Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,279 --> 00:00:36,906
Lion is the king of animals
2
00:00:37,012 --> 00:00:39,173
Its movement agile and the roar fierce
3
00:00:39,278 --> 00:00:40,506
It has a dignified character
4
00:00:40,611 --> 00:00:42,340
The kung fu school adopts
5
00:00:42,444 --> 00:00:43,741
its unique character of dignity
6
00:00:43,845 --> 00:00:45,312
to represent the spirit of the school
7
00:00:45,678 --> 00:00:46,406
Lift up the lion
8
00:00:49,045 --> 00:00:51,206
On particular occasion, different schools
9
00:00:51,311 --> 00:00:54,610
will adopt lion dancing to develop
their friendship
10
00:00:54,711 --> 00:00:57,202
Every lion is trying its best
11
00:00:57,311 --> 00:01:00,007
No matter how spectacular they're dancing,
12
00:01:00,112 --> 00:01:01,272
they have rules to follow
13
00:01:01,378 --> 00:01:03,005
A lion should never
14
00:01:04,045 --> 00:01:05,774
... smell others' butts
15
00:01:05,878 --> 00:01:07,971
Doing that will achieve nothing
16
00:01:08,078 --> 00:01:09,705
but provoke a fight
17
00:01:09,811 --> 00:01:12,974
When a lion is close to another,
18
00:01:13,078 --> 00:01:14,306
no blinking is permitted
19
00:01:32,511 --> 00:01:35,173
One can't approach the other lion
with raised foot
20
00:01:50,911 --> 00:01:52,742
There are many other situations
21
00:01:52,845 --> 00:01:54,904
that will provoke a fight
between kung fu schools
22
00:03:29,777 --> 00:03:30,539
Go
23
00:03:49,577 --> 00:03:50,544
Okay
24
00:05:35,243 --> 00:05:35,834
Chairman
25
00:05:35,943 --> 00:05:38,377
Zheng school's lion-dance...
26
00:05:38,477 --> 00:05:40,138
is getting better and better
27
00:05:40,243 --> 00:05:41,175
Of course
28
00:05:41,277 --> 00:05:43,507
Otherwise why'd I invite them...
29
00:05:43,610 --> 00:05:45,737
for "Picking the Green" every year!
30
00:06:43,709 --> 00:06:48,942
Give it to me...
31
00:06:50,176 --> 00:06:51,575
It's Mr Wang
32
00:07:13,076 --> 00:07:14,043
Someone is robbing our Green!
33
00:07:14,143 --> 00:07:15,542
Stop...
34
00:07:15,643 --> 00:07:16,940
Step aside
35
00:07:18,743 --> 00:07:20,506
What's the matter?
36
00:07:20,809 --> 00:07:23,243
We aren't seizing them, just picking
37
00:07:23,342 --> 00:07:24,240
Picking the Green?
38
00:07:24,342 --> 00:07:24,831
Why did your lion eat...
39
00:07:24,943 --> 00:07:26,410
the leaves which our lion spat out?
40
00:07:26,910 --> 00:07:27,740
What a joke!
41
00:07:27,910 --> 00:07:29,639
The lion of our Lu Zhengfu School...
42
00:07:29,743 --> 00:07:31,142
is helping you...
43
00:07:31,242 --> 00:07:32,607
and grabbing the leaves for you
44
00:07:34,643 --> 00:07:35,302
Do you mean that the lion of
our school...
45
00:07:35,409 --> 00:07:36,398
isn't good?
46
00:07:36,509 --> 00:07:37,771
Up
47
00:07:59,609 --> 00:08:02,043
Being a junior, you're too rude to...
48
00:08:02,142 --> 00:08:03,006
talk to me standing in a higher position
49
00:08:03,109 --> 00:08:03,837
Where's your master?
50
00:08:03,943 --> 00:08:05,342
He went to Huang Qiying's house
51
00:08:05,442 --> 00:08:06,500
They've business to discuss
52
00:08:07,109 --> 00:08:09,441
Does Zheng Tianshou think
he's not good enough
53
00:08:09,542 --> 00:08:11,339
and needs advise from Huang Qiying
54
00:08:11,442 --> 00:08:12,204
No
55
00:08:12,309 --> 00:08:13,640
All Green in Tianlou Lane...
56
00:08:13,743 --> 00:08:16,041
are picked by us every year
57
00:08:16,142 --> 00:08:17,541
So my master feels at ease about it
58
00:08:17,643 --> 00:08:19,406
and has left it to me to do it
59
00:08:19,943 --> 00:08:22,173
Do you know the rules of lion dancing?
60
00:08:22,276 --> 00:08:24,403
I've learnt all the rules
61
00:08:24,509 --> 00:08:26,101
Good. When my lion passes through...
62
00:08:26,209 --> 00:08:28,074
your Green-picking territory,
63
00:08:28,175 --> 00:08:29,472
what should your lion do?
64
00:08:29,576 --> 00:08:30,508
My lion needs to greet yours
65
00:08:30,609 --> 00:08:33,043
and exchanges name card with you
to show friendship
66
00:08:35,809 --> 00:08:36,833
Lift up the lion
67
00:08:37,576 --> 00:08:38,634
Lift up the lion
68
00:10:42,341 --> 00:10:43,672
Fight
69
00:11:08,308 --> 00:11:11,675
Fellow masters, master Lu, master Zheng...
70
00:11:11,775 --> 00:11:12,605
Come on
71
00:11:12,708 --> 00:11:14,005
Let's have a toast
72
00:11:14,109 --> 00:11:16,373
Come on...
73
00:11:23,775 --> 00:11:25,208
Master Zheng
74
00:11:28,675 --> 00:11:30,074
Master Lu
75
00:11:31,642 --> 00:11:34,372
Let's have a toast
76
00:11:34,775 --> 00:11:37,243
Come on
77
00:11:50,275 --> 00:11:52,300
Yinlin, toast to everyone
78
00:11:52,608 --> 00:11:53,404
Feihong
79
00:11:53,508 --> 00:11:54,236
Go
80
00:12:00,241 --> 00:12:02,471
Sit down...
81
00:12:03,241 --> 00:12:04,868
Sit down
82
00:12:07,508 --> 00:12:08,702
Up
83
00:12:10,008 --> 00:12:13,375
Stop...
84
00:12:14,308 --> 00:12:17,072
-Get away
-Get away
85
00:12:19,208 --> 00:12:20,436
Master Huang
86
00:12:20,541 --> 00:12:23,135
It's no use for you to be a mediator
87
00:12:23,241 --> 00:12:23,764
Master Lu
88
00:12:23,874 --> 00:12:24,704
Master Huang
89
00:12:24,807 --> 00:12:26,934
Though the troubles can't be mediated,
90
00:12:27,041 --> 00:12:29,839
I'm not scared of you, master Lu
91
00:12:29,941 --> 00:12:30,999
Master Zheng, you...
92
00:12:31,108 --> 00:12:33,736
Good, Zheng Tianshou
93
00:12:33,841 --> 00:12:34,739
Just wait and see
94
00:12:35,475 --> 00:12:36,874
Master Lu, you...
95
00:12:36,974 --> 00:12:38,999
Shanhou, we leave now
96
00:12:39,675 --> 00:12:40,937
Master Lu
97
00:12:41,041 --> 00:12:42,440
This time I saw with my own eyes
98
00:12:42,541 --> 00:12:43,633
It's all your son's fault
99
00:12:44,941 --> 00:12:46,431
Yinlin toast the wine to him
100
00:12:46,541 --> 00:12:47,940
and he tapped
101
00:12:49,008 --> 00:12:50,498
Feihong, stand aside
102
00:12:52,608 --> 00:12:54,906
Coming here to stir up troubles again,
you punk!
103
00:12:57,741 --> 00:12:58,765
Master Lu
104
00:12:58,874 --> 00:13:00,466
We both belong to the circle
of Chinese martial art
105
00:13:00,575 --> 00:13:01,633
If there's anything wrong,
106
00:13:01,741 --> 00:13:03,470
we may discuss it over
107
00:13:04,275 --> 00:13:05,572
What else can we talk about?
108
00:13:06,441 --> 00:13:10,241
During a lion-dance,
youth conflict does happen
109
00:13:10,341 --> 00:13:12,502
Why are you both taking it seriously?
110
00:13:13,707 --> 00:13:15,072
Was it my fault?
111
00:13:15,174 --> 00:13:16,004
Yes, it's your fault
112
00:13:16,108 --> 00:13:16,767
Yinlin
113
00:13:17,174 --> 00:13:17,765
Master Huang
114
00:13:17,874 --> 00:13:19,705
How dare he rob the Green of our school?
115
00:13:19,807 --> 00:13:21,866
We excel at lion-dancing
116
00:13:22,807 --> 00:13:23,865
How dare you say that!
117
00:13:23,974 --> 00:13:25,236
You didn't even abide by the rules
118
00:13:25,974 --> 00:13:26,804
What rules?
119
00:13:26,908 --> 00:13:27,806
When the lions met,
120
00:13:27,908 --> 00:13:29,637
why did you smell my rear?
121
00:13:29,741 --> 00:13:31,072
He treats you as a female lion
122
00:13:31,174 --> 00:13:31,606
Feihong
123
00:13:31,707 --> 00:13:32,605
It's the truth
124
00:13:33,707 --> 00:13:35,299
What does it mean by "blinking"
when two lions met?
125
00:13:35,408 --> 00:13:36,272
It meant that you looked down on others
126
00:13:36,375 --> 00:13:36,864
Shut up
127
00:13:36,974 --> 00:13:38,100
Let me tell you
128
00:13:38,208 --> 00:13:40,768
Blinking meant that the lion is
very energetic
129
00:13:40,874 --> 00:13:41,704
Shanhou
130
00:13:41,807 --> 00:13:42,501
Master Lu
131
00:13:42,607 --> 00:13:43,335
Master Huang, something more
132
00:13:43,440 --> 00:13:45,704
When their lion met, his lion stood up
on single foot
133
00:13:46,074 --> 00:13:47,666
Dad, they mean to pick up a fight
134
00:13:47,774 --> 00:13:48,468
What fight?
135
00:13:48,574 --> 00:13:49,700
Master Lu
136
00:13:49,908 --> 00:13:52,069
Didn't you teach your student...
137
00:13:52,174 --> 00:13:53,698
all these rules?
138
00:13:53,807 --> 00:13:54,831
Zheng Tianshou
139
00:13:57,407 --> 00:13:58,339
Master Zheng
140
00:13:58,440 --> 00:14:00,408
We shouldn't blame Master Lu for this
141
00:14:00,507 --> 00:14:02,236
When youngsters perform lion dances
and meet
142
00:14:02,340 --> 00:14:03,807
If they're in the height of the game,
143
00:14:03,908 --> 00:14:06,172
they may forget the rules
144
00:14:07,307 --> 00:14:08,774
Am I right, Master Lu?
145
00:14:12,174 --> 00:14:13,869
Master Lu...
146
00:14:16,041 --> 00:14:17,167
Please stop fighting
147
00:14:17,274 --> 00:14:18,332
Stop fighting
148
00:14:18,440 --> 00:14:19,429
Step back
149
00:14:20,507 --> 00:14:22,065
Stop, all of you
150
00:14:26,540 --> 00:14:28,906
Huang Qiying, see you later
151
00:14:32,674 --> 00:14:33,936
Lu Zhengfu is just unreasonable
152
00:14:34,041 --> 00:14:34,905
Yes, he's unreasonable...
153
00:14:35,008 --> 00:14:35,736
What are you arguing about?
154
00:14:38,474 --> 00:14:39,805
Master Zheng, please take a seat inside
155
00:14:43,207 --> 00:14:44,174
Stop
156
00:14:50,008 --> 00:14:50,633
Yinlin
157
00:14:50,741 --> 00:14:52,766
Our school goes to the temple on that day
158
00:14:52,874 --> 00:14:53,966
There's a "Seven Stars Green" over there
159
00:14:54,073 --> 00:14:55,062
It's pretty tough
160
00:14:59,041 --> 00:15:01,509
The day we pick the Under Bridge Green...
161
00:15:01,607 --> 00:15:02,699
is much more difficult
162
00:15:08,641 --> 00:15:09,733
We could make it by doing this
163
00:15:09,841 --> 00:15:11,103
Do you think it's as simple as that?
164
00:15:11,207 --> 00:15:12,538
There's a Water Snake Green
165
00:15:12,641 --> 00:15:14,336
We could pick it by holding the head
of the lion
166
00:15:15,973 --> 00:15:19,067
and hooking a foot at the same time
167
00:15:19,173 --> 00:15:20,265
The people throughout the street
168
00:15:20,374 --> 00:15:22,274
clapped in rapture
169
00:15:22,374 --> 00:15:23,739
Feihong, we...
170
00:15:23,841 --> 00:15:24,899
Yinlin
171
00:15:25,007 --> 00:15:26,497
We are good friends, aren't we?
172
00:15:26,607 --> 00:15:27,403
Yes
173
00:15:27,507 --> 00:15:30,101
We've been practicing kung fu
at your school for long
174
00:15:30,207 --> 00:15:30,969
More than 3 years
175
00:15:31,073 --> 00:15:32,700
More than 3 years?
176
00:15:33,173 --> 00:15:34,105
I want to tell you something
177
00:15:34,207 --> 00:15:35,504
Go ahead
178
00:15:35,607 --> 00:15:39,099
I doubt you could learn anything good
at Zheng School
179
00:15:39,207 --> 00:15:40,902
What? Nothing good?
180
00:15:41,007 --> 00:15:41,735
Yes
181
00:15:41,840 --> 00:15:43,467
Why don't you come to my school?
182
00:15:43,574 --> 00:15:44,768
You may learn something good
183
00:15:44,873 --> 00:15:47,467
What? You ask me to practice in
Wuben School?
184
00:15:48,007 --> 00:15:50,168
So do you mean that Zheng School sucks?
185
00:15:50,507 --> 00:15:52,202
You don't listen to my sincere advise
186
00:15:55,307 --> 00:15:58,140
Our school's kick skill is well-known
in Guangzhou
187
00:16:02,873 --> 00:16:05,774
The fist of our school has already been
well-known
188
00:16:23,840 --> 00:16:24,363
Look
189
00:16:24,474 --> 00:16:26,169
These two young men are good boxers
190
00:16:26,274 --> 00:16:29,334
Right, good...
191
00:16:29,440 --> 00:16:30,338
Wait
192
00:16:30,773 --> 00:16:32,240
My shoelace is almost missing
193
00:16:32,340 --> 00:16:33,864
My belt is loosened
194
00:16:52,539 --> 00:16:53,403
Good skills
195
00:16:53,506 --> 00:16:54,632
You're good too
196
00:16:54,740 --> 00:16:55,468
Yinlin
197
00:16:55,573 --> 00:16:57,200
We're good friends
198
00:16:57,307 --> 00:16:59,298
Anyone of us will get hurt if we go on
199
00:16:59,407 --> 00:17:01,466
Feihong, if we don't have a bout
with each other,
200
00:17:01,573 --> 00:17:03,006
how can we know who is the better one?
201
00:17:03,107 --> 00:17:04,005
You insist on doing this?
202
00:17:04,107 --> 00:17:04,801
Yes
203
00:17:04,907 --> 00:17:05,805
Okay
204
00:17:06,407 --> 00:17:08,534
Wait. I won't fight with you
205
00:17:08,640 --> 00:17:10,608
If you don't, who will?
206
00:17:10,706 --> 00:17:12,230
I've a good idea
207
00:17:12,340 --> 00:17:14,774
We look for two skilful boxers
208
00:17:14,873 --> 00:17:16,465
and fight with them separately
209
00:17:16,573 --> 00:17:19,508
Let's see who is the faster one to win
210
00:17:20,706 --> 00:17:22,469
This idea is not bad
211
00:17:22,573 --> 00:17:25,303
It does no harm to our friendship
212
00:17:26,040 --> 00:17:27,200
How many hits should we make?
