All language subtitles for Manifest.S02E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,505 Previously on "Manifest"... 2 00:00:03,320 --> 00:00:05,620 Oh, no, no. 3 00:00:05,622 --> 00:00:07,689 We are very much treating this fire as a crime. 4 00:00:07,691 --> 00:00:09,488 Detective Stone's firsthand account indicates 5 00:00:09,490 --> 00:00:11,135 this might have been arson committed by 6 00:00:11,137 --> 00:00:13,395 a disgruntled member of the Church of the Believers. 7 00:00:13,397 --> 00:00:15,063 Did they find the church leader yet, 8 00:00:15,065 --> 00:00:17,332 - Adrian Shannon? - Still at large. 9 00:00:17,334 --> 00:00:20,402 You know you have like-minded friends at the NYPD. 10 00:00:20,404 --> 00:00:22,404 If Michaela Stone goes on the offensive, 11 00:00:22,406 --> 00:00:23,738 your friends will have your back. 12 00:00:23,740 --> 00:00:25,407 What happened to nonviolence? 13 00:00:25,409 --> 00:00:27,642 Michaela Stone is a threat. 14 00:00:27,644 --> 00:00:29,844 I had nothing to do with the fire. 15 00:00:29,846 --> 00:00:31,913 You had motive and opportunity. 16 00:00:31,915 --> 00:00:33,848 No, it's a smokescreen, and you're falling for it. 17 00:00:33,850 --> 00:00:36,818 - Jared Vasquez is an Xer. - Michaela. 18 00:00:36,820 --> 00:00:39,087 Michaela Stone, you're under arrest for arson, 19 00:00:39,089 --> 00:00:40,855 conspiracy to commit arson, and homicide. 20 00:00:40,857 --> 00:00:42,691 You are never gonna live this down, Jared! 21 00:00:42,693 --> 00:00:44,259 You have to keep your mouth shut. 22 00:00:44,261 --> 00:00:46,161 I just saved your life. 23 00:00:52,000 --> 00:00:53,233 Can I get some headphones? 24 00:00:53,235 --> 00:00:54,968 Here you go, sweetheart. 25 00:00:54,970 --> 00:00:56,870 Ladies and gentlemen, we are in 26 00:00:56,872 --> 00:00:59,539 the final boarding process for Montego Air Flight 828... 27 00:00:59,541 --> 00:01:01,641 - Headset, anyone? - I'll take one. Thanks. 28 00:01:01,643 --> 00:01:05,245 ... nonstop service to New York. Welcome aboard. 29 00:01:05,247 --> 00:01:08,348 Amen, amen. 30 00:01:08,350 --> 00:01:10,751 I always say a little prayer before a flight. 31 00:01:10,753 --> 00:01:12,886 Brings me peace of mind. 32 00:01:12,888 --> 00:01:16,089 My dad was a preacher, so we prayed all the time. 33 00:01:16,091 --> 00:01:18,759 Stayed up at night praying God would make me worthy. 34 00:01:18,761 --> 00:01:22,028 You are worthy in God's eyes. 35 00:01:22,030 --> 00:01:24,831 Not my dad's. He made that very clear, 36 00:01:24,833 --> 00:01:28,101 so I finally got up off my knees and walked away. 37 00:01:28,103 --> 00:01:30,737 And I'm still gonna pray for you. 38 00:01:30,739 --> 00:01:32,873 Yeah, well, don't worry about me. 39 00:01:34,877 --> 00:01:37,277 They need to worry about Adrian. 40 00:01:37,279 --> 00:01:39,037 I mean, the NYPD should be trying to find him 41 00:01:39,039 --> 00:01:40,728 instead of trying to pin the fire on me. 42 00:01:40,730 --> 00:01:42,115 I'm still trying to get you out. 43 00:01:42,117 --> 00:01:44,184 Need anything? Water? 44 00:01:44,186 --> 00:01:45,619 No. 45 00:01:47,789 --> 00:01:49,222 - Zeke. - You okay? 46 00:01:49,224 --> 00:01:51,892 Yeah, I'm fine. 47 00:01:51,894 --> 00:01:53,460 I can't believe Jared arrested you. 48 00:01:53,462 --> 00:01:54,961 He knows you didn't do it. 49 00:01:54,963 --> 00:01:56,963 There's something else going on here. 50 00:01:56,965 --> 00:02:00,133 - What? - I don't know exactly, but... 51 00:02:00,135 --> 00:02:02,702 Jared said something. He said he was saving my life. 52 00:02:02,704 --> 00:02:04,638 I don't care what he said. 53 00:02:04,640 --> 00:02:06,706 His actions have made it pretty clear that he's an Xer. 54 00:02:06,708 --> 00:02:10,143 He's probably just covering his ass. 55 00:02:10,145 --> 00:02:11,645 Why do you still trust this guy? 56 00:02:11,647 --> 00:02:13,947 I don't know. After everything that's happened, 57 00:02:13,949 --> 00:02:15,282 I shouldn't, but... 58 00:02:15,284 --> 00:02:17,284 But you always see the best in everyone? 