Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:03,146
♪ Sit and I'll sing you some lore ♪
2
00:00:03,170 --> 00:00:06,438
♪ Of a prince and a peasant of yore ♪
3
00:00:06,473 --> 00:00:09,908
♪ Despite family name,
two friends they became ♪
4
00:00:09,943 --> 00:00:13,044
♪ Who knows what their fate
has in store? ♪
5
00:00:13,080 --> 00:00:16,181
♪ The meet at the castle each day ♪
6
00:00:16,216 --> 00:00:19,384
♪ Together, they laugh, and they play ♪
7
00:00:19,419 --> 00:00:22,721
♪ They take lots of walks
and share lots of talks ♪
8
00:00:22,756 --> 00:00:26,024
♪ They're spending an excessive
amount of time together ♪
9
00:00:26,059 --> 00:00:29,194
♪ But really, like, what's going on? ♪
10
00:00:29,229 --> 00:00:32,397
♪ He seems into her, but he's weird ♪
11
00:00:32,432 --> 00:00:35,901
♪ What's he doing there?
You see, with his hand? ♪
12
00:00:35,936 --> 00:00:38,870
♪ Yikes, this is so hard to watch ♪
13
00:00:38,906 --> 00:00:42,431
♪ She's also not helping things much ♪
14
00:00:42,466 --> 00:00:45,210
♪ Look how she's punching his arm ♪
15
00:00:45,245 --> 00:00:48,547
♪ Is she trying to flirt?
Oh, look, now he's hurt ♪
16
00:00:48,582 --> 00:00:52,584
♪ She's punched him too hard in the arm ♪
17
00:00:52,619 --> 00:00:56,021
♪ And so that's the tale
of a star-crossed pair ♪
18
00:00:56,056 --> 00:00:59,024
♪ Or are they just two normal friends? ♪
19
00:00:59,059 --> 00:01:02,360
♪ Clarity would be nice
for everyone involved ♪
20
00:01:02,396 --> 00:01:05,864
♪ In terms of knowing how
to proceed with more verses ♪
21
00:01:05,899 --> 00:01:08,867
♪ In terms of knowing how to proceed... ♪
22
00:01:08,902 --> 00:01:11,403
Excuse me? Can you stop singing?
23
00:01:11,438 --> 00:01:13,513
I-I can hear you,
and it's really unnerving.
24
00:01:13,537 --> 00:01:15,870
I don't tell you how to do your job.
25
00:01:15,906 --> 00:01:18,139
Who is even paying you to do this?
26
00:01:18,175 --> 00:01:19,841
I'm independently wealthy.
27
00:01:20,711 --> 00:01:27,716
♪ With more verses ♪
28
00:01:27,751 --> 00:01:31,252
♪ I've gone down that road again ♪
29
00:01:31,288 --> 00:01:33,622
♪ I've been there before ♪
30
00:01:33,657 --> 00:01:35,857
♪ Though want to know more ♪
31
00:01:35,892 --> 00:01:38,860
♪ It's always been ♪
32
00:01:45,702 --> 00:01:53,708
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
33
00:01:59,916 --> 00:02:01,783
I am so impressed you knew how to build
34
00:02:01,818 --> 00:02:04,719
one of these star-tracking devices.
35
00:02:04,755 --> 00:02:05,887
What is it called again?
36
00:02:05,922 --> 00:02:07,956
- It's an astrolabe.
- Thank you.
37
00:02:07,991 --> 00:02:11,326
It's been really fun working
on this with you.
38
00:02:13,063 --> 00:02:15,263
Well, um, seeing as we're on the topic
39
00:02:15,298 --> 00:02:17,065
of space and time, um,
40
00:02:17,100 --> 00:02:19,601
I was wondering if you had
any plans this Saturday.
41
00:02:19,636 --> 00:02:21,336
Oh, uh, no.
42
00:02:21,371 --> 00:02:23,872
I'm not doing anything. Why?
43
00:02:23,907 --> 00:02:25,807
Um, well...
44
00:02:25,842 --> 00:02:27,509
I saw this, actually.
45
00:02:27,544 --> 00:02:30,311
An astronomer's giving a lecture
right here in Lower Murkford!
46
00:02:30,347 --> 00:02:31,713
Whoa!
47
00:02:31,748 --> 00:02:33,948
Um, I wondered if you'd like to go.
48
00:02:33,984 --> 00:02:36,834
- Yeah, I'd love to.
- Great!
49
00:02:36,870 --> 00:02:39,254
Well, then I shall plan
to pick you at your place
50
00:02:39,289 --> 00:02:40,394
for our...
51
00:02:41,458 --> 00:02:43,925
Saturday hanging-out
52
00:02:43,960 --> 00:02:45,694
session.