213
00:17:27,307 --> 00:17:28,467
Six hits
214
00:17:28,573 --> 00:17:30,040
Six hits? Okay
215
00:17:30,140 --> 00:17:32,734
Tomorrow at the playground of the bridge
216
00:17:32,840 --> 00:17:34,239
We look for two skilful boxers
217
00:17:34,339 --> 00:17:35,829
Look who is the faster one to win
218
00:17:35,940 --> 00:17:36,702
Good
219
00:17:42,740 --> 00:17:43,536
Go on
220
00:17:46,306 --> 00:17:47,364
The one I just told you
221
00:17:47,473 --> 00:17:48,497
Do you remember?
222
00:17:48,840 --> 00:17:49,670
Look for a big guy
223
00:17:49,773 --> 00:17:50,705
Who is the big guy?
224
00:17:51,173 --> 00:17:52,606
Look who is bigger
225
00:17:52,706 --> 00:17:53,832
Right
226
00:17:53,940 --> 00:17:55,669
Don't fool around. Go on practicing
227
00:18:04,172 --> 00:18:04,934
Feihong
228
00:18:05,040 --> 00:18:06,564
It's easy to hit the wrong person
229
00:18:06,673 --> 00:18:07,503
Oh!
230
00:18:10,506 --> 00:18:11,905
Let's use this coin for a mark
231
00:18:12,007 --> 00:18:13,634
If it moves a bit, I'll know
232
00:18:17,373 --> 00:18:19,841
"Wang Fook Herbal Wholesale"
233
00:18:44,106 --> 00:18:46,267
Dry it. This herb is very expensive
234
00:19:00,106 --> 00:19:00,936
Young man
235
00:19:01,039 --> 00:19:02,529
You know nothing about the stance
236
00:19:02,640 --> 00:19:04,005
Miss, you kick my stool away suddenly
237
00:19:04,106 --> 00:19:05,403
It's natural for me to fall
238
00:19:05,740 --> 00:19:06,900
I always tell you
239
00:19:07,006 --> 00:19:09,099
A boxer should always...
240
00:19:09,206 --> 00:19:11,674
Watch and listen around
241
00:19:11,773 --> 00:19:12,740
Show off
242
00:19:12,839 --> 00:19:14,397
What can one watch when out in the dark?
243
00:19:15,039 --> 00:19:16,631
The mud is dark in color in the night
244
00:19:16,740 --> 00:19:18,105
and the stone is white;
245
00:19:18,206 --> 00:19:20,436
Wherever there's water,
there'll be reflection
246
00:19:20,539 --> 00:19:22,131
So you must remember
247
00:19:22,239 --> 00:19:24,400
Dark mud, white stone, water reflects
248
00:19:24,506 --> 00:19:26,303
What if I am attacked by someone?
249
00:19:26,406 --> 00:19:27,873
Then you've to count on your kung fu
250
00:19:28,606 --> 00:19:31,632
First you need to get close to your enemy
251
00:19:31,739 --> 00:19:33,036
so that he doesn't have the chance
to throw darts
252
00:19:33,139 --> 00:19:35,039
Secondly, you need to tell
if it's a man or woman
253
00:19:35,139 --> 00:19:36,470
Men usually moves widely
254
00:19:36,573 --> 00:19:39,269
while a slim figure is always a woman
255
00:19:48,106 --> 00:19:48,629
Sister
256
00:19:48,739 --> 00:19:49,603
We're just making fun
257
00:19:57,506 --> 00:19:58,564
Two of you should have stopped
258
00:19:58,672 --> 00:20:00,264
Dad, it's brother who started it first
259
00:20:00,373 --> 00:20:01,305
Dad, you saw it
260
00:20:01,406 --> 00:20:02,373
She is hitting me
261
00:20:02,473 --> 00:20:03,531
You're brother and sister
262
00:20:03,639 --> 00:20:04,571
But you always make troubles
with each other
263
00:20:04,672 --> 00:20:05,969
I shouldn't have taught you kung fu
264
00:20:06,072 --> 00:20:07,539
We learn kung fu just for defence
265
00:20:07,639 --> 00:20:08,503
Really?
266
00:20:08,605 --> 00:20:09,401
Stop arguing
267
00:20:09,506 --> 00:20:11,872
Look. The men stop their work
to watch you arguing
268
00:20:11,972 --> 00:20:12,961
Go back to your work
269
00:20:14,739 --> 00:20:17,264
Back to work. Pick the right herb.
Hurry up
270
00:20:17,373 --> 00:20:18,305
Don't be lazy
271
00:20:22,339 --> 00:20:23,363
Sister
272
00:20:24,206 --> 00:20:26,071
You think my kung fu has progressed?
273
00:20:26,172 --> 00:20:27,298
Yes
274
00:20:27,406 --> 00:20:29,340
You are so good but yet no match to me
275
00:20:29,438 --> 00:20:31,099
It isn't you I look to defeat
276
00:20:33,106 --> 00:20:34,471
I just want to win over someone else
277
00:20:34,805 --> 00:20:35,533
Who is it?
278
00:20:35,639 --> 00:20:37,197
Huang Feihong
279
00:20:37,505 --> 00:20:38,529
Huang Feihong?
280
00:20:38,639 --> 00:20:40,766
Brother, why do you want to
fight with him?
281
00:20:40,872 --> 00:20:43,397
Don't worry. I'm not going to
fight with him
282
00:20:43,505 --> 00:20:45,939
I just want to compete with him
with my kung fu
283
00:20:46,039 --> 00:20:48,064
I want to defeat someone else
within six moves
284
00:20:48,172 --> 00:20:49,161
Brother, you...
285
00:20:50,805 --> 00:20:51,931
Brother, what are you doing?
286
00:20:52,039 --> 00:20:52,664
Sister
287
00:20:52,772 --> 00:20:54,239
Don't you want me to win?
288
00:20:54,338 --> 00:20:55,327
I...
289
00:20:55,438 --> 00:20:56,871
Surely you do?
290
00:20:57,139 --> 00:20:58,504
So what?
291
00:20:58,972 --> 00:21:00,405
Tomorrow you find me a big fellow
292
00:21:00,505 --> 00:21:01,631
Give him a dollar
293
00:21:01,739 --> 00:21:02,865
That much?
294
00:21:02,972 --> 00:21:04,132
What for?
295
00:21:07,705 --> 00:21:08,637
Brother, you...
296
00:21:08,739 --> 00:21:10,798
Sister, with my skills,
297
00:21:10,906 --> 00:21:12,931
I don't need to use a dollar to defeat him
298
00:21:13,039 --> 00:21:15,633
But it needs to be done
faster than Feihong
299
00:21:16,238 --> 00:21:18,069
Well... Okay
300
00:21:18,338 --> 00:21:20,067
You guys don't know the person
301
00:21:20,172 --> 00:21:21,230
What kind of signal will you use?
302
00:21:21,338 --> 00:21:22,430
It's simple
303
00:21:23,572 --> 00:21:25,062
You tell the big guy...
304
00:21:25,171 --> 00:21:26,900
to blink his eyes as the signal
305
00:21:27,006 --> 00:21:28,473
Blinking as the signal?
306
00:21:47,338 --> 00:21:48,532
That's good
307
00:21:55,605 --> 00:21:56,663
Not enough?
308
00:22:13,305 --> 00:22:13,999
Oh yes
309
00:22:14,105 --> 00:22:14,594
A big guy
310
00:22:14,705 --> 00:22:15,262
Powerful
311
00:22:15,372 --> 00:22:15,997
He must be good
312
00:22:16,105 --> 00:22:16,571
You first or me?
313
00:22:16,672 --> 00:22:18,196
Of course me first. My punches are strong
314
00:22:18,305 --> 00:22:20,000
My kicks are strong, right?
315
00:22:22,138 --> 00:22:23,605
Kid, it's you?
316
00:22:24,071 --> 00:22:24,867
So what?
317
00:22:24,971 --> 00:22:25,767
Come on
318
00:22:31,005 --> 00:22:31,699
Right
319
00:22:34,705 --> 00:22:37,936
Why do both of you start it together?
320
00:22:38,038 --> 00:22:40,836
It should be one on one
321
00:22:42,138 --> 00:22:42,832
He is mine
322
00:22:44,672 --> 00:22:45,570
Do you take it wrong?
323
00:22:47,572 --> 00:22:48,937
A punch
324
00:22:50,672 --> 00:22:51,832
A kick
325
00:22:56,971 --> 00:22:58,632
I hit him twice
326
00:23:00,971 --> 00:23:02,666
Me too
327
00:23:22,005 --> 00:23:23,939
The sixth hit
328
00:23:39,272 --> 00:23:40,830
It's for you
329
00:23:40,938 --> 00:23:41,836
Money for medication
330
00:23:47,272 --> 00:23:48,330
Good kung fu
331
00:23:48,438 --> 00:23:49,132
We win...
332
00:23:49,238 --> 00:23:50,296
at the same moment
333
00:23:50,405 --> 00:23:52,373
We're about equal
334
00:23:57,704 --> 00:24:00,264
Yinlin, isn't it too much?
335
00:24:00,372 --> 00:24:01,430
Don't worry
336
00:24:01,537 --> 00:24:02,663
My master taught me this
337
00:24:02,771 --> 00:24:04,500
A knot of crepe silk
338
00:24:04,604 --> 00:24:06,162
On the left, it's 'wen'
339
00:24:06,272 --> 00:24:07,671
On the right, it's 'wu'
340
00:24:07,771 --> 00:24:09,136
In the middle, it's a head coach
341
00:24:09,238 --> 00:24:10,569
At the back, it's a fish seller
342
00:24:15,604 --> 00:24:17,299
Don't you take yourself as a head coach?
343
00:24:25,704 --> 00:24:27,171
Brother, how much money do you make?
344
00:24:27,271 --> 00:24:28,101
Two dollars
345
00:24:28,205 --> 00:24:28,967
Me too
346
00:24:29,071 --> 00:24:29,765
It's very hard to earn
347
00:24:29,871 --> 00:24:30,633
Very hard
348
00:25:00,838 --> 00:25:02,271
He is a head coach
349
00:25:02,371 --> 00:25:03,599
Right
350
00:25:03,704 --> 00:25:04,170
You're too young!
351
00:25:04,271 --> 00:25:05,135
So what?
352
00:25:05,237 --> 00:25:06,033
We...
353
00:25:06,137 --> 00:25:07,263
You want to try us?
354
00:25:08,104 --> 00:25:08,729
Come on
355
00:25:08,838 --> 00:25:09,896
You misunderstood me
356
00:25:10,005 --> 00:25:12,166
I said we're young
357
00:25:12,271 --> 00:25:13,238
But two of you are very good
358
00:25:13,337 --> 00:25:15,202
You're the master and being the
head coach already
359
00:25:15,304 --> 00:25:16,703
Not a matter of who starts to learn first,
360
00:25:16,804 --> 00:25:18,965
but who achieves the goal first. Come on
361
00:25:19,070 --> 00:25:19,900
Right
362
00:25:20,005 --> 00:25:22,667
It doesn't matter when you start
learning martial art
363
00:25:22,771 --> 00:25:25,103
If the master admits that you're qualified
364
00:25:25,204 --> 00:25:26,762
and you possess the moral of a boxer
365
00:25:26,871 --> 00:25:29,704
You can be a master
366
00:25:30,004 --> 00:25:30,936
And you...?
367
00:25:31,037 --> 00:25:32,698
I'm their master
368
00:25:36,771 --> 00:25:38,466
The knot is in the middle
369
00:25:39,204 --> 00:25:40,967
A master meets a head coach this time
370
00:25:41,271 --> 00:25:43,398
Oh, can you please tell me...
371
00:25:43,504 --> 00:25:45,062
where your schools are?
372
00:25:45,170 --> 00:25:46,865
Zheng School at North Street
373
00:25:46,970 --> 00:25:49,530
Wuben School at Zhangnan Street
374
00:25:49,638 --> 00:25:52,266
Wuben School and Zheng School?
375
00:25:52,371 --> 00:25:53,633
Right
376
00:25:54,304 --> 00:25:56,670
The head coach of Zheng School is
Zheng Tianshou
377
00:25:56,771 --> 00:25:58,864
and that of Wuben is Huang Qiying
378
00:25:58,970 --> 00:26:00,335
Both of you are...
379
00:26:00,437 --> 00:26:02,769
Pretending? No...
380
00:26:02,870 --> 00:26:05,430
We've just qualified as a coach
381
00:26:05,537 --> 00:26:06,367
Impossible
382
00:26:06,471 --> 00:26:07,529
I am Zhou Tianlong
383
00:26:07,638 --> 00:26:09,629
Master Huang & Zheng meet with me
quite often
384
00:26:09,738 --> 00:26:11,467
I'll know if they've a new head coach
385
00:26:11,571 --> 00:26:14,472
You're from countryside.
No wonder you don't know
386
00:26:14,571 --> 00:26:16,402
Master Huang, we have a pressing matter
387
00:26:16,504 --> 00:26:18,529
Right. See you later
388
00:26:18,638 --> 00:26:19,263
Okay
389
00:26:19,970 --> 00:26:20,766
Stop
390
00:26:21,704 --> 00:26:22,796
What do you want?
391
00:26:22,904 --> 00:26:24,337
Both of you show me the way
392
00:26:26,037 --> 00:26:26,765
I'm busy
393
00:26:27,537 --> 00:26:28,231
Try them
394
00:26:28,337 --> 00:26:28,962
Yes
395
00:26:31,703 --> 00:26:33,227
Will you show my master the way?
396
00:26:33,904 --> 00:26:34,893
What should we do?
397
00:26:35,271 --> 00:26:36,329
What? Scared?
398
00:26:36,437 --> 00:26:38,496
No need; We just defeated the
two big guys...
399
00:26:38,604 --> 00:26:40,128
with six hits only
400
00:26:40,237 --> 00:26:42,865
They're too small. It's a easy job
401
00:26:43,737 --> 00:26:45,170
Four hits will be enough
402
00:26:54,371 --> 00:26:54,928
How is it?
403
00:26:55,037 --> 00:26:56,231
I nearly kicked him to death
404
00:26:56,337 --> 00:26:57,167
How are you?
405
00:26:57,271 --> 00:26:59,398
My bridge arms is much better than his
406
00:27:14,170 --> 00:27:14,864
Ah Ming
407
00:27:15,737 --> 00:27:16,795
I hit him once
408
00:27:19,536 --> 00:27:20,434
Ah Chung
409
00:27:21,870 --> 00:27:23,030
Me too
410
00:27:28,503 --> 00:27:30,232
Your punch is too heavy. Let me do it
411
00:27:33,536 --> 00:27:34,161
Wait
412
00:27:34,870 --> 00:27:36,735
The master is coming
413
00:27:37,536 --> 00:27:39,868
Relax. You're the head coach as well
414
00:27:39,970 --> 00:27:41,767
Head coach. Right
415
00:27:45,037 --> 00:27:45,867
You got hit once
416
00:27:46,403 --> 00:27:47,700
You too
417
00:28:00,737 --> 00:28:02,796
One hit again
418
00:28:10,403 --> 00:28:11,802
The third hit
419
00:28:16,303 --> 00:28:18,931
Defeated at the fourth hit
420
00:28:20,270 --> 00:28:21,635
I'm sorry, Master Zhou
421
00:28:23,004 --> 00:28:24,437
Feihong
422
00:28:24,536 --> 00:28:26,265
I always remind you
423
00:28:26,370 --> 00:28:28,133
You're what you're
424
00:28:28,236 --> 00:28:29,396
It's no way to pretend
425
00:28:29,503 --> 00:28:31,937
Dad, I don't know he's really a master
426
00:28:32,037 --> 00:28:32,765
I thought...