59 00:02:23,559 --> 00:02:27,327 Zeke, when are Saanvi's treatments gonna start working? 60 00:02:27,329 --> 00:02:30,163 Visit's over. He needs to go. 61 00:02:30,165 --> 00:02:32,599 Ben and I are getting a lawyer and getting you out of here. 62 00:02:32,601 --> 00:02:34,901 Hurry. 63 00:02:34,903 --> 00:02:36,269 Jared, talk to me, please. 64 00:02:36,271 --> 00:02:39,306 What is going on? 65 00:02:39,308 --> 00:02:40,974 Just keep your mouth shut. 66 00:02:52,421 --> 00:02:54,621 Well, that's a relief. Bye. Excuse me, ma'am. 67 00:02:54,623 --> 00:02:57,023 I don't think you should be lifting that. 68 00:02:57,025 --> 00:02:58,825 She wants bacon. 69 00:02:58,827 --> 00:03:02,295 And she strongly suggests you do not get in our way. 70 00:03:02,297 --> 00:03:05,498 Only 29 weeks old and already running the place. 71 00:03:05,500 --> 00:03:06,933 I love it! 72 00:03:06,935 --> 00:03:08,168 Who was that on the phone? 73 00:03:08,170 --> 00:03:11,471 Uh, Teresa Yin, the attorney who got Zeke out. 74 00:03:11,473 --> 00:03:12,873 She's taking on Michaela's case. 75 00:03:12,875 --> 00:03:14,774 I'm headed there now. 76 00:03:14,776 --> 00:03:16,843 It's crazy to me that anyone would think 77 00:03:16,845 --> 00:03:18,712 that Mick was involved in that arson. 78 00:03:18,714 --> 00:03:21,348 The only thing the police need to focus on is finding Adrian. 79 00:03:21,350 --> 00:03:23,650 But wasn't it Isaiah who set the fire? 80 00:03:23,652 --> 00:03:25,452 I thought you said Adrian looked shocked? 81 00:03:25,454 --> 00:03:27,320 He could've conned us. 82 00:03:27,322 --> 00:03:30,357 At the very least, Adrian created a murderer. 83 00:03:30,359 --> 00:03:32,392 So horrible. 84 00:03:32,394 --> 00:03:36,196 Who would plan something so... 85 00:03:41,670 --> 00:03:43,003 Help. 86 00:03:43,005 --> 00:03:44,137 Help. 87 00:03:44,139 --> 00:03:47,307 Help me! 88 00:03:50,379 --> 00:03:53,747 "Help me"? 89 00:03:53,749 --> 00:03:56,549 I just had a Calling. 90 00:03:56,551 --> 00:03:57,984 Thanks for the smoothie. 91 00:03:57,986 --> 00:03:59,853 Well, that's what older sisters are for. 92 00:03:59,855 --> 00:04:01,922 Well, technically, I'm older. 93 00:04:01,924 --> 00:04:03,590 I was born before you. 94 00:04:03,592 --> 00:04:05,692 Okay, a minute and a half before. 95 00:04:05,694 --> 00:04:07,827 Eh, it still counts. 96 00:04:07,829 --> 00:04:10,830 How are we gonna explain that to a baby? 97 00:04:10,832 --> 00:04:13,166 Twins separated by five years? 98 00:04:13,168 --> 00:04:14,768 The plane disappearing and coming back. 99 00:04:14,770 --> 00:04:15,902 The Callings? 100 00:04:15,904 --> 00:04:19,005 Voices, visions... 101 00:04:19,007 --> 00:04:20,740 We should make the baby a guidebook, 102 00:04:20,742 --> 00:04:24,411 sort of like a "welcome to our weird family" road map 103 00:04:24,413 --> 00:04:26,880 with pictures and captions, 104 00:04:26,882 --> 00:04:28,415 and then when she gets old enough, 105 00:04:28,417 --> 00:04:29,950 we can read it to her. What do you think? 106 00:04:29,952 --> 00:04:32,052 Work with my older-younger sister 107 00:04:32,054 --> 00:04:35,455 to make something for my younger-younger sister. 108 00:04:35,457 --> 00:04:37,190 I'm in. 109 00:04:37,192 --> 00:04:39,359 And that is why we need a guidebook. 