53
00:02:45,729 --> 00:02:47,160
- Awesome.
- Yeah.
54
00:02:47,196 --> 00:02:49,097
- We'll see you then.
- Yeah!
55
00:02:49,132 --> 00:02:51,433
- Oh.
- Yeah.
56
00:02:51,468 --> 00:02:53,401
Gotcha.
57
00:02:53,437 --> 00:02:55,117
- Bye.
- Bye.
58
00:02:56,406 --> 00:02:58,339
Oh, buddy.
59
00:02:59,480 --> 00:03:00,775
Lord Vexler?
60
00:03:00,811 --> 00:03:02,277
Do you have an opinion on something?
61
00:03:02,312 --> 00:03:05,113
Oh, I'd just be careful if I were you.
62
00:03:05,148 --> 00:03:07,515
You know, matters of the heart
can get complicated.
63
00:03:07,551 --> 00:03:09,551
Oh, Vexler.
64
00:03:09,586 --> 00:03:12,554
I'm no stranger to matters of the heart.
65
00:03:12,589 --> 00:03:14,556
I was engaged before, remember?
66
00:03:14,591 --> 00:03:15,924
To Princess Isabella.
67
00:03:15,959 --> 00:03:17,392
That was only because
your fathers were trying
68
00:03:17,427 --> 00:03:19,494
to form a political alliance.
69
00:03:19,529 --> 00:03:21,596
And you were both babies.
70
00:03:23,800 --> 00:03:25,266
Still, I would have wed her happily
71
00:03:25,302 --> 00:03:27,635
had she not been carried off
by that hawk.
72
00:03:29,272 --> 00:03:31,339
All I'm saying is,
don't get too invested.
73
00:03:31,374 --> 00:03:34,242
Relationships between peasants
and princes never work.
74
00:03:34,277 --> 00:03:36,478
You're from completely different worlds.
75
00:03:36,513 --> 00:03:38,613
Who cares about that nonsense?
76
00:03:38,648 --> 00:03:41,418
No, we get along, we have fun together,
77
00:03:41,997 --> 00:03:45,153
and we're about to go
on a wonderful first date.
78
00:03:45,188 --> 00:03:47,255
Oh, i-is it a date?
79
00:03:49,359 --> 00:03:50,625
Of course it is.
80
00:03:50,660 --> 00:03:52,460
Ah. Does she know that?
81
00:03:52,496 --> 00:03:54,395
Did you say it explicitly?
82
00:03:54,431 --> 00:03:55,927
I thought it was implied.
83
00:03:58,702 --> 00:04:00,223
Mm-hmm.
84
00:04:03,607 --> 00:04:05,340
I said, "Look, Farmer Greg,
85
00:04:05,375 --> 00:04:08,309
you can tell me that's a potato
until the cows come home,
86
00:04:08,345 --> 00:04:11,045
but my cryin' eyes says it's an onion."
87
00:04:12,115 --> 00:04:14,082
He honored the coupon after that.
88
00:04:14,117 --> 00:04:17,452
Look. Oh, shh, shh, shh!
6:00... Time for the news.
89
00:04:17,487 --> 00:04:18,920
Oh.
90
00:04:18,955 --> 00:04:21,089
Hello,
91
00:04:21,124 --> 00:04:24,259
and thank you for tuning in to Mad Jane,
92
00:04:24,294 --> 00:04:26,628
your most watched and trusted source
93
00:04:26,663 --> 00:04:28,096
for the news of the day.
94
00:04:28,131 --> 00:04:30,331
- Can we turn it up a bit?
- Uh, sure.
95
00:04:30,367 --> 00:04:31,566
Uh, speak louder.
96
00:04:31,601 --> 00:04:33,935
The crisis on the border continues!
97
00:04:33,970 --> 00:04:36,471
A caravan of Druids has been spotted
98
00:04:36,506 --> 00:04:38,540
crossing into Lower Murkford...
99
00:04:38,575 --> 00:04:41,643
the Druids depicted here.
100
00:04:43,246 --> 00:04:46,381
Hey, how many Druids does it
take to screw in a wall torch?
101
00:04:46,416 --> 00:04:47,916
- How many?
- 10.
102
00:04:47,951 --> 00:04:49,350
One to screw it in,
103
00:04:49,386 --> 00:04:51,719
the rest to rob your house
while it's dark.
104
00:04:55,862 --> 00:04:57,826
One to screw it in...
105
00:04:57,861 --> 00:05:00,061
Oh. That's rich.
106
00:05:02,165 --> 00:05:04,032
Pbht! Nuts!
107
00:05:07,370 --> 00:05:09,404
Need a hand?