427
00:28:32,870 --> 00:28:33,598
Shut up
428
00:28:42,603 --> 00:28:44,002
Remember
429
00:28:44,103 --> 00:28:46,162
the rules of martial art
430
00:28:46,270 --> 00:28:48,636
Left "wen", right "wu', the master
in the middle
431
00:28:49,136 --> 00:28:51,070
When you're not qualified as a master,
432
00:28:51,169 --> 00:28:53,296
your knot must be tightened on the right
433
00:28:53,403 --> 00:28:55,530
If master Zhou didn't spare you,
434
00:28:55,637 --> 00:28:57,127
you'd have been seriously hurt already
435
00:28:57,503 --> 00:28:59,869
Apologize to master Zhou now
436
00:29:01,503 --> 00:29:02,367
C'mon, it's okay
437
00:29:02,470 --> 00:29:03,494
He doesn't want my apology
438
00:29:04,503 --> 00:29:05,401
Dad
439
00:29:05,503 --> 00:29:07,664
I was seriously hurt not because of him,
but you
440
00:29:07,770 --> 00:29:08,634
You bastard
441
00:29:08,737 --> 00:29:10,432
Master Huang, forget it
442
00:29:14,169 --> 00:29:16,194
Master's strike was really powerful
443
00:29:16,303 --> 00:29:17,600
My dad is more or less the same
444
00:29:17,703 --> 00:29:19,227
It's all your fault
445
00:29:19,336 --> 00:29:21,201
Did you say that a fish seller
put a knot at the back?
446
00:29:21,303 --> 00:29:24,898
Left "wen", right "wu',
the master in the middle
447
00:29:25,003 --> 00:29:26,493
I really bump into a head coach!
448
00:29:26,603 --> 00:29:27,831
How could I know he's a real trainer?
449
00:29:27,936 --> 00:29:29,062
Did you think he's pretending?
450
00:29:29,169 --> 00:29:30,101
Yes
451
00:29:30,303 --> 00:29:31,463
Both of our heads...
452
00:29:31,570 --> 00:29:33,936
were seriously hit now
453
00:29:34,036 --> 00:29:34,798
Enough
454
00:29:39,570 --> 00:29:40,662
Did the fatty master Zhou
455
00:29:40,769 --> 00:29:41,793
go to your place?
456
00:29:41,903 --> 00:29:42,835
Yes
457
00:29:42,936 --> 00:29:44,870
He's talking to my dad
458
00:29:45,703 --> 00:29:47,671
Are they talking about teaching us
a lesson again?
459
00:29:47,769 --> 00:29:49,202
No way
460
00:29:49,303 --> 00:29:51,965
The fatty admires the kung fu skills
of my dad
461
00:29:52,069 --> 00:29:53,559
So he wants to have his student
Chen Zhong...
462
00:29:53,669 --> 00:29:55,830
practicing kung fu in my school
463
00:29:56,436 --> 00:29:58,461
No wonder you haven't gone home yet
464
00:29:58,570 --> 00:29:59,434
Right
465
00:30:00,769 --> 00:30:02,031
Feihong, do you have any money?
466
00:30:02,136 --> 00:30:03,330
Yes
467
00:30:03,636 --> 00:30:04,762
Waiter, check
468
00:30:04,869 --> 00:30:05,893
Please wait
469
00:30:06,003 --> 00:30:06,526
Okay...
470
00:30:06,636 --> 00:30:08,501
Hey, I didn't mean you to foot the bill
471
00:30:08,602 --> 00:30:10,092
I'm only asking you how much you have
472
00:30:10,203 --> 00:30:11,670
If you've money,
473
00:30:12,069 --> 00:30:14,765
I'll bring you to see the lantern tonight
474
00:30:15,536 --> 00:30:17,060
Does watching the lantern cost money?
475
00:30:17,602 --> 00:30:19,035
What kind of lantern do you think?
476
00:30:19,136 --> 00:30:20,034
White lantern, red lantern...
477
00:30:20,136 --> 00:30:21,398
and the blue lantern for the dead
478
00:30:21,769 --> 00:30:23,202
You know nothing
479
00:30:23,303 --> 00:30:24,770
The lantern I talked about...
480
00:30:24,869 --> 00:30:27,064
come in different sizes and shapes
481
00:30:27,169 --> 00:30:28,534
There are a wide range of choice
482
00:30:29,370 --> 00:30:30,894
Right. They're the flower lanterns
483
00:30:31,003 --> 00:30:32,197
You still don't understand what I mean
484
00:30:32,303 --> 00:30:34,362
I'm talking about a brothel
485
00:30:34,469 --> 00:30:35,265
Brothel?
486
00:30:35,370 --> 00:30:36,132
Right
487
00:30:36,236 --> 00:30:36,930
Do you go there often?
488
00:30:37,036 --> 00:30:38,003
Yes
489
00:30:39,370 --> 00:30:40,166
You're bad
490
00:30:40,270 --> 00:30:43,296
We practice so hard in the daytime
491
00:30:43,403 --> 00:30:45,132
We should relax ourselves...
492
00:30:45,236 --> 00:30:46,897
in that kind of place at night
493
00:30:47,336 --> 00:30:48,360
How much do you have?
494
00:30:48,469 --> 00:30:49,902
Two dollars
495
00:30:50,203 --> 00:30:51,261
That's enough
496
00:30:51,370 --> 00:30:52,632
Waiter, check
497
00:31:00,303 --> 00:31:01,270
I paid already
498
00:31:04,402 --> 00:31:06,336
Mr Wang is performing the hard Qigong
499
00:31:20,302 --> 00:31:21,496
He's really good
500
00:31:22,369 --> 00:31:25,532
Mei Ling, Mei Tsui, serve the clients
501
00:31:26,435 --> 00:31:27,424
Go...
502
00:31:27,535 --> 00:31:29,400
Don't go away. Watch me performing
503
00:31:30,435 --> 00:31:32,266
Yinlin, let them go
504
00:31:32,736 --> 00:31:33,259
Feihong
505
00:31:33,369 --> 00:31:35,530
I always do this when I come here
506
00:31:35,636 --> 00:31:37,900
Many people play with me
507
00:31:38,003 --> 00:31:38,992
No need to use this
508
00:31:39,335 --> 00:31:40,165
You...
509
00:31:40,269 --> 00:31:42,965
Folks, now I'll perform this for you
510
00:31:43,069 --> 00:31:43,626
Good...
511
00:31:43,736 --> 00:31:44,862
Mei Jiau, get up
512
00:31:46,636 --> 00:31:47,933
Why do you take my belt?
513
00:31:48,036 --> 00:31:49,003
For performing
514
00:31:49,103 --> 00:31:51,037
I'm not doing any performance
515
00:31:51,402 --> 00:31:53,495
Not you, it's me doing the performance
516
00:31:53,602 --> 00:31:55,263
I just borrow your belt for a while
517
00:31:56,802 --> 00:31:58,565
What do you want my belt for?
518
00:31:58,669 --> 00:31:59,328
Nothing
519
00:32:00,736 --> 00:32:02,533
Mei Fang, hold it
520
00:32:02,636 --> 00:32:03,068
Me?
521
00:32:03,168 --> 00:32:03,634
Yes
522
00:32:05,068 --> 00:32:06,797
Tie me up
523
00:32:06,903 --> 00:32:07,699
Tie up
524
00:32:07,802 --> 00:32:10,236
Hurry up...
525
00:32:11,068 --> 00:32:12,000
Tighter
526
00:32:12,102 --> 00:32:12,727
Got it
527
00:32:13,702 --> 00:32:14,634
Done
528
00:32:16,402 --> 00:32:17,232
Is it tight?
529
00:32:17,335 --> 00:32:18,324
Yes
530
00:32:18,435 --> 00:32:19,834
Mei Fang, do you believe...
531
00:32:19,936 --> 00:32:21,528
I can hold you in my arms in a minute?
532
00:32:22,135 --> 00:32:23,568
Hold me in your arms in a minute?
533
00:32:23,669 --> 00:32:24,897
I don't believe it
534
00:32:25,869 --> 00:32:27,268
He says he can hold me in his arms
in a minute
535
00:32:27,369 --> 00:32:28,427
Do you believe me?
536
00:32:28,535 --> 00:32:29,092
Don't you really believe...
537
00:32:29,202 --> 00:32:30,226
I can hold her in my arms in a minute?
538
00:32:30,335 --> 00:32:33,702
No, go ahead
539
00:32:39,002 --> 00:32:40,629
Excellent. You're really good
540
00:32:47,569 --> 00:32:49,662
Sir, the water melon is so sweet
541
00:32:50,269 --> 00:32:51,327
Come on, try it
542
00:32:52,002 --> 00:32:52,661
Pal
543
00:32:52,769 --> 00:32:55,602
I've never tried such a big watermelon
in the north
544
00:32:55,702 --> 00:32:56,327
You try
545
00:32:57,636 --> 00:32:58,762
Sir, you didn't pay yet
546
00:33:01,335 --> 00:33:02,359
Not bad
547
00:33:02,702 --> 00:33:03,566
One cent
548
00:33:03,669 --> 00:33:04,761
Thanks
549
00:33:06,102 --> 00:33:06,830
Pal
550
00:33:06,935 --> 00:33:08,800
You don't have to pay for my watermelon
551
00:33:09,669 --> 00:33:11,660
Here's a dollar. Please take it
552
00:33:11,768 --> 00:33:12,792
What for?
553
00:33:12,902 --> 00:33:14,233
It's no big deal
554
00:33:14,335 --> 00:33:15,700
A young man will ask you for a fight
very soon
555
00:33:15,801 --> 00:33:16,768
You must lose to him
556
00:33:16,868 --> 00:33:18,563
You better let him beat you to the ground
557
00:33:18,668 --> 00:33:20,295
Then he will give you another dollar
558
00:33:20,402 --> 00:33:21,369
What are you talking about?
I don't know...
559
00:33:21,469 --> 00:33:22,128
Down payment
560
00:33:23,102 --> 00:33:24,000
Pal
561
00:33:26,768 --> 00:33:27,234
Old jade
562
00:33:27,335 --> 00:33:28,768
It's not for sale
563
00:33:28,868 --> 00:33:29,357
Remember
564
00:33:29,469 --> 00:33:31,232
This jade is the mark
565
00:33:33,768 --> 00:33:35,235
This man is strange
566
00:33:35,335 --> 00:33:37,064
He paid for my watermelon...
567
00:33:37,168 --> 00:33:38,157
and gave me money
568
00:33:41,235 --> 00:33:43,226
The chicken is here
569
00:33:44,502 --> 00:33:45,196
Waiter
570
00:33:46,868 --> 00:33:48,233
Isn't it a chicken?
571
00:33:48,768 --> 00:33:49,996
Chick?
572
00:33:50,102 --> 00:33:51,831
Drunken Chicken
573
00:33:52,568 --> 00:33:54,593
No, it's a plain chicken
574
00:33:55,801 --> 00:33:57,325
I want this
575
00:33:58,768 --> 00:33:59,962
You want this
576
00:34:00,068 --> 00:34:01,000
Just a minute
577
00:34:02,302 --> 00:34:04,133
I did expect Drunken chick in the north
578
00:34:05,668 --> 00:34:07,260
Cantonese rice wine is nice too
579
00:34:07,935 --> 00:34:09,698
A chicken is enough
580
00:34:14,135 --> 00:34:15,295
Little lady
581
00:34:16,735 --> 00:34:18,293
You're quite strong
582
00:34:21,534 --> 00:34:22,193
One dollar
583
00:34:22,302 --> 00:34:23,166
For you
584
00:34:23,269 --> 00:34:24,429
For me?
585
00:34:24,534 --> 00:34:25,432
Yes
586
00:34:25,534 --> 00:34:26,626
My brother will come soon
587
00:34:26,735 --> 00:34:28,965
Then you fight with him, come
588
00:34:31,235 --> 00:34:32,463
You'll have another dollar
589
00:34:33,534 --> 00:34:35,331
This jade is the mark
590
00:34:35,701 --> 00:34:36,759
Little lady
591
00:34:36,868 --> 00:34:37,664
Remember
592
00:34:38,534 --> 00:34:39,262
Slip down
593
00:34:43,434 --> 00:34:45,299
It happens again. What a strange thing!
594
00:34:46,735 --> 00:34:47,929
The plain chick is coming
595
00:34:54,468 --> 00:34:55,560
Fighting on the bridge
596
00:34:57,102 --> 00:34:58,933
I've been practicing hard on this
597
00:34:59,301 --> 00:35:01,895
This is my close-fight technique
and bridge hand
598
00:35:04,835 --> 00:35:06,132
I didn't lose to you
599
00:35:06,234 --> 00:35:08,429
Feihong, that's why we should have
a duel...
600
00:35:08,534 --> 00:35:09,694
to see who is good
601
00:35:09,801 --> 00:35:11,928
Do you think I will lose the fight?
602
00:35:12,035 --> 00:35:13,002
Pick an opponent inside
603
00:35:14,868 --> 00:35:16,301
Enough?
604
00:35:16,401 --> 00:35:18,926
Waiter, Cantonese cuisine is really good
605
00:35:19,035 --> 00:35:20,024
Thank you
606
00:35:31,434 --> 00:35:33,026
He looks like an skilful boxer. Try him
607
00:35:33,868 --> 00:35:34,596
Don't go
608
00:35:36,067 --> 00:35:37,967
Pal, do you want to give me money too?
609
00:35:40,101 --> 00:35:41,227
Northerner
610
00:35:41,334 --> 00:35:42,858
Why should I give you money?
611
00:35:46,368 --> 00:35:48,063
Do you want to look at this?
612
00:35:48,167 --> 00:35:49,259
No
613
00:35:49,368 --> 00:35:51,563
You're strong. You must know some kung fu
614
00:35:51,668 --> 00:35:52,635
I want to play a fight with you
615
00:35:52,735 --> 00:35:53,463
Play?
616
00:35:56,901 --> 00:35:57,833
I got it
617
00:35:57,934 --> 00:35:59,925
You want to play this game again,
don't you?
618
00:36:03,001 --> 00:36:04,263
Wrestling
619
00:36:05,967 --> 00:36:06,729
Okay?
620
00:36:07,534 --> 00:36:09,331
Duke, what do you mean?
621
00:36:14,067 --> 00:36:16,160
Brother, you want to try my kung fu
622
00:36:16,268 --> 00:36:17,257
Why don't you tell me earlier?
623
00:36:42,635 --> 00:36:44,796
Brother, you want to try it again?
624
00:36:44,901 --> 00:36:45,663
Yes
625
00:36:48,934 --> 00:36:49,923
You lay down first
626
00:36:51,034 --> 00:36:51,625
What?
627
00:36:51,734 --> 00:36:52,598
You lost
628
00:36:52,867 --> 00:36:54,129
Bullshit! Why did I lose?
629
00:37:01,901 --> 00:37:04,529
You said you lose or I lose
630
00:37:08,134 --> 00:37:09,931
You are not good. Let me handle it
631
00:37:13,201 --> 00:37:14,031
Are you alright?
632
00:37:18,567 --> 00:37:19,363
Are you alright?
633
00:37:19,468 --> 00:37:21,129
Cantonese people are strange
634
00:37:22,434 --> 00:37:23,128
You, don't go away
635
00:37:25,901 --> 00:37:26,890
Are you alright?
636
00:37:27,201 --> 00:37:28,190
Yinlin
637
00:37:29,067 --> 00:37:30,466
Which of you has got medicinal oil?
638
00:37:30,567 --> 00:37:31,727
Anyone has medicated oil?
639
00:37:31,834 --> 00:37:32,323
Yinlin
640
00:37:32,433 --> 00:37:33,866
I am sure you haven't practiced
kung fu lately
641
00:37:33,967 --> 00:37:35,161
You're defeated with just a few hits
642
00:37:35,834 --> 00:37:36,926
Who has got medicine oil?
643
00:37:37,034 --> 00:37:38,194
Brother
644
00:37:38,301 --> 00:37:39,598
How are you?
645
00:37:46,734 --> 00:37:47,792
You're really cruel
646
00:37:47,901 --> 00:37:49,801
You hurt his throat with your tiger claw?
647
00:37:50,101 --> 00:37:50,760
No
648
00:37:52,301 --> 00:37:53,165
It's not done by me
649
00:38:00,167 --> 00:38:01,759
A northerner hurt him
650
00:38:01,867 --> 00:38:03,732
He wouldn't hurt him
651
00:38:03,834 --> 00:38:04,732
Why?
652
00:38:04,834 --> 00:38:05,357
I've already...
653
00:38:05,467 --> 00:38:06,195
Already what?
