 00:28:50,760
I checked into the hotel and waited.
446
00:28:52,200 --> 00:28:54,520
Forty eight hours later,
they told me to cross the street,
447
00:28:55,040 --> 00:28:58,720
go into the pastry shop,
buy a box of pastries,
448
00:28:59,080 --> 00:29:00,080
and go back.
449
00:29:01,040 --> 00:29:04,520
I went in, they packed me a nice box.
I went back to the hotel,
450
00:29:04,600 --> 00:29:07,280
two hours later,
somebody came to take the box,
451
00:29:07,720 --> 00:29:08,840
and I went back to Israel.
452
00:29:15,600 --> 00:29:16,600
And...
453
00:29:18,200 --> 00:29:19,200
And?
454
00:29:21,920 --> 00:29:22,920
And that's it.
455
00:29:24,160 --> 00:29:25,160
That's the story.
456
00:29:26,880 --> 00:29:29,720
Think about it a little,
maybe you'll get what its moral is.
457
00:29:46,240 --> 00:29:47,240
Shall we go?
458
00:29:47,840 --> 00:29:50,880
I'll go over the proposal with my father
and then give you a call, all right?
459
00:29:50,960 --> 00:29:51,960
I'll be waiting.
460
00:29:52,960 --> 00:29:54,520
I'm staying, I've got another meeting.
461
00:29:54,920 --> 00:29:57,200
-No problem, see you.
-Take care, goodbye.
462
00:30:14,360 --> 00:30:15,360
Hey!
463
00:30:15,560 --> 00:30:16,640
What are you doing?
464
00:30:20,560 --> 00:30:21,560
What are you--
465
00:30:27,160 --> 00:30:28,160
Son of a bitch.
466
00:30:30,640 --> 00:30:31,720
Asshole!
467
00:30:42,800 --> 00:30:44,440
Hey, good morning.
468
00:30:53,560 --> 00:30:54,640
Max, why are you here?
469
00:30:55,600 --> 00:30:57,280
Thought I'd give you a ride to the office,
470
00:30:57,720 --> 00:30:59,200
now that your car's gone.
471
00:31:00,600 --> 00:31:01,600
Thanks.
472
00:31:02,280 --> 00:31:04,200
Wait, how do you know my car's gone?
473
00:31:04,880 --> 00:31:07,440
I know a lot of other stuff, too.
474
00:31:09,680 --> 00:31:10,760
What are you talking about?
475
00:31:11,080 --> 00:31:12,600
That asshole, Eyal Deri.
476
00:31:12,920 --> 00:31:14,960
I know people like him, trust me.
477
00:31:15,760 --> 00:31:18,640
I know them and their stinking moves.
478
00:31:18,960 --> 00:31:20,520
By the way, I made sure that...
479
00:31:21,560 --> 00:31:22,840
it gets stinky for him, too.
480
00:31:23,920 --> 00:31:25,880
-A little revenge on your behalf.
-What?
481
00:31:26,280 --> 00:31:28,160
Don't worry, he won't
be using your car anymore.
482
00:31:28,800 --> 00:31:30,440
I don't understand. You followed me?
483
00:31:31,120 --> 00:31:32,120
Katarina,
484
00:31:33,280 --> 00:31:34,360
what he did,
485
00:31:35,560 --> 00:31:37,200
you don't treat people like that.
486
00:31:40,880 --> 00:31:42,440
You agreed to convert for him,
487
00:31:43,840 --> 00:31:45,040
for that dog?
488
00:31:47,000 --> 00:31:48,000
Let me get this straight.
489
00:31:48,920 --> 00:31:50,280
What exactly do you think?
490
00:31:50,960 --> 00:31:51,960
That what,
491
00:31:52,280 --> 00:31:53,280
we're a couple?
492
00:31:55,440 --> 00:31:56,760
What planet are you living on?
493
00:32:00,440 --> 00:32:02,400
So what was yesterday? Nothing?
494
00:32:04,960 --> 00:32:06,200
What do you think it was?
495
00:32:07,720 --> 00:32:09,080
The beginning of a love story?
496
00:32:10,760 --> 00:32:11,760
It was a mistake.
497
00:32:13,040 --> 00:32:14,040
It won't happen again.
498
00:32:16,360 --> 00:32:18,960
And if it makes you feel good,
you can continue watching me,
499
00:32:19,920 --> 00:32:21,280
from afar.
500
00:32:21,680 --> 00:32:22,680
Katarina...
501
00:32:22,880 --> 00:32:23,920
From afar, Max.
502
00:32:38,280 --> 00:32:39,480
Okay, everybody.
503
00:32:40,680 --> 00:32:43,200
It's been a pleasure reading
your reports about the Weinbergs.
504
00:32:44,680 --> 00:32:46,160
I gotta tell you...
505
00:32:47,800 --> 00:32:48,800
good work.
506
00:32:49,880 --> 00:32:52,240
But let's get straight
to the real purpose of the exercise.