108
00:05:12,209 --> 00:05:13,505
Yeah.
109
00:05:14,744 --> 00:05:16,311
Okay.
110
00:05:16,346 --> 00:05:17,679
Thanks.
111
00:05:17,714 --> 00:05:20,515
Ah, I don't believe we've met before.
112
00:05:20,550 --> 00:05:22,017
- I'm Eddie.
- I'm Lila.
113
00:05:22,052 --> 00:05:23,084
I just moved here.
114
00:05:23,119 --> 00:05:25,687
Oh, well, welcome to the neighborhood.
115
00:05:25,722 --> 00:05:27,032
Thanks.
116
00:05:27,068 --> 00:05:30,091
I'll be right here if you need
more roadside assistance.
117
00:05:31,561 --> 00:05:33,150
That's rich.
118
00:05:34,097 --> 00:05:36,998
Hey, Lila,
if you ever want to grab a beer,
119
00:05:37,033 --> 00:05:39,901
me and my buddies are usually
hanging out at the tavern.
120
00:05:39,936 --> 00:05:40,935
Stop on by.
121
00:05:40,971 --> 00:05:42,437
We're a friendly bunch.
122
00:05:42,472 --> 00:05:43,705
I would love to.
123
00:05:43,740 --> 00:05:45,273
Thanks, Eddie.
124
00:05:51,915 --> 00:05:54,549
Well, all right, then.
125
00:05:59,322 --> 00:06:02,557
♪ Druid-aaa ♪
126
00:06:02,592 --> 00:06:05,860
♪ Druid-ohhh ♪
127
00:06:05,896 --> 00:06:07,929
Looking forward to that beer, Eddie.
128
00:06:07,964 --> 00:06:09,831
Thanks again for the invite.
129
00:06:12,035 --> 00:06:14,191
Psst! Maggie.
130
00:06:15,525 --> 00:06:16,838
How do I look?
131
00:06:16,873 --> 00:06:18,039
Like you're going on a date.
132
00:06:18,074 --> 00:06:19,874
It's not necessarily a date.
133
00:06:19,910 --> 00:06:21,609
Shouldn't you already know that
by this point?
134
00:06:21,645 --> 00:06:23,111
Chauncley's hard to read.
135
00:06:23,146 --> 00:06:25,313
I can never tell if he's
sweating because he likes me
136
00:06:25,348 --> 00:06:27,382
or because his royally inbred body
137
00:06:27,417 --> 00:06:28,917
can't regulate his temperature.
138
00:06:28,952 --> 00:06:31,124
Well, do you want it to be a date?
139
00:06:31,988 --> 00:06:33,721
I'm open to the possibility.
140
00:06:33,757 --> 00:06:35,921
Ugh. I'm sick of this already.
141
00:06:36,660 --> 00:06:37,959
Thanks again for inviting me.
142
00:06:37,994 --> 00:06:39,827
- This will be fun.
- Oh, I'm excited.
143
00:06:39,863 --> 00:06:42,177
Yeah, you and me finally
going out on a...
144
00:06:42,966 --> 00:06:44,599
scientific lecture.
145
00:06:44,634 --> 00:06:46,267
Um, two please.
146
00:06:46,303 --> 00:06:47,969
Well, it's your lucky day,
'cause we're having
147
00:06:48,004 --> 00:06:49,437
a lover's special.
148
00:06:49,472 --> 00:06:51,105
Uh, wh-what's that?
149
00:06:51,141 --> 00:06:52,974
Admission is three coins for couples
150
00:06:53,009 --> 00:06:55,376
or two apiece for singles.
151
00:06:55,412 --> 00:06:57,679
Oh, um, right.
152
00:06:57,714 --> 00:07:00,148
Well, l-let's see.
153
00:07:00,183 --> 00:07:01,349
Um...
154
00:07:01,384 --> 00:07:02,951
So what'll it be?
155
00:07:02,986 --> 00:07:04,652
One lover's special
156
00:07:04,688 --> 00:07:06,087
or two singles?
157
00:07:06,122 --> 00:07:08,656
Is... Is there a third option?
158
00:07:08,692 --> 00:07:10,205
No.
159
00:07:10,860 --> 00:07:12,794
Um, well, uh...
160
00:07:12,829 --> 00:07:14,459
Um...
161
00:07:16,333 --> 00:07:17,699
Two singles, please.
162
00:07:20,670 --> 00:07:22,870
Hey, thanks for paying.
I'll grab the next one.
163
00:07:22,906 --> 00:07:24,439
Ah, no... no problem.
164
00:07:24,474 --> 00:07:25,878
Thank you.
165
00:07:30,113 --> 00:07:32,680
So, here we are.
166
00:07:32,716 --> 00:07:34,282
The big talk.