654
00:38:14,600 --> 00:38:16,329
Are you still denying that you've
hurt my brother?
655
00:38:16,433 --> 00:38:16,956
I...
656
00:38:19,200 --> 00:38:20,189
Stop it
657
00:38:28,901 --> 00:38:29,925
Yinlin...
658
00:38:30,034 --> 00:38:30,659
Brother...
659
00:38:30,767 --> 00:38:31,631
Help him back home
660
00:38:34,133 --> 00:38:35,031
Why are you so unreasonable?
661
00:38:35,133 --> 00:38:37,294
Brother...
662
00:38:38,734 --> 00:38:39,666
Tiger claw
663
00:38:39,767 --> 00:38:40,324
Master
664
00:38:40,433 --> 00:38:41,730
With the skill learnt from you,
665
00:38:41,834 --> 00:38:43,267
he wouldn't be defeated by Huang Feihong
666
00:38:43,367 --> 00:38:45,130
He must have ambushed my brother
667
00:38:46,200 --> 00:38:46,996
Shut up
668
00:39:02,767 --> 00:39:04,598
It takes 5 fingers to perform a tiger claw
669
00:39:05,200 --> 00:39:07,259
Why were there only 3 finger marks?
670
00:39:07,734 --> 00:39:09,759
Juying, did you get it wrong?
671
00:39:09,867 --> 00:39:10,663
No
672
00:39:10,767 --> 00:39:12,701
I witnessed my brother seriously injured
673
00:39:12,800 --> 00:39:14,233
and can't move anymore
674
00:39:14,333 --> 00:39:16,198
Huang Feihong pressed him on the table
675
00:39:16,300 --> 00:39:17,665
and tried to hit him again
676
00:39:24,367 --> 00:39:25,129
Yinlin
677
00:39:25,233 --> 00:39:26,564
Did Huang Feihong ambush you?
678
00:39:32,166 --> 00:39:33,155
Where is Huang Feihong now?
679
00:39:33,267 --> 00:39:34,199
While sparring...
680
00:39:34,300 --> 00:39:35,392
I nearly defeated him
681
00:39:35,500 --> 00:39:37,229
But my brother passed out suddenly
682
00:39:37,333 --> 00:39:38,357
I needed to take care of my brother...
683
00:39:38,467 --> 00:39:40,094
and forgot to grab him back
684
00:39:41,833 --> 00:39:43,698
Huang Feihong must be in his boxing school
685
00:39:43,799 --> 00:39:44,493
Then it's fine
686
00:39:44,600 --> 00:39:46,465
Brothers, let's go for revenge
687
00:39:46,567 --> 00:39:47,397
Stop
688
00:39:50,300 --> 00:39:53,633
Huang Qiying and I are good friends
689
00:39:53,733 --> 00:39:56,793
If his son chooses to ignore
the rules of boxer world
690
00:39:56,900 --> 00:39:59,528
I will go for it with Huang Qiying
691
00:40:00,267 --> 00:40:01,791
Don't make any reckless move
692
00:40:04,300 --> 00:40:05,858
Apply some medicine to Yinlin
693
00:40:10,733 --> 00:40:11,893
Hold your stance
694
00:40:13,633 --> 00:40:14,793
Higher
695
00:40:23,166 --> 00:40:24,633
Hold your stance
696
00:40:25,467 --> 00:40:26,331
Raise your foot
697
00:40:26,933 --> 00:40:28,059
Get lost. Don't stand in my way
698
00:40:31,033 --> 00:40:31,897
Let's start the lion dance
699
00:40:39,699 --> 00:40:41,690
The southern lion dancing is not bad
700
00:40:42,532 --> 00:40:44,625
It's different from the style of
our northern one
701
00:40:44,733 --> 00:40:45,256
I'll show you our style
702
00:40:47,300 --> 00:40:47,823
No way
703
00:40:49,400 --> 00:40:49,957
Come on, I'll return it later
704
00:40:50,400 --> 00:40:51,196
Plunder our lion head
705
00:40:53,433 --> 00:40:54,161
What are you doing?
706
00:40:54,267 --> 00:40:55,894
I want to show you my style
707
00:40:56,000 --> 00:40:56,796
How dare you?
708
00:40:56,900 --> 00:40:58,561
Plunder the lion head of my school
709
00:40:58,666 --> 00:41:02,796
Plunder? You misunderstood me
710
00:41:02,900 --> 00:41:04,060
I'm just borrowing it
711
00:41:04,166 --> 00:41:04,757
Borrowing?
712
00:41:08,933 --> 00:41:10,264
Okay. I give it back to you
713
00:41:12,366 --> 00:41:14,561
Stop. My name is Shan Xiong
714
00:41:14,666 --> 00:41:15,394
Your name is stupid
715
00:41:33,799 --> 00:41:34,766
Master Shan
716
00:41:35,532 --> 00:41:36,396
Master Lu
717
00:41:38,033 --> 00:41:39,261
Stop
718
00:41:40,499 --> 00:41:41,431
Master Shan
719
00:41:41,532 --> 00:41:42,590
He's my son, Shanhou
720
00:41:44,366 --> 00:41:46,732
He's too naughty
721
00:41:46,833 --> 00:41:47,356
Yes
722
00:41:48,299 --> 00:41:50,164
Shanhou, greet master Shan
723
00:41:50,266 --> 00:41:51,233
Dad, he...
724
00:41:51,332 --> 00:41:52,094
Bullshit
725
00:41:53,666 --> 00:41:55,258
Everyone listen up
726
00:41:55,366 --> 00:41:58,028
I met master Shan a few years ago...
727
00:41:58,132 --> 00:41:59,759
at Jin Wu School in northern China
728
00:42:00,799 --> 00:42:03,927
Master Shan is very knowledgeable
in martial arts
729
00:42:04,033 --> 00:42:05,193
Don't flatter me
730
00:42:05,299 --> 00:42:05,890
It's true
731
00:42:07,499 --> 00:42:10,935
I invited him to come here & mix with...
732
00:42:11,266 --> 00:42:13,598
the elites of the southern
and northern martial art
733
00:42:14,266 --> 00:42:14,732
Master Shan, how are you?
734
00:42:14,833 --> 00:42:15,857
Fine
735
00:42:15,966 --> 00:42:17,797
Pay your respects to Master Shan now
736
00:42:21,432 --> 00:42:22,421
Huang Feihong
737
00:42:22,933 --> 00:42:24,366
Where's Huang Feihong?
738
00:42:25,299 --> 00:42:26,926
Why are you looking for him?
739
00:42:27,032 --> 00:42:28,397
I need to get even with him
740
00:42:28,499 --> 00:42:29,363
Are you going to bust our school?
741
00:42:30,232 --> 00:42:31,563
So what? Fight
742
00:42:34,499 --> 00:42:35,625
Feihong, someone wants to bust our school
743
00:42:38,065 --> 00:42:38,554
Take a look
744
00:42:38,666 --> 00:42:39,189
Okay
745
00:42:56,299 --> 00:42:57,061
It's you
746
00:42:59,432 --> 00:43:00,194
Everyone stop
747
00:43:00,799 --> 00:43:01,595
Get away
748
00:43:02,266 --> 00:43:03,756
Wang Juying
749
00:43:04,399 --> 00:43:06,458
Wuben School and your Tianshou School...
750
00:43:06,566 --> 00:43:07,533
has been getting along fine
751
00:43:07,633 --> 00:43:08,793
Getting along fine?
752
00:43:08,899 --> 00:43:10,196
You used tiger claw to hurt my brother
753
00:43:10,299 --> 00:43:11,323
You're mistaken
754
00:43:11,432 --> 00:43:13,195
They're good friends
755
00:43:13,299 --> 00:43:14,698
How could he ambush your brother?
756
00:43:14,798 --> 00:43:15,890
You think about it
757
00:43:17,366 --> 00:43:18,458
Everyone stop
758
00:43:19,299 --> 00:43:23,167
You accuse me of ambushing your brother
759
00:43:23,266 --> 00:43:25,996
Fine, I'll take the blame myself
760
00:43:26,332 --> 00:43:27,026
Feihong
761
00:43:27,132 --> 00:43:28,156
So what do you want?
762
00:43:28,798 --> 00:43:31,266
Brothers, please step aside
763
00:43:31,698 --> 00:43:32,460
Step back
764
00:44:01,266 --> 00:44:03,791
Good...
765
00:44:05,132 --> 00:44:06,030
Stop
766
00:44:06,732 --> 00:44:09,963
You always make troubles
767
00:44:10,065 --> 00:44:12,056
This time you almost damage
the friendship...
768
00:44:12,165 --> 00:44:14,565
between master Huang and l
769
00:44:14,665 --> 00:44:15,097
It's nothing
770
00:44:15,199 --> 00:44:16,894
Master, l...
771
00:44:17,832 --> 00:44:18,764
Master Zheng
772
00:44:18,865 --> 00:44:22,028
It's all because he got hurt in the throat
773
00:44:22,132 --> 00:44:23,394
and couldn't speak
774
00:44:23,498 --> 00:44:24,795
That's why we misunderstood him
775
00:44:24,899 --> 00:44:25,831
Now...
776
00:44:25,932 --> 00:44:27,024
Now what?
777
00:44:27,332 --> 00:44:28,731
If you want to test your kung fu,
778
00:44:28,832 --> 00:44:31,824
you should do it in school
with your classmates
779
00:44:31,932 --> 00:44:34,025
Fighting a stranger may provoke...
780
00:44:34,132 --> 00:44:36,464
conflict between boxing schools
781
00:44:36,565 --> 00:44:37,827
I got it, master
782
00:44:37,932 --> 00:44:39,627
This time I want to try my kung fu
783
00:44:39,732 --> 00:44:42,997
with a northerner who just came
to Guangzhou
784
00:44:43,099 --> 00:44:44,088
I never expect...
785
00:44:44,199 --> 00:44:45,598
Yinlin
786
00:44:45,698 --> 00:44:48,292
Some northerners are excellent boxers
787
00:44:48,398 --> 00:44:50,992
Though their outlook is very common
788
00:44:51,099 --> 00:44:53,226
They've their skills hidden well
789
00:44:54,398 --> 00:44:55,831
If he didn't spare you,
790
00:44:55,932 --> 00:44:57,160
your throat would be broken
791
00:44:59,632 --> 00:45:00,724
Where's Juying?
792
00:45:01,032 --> 00:45:02,260
I don't know
793
00:45:02,598 --> 00:45:05,567
You apologize to Feihong for your sister
794
00:45:05,665 --> 00:45:06,563
No need
795
00:45:22,832 --> 00:45:24,299
Juying, it's alright
796
00:45:49,798 --> 00:45:50,628
Master Huang
797
00:45:50,732 --> 00:45:51,926
Your students practice very hard
798
00:45:52,031 --> 00:45:53,089
They even don't stop practicing...
799
00:45:53,198 --> 00:45:54,256
for the lunch
800
00:45:54,365 --> 00:45:55,093
Yinlin
801
00:45:55,598 --> 00:45:57,031
Who brought the students to
make trouble here?
802
00:45:57,131 --> 00:45:58,155
Who brought them here?
803
00:45:58,265 --> 00:45:59,232
Stop...
804
00:46:00,198 --> 00:46:00,664
Aren't you spreading out?
805
00:46:00,765 --> 00:46:01,595
Stand aside
806
00:46:03,198 --> 00:46:04,631
Who asked you to fight?
807
00:46:05,265 --> 00:46:06,232
Quiet
808
00:46:06,331 --> 00:46:07,355
Who asked you to come here?
809
00:46:07,465 --> 00:46:08,124
Over there
810
00:46:11,064 --> 00:46:11,996
-Juying
-Feihong
811
00:46:12,098 --> 00:46:13,531
Master, please help
812
00:46:17,998 --> 00:46:18,930
Yinlin
813
00:46:19,031 --> 00:46:20,396
Brother, why don't you hit him?
814
00:46:20,498 --> 00:46:21,965
It's not him
815
00:46:25,031 --> 00:46:25,622
What are you doing?
816
00:46:25,732 --> 00:46:27,131
He didn't hurt me
817
00:46:27,231 --> 00:46:28,664
Not him? Who then?
818
00:46:28,765 --> 00:46:31,290
A northerner who hurt me
819
00:46:31,398 --> 00:46:33,298
Oh, the one whom I gave a dollar?
820
00:46:41,298 --> 00:46:43,698
The rolling double Blade of Shan Xiong...
821
00:46:43,797 --> 00:46:45,025
is really good
822
00:46:46,365 --> 00:46:48,094
With him,
823
00:46:48,198 --> 00:46:50,098
our school in Guangzhou...
824
00:46:50,198 --> 00:46:51,290
will have more prestige
825
00:46:57,898 --> 00:47:00,867
His spear is unmatched and
fast as an arrow
826
00:47:00,964 --> 00:47:01,623
Good spear skills
827
00:47:03,465 --> 00:47:06,923
It isn't that your dad's skills
aren't good enough
828
00:47:07,031 --> 00:47:08,726
But I want the merger of
marital art of southern
829
00:47:08,831 --> 00:47:11,664
and northern China to be handled by
our school
830
00:47:12,031 --> 00:47:14,625
If any boxing school causes a hindrance...
831
00:47:14,731 --> 00:47:15,789
I'll wipe it out
832
00:47:15,998 --> 00:47:19,195
No, don't make it so obvious
833
00:47:19,298 --> 00:47:21,732
Or else Shan Xiong may find out that
we're using him
834
00:47:21,831 --> 00:47:24,163
Dad, is it alright by doing it secretly?
835
00:47:59,597 --> 00:48:01,758
Would it work?
836
00:48:03,664 --> 00:48:05,154
Are you alright?
837
00:48:17,530 --> 00:48:18,622
He looks arrogant
838
00:48:22,764 --> 00:48:24,231
Chun Hwa, join us for jogging
839
00:48:24,330 --> 00:48:25,024
Coming
840
00:48:31,031 --> 00:48:32,658
Come on
841
00:48:40,430 --> 00:48:41,362
Feihong, are you alright?
842
00:48:41,464 --> 00:48:42,795
I'm okay
843
00:48:43,230 --> 00:48:44,060
Are you alright?
844
00:48:44,364 --> 00:48:46,662
Feihong, you are becoming quite robust
845
00:48:46,764 --> 00:48:47,856
Yes. He's excellent
846
00:48:47,964 --> 00:48:49,158
He's really good
847
00:48:49,264 --> 00:48:49,923
Come on. No more talking
848
00:48:50,031 --> 00:48:50,588
Let's go
849
00:48:50,697 --> 00:48:52,187
Okay, come on
850
00:48:54,330 --> 00:48:55,558
Morning...
851
00:48:55,664 --> 00:48:57,461
Feihong, you are jogging so early
852
00:48:57,564 --> 00:48:59,031
I think you didn't go there last night
853
00:48:59,130 --> 00:48:59,858
Excuse us
854
00:49:02,497 --> 00:49:04,624
I did. That's why I come to see you
so early
855
00:49:04,731 --> 00:49:05,698
What's the matter?
856
00:49:05,797 --> 00:49:08,095
There are 2 new girls at Qun Fong brothel
857
00:49:08,197 --> 00:49:10,188
One is called Jiao and the other Miao
858
00:49:10,297 --> 00:49:13,027
They are quite shapely
859
00:49:13,130 --> 00:49:16,156
Yinlin, I won't go there anymore
860
00:49:16,264 --> 00:49:18,926
I need to strengthen the practice
with my classmates
861
00:49:19,030 --> 00:49:20,429
You shouldn't go there as well...
862
00:49:20,530 --> 00:49:22,555
or your skills will be abandoned
863
00:49:22,664 --> 00:49:23,892
My skills will be abandoned?
864
00:49:27,163 --> 00:49:28,687
Chen, Chun, come to hit me
865
00:49:32,930 --> 00:49:35,524
Yinlin, you didn't change
866
00:49:35,631 --> 00:49:37,258
You just like to show off
867
00:49:37,364 --> 00:49:38,388
Feihong
868
00:49:38,497 --> 00:49:41,523
Who will know my skills
if I don't show off?