507
00:32:52,320 --> 00:32:54,400
Mr. Angler, go.
508
00:33:03,200 --> 00:33:04,360
Kobi Frachdel.
509
00:33:05,560 --> 00:33:07,360
Ex-accountant, married with a child.
510
00:33:09,840 --> 00:33:13,720
Serious gambling addict.
Got himself in half a million shekel debt.
511
00:33:14,920 --> 00:33:18,240
That amount was calculated
based on money stolen from customers.
512
00:33:18,320 --> 00:33:20,160
Screw you, you stupid jackass.
513
00:33:20,240 --> 00:33:21,800
Mr. Frachdel, your reservations later.
514
00:33:21,880 --> 00:33:22,880
-Full of shit.
-Shut up!
515
00:33:24,440 --> 00:33:25,440
Carry on.
516
00:33:25,880 --> 00:33:27,200
Still living in hiding, it seems.
517
00:33:27,760 --> 00:33:30,440
So his creditors are still after him.
518
00:33:32,160 --> 00:33:34,520
Access to the subject
would be through finances.
519
00:33:35,720 --> 00:33:36,920
He'll do anything for money.
520
00:33:37,960 --> 00:33:40,840
Okay. Thank you, Mr. Angler. Sveta.
521
00:33:55,040 --> 00:33:56,280
My target was Doris.
522
00:34:02,520 --> 00:34:04,080
Doris, she...
523
00:34:07,680 --> 00:34:09,400
has a regular routine outside the course.
524
00:34:10,639 --> 00:34:12,080
Very big on her beauty regime.
525
00:34:12,880 --> 00:34:15,560
When not here,
she either gets her hair or nails done.
526
00:34:16,120 --> 00:34:18,600
Though I think it's a shame,
since she looks great for her age.
527
00:34:19,800 --> 00:34:22,280
Thanks, sweetheart.
Just that last comment,
528
00:34:22,360 --> 00:34:24,840
"for her age," ruined it a bit.
529
00:34:26,760 --> 00:34:30,120
-That's it?
-I can bore you with more details, but...
530
00:34:30,600 --> 00:34:32,280
I don't really have any recruitment tips.
531
00:34:33,560 --> 00:34:36,159
Okay, fine.
532
00:34:37,040 --> 00:34:38,280
Not everybody's got secrets.
533
00:34:39,679 --> 00:34:40,840
Thanks.
534
00:34:45,040 --> 00:34:46,040
Max.
535
00:34:59,320 --> 00:35:00,320
Katarina de Silva.
536
00:35:01,200 --> 00:35:03,880
Twenty years old, single, Christian.
537
00:35:05,280 --> 00:35:07,000
Born in Sao Paulo, Brazil.
538
00:35:08,200 --> 00:35:13,000
Spent the last few years living in Milan,
where she met her boyfriend, Eyal Deri.
539
00:35:13,680 --> 00:35:16,320
He's the son of Eliyahu Deri,
a real estate mogul.
540
00:35:17,200 --> 00:35:21,120
They were planning to get married
until his family vetoed it.
541
00:35:21,760 --> 00:35:24,320
Family is more important
than a girl, as he told me.
542
00:35:25,840 --> 00:35:28,160
He was getting tired
of her anyway, she became naggy.
543
00:35:30,000 --> 00:35:31,000
Once it was over,
544
00:35:31,080 --> 00:35:33,240
Deri's family started
taking back her things.
545
00:35:33,320 --> 00:35:36,520
Her car, clothes, jewelry,
the job they got her.
546
00:35:37,520 --> 00:35:39,160
She was stuck in Israel with nothing.
547
00:35:40,920 --> 00:35:43,040
There's nothing for her
in Sao Paulo to go back to.
548
00:35:43,120 --> 00:35:46,280
Her parents didn't like the fact
she ran away with a Jew.
549
00:35:47,880 --> 00:35:49,680
Probably anti-Semites.
550
00:35:52,640 --> 00:35:54,040
Okay, recruitment recommendation?
551
00:35:56,640 --> 00:35:57,640
My recommendation?
552
00:35:59,000 --> 00:36:00,200
Let her go back home,
553
00:36:01,400 --> 00:36:03,800
look for a new millionaire
who'll want to get into her pants.
554
00:36:06,400 --> 00:36:07,400
The end was uncalled for.
555
00:36:08,800 --> 00:36:10,080
All in all, good job. Sit down.
556
00:36:18,200 --> 00:36:21,240
Okay, I've saved
the most interesting research for the end.
557
00:36:22,120 --> 00:36:23,120
Mrs. Mantzour.
558
00:36:24,680 --> 00:36:25,680
Thank you.
559
00:36:29,320 --> 00:36:31,440
All right, so my target was Uri Spector.
560
00:36:32,720 --> 00:36:37,720
Single, 31 years old, born in Israel,
grew up in Jersey, USA.
561
00:36:37,800 --> 00:36:40,400
Returned at 18 for his army service.