167
00:07:34,317 --> 00:07:36,117
Something tells me it's going to be
168
00:07:36,152 --> 00:07:37,899
out of this world.
169
00:07:39,556 --> 00:07:40,688
Get it?
170
00:07:40,724 --> 00:07:42,256
Out of this world?
171
00:07:42,292 --> 00:07:45,159
Because the nature of the talk
is astronomical
172
00:07:45,195 --> 00:07:47,495
or out of this world, as it were?
173
00:07:47,530 --> 00:07:48,997
Oh.
174
00:07:49,032 --> 00:07:50,365
- Nice.
- Mm.
175
00:07:50,400 --> 00:07:51,399
Thanks.
176
00:07:51,434 --> 00:07:53,540
Hi, everyone.
177
00:07:53,575 --> 00:07:54,635
Who's that?
178
00:07:54,671 --> 00:07:55,970
I'm Archie Cosmos.
179
00:07:56,006 --> 00:07:57,405
Wait. Are we in the right room?
180
00:07:57,440 --> 00:07:59,841
Now, I know that science
can feel pretty technical,
181
00:07:59,876 --> 00:08:01,809
but I'm gonna try and keep things fun.
182
00:08:01,845 --> 00:08:03,244
And who knows?
183
00:08:03,279 --> 00:08:06,447
My talk might even be out of this world.
184
00:08:12,406 --> 00:08:17,045
And so, in conclusion,
that is why stars twinkle.
185
00:08:17,080 --> 00:08:19,246
- I've always wondered about that.
- Hmm.
186
00:08:19,282 --> 00:08:21,148
Okay, any questions?
187
00:08:21,184 --> 00:08:22,683
- Yes.
- Yes. Hi.
188
00:08:22,719 --> 00:08:25,286
Um, why don't you look like your picture?
189
00:08:25,321 --> 00:08:27,308
I get that a lot.
190
00:08:27,343 --> 00:08:30,991
It was actually painted
by the blind artist of Gabagool.
191
00:08:31,027 --> 00:08:33,294
Eh, it's a terrible likeness.
192
00:08:33,329 --> 00:08:35,096
Yeah, but the artist was blind,
193
00:08:35,131 --> 00:08:37,164
- so it's pretty good, considering.
- Aw, I don't think so.
194
00:08:37,200 --> 00:08:40,101
All right. Thank you, everyone,
so much for your time.
195
00:08:40,136 --> 00:08:41,102
Thank you.
196
00:08:41,137 --> 00:08:43,704
May the North Star guide you always.
197
00:08:43,740 --> 00:08:45,539
Right.
198
00:08:45,575 --> 00:08:46,924
So, shall we get going?
199
00:08:46,960 --> 00:08:48,251
Are you kidding?
200
00:08:48,286 --> 00:08:49,410
When else are we gonna get a chance
201
00:08:49,445 --> 00:08:50,711
to talk to an astronomer?
202
00:08:50,747 --> 00:08:53,514
- Let's go.
- Mm.
203
00:08:53,549 --> 00:08:54,915
Thank you.
204
00:08:54,951 --> 00:08:56,217
Hi. We just wanted to say that
205
00:08:56,252 --> 00:08:57,985
- we really enjoyed your talk...
- Mm.
206
00:08:58,020 --> 00:09:00,688
...especially what you said
about celestial rotation.
207
00:09:00,723 --> 00:09:02,957
It's a controversial opinion,
but I've always believed
208
00:09:02,992 --> 00:09:04,358
that the Earth revolves around the...
209
00:09:04,393 --> 00:09:05,493
Sun.
210
00:09:05,528 --> 00:09:07,228
Yes, exactly.
211
00:09:07,263 --> 00:09:09,240
Well, I'm glad I'm not the only one.
212
00:09:10,299 --> 00:09:12,133
And the moon.
213
00:09:12,168 --> 00:09:14,068
It's also up there.
214
00:09:15,972 --> 00:09:17,505
Y-Yeah, that's... that's so true.
215
00:09:17,540 --> 00:09:19,640
Good call, man. It's up there, for sure.
216
00:09:19,675 --> 00:09:21,275
Uh, this is really embarrassing,
217
00:09:21,310 --> 00:09:24,111
but would you mind signing our astrolabe?
218
00:09:24,147 --> 00:09:25,679
Uh, y-yeah.
219
00:09:26,049 --> 00:09:28,115
Wow. That is a beaut.
220
00:09:28,151 --> 00:09:30,484
- Who should I make it out to?
- Al and Chauncley.
221
00:09:30,520 --> 00:09:31,919
Yes, we've been building it together.