869
00:49:41,631 --> 00:49:42,188
Give me a break
870
00:49:42,297 --> 00:49:42,991
Let's jog
871
00:49:43,097 --> 00:49:45,463
Go...
872
00:49:49,464 --> 00:49:50,328
Feihong, you are good
873
00:49:52,963 --> 00:49:53,930
You are so powerful
874
00:49:55,963 --> 00:49:57,089
Everyone come here
875
00:49:57,197 --> 00:49:59,028
Come here. Hurry up
876
00:50:02,763 --> 00:50:05,823
Look who can move my stance?
877
00:50:06,796 --> 00:50:09,287
Who wants to try?
878
00:50:14,897 --> 00:50:15,693
I do
879
00:50:27,097 --> 00:50:29,031
Come on
880
00:50:30,564 --> 00:50:32,589
Come to try
881
00:50:32,696 --> 00:50:33,856
Come on, try
882
00:50:34,696 --> 00:50:35,720
Feihong, I want to try
883
00:50:41,563 --> 00:50:42,928
Come on
884
00:50:43,897 --> 00:50:44,921
Harder
885
00:50:46,897 --> 00:50:48,262
Zhong, try harder
886
00:50:48,364 --> 00:50:49,422
Come on, push my legs apart
887
00:50:51,663 --> 00:50:53,028
You're powerful
888
00:50:53,630 --> 00:50:55,097
Good. Try harder
889
00:50:56,297 --> 00:50:57,229
Harder
890
00:51:00,163 --> 00:51:00,720
Dad
891
00:51:02,430 --> 00:51:03,624
Feihong, up
892
00:51:05,397 --> 00:51:07,126
Your standing pose is very firm now
893
00:51:07,230 --> 00:51:09,130
But you're not focussed enough
894
00:51:09,230 --> 00:51:11,061
That's why I can part your feet so easily
895
00:51:11,163 --> 00:51:11,788
Dad
896
00:51:11,897 --> 00:51:13,524
I didn't expect that you'd replace Zhong
897
00:51:13,630 --> 00:51:14,460
That's why I didn't use force
898
00:51:14,563 --> 00:51:15,530
Feihong
899
00:51:16,396 --> 00:51:18,956
Feihong, remember
900
00:51:19,063 --> 00:51:21,327
Not a matter of who learns first,
but who achieves
901
00:51:21,429 --> 00:51:24,091
It's not strange...
902
00:51:24,197 --> 00:51:25,391
if I lose to you
903
00:51:25,496 --> 00:51:26,520
You are right
904
00:51:26,630 --> 00:51:27,324
But...
905
00:51:27,429 --> 00:51:28,555
Shut up
906
00:51:28,863 --> 00:51:30,091
Feihong
907
00:51:30,197 --> 00:51:32,427
I haven't practised standing pose
with you for long
908
00:51:32,529 --> 00:51:34,121
Come on. Let me play with you
909
00:51:34,230 --> 00:51:34,958
No
910
00:51:44,063 --> 00:51:45,052
Not bad
911
00:52:13,097 --> 00:52:13,859
Dad
912
00:52:19,730 --> 00:52:20,662
Oh, yes
913
00:52:20,763 --> 00:52:22,458
Now you're concentrating
914
00:52:29,563 --> 00:52:31,428
Do you have the strength...
915
00:52:31,529 --> 00:52:33,258
to part my fingers?
916
00:52:33,363 --> 00:52:34,159
Try it
917
00:52:34,263 --> 00:52:35,230
You give it a try
918
00:52:36,396 --> 00:52:37,294
Harder
919
00:52:38,229 --> 00:52:40,254
Harder
920
00:52:47,162 --> 00:52:48,652
We don't want to play this
921
00:52:48,763 --> 00:52:49,730
What do you want me to do then?
922
00:52:49,830 --> 00:52:50,762
Let's see your kung fu
923
00:52:50,863 --> 00:52:52,262
Kung fu?
924
00:52:53,363 --> 00:52:55,797
Is the kung fu performed on the bed?
925
00:52:58,929 --> 00:53:00,726
Okay...I'll show you
926
00:53:06,529 --> 00:53:07,689
Here are two bowls
927
00:53:09,996 --> 00:53:10,826
Don't be afraid
928
00:53:11,162 --> 00:53:12,789
Don't you want to see kung fu?
929
00:53:13,162 --> 00:53:14,026
Watch out
930
00:53:16,363 --> 00:53:17,455
Don't be scared
931
00:53:17,563 --> 00:53:18,996
I broke the bowls only
932
00:53:20,429 --> 00:53:21,794
I didn't grab you
933
00:53:26,096 --> 00:53:27,563
It doesn't count
934
00:53:27,663 --> 00:53:30,097
I want you to play this
935
00:53:31,829 --> 00:53:32,761
Tie the hands
936
00:53:33,396 --> 00:53:35,023
It's too easy
937
00:53:35,129 --> 00:53:36,824
Let's play something else
938
00:53:37,296 --> 00:53:40,060
Come on
939
00:53:40,162 --> 00:53:42,426
Okay...
940
00:53:42,929 --> 00:53:44,021
Do you really want to play?
941
00:53:44,129 --> 00:53:45,118
Yes
942
00:53:45,529 --> 00:53:47,224
What will I get?
943
00:53:47,463 --> 00:53:49,931
If you can untie this belt...
944
00:53:50,029 --> 00:53:51,792
and hold anyone of us
945
00:53:51,896 --> 00:53:55,662
We'll spend the night with you for free
946
00:53:57,196 --> 00:53:59,756
Okay, deal
947
00:53:59,862 --> 00:54:00,487
Come on
948
00:54:08,962 --> 00:54:09,724
Is it tight?
949
00:54:09,829 --> 00:54:10,523
Yes
950
00:54:13,729 --> 00:54:14,957
You come over here
951
00:54:15,263 --> 00:54:16,696
Come on...
952
00:54:19,029 --> 00:54:20,189
Come over here
953
00:54:21,695 --> 00:54:22,787
What are you doing?
954
00:54:43,662 --> 00:54:45,129
What kind of a belt is it?
955
00:54:50,528 --> 00:54:51,586
Why don't you say something?
956
00:54:52,795 --> 00:54:53,921
What kind of belt is it?
957
00:54:55,229 --> 00:54:56,662
It's made of cow tendon
958
00:54:59,062 --> 00:55:01,553
Lu Shanhou, it's you
959
00:55:03,929 --> 00:55:04,486
You...
960
00:55:04,595 --> 00:55:06,358
Yes, I ask them...
961
00:55:06,462 --> 00:55:09,522
to hide the cow tendon inside the belt
962
00:55:11,729 --> 00:55:12,787
Why are you doing that?
963
00:55:13,829 --> 00:55:15,319
What this young master has is money!
964
00:55:17,528 --> 00:55:18,358
You're so mean
965
00:55:18,695 --> 00:55:19,923
Not if compared to you
966
00:55:20,228 --> 00:55:21,695
With your skill,
967
00:55:21,795 --> 00:55:23,888
you always go to the brothel to show off
your kung fu
968
00:55:26,129 --> 00:55:28,927
You just want to take some advantage
969
00:55:29,029 --> 00:55:31,361
Well, it's your show time
970
00:55:31,462 --> 00:55:32,554
Come on
971
00:55:32,662 --> 00:55:34,892
Hold her. Come on
972
00:55:39,762 --> 00:55:40,660
Untie me
973
00:55:43,128 --> 00:55:44,186
Look
974
00:55:44,295 --> 00:55:45,785
He doesn't look spoilt now
975
00:55:45,896 --> 00:55:47,158
He doesn't look ignorant
976
00:55:47,262 --> 00:55:49,287
He even doesn't look like a boxer
977
00:56:08,495 --> 00:56:09,359
Get the weapon
978
00:56:18,295 --> 00:56:18,989
Hard Qigong
979
00:56:40,662 --> 00:56:41,686
What about your hard qigong?
980
00:56:41,795 --> 00:56:43,626
What a scumbag! Pour cold water on me?
981
00:57:02,528 --> 00:57:04,359
Stop hitting him or he'll die
982
00:57:05,662 --> 00:57:06,720
Stop hitting him...
983
00:57:58,328 --> 00:57:58,794
Who is it?
984
00:58:03,061 --> 00:58:04,790
Master, it's me
985
00:58:04,895 --> 00:58:05,657
Brother, you...
986
00:58:05,761 --> 00:58:06,659
Where did you go late in the night?
987
00:58:06,761 --> 00:58:08,058
Come to practice now
988
00:58:08,161 --> 00:58:09,628
Practice?
989
00:58:09,928 --> 00:58:10,587
What are you waiting?
990
00:58:18,095 --> 00:58:19,460
Why your hands are tied?
991
00:58:20,061 --> 00:58:21,392
Master, l...
992
00:58:22,961 --> 00:58:27,193
Brother...
993
00:58:27,294 --> 00:58:28,056
His legs are broken
994
00:58:28,161 --> 00:58:28,889
Broken
995
00:58:29,262 --> 00:58:31,730
Brother, why were your legs broken?
996
00:58:32,828 --> 00:58:33,726
Master
997
00:58:34,261 --> 00:58:36,229
-Brother...
-Senior...
998
00:58:36,327 --> 00:58:37,123
I...
999
00:58:37,694 --> 00:58:38,991
Where did you go?
1000
00:58:40,161 --> 00:58:41,753
Brothel
1001
00:58:42,661 --> 00:58:43,855
You punk
1002
00:58:43,961 --> 00:58:45,622
Your classmates are practicing here
1003
00:58:45,728 --> 00:58:47,423
But you went to the brothel
1004
00:58:47,527 --> 00:58:49,085
You want to ruin my reputation
1005
00:58:49,194 --> 00:58:50,388
Did you have a fight with someone?
1006
00:58:51,128 --> 00:58:51,822
No
1007
00:58:51,928 --> 00:58:54,829
No? Why your legs are broken?
1008
00:58:55,728 --> 00:58:59,425
It's... It's all my fault
1009
00:59:00,127 --> 00:59:01,685
You're lying again
1010
00:59:02,327 --> 00:59:03,419
Why were your hands tied?
1011
00:59:04,160 --> 00:59:05,889
I wanted to break it with my qigong
1012
00:59:06,628 --> 00:59:08,562
Brother, how could you break
the cow tendons?
1013
00:59:08,961 --> 00:59:10,690
Yinlin, you must have had a fight
1014
00:59:10,794 --> 00:59:12,523
No. I didn't
1015
00:59:12,628 --> 00:59:13,094
With whom?
1016
00:59:13,194 --> 00:59:13,660
No one
1017
00:59:13,761 --> 00:59:15,285
Brother, tell us
1018
00:59:15,394 --> 00:59:16,019
I didn't
1019
00:59:16,127 --> 00:59:16,491
Tell us
1020
00:59:16,594 --> 00:59:17,526
If you don't tell us...
1021
00:59:17,628 --> 00:59:18,617
I'll lock you in the room
1022
00:59:18,728 --> 00:59:19,922
I'll release you when you tell us
the truth
1023
00:59:20,027 --> 00:59:20,391
Tell us
1024
00:59:20,494 --> 00:59:21,859
I really didn't have a fight
1025
00:59:21,961 --> 00:59:23,292
Lock him up
1026
00:59:27,694 --> 00:59:29,218
Master, how's my brother?
1027
00:59:30,160 --> 00:59:31,627
I've mended his bone
1028
00:59:31,728 --> 00:59:32,922
But he will be a cripple for a while
1029
00:59:43,594 --> 00:59:44,492
Brother
1030
00:59:44,594 --> 00:59:45,891
I get your clothes to change
1031
00:59:45,994 --> 00:59:47,018
What for?
1032
00:59:47,127 --> 00:59:48,219
Master locked me up
1033
00:59:48,327 --> 00:59:49,521
How could I go out?
1034
00:59:51,861 --> 00:59:53,590
Brother, who hurt you?
1035
00:59:53,994 --> 00:59:55,552
Didn't I tell you that I fell
and got hurt?
1036
00:59:56,794 --> 00:59:58,227
Did anyone see you falling?
1037
00:59:58,594 --> 00:59:59,959
I did
1038
01:00:02,327 --> 01:00:03,419
The clothes
1039
01:00:08,261 --> 01:00:09,250
My back is sore
1040
01:00:12,094 --> 01:00:13,288
Little lady, who are you looking for?
1041
01:00:14,427 --> 01:00:15,359
Huang Feihong
1042
01:00:17,728 --> 01:00:18,922
You look for me again?
1043
01:00:19,027 --> 01:00:19,550
Yes
1044
01:00:20,194 --> 01:00:20,956
Juying
1045
01:00:21,060 --> 01:00:23,051
What, did I offend you again?
1046
01:00:23,160 --> 01:00:23,751
You come over
1047
01:00:23,860 --> 01:00:24,554
Wait
1048
01:00:28,994 --> 01:00:30,552
Feihong, who hurt my brother?
1049
01:00:30,661 --> 01:00:32,356
What? Yinlin is wounded
1050
01:00:32,461 --> 01:00:34,361
Yes. His legs were broken
1051
01:00:34,894 --> 01:00:36,953
Who did it?
1052
01:00:37,060 --> 01:00:39,221
He didn't say no matter how hard
master asked him
1053
01:00:39,327 --> 01:00:41,090
You're his best friend. You should know
1054
01:00:41,194 --> 01:00:42,024
I don't know
1055
01:00:42,394 --> 01:00:43,759
You don't know?
1056
01:00:43,860 --> 01:00:45,350
Don't you dare tell us?
1057
01:00:45,760 --> 01:00:46,419
I really don't know
1058
01:00:47,660 --> 01:00:49,127
Where are you going?
1059
01:00:49,227 --> 01:00:49,750
To see Yinlin
1060
01:00:50,593 --> 01:00:51,218
Wait
1061
01:00:53,094 --> 01:00:54,493
Don't bother them
1062
01:00:55,660 --> 01:00:56,183
Right
1063
01:01:12,294 --> 01:01:13,386
Wang Yinlin
1064
01:01:13,760 --> 01:01:15,421
You can't break even a belt
1065
01:01:15,526 --> 01:01:18,222
How could you break such a big iron chain?
1066
01:01:18,994 --> 01:01:20,018
It's you, Huang Feihong
1067
01:01:20,127 --> 01:01:21,185
What do you know?
1068
01:01:21,294 --> 01:01:22,454
Of course I don't know
1069
01:01:22,560 --> 01:01:24,027
I don't know hard qigong
1070
01:01:25,227 --> 01:01:26,194
What are you talking?
1071
01:01:26,294 --> 01:01:27,852
A cow tendon was hidden in the belt
1072
01:01:30,693 --> 01:01:32,661
You're trapped by those whores
1073
01:01:32,760 --> 01:01:33,749
Didn't you know?
1074
01:01:34,460 --> 01:01:35,586
How could they dare to trap me?
1075
01:01:36,027 --> 01:01:37,517
Because you always show off...
1076
01:01:37,627 --> 01:01:39,117
your kung fu in the brothel
1077
01:01:39,227 --> 01:01:41,058
Cheating them to play with you
1078
01:01:41,160 --> 01:01:42,127
But you never pay them
1079
01:01:42,227 --> 01:01:43,626
So they decided to fool you around
1080
01:01:43,727 --> 01:01:44,352
No
1081
01:01:44,660 --> 01:01:46,252
That's the case
1082
01:01:46,360 --> 01:01:47,156
It's Lu Shanhou
1083
01:01:49,194 --> 01:01:50,786
With your kung fu skills,
1084
01:01:50,894 --> 01:01:52,225
how could he possibly tie you up?
1085
01:01:52,326 --> 01:01:53,520
He bought the whores
1086
01:01:54,293 --> 01:01:55,920
Lu Shanhou, you're so mean
1087
01:01:56,560 --> 01:01:57,822
Brother, I'll go to take revenge for you
1088
01:01:57,927 --> 01:01:59,224
No. I'll do it myself
1089
01:01:59,326 --> 01:02:00,156
Yinlin
1090
01:02:00,260 --> 01:02:01,659
How could you do it like this now?