562
00:36:40,480 --> 00:36:43,600
Lives with his little brother Ziv
in a rented flat in Ramat Gan today.
563
00:36:44,400 --> 00:36:46,720
Immediately after finishing
his army service,
564
00:36:46,800 --> 00:36:49,320
Uri worked in a series of odd jobs,
565
00:36:49,400 --> 00:36:50,880
and got fired from all of them.
566
00:36:51,200 --> 00:36:52,680
The last one, for example,
567
00:36:53,040 --> 00:36:57,200
was as a furniture salesman
for the upper class,
568
00:36:57,880 --> 00:37:00,080
at a store called "Marconi Design."
569
00:37:00,720 --> 00:37:02,200
Reason for the layoff was...
570
00:37:02,720 --> 00:37:07,880
Uri had sex for money with some
of the store's regular customers.
571
00:37:08,040 --> 00:37:10,360
Both women and men, by the way. No bias.
572
00:37:11,200 --> 00:37:12,560
Interesting, relevant information.
573
00:37:15,920 --> 00:37:16,920
Your method?
574
00:37:17,320 --> 00:37:19,920
Personal research through
the source closest to the target.
575
00:37:20,240 --> 00:37:21,240
That so?
576
00:37:21,400 --> 00:37:23,600
Plus an online open-source
intelligence confession,
577
00:37:23,680 --> 00:37:25,960
that confirmed some of
the key details about the target.
578
00:37:27,360 --> 00:37:28,360
That's it.
579
00:37:28,720 --> 00:37:29,720
Ziv?
580
00:37:42,240 --> 00:37:45,560
-A gigolo? And for men, right?
-Sure, why not?
581
00:37:45,640 --> 00:37:48,840
Girls like to blabber to me about Uri
and I blabber back, what can I do?
582
00:37:48,920 --> 00:37:50,880
So everything you told me wasn't true?
583
00:37:51,840 --> 00:37:54,280
And the fact you liked me, was that true?
584
00:38:05,240 --> 00:38:06,240
Mrs. Mantzour.
585
00:38:08,160 --> 00:38:09,160
Enjoyed your company.
586
00:38:11,760 --> 00:38:14,680
Yona, you can't seriously be throwing
me out because this turd lied to me?
587
00:38:14,760 --> 00:38:17,080
Being a turd is kind of a prerequisite.
588
00:38:19,360 --> 00:38:21,600
And you've just met one
who's better at it than you.
589
00:38:38,560 --> 00:38:41,120
I'll give you a special price,
if you'd like.
590
00:38:41,200 --> 00:38:43,720
-Need a shoulder to cry on maybe?
-Yeah, want a shoulder?
591
00:38:46,400 --> 00:38:48,840
Okay, guys. I hope the last mission
592
00:38:48,920 --> 00:38:52,080
hasn't hurt class morale.
593
00:38:53,360 --> 00:38:56,960
Because what's most important for me
as your instructor is your social bonding,
594
00:38:57,560 --> 00:38:58,640
and team spirit.
595
00:39:21,520 --> 00:39:23,520
I found something else.
Meet tonight at my place.
596
00:39:53,160 --> 00:39:54,200
Hey, Frachdel,
597
00:39:54,280 --> 00:39:55,400
come here, where you going?
598
00:40:09,160 --> 00:40:10,560
Where'd you go wrong, Mr. Frachdel?
599
00:40:15,320 --> 00:40:17,680
I didn't scan the area,
didn't look for an escape route,
600
00:40:17,960 --> 00:40:20,760
and I entered a confined area
without doing a precheck, okay?
601
00:40:21,360 --> 00:40:22,360
Very nice.
602
00:40:24,320 --> 00:40:27,120
Real life practice.
I told you, nothing beats that.
603
00:40:31,600 --> 00:40:33,760
Our people are talking to your creditors.
604
00:40:35,600 --> 00:40:36,800
I believe it'll work out okay.
605
00:40:42,480 --> 00:40:43,640
The issue with your wife,
606
00:40:44,720 --> 00:40:46,240
you'll have to work out on your own.
607
00:40:48,320 --> 00:40:49,680
Nah, there's no use.
608
00:40:54,320 --> 00:40:56,840
The same story every time.
She promises it's been the last time,
609
00:40:56,920 --> 00:40:58,200
and I go get her at some...
610
00:40:58,440 --> 00:40:59,800
basement of some casino.
611
00:41:03,720 --> 00:41:04,840
You wouldn't believe it?
612
00:41:05,880 --> 00:41:06,880
So sweet.
613
00:41:11,440 --> 00:41:12,440
I love her.
614
00:41:16,640 --> 00:41:18,000
So there's your solution.
615
00:41:19,880 --> 00:41:20,880
Stop loving her,
616
00:41:23,520 --> 00:41:24,560
and everything'll be okay.
617
00:41:52,800 --> 00:41:53,800
Cover him up, Efraim.
43922