222
00:09:31,954 --> 00:09:34,088
You know, if you want
to test that thing out,
223
00:09:34,124 --> 00:09:35,489
my calculations tell me
224
00:09:35,525 --> 00:09:38,092
that Laslo's Comet will be
passing Lower Murkford tonight.
225
00:09:38,127 --> 00:09:39,994
I've scoped out this great
vantage point at the top
226
00:09:40,029 --> 00:09:43,130
of Chicken Neck Hill
if, um, you and your...
227
00:09:43,166 --> 00:09:44,799
- husband want to join.
- Oho!
228
00:09:44,834 --> 00:09:46,033
- We're not married.
- We are not wed.
229
00:09:46,068 --> 00:09:48,488
- We're friends.
- We are unwedded friends.
230
00:09:49,739 --> 00:09:52,807
Well, you're welcome to join
as, um, friends.
231
00:09:52,842 --> 00:09:55,075
- That'd be great.
- Yes, I'd love that.
232
00:09:55,111 --> 00:09:56,950
Al and Chauncley.
233
00:09:56,986 --> 00:09:58,412
- Yeah.
- Yeah.
234
00:09:58,447 --> 00:10:00,147
- Yeah.
- Ooh!
235
00:10:01,751 --> 00:10:03,450
I've got one.
236
00:10:03,486 --> 00:10:05,586
What's gray and furry
237
00:10:05,621 --> 00:10:08,155
and looks good on a Druid's neck?
238
00:10:08,191 --> 00:10:09,123
What?
239
00:10:09,158 --> 00:10:10,758
A hungry wolf!
240
00:10:10,793 --> 00:10:14,195
Because it is eating the Druid.
241
00:10:17,900 --> 00:10:21,001
Yeah, um... but they're not all bad.
242
00:10:23,506 --> 00:10:24,738
Some...
243
00:10:24,774 --> 00:10:26,507
are even good, maybe.
244
00:10:26,542 --> 00:10:29,109
What's up with you today?
245
00:10:29,145 --> 00:10:31,846
Nothing. Just forget it.
246
00:10:32,240 --> 00:10:34,281
Speak of the devil.
247
00:10:42,024 --> 00:10:44,124
You have something you want to say to me?
248
00:10:44,160 --> 00:10:45,125
Relax.
249
00:10:45,161 --> 00:10:49,296
We're just having fun, right, Eddie?
250
00:10:53,569 --> 00:10:55,138
Huh.
251
00:10:59,709 --> 00:11:04,044
Well-played, everyone. Right, Eddie?
252
00:11:04,080 --> 00:11:06,780
So, as an explorer,
do you get to travel a lot?
253
00:11:06,816 --> 00:11:08,182
My work takes me to the four corners
254
00:11:08,217 --> 00:11:09,917
of the world pretty regularly.
255
00:11:09,952 --> 00:11:13,120
Oh, uh, yeah, I'm a bit
of a world traveler myself.
256
00:11:13,155 --> 00:11:15,055
A rolling stone, if you will.
257
00:11:15,091 --> 00:11:17,191
Going wherever the good wind takes me.
258
00:11:17,226 --> 00:11:18,259
Oh, nice.
259
00:11:18,294 --> 00:11:20,172
I'm always looking for travel "recs."
260
00:11:20,208 --> 00:11:21,328
What's your favorite spot?
261
00:11:21,364 --> 00:11:23,097
Oh, just this place called
Pretty Little Princess
262
00:11:23,132 --> 00:11:25,232
Mandrake Beach Resort... Do you know it?
263
00:11:25,268 --> 00:11:26,634
I'm pretty friendly
with the concierge there.
264
00:11:26,669 --> 00:11:28,102
I could probably get you a "rez."
265
00:11:28,137 --> 00:11:31,438
Oh, thanks. It's not really my style.
266
00:11:31,474 --> 00:11:33,207
I sort of prefer to rough it.
267
00:11:33,242 --> 00:11:34,675
You ever traveled, Al?
268
00:11:34,710 --> 00:11:36,608
Nah, my family's all shit shovelers,
269
00:11:36,643 --> 00:11:39,580
so vacations always seemed
kind of out of reach.
270
00:11:39,615 --> 00:11:41,248
I totally get it.
271
00:11:41,284 --> 00:11:43,284
I'm from a lower-income
background myself.
272
00:11:43,319 --> 00:11:44,952
My parents are puke-moppers by trade.
273
00:11:44,987 --> 00:11:46,666
- No way!
- Yeah.
274
00:11:46,702 --> 00:11:49,189
One day, I just decided to
take control of my own destiny,
275
00:11:49,225 --> 00:11:51,725
set off into the world,
consequences be damned.