1091
01:02:02,260 --> 01:02:03,158
Juying
1092
01:02:03,260 --> 01:02:04,625
I'll go with you
1093
01:02:05,927 --> 01:02:07,895
You don't go. Let me go
1094
01:02:07,994 --> 01:02:09,825
You stay. I'll go by myself
1095
01:02:12,094 --> 01:02:13,118
He said he knew hard qigong
1096
01:02:13,226 --> 01:02:15,592
He won't be hurt by our fist
1097
01:02:17,127 --> 01:02:18,253
Come on...
1098
01:02:19,360 --> 01:02:22,090
And later the lady slept with me too
1099
01:02:23,493 --> 01:02:24,187
Sure
1100
01:02:24,293 --> 01:02:25,692
Brother Hou, Huang Feihong is here
1101
01:02:26,193 --> 01:02:26,750
Huang Feihong
1102
01:02:27,293 --> 01:02:28,317
Get the weapons
1103
01:02:30,560 --> 01:02:33,927
Wait, I come here for Lu Shanhou
1104
01:02:34,027 --> 01:02:35,790
For me? How many people did you bring?
1105
01:02:35,894 --> 01:02:37,384
Are you scared?
1106
01:02:37,493 --> 01:02:38,551
We've only two people
1107
01:02:38,660 --> 01:02:40,890
Great. This time two of you come here
1108
01:02:40,994 --> 01:02:42,859
Are you giving me a friendly visit?
1109
01:02:42,960 --> 01:02:45,053
Or do you want to study kung fu
in our school?
1110
01:02:45,159 --> 01:02:46,285
You're the scumbag among the boxers
1111
01:02:46,393 --> 01:02:48,054
How could I pay you a friendly visit?
1112
01:02:48,159 --> 01:02:49,524
And the low-grade kung fu;
1113
01:02:49,627 --> 01:02:50,651
You think it's worth learning?
1114
01:02:51,493 --> 01:02:52,790
The Wang Yinlin of Zheng School...
1115
01:02:52,894 --> 01:02:54,293
showing off his kung fu over
at the brothel
1116
01:02:54,393 --> 01:02:55,883
Wasn't it a cheap act as well?
1117
01:02:55,993 --> 01:02:57,426
Lu Shanhou, you're no match for Yinlin
1118
01:02:57,526 --> 01:02:59,460
Then you conspired with whores
to ambush my brother
1119
01:02:59,793 --> 01:03:00,623
Lady
1120
01:03:00,727 --> 01:03:03,093
Wang Yinlin is your brother
1121
01:03:03,193 --> 01:03:05,855
Did his broken legs get well?
1122
01:03:05,959 --> 01:03:06,618
You...
1123
01:03:08,026 --> 01:03:08,788
Stop
1124
01:03:09,159 --> 01:03:10,683
Fellow classmates
1125
01:03:10,793 --> 01:03:12,954
Watch out. Don't hurt the little lady
1126
01:03:13,827 --> 01:03:14,759
Huang Feihong
1127
01:03:14,860 --> 01:03:17,488
You Wuben people always like to
make trouble?
1128
01:03:17,593 --> 01:03:19,322
I'm not here to make trouble
1129
01:03:19,693 --> 01:03:21,718
But you asked people to tie Yinlin's arms
1130
01:03:21,827 --> 01:03:23,158
and broke his legs
1131
01:03:23,260 --> 01:03:24,693
Regarding this...
1132
01:03:24,793 --> 01:03:26,522
you should explain...
1133
01:03:26,627 --> 01:03:27,252
to Zheng Tianshou School
1134
01:03:27,360 --> 01:03:28,156
Explain what?
1135
01:03:28,260 --> 01:03:29,522
He couldn't break the cow tendon
1136
01:03:29,627 --> 01:03:31,185
Then his legs were broken by someone
1137
01:03:31,293 --> 01:03:33,318
You can blame his skill wasn't good enough
1138
01:03:34,193 --> 01:03:35,125
You're being unreasonable
1139
01:03:35,226 --> 01:03:36,591
So what?
1140
01:03:37,526 --> 01:03:39,153
Do you think...
1141
01:03:39,260 --> 01:03:40,022
your people outnumber us?
1142
01:03:40,393 --> 01:03:41,087
Fight
1143
01:04:14,592 --> 01:04:16,719
Lady, do you want to get a weapon?
1144
01:04:18,193 --> 01:04:18,852
Come on
1145
01:04:19,659 --> 01:04:20,318
Come on
1146
01:04:23,059 --> 01:04:24,185
Can't you get it?
1147
01:04:26,592 --> 01:04:27,490
Be careful
1148
01:04:48,492 --> 01:04:50,983
Lu Shanhou, so many people fight
against two of us
1149
01:04:51,093 --> 01:04:52,287
Do you know what the spirit
of martial art is?
1150
01:04:52,392 --> 01:04:53,757
Since you know that you've only two people
1151
01:04:53,859 --> 01:04:55,087
How dare you come to challenge our school?
1152
01:04:55,193 --> 01:04:57,058
Fellow classmates, break their legs
1153
01:05:08,392 --> 01:05:09,222
Oh, that northerner
1154
01:05:11,293 --> 01:05:12,590
He's hired by Lu Zhengfu
1155
01:05:13,959 --> 01:05:15,119
What are you doing?
1156
01:05:15,226 --> 01:05:16,523
So many people fight with
these two fellows
1157
01:05:16,626 --> 01:05:17,615
It's too much
1158
01:05:17,926 --> 01:05:18,358
Master Shan
1159
01:05:18,459 --> 01:05:19,949
He's trying to bust our school. Fight
1160
01:05:20,792 --> 01:05:21,986
Stop
1161
01:05:22,093 --> 01:05:23,685
If they come to bust the school,
1162
01:05:23,792 --> 01:05:25,191
you should take on them one by one
1163
01:05:25,292 --> 01:05:26,850
This is the rule of the boxer world
1164
01:05:26,959 --> 01:05:28,517
Master Lu, do you agree with me?
1165
01:05:28,626 --> 01:05:29,115
Right
1166
01:05:29,225 --> 01:05:31,056
Dad, which side does master Shan
stand for?
1167
01:05:31,159 --> 01:05:32,148
Shanhou
1168
01:05:32,859 --> 01:05:33,587
Master Shan
1169
01:05:33,692 --> 01:05:34,681
I'm talking about rules
1170
01:05:34,792 --> 01:05:36,054
Don't care about it. Fight
1171
01:05:38,792 --> 01:05:40,555
Little lady...
1172
01:05:42,659 --> 01:05:43,819
Little lady, stop
1173
01:05:46,392 --> 01:05:48,917
Why are you coming to bust their school?
1174
01:05:55,859 --> 01:05:57,690
Good skills. Good spear work
1175
01:05:57,792 --> 01:05:58,588
Thank you
1176
01:06:04,392 --> 01:06:06,758
Weapons against weapons. Fist to Fist
1177
01:06:06,859 --> 01:06:07,883
Good manners
1178
01:06:08,792 --> 01:06:10,657
Which school do you belong to?
1179
01:06:10,993 --> 01:06:13,757
He's the son of Huang Qiying
of Wuben School
1180
01:06:14,292 --> 01:06:15,816
I'm Huang Feihong
1181
01:06:17,592 --> 01:06:19,924
You have such good virtue
at your young age
1182
01:06:21,058 --> 01:06:23,322
How has master Lu offended you?
1183
01:06:24,325 --> 01:06:25,292
His son played a prank...
1184
01:06:25,392 --> 01:06:27,189
and broke my brother's leg over
at the whorehouse
1185
01:06:27,859 --> 01:06:29,292
Is it true?
1186
01:06:29,392 --> 01:06:29,983
Shanhou
1187
01:06:30,092 --> 01:06:32,026
No, he's just no match for me
1188
01:06:32,992 --> 01:06:34,983
I think it's a misunderstanding
1189
01:06:35,092 --> 01:06:36,354
Master Lu
1190
01:06:36,459 --> 01:06:38,051
If this is a misunderstanding,
1191
01:06:38,158 --> 01:06:40,149
you should take it up with Zheng school
1192
01:06:40,259 --> 01:06:41,191
Huang Feihong
1193
01:06:42,925 --> 01:06:43,721
No matter what happened
1194
01:06:43,826 --> 01:06:45,225
... it's better you go back first
1195
01:06:45,325 --> 01:06:46,553
Otherwise the misunderstanding
will become deeper
1196
01:06:46,892 --> 01:06:47,916
It's too convenient for them to leave
1197
01:06:48,025 --> 01:06:48,753
Beat them
1198
01:06:56,225 --> 01:06:57,192
Feihong, don't be scared
1199
01:06:57,292 --> 01:06:58,259
Fight...
1200
01:06:58,791 --> 01:07:01,021
Stop, who asked you to come here?
1201
01:07:02,592 --> 01:07:03,559
Shanhou
1202
01:07:08,125 --> 01:07:09,353
All of you go inside
1203
01:07:10,659 --> 01:07:11,887
Go
1204
01:07:14,492 --> 01:07:15,516
Dad, they...
1205
01:07:18,325 --> 01:07:19,383
Master Lu
1206
01:07:19,892 --> 01:07:20,620
Go inside
1207
01:07:28,225 --> 01:07:30,125
Master Huang, Master Zheng
1208
01:07:30,225 --> 01:07:31,487
How are you?
1209
01:07:32,725 --> 01:07:33,885
Master Lu, how are you?
1210
01:07:36,791 --> 01:07:38,053
This wicked son of mine...
1211
01:07:38,158 --> 01:07:39,819
had a trivial dispute with your student...
1212
01:07:39,925 --> 01:07:42,018
in the brothel
1213
01:07:42,125 --> 01:07:43,922
It took two of you to bring...
1214
01:07:44,025 --> 01:07:45,583
such a lot of people to come here
1215
01:07:45,691 --> 01:07:46,885
I feel sorry about it
1216
01:07:49,625 --> 01:07:50,319
Master Zheng
1217
01:07:50,425 --> 01:07:51,722
His son trapped Yinlin in the brothel...
1218
01:07:51,825 --> 01:07:52,689
Feihong
1219
01:07:53,292 --> 01:07:55,089
Making trouble in the brothel
was already wrong
1220
01:07:55,192 --> 01:07:56,250
Who asked you to come?
1221
01:07:56,359 --> 01:07:57,451
I'm not here to make trouble
1222
01:07:57,558 --> 01:07:58,923
We're here to sort the matter out
1223
01:07:59,359 --> 01:08:01,623
I'll sort the matter out with master Zheng
1224
01:08:01,725 --> 01:08:04,694
Permission is needed when visiting
other schools
1225
01:08:04,791 --> 01:08:05,883
Visiting other schools...
1226
01:08:05,992 --> 01:08:07,584
without it will make people misunderstood
1227
01:08:07,892 --> 01:08:08,517
Why don't you leave here?
1228
01:08:10,458 --> 01:08:11,288
Since you're here,
1229
01:08:11,392 --> 01:08:13,019
Iet me serve you some tea
1230
01:08:13,125 --> 01:08:14,456
and discuss the matter later
1231
01:08:15,292 --> 01:08:16,884
Masters, give face
1232
01:08:18,325 --> 01:08:21,158
Master Lu, we've too many people here
1233
01:08:21,259 --> 01:08:22,886
I'll visit you some other day
1234
01:08:22,992 --> 01:08:23,959
I'm sorry
1235
01:08:24,791 --> 01:08:27,191
If you've time,
1236
01:08:27,292 --> 01:08:29,192
please come to Leshan Theatre for the show
1237
01:08:29,292 --> 01:08:31,055
Thanks...
1238
01:08:31,625 --> 01:08:33,252
Let's go...
1239
01:08:43,324 --> 01:08:44,222
What are you doing?
1240
01:08:48,192 --> 01:08:49,921
This head coach from the north...
1241
01:08:50,025 --> 01:08:53,085
has firm moves and quite a calm reaction
1242
01:08:53,192 --> 01:08:55,558
I think his kung fu must be excellent
1243
01:08:57,825 --> 01:09:00,794
What Lu Zhengfu did today was
very considerable
1244
01:09:00,892 --> 01:09:03,417
He's not moved seeing many of us
1245
01:09:05,157 --> 01:09:06,351
I'm really sorry
1246
01:09:07,491 --> 01:09:09,118
My kid Yinlin...
1247
01:09:09,224 --> 01:09:11,249
is wrong by visiting the brothel
1248
01:09:11,358 --> 01:09:12,586
And he also caused trouble in the brothel
1249
01:09:13,558 --> 01:09:15,492
I really don't know what I should say
1250
01:09:15,858 --> 01:09:18,190
Master Zheng, what's done is done
1251
01:09:18,491 --> 01:09:20,356
We'd take good care of our students
1252
01:09:20,458 --> 01:09:22,653
... in order to avoid Lu's tricks
1253
01:09:22,758 --> 01:09:23,918
Right
1254
01:09:24,025 --> 01:09:25,652
I've locked Yinlin up
1255
01:09:40,124 --> 01:09:41,716
Shanhou, why don't you practice
your skills?
1256
01:09:42,458 --> 01:09:44,858
Master Shan, We're talking about
the new show...
1257
01:09:44,958 --> 01:09:45,890
at Leshan Threat tomorrow
1258
01:09:45,991 --> 01:09:47,788
The characters are excellent
1259
01:09:47,892 --> 01:09:48,722
Will you come?
1260
01:09:49,091 --> 01:09:49,989
I'm not going
1261
01:09:50,091 --> 01:09:51,786
I don't know anything about
Cantonese opera
1262
01:09:57,725 --> 01:09:58,316
Dad
1263
01:09:59,057 --> 01:10:00,081
Proceed as you planned
1264
01:10:04,825 --> 01:10:06,816
Lu Shanhou invites us for the show
1265
01:10:06,924 --> 01:10:08,221
What? Is it true?
1266
01:10:08,324 --> 01:10:08,813
Did you get it wrong?
1267
01:10:08,924 --> 01:10:10,186
No. He really does
1268
01:10:10,291 --> 01:10:12,725
He said the actors are new
1269
01:10:12,824 --> 01:10:14,155
What are you talking about?
1270
01:10:15,924 --> 01:10:18,552
Brother
1271
01:10:18,658 --> 01:10:20,649
Lu Shanhou invites us for an opera
over at Leshan
1272
01:10:20,758 --> 01:10:22,487
Yes, invited us for the opera show
1273
01:10:22,591 --> 01:10:24,320
Strange. So nice of him?
1274
01:10:25,491 --> 01:10:27,356
Sister, please put in some good words
to master
1275
01:10:27,458 --> 01:10:28,720
Please ask him to let me out of here
1276
01:10:29,625 --> 01:10:30,614
So I can check on this secretly
1277
01:10:30,725 --> 01:10:32,420
How would the master let you go?
1278
01:10:32,524 --> 01:10:33,513
As long as your legs don't get better
1279
01:10:33,625 --> 01:10:35,616
... he wouldn't let you out
1280
01:10:37,057 --> 01:10:39,025
Has Lu invited Feihong too?
1281
01:10:39,124 --> 01:10:40,056
I don't know
1282
01:10:40,157 --> 01:10:41,124
You go to find Feihong now
1283
01:10:41,224 --> 01:10:42,213
Perhaps he'll figure something out
1284
01:10:43,224 --> 01:10:45,419
It's very strange
1285
01:10:45,524 --> 01:10:46,821
This Lu father-son duo;
1286
01:10:46,924 --> 01:10:49,119
Would they be that nice to invite us
for the show?
1287
01:10:49,224 --> 01:10:50,418
Strange
1288
01:10:51,724 --> 01:10:52,190
Could it be...
1289
01:10:52,291 --> 01:10:53,053
Stop thinking about it
1290
01:10:53,157 --> 01:10:54,283
He's scared of us
1291
01:10:54,391 --> 01:10:55,551
It's nothing strange?
1292
01:10:55,891 --> 01:10:57,415
Juying, did they invite you too?