276
00:11:51,761 --> 00:11:53,961
I even changed my name
from Archibald Pukemopper
277
00:11:53,996 --> 00:11:55,996
to Archibald Cosmos
278
00:11:56,032 --> 00:11:58,132
'cause that's how far I dare to dream.
279
00:11:58,167 --> 00:11:59,099
Wow.
280
00:11:59,135 --> 00:12:00,238
Yeah.
281
00:12:05,708 --> 00:12:07,794
This is an eagle feather.
282
00:12:08,344 --> 00:12:10,344
I wear it as a reminder to fly free
283
00:12:10,379 --> 00:12:12,423
until I find my destiny.
284
00:12:13,082 --> 00:12:14,415
Take it.
285
00:12:14,450 --> 00:12:16,136
Till you find your own.
286
00:12:17,453 --> 00:12:18,886
Thank you.
287
00:12:24,226 --> 00:12:26,260
And here... is...
288
00:12:26,295 --> 00:12:28,356
some money.
289
00:12:29,665 --> 00:12:31,025
Take it.
290
00:12:31,500 --> 00:12:33,434
Till you find your own.
291
00:12:35,190 --> 00:12:37,115
This makes me feel weird.
292
00:12:41,777 --> 00:12:42,876
Oh.
293
00:12:42,912 --> 00:12:44,345
What do you want?
294
00:12:44,380 --> 00:12:46,347
Wanted to bring you
a little housewarming gift.
295
00:12:46,382 --> 00:12:48,782
These are fresh rock sprouts
from my garden.
296
00:12:48,818 --> 00:12:50,317
If this is your way of trying to make up
297
00:12:50,353 --> 00:12:52,786
for what happened at the tavern,
it's not gonna work.
298
00:12:52,822 --> 00:12:54,621
Are you talking about my friends?
299
00:12:54,657 --> 00:12:58,025
Those knuckleheads.
They're just joking around.
300
00:12:58,060 --> 00:12:59,960
They're nice folks
once you get to know them.
301
00:12:59,996 --> 00:13:01,695
They seem like a bunch of jerks to me,
302
00:13:01,731 --> 00:13:05,393
and if you hang out with them,
then you seem like one, too.
303
00:13:06,802 --> 00:13:08,235
Okay, word of advice.
304
00:13:08,270 --> 00:13:10,904
You can make things a lot easier
on yourself here in town
305
00:13:10,940 --> 00:13:13,273
if you just left the whole
Druid getup at home.
306
00:13:13,309 --> 00:13:15,142
I mean, I don't mind it, but, uh...
307
00:13:15,177 --> 00:13:18,345
it does draw a bit of attention,
you know?
308
00:13:19,648 --> 00:13:21,015
Go [BLEEP] yourself.
309
00:13:23,285 --> 00:13:25,719
I've never seen stars like this before.
310
00:13:25,755 --> 00:13:27,321
It's pretty amazing, huh?
311
00:13:27,874 --> 00:13:30,290
It reminds me of how small we are,
312
00:13:30,326 --> 00:13:32,359
how fleeting life is.
313
00:13:32,395 --> 00:13:33,794
That's why we need to take advantage
314
00:13:33,829 --> 00:13:35,562
of every moment we have.
315
00:13:35,598 --> 00:13:38,032
- That's so true.
- Yeah.
316
00:13:38,067 --> 00:13:40,200
You know, it's getting rather chilly.
317
00:13:40,236 --> 00:13:42,536
Perhaps we should head back soon, eh?
318
00:13:42,571 --> 00:13:44,772
We can catch the comet
the next time it swings by.
319
00:13:44,807 --> 00:13:46,522
It's not for another 87 years.
320
00:13:46,558 --> 00:13:47,741
Oh, well, yes, but we haven't had
321
00:13:47,777 --> 00:13:49,176
our second supper or our snackies.
322
00:13:49,211 --> 00:13:51,231
No sweat. I've got us covered.
323
00:13:52,148 --> 00:13:54,615
- Voilà!
- Whoa! Nice!
324
00:13:54,650 --> 00:13:56,016
Smells so good.
325
00:13:56,052 --> 00:13:58,899
- It's a gift from a trader in Verona.
- Wow.
326
00:13:58,934 --> 00:14:01,121
So, is this
a cut-your-own-meat situation?
327
00:14:01,157 --> 00:14:03,123
Oh, uh... I'll get that for you.
328
00:14:03,159 --> 00:14:05,859
Oh, no, no, no. I am a man of the world.
329
00:14:05,895 --> 00:14:08,362
I think I can handle this, thank you.
330
00:14:08,397 --> 00:14:09,696
Cheers.
331
00:14:15,771 --> 00:14:17,337
- Oh, my God, he's choking.
- Not to worry.
332
00:14:17,373 --> 00:14:20,007
I learned this trick
from the Healing Monks of Meru.
333
00:14:30,653 --> 00:14:32,319
Ah, thank God!
334
00:14:32,354 --> 00:14:33,954
- Chauncley, are you okay?
- Oh, yes.
335
00:14:33,989 --> 00:14:35,322
Yes, I'm fine.
I'll just be back in a moment.
336
00:14:35,357 --> 00:14:36,990
I seem to have done a little pee-pee.
337
00:14:37,026 --> 00:14:38,325
Uh, do you want me to come with you?
338
00:14:38,360 --> 00:14:40,794
No, no! I just need a... a moment alone.
339
00:14:42,532 --> 00:14:43,741
Okay.
340
00:14:45,801 --> 00:14:47,801
It's fine. You're fine.
341
00:14:47,837 --> 00:14:49,136
Everything's fine.
342
00:14:49,171 --> 00:14:50,737
♪ You like her, and she likes you ♪
343
00:14:50,773 --> 00:14:54,108
♪ Doodely-doodely-doodely-doo ♪
There you are.
344
00:14:54,143 --> 00:14:57,411
You've song a little song.
Now you feel better.
345
00:15:14,249 --> 00:15:18,476
I was not expecting
another anti-Druid punch line.
346
00:15:18,501 --> 00:15:20,368
- I know.
- Oh, come on!
347
00:15:20,403 --> 00:15:22,737
I'm starting to get real sick
of these jokes.
348
00:15:22,772 --> 00:15:23,938
Chill out, Eddie!
349
00:15:23,973 --> 00:15:26,207
No, you chill out!
350
00:15:26,242 --> 00:15:27,441
I have a joke for you.
351
00:15:27,477 --> 00:15:29,043
How many of "you guys" does it take
352
00:15:29,078 --> 00:15:30,478
to screw in a wall torch?
353
00:15:30,513 --> 00:15:32,079
What? 10.
354
00:15:32,115 --> 00:15:33,576
One to screw it in
355
00:15:33,611 --> 00:15:36,417
and the rest to be a bunch of jerks.
356
00:15:38,488 --> 00:15:42,490
I don't like it when that joke
is directed at us.
357
00:15:47,764 --> 00:15:48,763
Ohh! Again?
358
00:15:48,798 --> 00:15:50,464
Uh, sorry.
359
00:15:50,500 --> 00:15:52,934
They wouldn't let me in
at the gate for some reason.
360
00:15:52,969 --> 00:15:54,168
Oh. Strange.
361
00:15:54,204 --> 00:15:56,103
You must've been removed from the list.
362
00:15:56,139 --> 00:15:57,772
What happened to you last night?
363
00:15:57,807 --> 00:16:00,408
You just disappeared.
I was really worried.
364
00:16:00,443 --> 00:16:02,443
Not that worried, apparently.
365
00:16:02,478 --> 00:16:04,435
- Is this about Archie?
- What?
366
00:16:04,471 --> 00:16:06,214
No. Absolutely not.
It has nothing to do with him.
367
00:16:06,249 --> 00:16:07,615
I'd already forgotten about him.
368
00:16:07,832 --> 00:16:09,665
Okay, well,
then why are you being so weird?
369
00:16:09,701 --> 00:16:12,101
I'm not being weird.
I'm j... I'm being realistic.
370
00:16:12,137 --> 00:16:14,582
And maybe we weren't meant to be friends.
371
00:16:15,407 --> 00:16:16,839
What are you talking about?
372
00:16:16,875 --> 00:16:19,776
I am the crown prince. You are a peasant.
373
00:16:19,811 --> 00:16:21,477
We're from two completely
different worlds.
374
00:16:21,513 --> 00:16:23,479
That's a really childish point of view.
375
00:16:23,515 --> 00:16:25,047
It's not childish!
376
00:16:25,083 --> 00:16:27,617
And, furthermore, I'm good,
and you're bad.
377
00:16:27,652 --> 00:16:29,652
I'm pretty, and you're ugly.
378
00:16:29,687 --> 00:16:31,354
I'm clean, and you stink.
379
00:16:31,389 --> 00:16:32,655
Ugh! Yuck! Pee-yew!
380
00:16:40,131 --> 00:16:41,364
Hey, Eddie.
381
00:16:41,399 --> 00:16:43,933
Thanks for sticking up for me
at the tavern last night.
382
00:16:43,968 --> 00:16:45,435
How'd you know I did that?
383
00:16:45,470 --> 00:16:46,969
I used my Druid magic.
384
00:16:47,005 --> 00:16:48,971
Ah, you Druids are something else.
385
00:16:49,007 --> 00:16:51,641
I'm joking, you dummy.