1293
01:10:57,524 --> 01:10:58,422
Of course
1294
01:11:01,424 --> 01:11:03,324
I understand
1295
01:11:03,424 --> 01:11:07,588
Lu Shanhou broke your brother's leg
with tricks
1296
01:11:07,690 --> 01:11:09,021
His father has started
a martial arts school;
1297
01:11:10,091 --> 01:11:13,356
If he continues having a grudge
with other schools
1298
01:11:13,458 --> 01:11:15,756
... he'd find difficult to survive
in Guangzhou
1299
01:11:16,258 --> 01:11:17,850
So he acts so modest and...
1300
01:11:17,957 --> 01:11:20,858
enhances the relationship by inviting us
for the show
1301
01:11:21,191 --> 01:11:22,089
Correct
1302
01:11:22,824 --> 01:11:24,382
Juying, will you go?
1303
01:11:24,490 --> 01:11:25,514
Of course not
1304
01:11:25,624 --> 01:11:27,216
You might not but Feihong will go
1305
01:11:27,490 --> 01:11:28,320
Aren't you going with him?
1306
01:11:30,024 --> 01:11:30,922
She hits me
1307
01:11:38,191 --> 01:11:41,627
Bravo...
1308
01:11:41,724 --> 01:11:43,021
The flip is really nice
1309
01:11:43,790 --> 01:11:44,779
Beautiful
1310
01:12:04,690 --> 01:12:06,885
Bravo...
1311
01:12:06,991 --> 01:12:08,151
Very nice
1312
01:12:15,924 --> 01:12:17,619
Good skills
1313
01:12:40,790 --> 01:12:43,725
Shanhou, did you report to
the administration?
1314
01:12:43,824 --> 01:12:44,586
I did
1315
01:12:44,690 --> 01:12:46,180
Someone watching show without a ticket
1316
01:12:46,724 --> 01:12:47,315
Good
1317
01:12:48,457 --> 01:12:50,550
If someone is killed,
1318
01:12:50,657 --> 01:12:51,646
it's none of our business
1319
01:12:53,824 --> 01:12:54,791
That one performs good
1320
01:12:54,891 --> 01:12:56,756
Yes, the one with yellow clothes
is the best
1321
01:12:56,857 --> 01:12:57,516
Yes
1322
01:12:59,657 --> 01:13:04,458
Bravo...
1323
01:13:07,557 --> 01:13:10,253
What's the matter?
1324
01:13:11,590 --> 01:13:12,887
Quiet please
1325
01:13:12,990 --> 01:13:14,924
Please stay calm
1326
01:13:15,357 --> 01:13:16,824
We're just here to check on the tickets
1327
01:13:16,923 --> 01:13:18,390
Please sit down
1328
01:13:19,357 --> 01:13:20,619
Why are they checking the tickets?
1329
01:13:21,323 --> 01:13:22,756
I hear some lawless fellows sneaked in...
1330
01:13:22,857 --> 01:13:24,950
without tickets
1331
01:13:25,257 --> 01:13:27,418
Please show me your ticket
1332
01:13:29,323 --> 01:13:30,483
We don't have tickets
1333
01:13:30,590 --> 01:13:31,318
Feihong
1334
01:13:31,724 --> 01:13:32,850
Lu Shanhou invited us here
1335
01:13:43,390 --> 01:13:44,550
Tickets?
1336
01:13:44,657 --> 01:13:45,783
No, we don't have tickets
1337
01:13:45,890 --> 01:13:46,288
We don't need a ticket
1338
01:13:46,390 --> 01:13:47,618
How could it be?
1339
01:13:48,156 --> 01:13:49,680
Lu Shanhou invited us for the show
1340
01:13:50,690 --> 01:13:51,714
Isn't it true?
1341
01:13:51,823 --> 01:13:52,755
I don't know
1342
01:13:53,023 --> 01:13:54,786
So you didn't pay for the show
1343
01:13:54,890 --> 01:13:56,517
Didn't pay?
1344
01:14:00,890 --> 01:14:01,254
What are you doing?
1345
01:14:01,357 --> 01:14:02,381
Gentlemen
1346
01:14:02,490 --> 01:14:05,186
Mr. Lu assigned these two rows
1347
01:14:05,290 --> 01:14:06,518
and invited us for the show
1348
01:14:06,624 --> 01:14:09,058
Yes. How would we have the tickets?
1349
01:14:09,923 --> 01:14:10,719
Senior
1350
01:14:10,823 --> 01:14:12,085
They said...
1351
01:14:12,190 --> 01:14:14,055
you assigned the seats
and invited them to come
1352
01:14:15,423 --> 01:14:16,481
Huang Feihong
1353
01:14:16,590 --> 01:14:18,649
Did I invite you for the show?
1354
01:14:18,756 --> 01:14:19,415
Didn't you?
1355
01:14:19,523 --> 01:14:21,115
These two rows were bought by you
1356
01:14:21,223 --> 01:14:22,622
... as invitations to us for the show
1357
01:14:22,723 --> 01:14:24,315
If I really invited you,
1358
01:14:24,423 --> 01:14:26,789
I'll send you the tickets
1359
01:14:26,890 --> 01:14:28,255
Then you could enter the theatre
1360
01:14:28,589 --> 01:14:29,817
Your man at the entrance said...
1361
01:14:29,923 --> 01:14:31,151
you'd made arrangement
1362
01:14:31,257 --> 01:14:32,656
When we came,
1363
01:14:32,756 --> 01:14:34,553
we didn't need to buy tickets
1364
01:14:34,656 --> 01:14:35,680
What a joke!
1365
01:14:35,789 --> 01:14:38,121
No tickets! It means you didn't pay
for the show
1366
01:14:38,223 --> 01:14:41,283
Lu, don't make on us an unfounded attack
1367
01:14:42,290 --> 01:14:43,484
No need to argue
1368
01:14:43,589 --> 01:14:44,385
We'd buy the tickets now
1369
01:14:44,490 --> 01:14:45,980
Right
1370
01:14:46,489 --> 01:14:47,649
If everyone is like you,
1371
01:14:47,756 --> 01:14:48,814
trying to buy the ticket afterwards;
1372
01:14:48,923 --> 01:14:49,912
The order of the theatre...
1373
01:14:50,023 --> 01:14:51,320
will be a mess
1374
01:14:51,423 --> 01:14:52,412
So what do you want?
1375
01:14:54,257 --> 01:14:57,124
Gentlemen, I found out that...
1376
01:14:57,223 --> 01:14:59,555
Huang Feihong and his men
didn't buy the tickets
1377
01:14:59,656 --> 01:15:01,214
According to the rule of the theatre
1378
01:15:01,323 --> 01:15:03,518
they'll be tied up and detained at yamen
1379
01:15:03,623 --> 01:15:04,419
Tie them up!
1380
01:15:05,390 --> 01:15:06,414
Lu Shanhou
1381
01:15:06,522 --> 01:15:08,149
We'll go to yamen with you, but not tied
1382
01:15:08,257 --> 01:15:09,485
No, tie them up
1383
01:15:14,156 --> 01:15:15,145
Feihong, let's rush out
1384
01:15:15,257 --> 01:15:15,814
Okay
1385
01:15:23,190 --> 01:15:24,418
Feihong, the main door is locked
1386
01:15:24,990 --> 01:15:26,116
You go to unlock it, hurry up
1387
01:15:38,056 --> 01:15:39,387
They locked the main door
1388
01:15:39,489 --> 01:15:39,955
What?
1389
01:15:40,056 --> 01:15:40,818
What can we do?
1390
01:15:44,222 --> 01:15:45,712
All the safety doors are sealed
1391
01:15:45,823 --> 01:15:46,380
What should we do?
1392
01:15:49,589 --> 01:15:50,419
Everyone gets weapon
1393
01:15:54,789 --> 01:15:57,087
Break the lamp and when the light
is out...
1394
01:15:57,189 --> 01:15:58,417
go up to the stage, charge
1395
01:16:43,856 --> 01:16:45,551
Don't let them break the lamp
1396
01:16:46,890 --> 01:16:47,618
Master Lu
1397
01:16:47,723 --> 01:16:48,553
Low character
1398
01:16:49,556 --> 01:16:50,750
You guys
1399
01:16:50,856 --> 01:16:52,721
How dare you watch the show
without tickets?
1400
01:17:29,755 --> 01:17:30,687
Feihong, make a way out
1401
01:19:44,521 --> 01:19:45,749
Don't let them run away
1402
01:19:50,088 --> 01:19:50,782
Hurry up
1403
01:19:52,321 --> 01:19:53,288
Huang Feihong
1404
01:19:54,121 --> 01:19:55,418
They didn't pay for the tickets
1405
01:20:00,855 --> 01:20:02,345
Master Shan, hit him
1406
01:20:03,388 --> 01:20:05,413
Master Shan, hit him now
1407
01:20:05,722 --> 01:20:07,212
Master Shan, do it
1408
01:20:08,921 --> 01:20:11,412
Master Shan, do it now
1409
01:20:13,021 --> 01:20:14,579
Beat him
1410
01:20:34,821 --> 01:20:36,015
Hold your senior
1411
01:20:36,121 --> 01:20:37,053
Master Shan
1412
01:20:37,154 --> 01:20:38,815
Not only did they make trouble here,
1413
01:20:38,921 --> 01:20:40,183
... but also wounded Shanhou
1414
01:20:40,288 --> 01:20:41,084
Let's teach them a lesson
1415
01:20:41,521 --> 01:20:42,215
Master Lu
1416
01:20:50,188 --> 01:20:51,018
Stop
1417
01:20:53,255 --> 01:20:54,415
Who didn't buy the tickets?
1418
01:20:54,521 --> 01:20:55,988
They didn't
1419
01:20:56,088 --> 01:20:57,953
They also wounded my son
1420
01:20:58,054 --> 01:20:59,146
No
1421
01:20:59,255 --> 01:21:01,416
They wanted to settle an old grudge...
1422
01:21:01,521 --> 01:21:02,647
and set this up on us
1423
01:21:02,754 --> 01:21:03,379
Right
1424
01:21:03,488 --> 01:21:05,683
They also tried to attack us
with their guys
1425
01:21:06,054 --> 01:21:06,952
Stop arguing
1426
01:21:07,421 --> 01:21:08,388
Bring them back to yamen
1427
01:21:08,488 --> 01:21:09,113
Yes
1428
01:21:09,221 --> 01:21:10,449
Wait
1429
01:21:10,821 --> 01:21:11,549
Hold it
1430
01:21:13,721 --> 01:21:14,688
Assistant Chief
1431
01:21:15,321 --> 01:21:16,345
-Master Huang!
-Dad
1432
01:21:16,921 --> 01:21:18,320
Master Huang Qiying
1433
01:21:22,021 --> 01:21:23,318
Assistant Chief
1434
01:21:23,421 --> 01:21:26,117
They're from Wuben and Tianshou Schools
1435
01:21:26,687 --> 01:21:28,314
Why didn't you kids go for practice
1436
01:21:28,421 --> 01:21:29,615
but instead came to the theatre?
1437
01:21:30,954 --> 01:21:32,353
It's actually him to invite us
for the show
1438
01:21:32,455 --> 01:21:33,285
Shut up
1439
01:21:36,954 --> 01:21:39,354
Master Huang, will your students...
1440
01:21:39,455 --> 01:21:40,854
watch the show without buying
the tickets?
1441
01:21:41,554 --> 01:21:42,248
Shut up
1442
01:21:44,954 --> 01:21:46,512
Assistant Chief
1443
01:21:46,621 --> 01:21:49,784
This theatre is run by master Lu Zhengfu
1444
01:21:49,888 --> 01:21:53,016
And the theatre is looked after
by his students
1445
01:21:53,121 --> 01:21:55,783
How could they let such
a lot of people...
1446
01:21:55,888 --> 01:21:56,820
sneak in without tickets?
1447
01:21:57,554 --> 01:22:00,318
Your students are really violent
1448
01:22:00,420 --> 01:22:01,785
We didn't let them enter the theatre...
1449
01:22:01,888 --> 01:22:03,150
and they threatened to make trouble
1450
01:22:04,921 --> 01:22:06,821
If there's some trouble,
1451
01:22:06,921 --> 01:22:09,481
it should happen at the entrance
1452
01:22:09,587 --> 01:22:13,455
How come the main door is locked
1453
01:22:13,554 --> 01:22:15,044
and the fighting took place on the stage?
1454
01:22:16,255 --> 01:22:17,517
Do you mean...
1455
01:22:17,621 --> 01:22:19,521
I set your students up on purpose?
1456
01:22:19,621 --> 01:22:20,747
No, I don't mean that
1457
01:22:21,354 --> 01:22:24,380
Maybe it's a misunderstanding
1458
01:22:24,487 --> 01:22:25,749
Assistant Chief
1459
01:22:25,854 --> 01:22:29,449
I give guarantee of the chief trainer
of the militia
1460
01:22:29,554 --> 01:22:31,454
Please release them first
1461
01:22:31,554 --> 01:22:33,112
I'll bear the responsibility...
1462
01:22:33,220 --> 01:22:34,551
if anything happens later
1463
01:22:34,654 --> 01:22:37,054
Okay, if the theatre claims for damage
1464
01:22:37,154 --> 01:22:38,314
you'll be responsible
1465
01:22:38,420 --> 01:22:39,546
Thanks
1466
01:22:40,854 --> 01:22:42,822
You kids, why don't you leave now?
1467
01:22:44,153 --> 01:22:45,085
Let's go
1468
01:22:47,354 --> 01:22:47,979
Assistant Chief
1469
01:22:48,088 --> 01:22:48,986
Stop it
1470
01:22:49,088 --> 01:22:51,215
Submit your claim to yamen, let's go
1471
01:22:58,454 --> 01:22:59,512
Master Shan
1472
01:22:59,621 --> 01:23:01,612
Huang and his guys didn't pay
for the tickets
1473
01:23:01,721 --> 01:23:03,586
And they broke my leg too
1474
01:23:03,687 --> 01:23:04,915
Why didn't you help us?
1475
01:23:06,654 --> 01:23:09,714
Huang Qiying abused his post
as a trainer of militia
1476
01:23:09,821 --> 01:23:12,381
and solved the problem with the soldiers
1477
01:23:13,354 --> 01:23:14,412
Master Lu
1478
01:23:14,520 --> 01:23:16,715
You guys already out-numbered them
1479
01:23:16,821 --> 01:23:18,448
If I helped you,
1480
01:23:18,554 --> 01:23:20,044
how could I explain to...
1481
01:23:20,153 --> 01:23:21,484
Jin Wu School?
1482
01:23:21,587 --> 01:23:22,281
Master Shan
1483
01:23:22,387 --> 01:23:23,718
Probably you're scared of Huang Qiying?
1484
01:23:25,254 --> 01:23:28,052
What a joke! I came to Canton this time
1485
01:23:28,153 --> 01:23:30,018
... to meet friends of the boxer world
1486
01:23:30,120 --> 01:23:31,280
I am not scared of anyone
1487
01:23:32,087 --> 01:23:34,749
But I should...
1488
01:23:34,854 --> 01:23:36,583
Don't worry
1489
01:23:36,687 --> 01:23:38,712
Huang Qiying is one of
the Five Tigers of Canton
1490
01:23:38,821 --> 01:23:39,845
I'll try him sooner or later
1491
01:23:40,387 --> 01:23:41,149
Okay, Dad
1492
01:23:41,254 --> 01:23:42,243
Let's bust his school now
1493
01:23:42,354 --> 01:23:42,911
No way
1494
01:23:43,920 --> 01:23:45,581
I've a principle
1495
01:23:45,953 --> 01:23:49,354
You need to apologize to him
in person with me
1496
01:23:49,454 --> 01:23:50,421
What? Apologize to him?
1497
01:23:50,520 --> 01:23:53,489
Yes, I'll also invite him to come here...
1498
01:23:53,587 --> 01:23:55,487
to accept the compensation from master Lu
1499
01:23:55,587 --> 01:23:56,986
What? Compensate to them?
1500
01:23:57,087 --> 01:23:57,746
Right
1501
01:23:58,454 --> 01:24:00,183
Compensate them with cloth and rice
1502
01:24:00,754 --> 01:24:01,982
What a joke!
1503
01:24:03,754 --> 01:24:06,086
I'll have the arrangement myself
1504
01:24:09,420 --> 01:24:10,409
Master Shan, you...