I'm friends with the bartender.
386
00:16:51,676 --> 00:16:53,109
Oh. That's rich!
387
00:16:53,144 --> 00:16:56,078
Come on. Let's go grab a beer.
388
00:16:56,114 --> 00:16:58,481
Guys, this is my friend, Lila.
389
00:16:58,516 --> 00:16:59,449
- Hey.
- Oh, hi.
390
00:16:59,484 --> 00:17:00,753
Hi.
391
00:17:06,157 --> 00:17:08,691
So, do Druids, like, eat babies?
392
00:17:09,053 --> 00:17:10,593
Gladys, come on.
393
00:17:10,628 --> 00:17:14,297
We do not eat babies,
and that's offensive.
394
00:17:14,332 --> 00:17:15,631
Sorry.
395
00:17:15,667 --> 00:17:17,099
I love your hair.
396
00:17:17,135 --> 00:17:18,855
Can I touch it?
397
00:17:19,163 --> 00:17:21,197
What? I can't say that?
398
00:17:21,222 --> 00:17:23,216
- I'm just interested.
- Sorry.
399
00:17:23,241 --> 00:17:26,909
This is gonna take us some time
to figure out.
400
00:17:26,945 --> 00:17:30,546
This just in.
An update on the Druid invasion.
401
00:17:30,582 --> 00:17:32,014
Uh, uh, Mad Jane, can...
402
00:17:32,050 --> 00:17:33,649
can you switch to something else?
403
00:17:33,685 --> 00:17:35,218
Right?
404
00:17:35,253 --> 00:17:38,788
Welcome to the Mad Jane
Home Shopping Hour.
405
00:17:38,823 --> 00:17:41,624
Thank you. For three easy payments,
406
00:17:41,659 --> 00:17:44,927
you can own this necklace
of my baby teeth.
407
00:17:44,963 --> 00:17:46,162
- Ooh! Ooh!
- Fine!
408
00:17:46,197 --> 00:17:49,131
- I like that, yeah.
- Ooh, Daddy like.
409
00:17:52,504 --> 00:17:54,403
That flickering orb's Venus.
410
00:17:54,439 --> 00:17:56,239
You can tell 'cause
it's the brightest object
411
00:17:56,274 --> 00:17:57,874
in the sky.
412
00:18:09,687 --> 00:18:11,587
No. Away from the castle.
413
00:18:11,623 --> 00:18:14,023
- Ah, you see?
- Right.
414
00:18:16,794 --> 00:18:18,000
Looks cool.
415
00:18:18,035 --> 00:18:20,096
Mm-hmm.
416
00:18:35,371 --> 00:18:37,771
Damn it.
417
00:18:37,806 --> 00:18:40,807
♪ The prince finally had his shot ♪
418
00:18:40,843 --> 00:18:43,911
♪ But he handled things totally wrong ♪
419
00:18:43,946 --> 00:18:47,281
♪ He messed up all week
in a number of ways ♪
420
00:18:47,316 --> 00:18:49,917
♪ And now I will list them in song ♪
421
00:18:49,952 --> 00:18:51,485
That's really not necessary.
422
00:18:51,520 --> 00:18:54,321
♪ First, there was that thing
with the lecture ♪
423
00:18:54,356 --> 00:18:57,357
♪ That should have been a home run ♪
424
00:18:57,393 --> 00:19:00,861
♪ It would have been great
if he called it a date ♪
425
00:19:00,896 --> 00:19:03,754
♪ Man, did he [BLEEP] that one up ♪
426
00:19:03,779 --> 00:19:04,944
There wasn't even a rhyme there!
427
00:19:04,980 --> 00:19:07,334
♪ Another thing that he [BLEEP] up ♪
428
00:19:07,369 --> 00:19:10,537
♪ Was the basic act of trying to chew ♪
429
00:19:10,572 --> 00:19:14,041
♪ He choked on some meat
and turned white as a sheet ♪
430
00:19:14,076 --> 00:19:17,744
♪ It's impossible
to bounce back from that ♪
431
00:19:20,416 --> 00:19:22,349
- Are you finished?
- ...Almost
432
00:19:28,524 --> 00:19:32,307
♪ And so that's the tale
of the star-crossed pair ♪
433
00:19:32,342 --> 00:19:34,962
♪ The moral is that the prince sucks ♪
434
00:19:34,997 --> 00:19:38,165
♪ Now Al is in love
with a much cooler dude ♪
435
00:19:38,200 --> 00:19:41,635
♪ And Prince Chauncley's
alone with his ducks ♪
436
00:19:43,038 --> 00:19:44,771
Don't encourage him, guys.
437
00:19:44,807 --> 00:19:47,307
Traitors.
30765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.