1505
01:24:10,721 --> 01:24:13,588
If they're good enough to accept...
1506
01:24:13,687 --> 01:24:16,315
the cloth and rice,
1507
01:24:16,420 --> 01:24:17,819
I'll see them out myself
1508
01:24:18,120 --> 01:24:19,883
Then I'll keep some people hiding outside
1509
01:24:19,987 --> 01:24:21,215
No need
1510
01:24:22,387 --> 01:24:24,378
Didn't you look down on me?
1511
01:24:24,487 --> 01:24:25,579
No...
1512
01:24:25,987 --> 01:24:30,447
Please...
1513
01:24:33,520 --> 01:24:35,249
Masters, please stay
1514
01:24:35,354 --> 01:24:35,979
No formalities
1515
01:24:38,220 --> 01:24:39,050
Goodbye!
1516
01:24:39,153 --> 01:24:39,710
I bid you farewell
1517
01:24:40,220 --> 01:24:41,915
You two hold him tight
1518
01:24:42,020 --> 01:24:42,748
You...
1519
01:24:42,853 --> 01:24:43,717
Shanhou
1520
01:24:44,786 --> 01:24:46,014
Thanks for your care
1521
01:24:46,820 --> 01:24:48,048
Master Shan
1522
01:24:48,153 --> 01:24:50,883
You brought Mr. Lu here to apologize
1523
01:24:50,987 --> 01:24:53,251
You've already shown your respect
1524
01:24:53,354 --> 01:24:55,117
There's no need to talk about
the compensation
1525
01:24:55,220 --> 01:24:56,244
Master Huang
1526
01:24:56,354 --> 01:24:59,016
It's all Shanhou's fault
1527
01:24:59,753 --> 01:25:01,914
If his apology can settle everything
1528
01:25:02,020 --> 01:25:05,046
other boxers will laugh at me
1529
01:25:05,153 --> 01:25:05,983
Unless both of you...
1530
01:25:06,087 --> 01:25:08,146
Master Shan, you mean...
1531
01:25:08,254 --> 01:25:09,380
You don't give face to me
1532
01:25:12,087 --> 01:25:13,952
Okay. I'll come for sure...
1533
01:25:14,053 --> 01:25:16,647
Okay, please
1534
01:25:16,753 --> 01:25:17,151
Please...
1535
01:25:24,786 --> 01:25:26,413
Master Huang
1536
01:25:26,519 --> 01:25:28,919
Master Shan brought Lu Shanhou here
to apologize
1537
01:25:29,020 --> 01:25:31,181
But Lu Zhengfu didn't come
1538
01:25:31,287 --> 01:25:33,084
It seems he is impolite to us
1539
01:25:34,987 --> 01:25:38,047
It's obvious the northerner did that
for him
1540
01:25:38,153 --> 01:25:39,245
Dad
1541
01:25:39,353 --> 01:25:41,480
Lu asked his son here to apologize
1542
01:25:41,586 --> 01:25:43,451
You may also send your son to
attend the meeting
1543
01:25:43,553 --> 01:25:44,850
Then we will be in an equal position
1544
01:25:44,953 --> 01:25:45,885
Right, master
1545
01:25:45,987 --> 01:25:46,783
Please send me over
1546
01:25:46,887 --> 01:25:47,785
No way
1547
01:25:48,253 --> 01:25:50,380
You'll make trouble with your temper
1548
01:25:50,486 --> 01:25:52,147
Right. Your legs too haven't yet recovered
1549
01:25:52,253 --> 01:25:54,187
Master, just let me go
1550
01:25:54,286 --> 01:25:55,082
You?
1551
01:25:55,586 --> 01:25:58,953
I'd suggest to let Juying go and
gain some experience
1552
01:25:59,653 --> 01:26:03,111
Feihong, your idea is good
1553
01:26:03,219 --> 01:26:05,710
But don't take it too simple
1554
01:26:05,820 --> 01:26:08,618
It's obvious that they want to
try our skills
1555
01:26:08,920 --> 01:26:10,581
Dad, I understand
1556
01:26:10,686 --> 01:26:13,450
Juying, I can let you go
1557
01:26:13,553 --> 01:26:15,885
But you need to listen to Feihong
1558
01:26:15,987 --> 01:26:17,750
If you did anything wrong,
1559
01:26:17,853 --> 01:26:20,651
you'd make both schools lose face
1560
01:26:20,753 --> 01:26:21,777
Master, don't worry
1561
01:26:21,887 --> 01:26:23,252
I may keep an eye on them from a distance
1562
01:26:23,353 --> 01:26:24,843
Isn't it a thorough plan?
1563
01:26:24,953 --> 01:26:26,113
I'll lock you up
1564
01:26:28,119 --> 01:26:29,086
Then I'm not going
1565
01:26:36,920 --> 01:26:38,148
I think they don't dare to come
1566
01:26:38,653 --> 01:26:41,816
No. They'll come
1567
01:26:45,887 --> 01:26:46,717
Only two of you?
1568
01:26:46,820 --> 01:26:47,377
Yes
1569
01:26:47,786 --> 01:26:50,550
Our masters are busy and unable to come
1570
01:26:50,653 --> 01:26:52,553
They sent us...
1571
01:26:52,653 --> 01:26:54,177
to pay respects to master Lu
on their behalf
1572
01:26:56,519 --> 01:26:58,749
Are you qualified?
1573
01:26:59,319 --> 01:27:00,980
We're just nothing
1574
01:27:01,086 --> 01:27:03,816
Please kindly correct us
1575
01:27:03,919 --> 01:27:06,786
Fine. It's the same with two of you here
1576
01:27:07,620 --> 01:27:11,579
But can you represent...
1577
01:27:11,686 --> 01:27:13,586
the Wuben and Tianshou Boxing Schools?
1578
01:27:13,686 --> 01:27:16,120
As long as they sent us to come here,
1579
01:27:16,219 --> 01:27:19,086
of course they want us to uphold
their reputation
1580
01:27:19,186 --> 01:27:19,777
Okay
1581
01:27:20,753 --> 01:27:22,983
Shanhou, apologize to them first
1582
01:27:25,952 --> 01:27:27,351
I did offend you before
1583
01:27:27,453 --> 01:27:29,648
Please accept my apology
1584
01:27:29,752 --> 01:27:30,343
Not at all
1585
01:27:30,453 --> 01:27:33,217
Shanhou, at Leshan Theatre,
1586
01:27:33,319 --> 01:27:36,311
you damaged a lot of
Huang's classmates' clothes
1587
01:27:36,419 --> 01:27:37,977
I feel very apologetic about it
1588
01:27:38,086 --> 01:27:41,180
So Master Lu has prepared come cloth...
1589
01:27:41,286 --> 01:27:42,253
as compensation
1590
01:27:42,353 --> 01:27:44,116
Master Lu
1591
01:27:44,219 --> 01:27:46,881
the torn garments are nothing
1592
01:27:46,986 --> 01:27:48,613
Most important is that...
1593
01:27:48,719 --> 01:27:50,243
it wouldn't ruin the relation between us
1594
01:27:50,919 --> 01:27:52,079
That means you aren't accepting?
1595
01:27:52,186 --> 01:27:53,380
You dare to come,
1596
01:27:53,486 --> 01:27:54,680
but why don't you have guts to take them?
1597
01:27:55,453 --> 01:27:56,442
Why don't we dare to take them?
1598
01:27:56,553 --> 01:27:57,315
Juying
1599
01:28:07,986 --> 01:28:10,682
The clothes are more or less the same
in color
1600
01:28:10,785 --> 01:28:11,649
But...
1601
01:28:18,685 --> 01:28:22,519
Please check it first to see...
1602
01:28:22,619 --> 01:28:24,553
if they're strong enough
1603
01:28:25,119 --> 01:28:25,778
Okay
1604
01:28:26,086 --> 01:28:26,950
Juying
1605
01:28:27,552 --> 01:28:29,679
They want to test our stances
1606
01:28:29,785 --> 01:28:30,444
Keep clear of my way
1607
01:29:28,086 --> 01:29:29,348
Good standing pose
1608
01:29:29,452 --> 01:29:30,214
Thank you
1609
01:29:33,385 --> 01:29:37,048
Master Lu, the clothes are very strong
1610
01:29:39,019 --> 01:29:40,008
Please try again
1611
01:30:14,018 --> 01:30:17,579
Master Lu, this roll of clothes
are good too
1612
01:30:37,252 --> 01:30:40,551
Master Lu, this roll is hard to tear
1613
01:30:41,752 --> 01:30:43,811
I'm impressed, Huang Feihong
1614
01:30:43,918 --> 01:30:44,850
You flatter me
1615
01:30:45,585 --> 01:30:47,780
Master Lu, do you want to try anymore?
1616
01:30:47,885 --> 01:30:48,510
No need
1617
01:30:48,619 --> 01:30:49,449
No need, right?
1618
01:30:50,118 --> 01:30:52,518
Lu Shanhou, please pack up the clothes
1619
01:30:52,619 --> 01:30:53,244
What are you talking about?
1620
01:30:53,352 --> 01:30:54,080
Shanhou
1621
01:30:55,185 --> 01:30:56,209
Didn't you remember...
1622
01:30:56,318 --> 01:30:57,842
there's something else
for the compensation?
1623
01:30:57,951 --> 01:30:58,883
Master Lu
1624
01:30:58,985 --> 01:31:01,317
The clothes are already enough for us
1625
01:31:01,418 --> 01:31:02,612
Not enough
1626
01:31:02,718 --> 01:31:05,778
We've some rice as compensation too
1627
01:31:11,718 --> 01:31:12,742
Huang Feihong
1628
01:31:12,851 --> 01:31:14,580
Take as many as you can
1629
01:31:16,651 --> 01:31:17,675
I'll take it for you
1630
01:31:18,385 --> 01:31:18,976
Master Shan
1631
01:31:57,451 --> 01:31:58,941
Master Shan
1632
01:31:59,051 --> 01:32:01,679
The rice is very white in color
1633
01:32:03,451 --> 01:32:05,885
Good. Take as much as you can
1634
01:32:19,384 --> 01:32:20,043
Feihong
1635
01:32:20,151 --> 01:32:21,641
It doesn't matter, I'm fine
1636
01:32:49,417 --> 01:32:51,908
Don't take too much if you can't
1637
01:32:53,618 --> 01:32:54,550
I don't need your help
1638
01:32:56,384 --> 01:32:59,114
Take five bags of rice home
if you're good enough
1639
01:32:59,551 --> 01:33:01,985
Huang Feihong, show your Hong style
1640
01:33:22,584 --> 01:33:23,949
Good...
1641
01:33:25,851 --> 01:33:26,579
My pleasure
1642
01:33:27,050 --> 01:33:29,678
Thanks for the rice and clothes
1643
01:33:29,784 --> 01:33:31,809
Feihong, let's go
1644
01:33:32,251 --> 01:33:32,876
It's not that easy
1645
01:33:32,984 --> 01:33:33,780
Hit them
1646
01:33:33,885 --> 01:33:34,647
Stop
1647
01:33:35,517 --> 01:33:37,041
Do as I planned
1648
01:33:37,150 --> 01:33:38,117
Let me send them out
1649
01:33:39,718 --> 01:33:40,685
Please
1650
01:33:42,150 --> 01:33:42,980
Feihong
1651
01:33:46,718 --> 01:33:47,377
Dad
1652
01:34:03,184 --> 01:34:05,152
This Zigzag Lane is very quiet,
1653
01:34:05,251 --> 01:34:07,879
no one will know the result
if we try our skills here
1654
01:34:08,950 --> 01:34:11,976
Juying, you've to leave as well
1655
01:34:12,084 --> 01:34:13,915
If the northerner lets you know...
1656
01:34:14,017 --> 01:34:15,279
he was defeated
1657
01:34:15,384 --> 01:34:16,908
He'll feel embarrassed
1658
01:34:17,017 --> 01:34:18,109
Huang Feihong, you...
1659
01:34:18,217 --> 01:34:19,115
You lose one move to me
1660
01:34:19,217 --> 01:34:20,241
What? I lose...
1661
01:34:20,351 --> 01:34:21,443
That's right
1662
01:34:21,551 --> 01:34:22,950
Before the fight,
1663
01:34:23,050 --> 01:34:24,347
you already lost control
1664
01:34:24,451 --> 01:34:26,385
It's easy to become angry
1665
01:34:28,351 --> 01:34:29,648
Feihong, you're good
1666
01:34:29,750 --> 01:34:30,546
You leave first
1667
01:34:35,618 --> 01:34:39,349
Master Shan, when you're angry,
1668
01:34:39,451 --> 01:34:41,442
even if you have excellent kung fu
1669
01:34:41,551 --> 01:34:43,075
The power will be diminished
1670
01:34:45,551 --> 01:34:46,575
You lose one move again
1671
01:34:47,783 --> 01:34:48,807
You're too cunning
1672
01:34:48,917 --> 01:34:50,646
I'm not cunning
1673
01:34:50,750 --> 01:34:52,741
But when you fight with someone,
1674
01:34:52,850 --> 01:34:55,580
you should pay attention to everything
he does
1675
01:34:57,184 --> 01:34:58,116
Good kid
1676
01:34:58,217 --> 01:35:00,344
You really knew how to bluff
1677
01:35:00,717 --> 01:35:02,014
What else do you have?
1678
01:35:02,117 --> 01:35:04,642
Our Hong style counts on fist
and cudgel play
1679
01:35:05,783 --> 01:35:08,809
I'll use wide form within six feet
1680
01:35:38,717 --> 01:35:41,515
The wide movement of Hong style is unique
1681
01:35:41,950 --> 01:35:42,609
Try mine
1682
01:35:58,383 --> 01:35:59,441
Your Tiger claws is good
1683
01:36:22,984 --> 01:36:24,884
You use the strength of 3 fingers
1684
01:36:24,984 --> 01:36:26,212
You should belong to the Eagle Claw School
1685
01:36:28,950 --> 01:36:31,646
Amongst Ten Hong's style,
snake style is the wiliest
1686
01:37:01,884 --> 01:37:02,680
Your Panther fist is good
1687
01:37:19,883 --> 01:37:21,441
Dragon style is sometime soft
and something hard
1688
01:37:28,983 --> 01:37:29,813
No need to measure it
1689
01:37:29,916 --> 01:37:31,247
It's about four feet
1690
01:37:38,250 --> 01:37:39,945
Within this distance,
1691
01:37:40,049 --> 01:37:41,516
I will lower my elbow and shoulder
in the fight
1692
01:38:02,183 --> 01:38:03,673
Within three feet,
1693
01:38:03,782 --> 01:38:05,511
the kicking skill can be used smoothly
1694
01:38:05,617 --> 01:38:06,709
It's really worth a try
1695
01:39:02,782 --> 01:39:04,750
Your stance is like riding a horse
1696
01:39:04,849 --> 01:39:06,942
And your bridge is strong too
1697
01:39:07,049 --> 01:39:08,482
It's rare in Hong style
1698
01:39:08,816 --> 01:39:10,647
The lron Wire fist...
1699
01:39:10,749 --> 01:39:12,580
depicts traditional Hong Boxing skills
1700
01:39:12,682 --> 01:39:14,377
It's inherited from Abbess Wu Mei
1701
01:39:58,315 --> 01:40:00,806
Iron wire fist is very good
among Hong style
1702
01:41:44,715 --> 01:41:45,943
Master Shan...
1703
01:41:46,982 --> 01:41:48,381
Master Lu
1704
01:41:48,482 --> 01:41:50,143
The boundaries of martial art...
1705
01:41:50,249 --> 01:41:51,944
comprise of a boxer's morals & virtues
1706
01:41:52,548 --> 01:41:55,711
This trip to Canton has broadened
my horizon
1707
01:41:57,082 --> 01:41:58,140
Master Huang
1708
01:41:58,548 --> 01:42:00,914
You're the best among
the first Five Tigers
1709
01:42:01,015 --> 01:42:04,314
Huang Feihong is the best among
the second group
1710
01:42:07,449 --> 01:42:08,780
I'm truly grateful for your guidance
108721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.