110 00:04:39,361 --> 00:04:42,095 Let's go get some supplies. 111 00:04:42,097 --> 00:04:43,964 - What's going on? - Her lawyer's here. 112 00:04:43,966 --> 00:04:45,598 She's getting out. 113 00:04:47,706 --> 00:04:49,340 But this isn't over. 114 00:04:56,944 --> 00:04:58,044 I've got this covered. 115 00:04:58,046 --> 00:04:59,646 Simon told me to handle it. 116 00:04:59,648 --> 00:05:02,115 I'm gonna offer to give her a ride. 117 00:05:02,117 --> 00:05:04,617 We'll find ourselves in a rough neighborhood. 118 00:05:04,619 --> 00:05:05,952 And she doesn't find her way out. 119 00:05:05,954 --> 00:05:07,287 That plan's not gonna work anymore 120 00:05:07,289 --> 00:05:09,155 'cause she's leaving with her lawyer. 121 00:05:09,157 --> 00:05:11,257 - No, that's correct, ma'am. - Don't worry. 122 00:05:11,259 --> 00:05:13,727 I know exactly how to deal with Michaela Stone. 123 00:05:13,729 --> 00:05:15,662 - Ma'am, calm down. - Okay. 124 00:05:15,664 --> 00:05:17,497 But I'm telling Simon this was your call. 125 00:05:17,499 --> 00:05:19,332 Good. 'Cause it is. 126 00:05:23,572 --> 00:05:25,005 Any of these? 127 00:05:25,007 --> 00:05:27,340 No. It... It was kind of like this one, 128 00:05:27,342 --> 00:05:28,975 but the shoreline was rockier. 129 00:05:28,977 --> 00:05:32,112 Alright, "New York, river, bridge, rocks"? 130 00:05:32,114 --> 00:05:35,815 There was a minaret or something like that on the opposite side. 131 00:05:35,817 --> 00:05:38,752 Did you hear anything? 132 00:05:38,754 --> 00:05:40,420 A train whistle, I think. 133 00:05:44,191 --> 00:05:45,759 That's it. 134 00:05:45,761 --> 00:05:46,860 High Bridge. 135 00:05:46,862 --> 00:05:48,595 That's where I was. 136 00:05:48,597 --> 00:05:51,164 Crosses the Harlem River. 137 00:05:55,437 --> 00:05:58,872 I can't get over how real the Callings feel. 138 00:05:58,874 --> 00:06:02,342 This is exactly what I saw. 139 00:06:02,344 --> 00:06:06,312 I don't hear any cries for help, though. 140 00:06:06,314 --> 00:06:09,049 So, we wait? 141 00:06:11,887 --> 00:06:14,187 It's Michaela. 142 00:06:14,189 --> 00:06:15,221 She's out. 143 00:06:15,223 --> 00:06:16,856 Oh, thank God. 144 00:06:19,561 --> 00:06:21,561 Ben? 145 00:06:21,563 --> 00:06:23,663 Someone's watching us. 146 00:06:25,801 --> 00:06:28,668 No, no, no! Wait! 147 00:06:28,670 --> 00:06:30,537 Stop! 148 00:06:34,176 --> 00:06:35,241 Adrian. 149 00:06:38,590 --> 00:06:40,548 Where the hell have you been, you son of a bitch? 150 00:06:40,550 --> 00:06:41,883 The whole world's been looking for you. 151 00:06:41,885 --> 00:06:43,351 I don't want to be found, okay? 152 00:06:43,353 --> 00:06:45,969 You're a suspect in a murder investigation. 153 00:06:45,971 --> 00:06:47,237 That's not gonna happen. 154 00:06:47,239 --> 00:06:49,206 Adrian? Oh, my God. 155 00:06:49,208 --> 00:06:50,741 We're taking him straight to the police station. 156 00:06:50,743 --> 00:06:53,243 Wait. This can't be a coincidence. 157 00:06:53,245 --> 00:06:55,713 What are you doing here, of all places? 158 00:06:55,715 --> 00:06:57,481 A Calling. 159 00:06:57,483 --> 00:06:59,216 Tried to ignore it, but it got louder. 160 00:06:59,218 --> 00:07:01,418 Finally gave in. Walked all the way here from Queens, 161 00:07:01,420 --> 00:07:03,987 dodging cop cars and traffic cams the whole way. 162 00:07:03,989 --> 00:07:06,123 We can't turn him in. 163 00:07:06,125 --> 00:07:07,791 Are you kidding? The Calling helped us find him, 164 00:07:07,793 --> 00:07:10,260 and he's got to be held accountable. 165 00:07:10,262 --> 00:07:12,596 Ben, why would the Calling bring us together 166 00:07:12,598 --> 00:07:16,333 all the way out here only for us to bring him all the way back? 167 00:07:31,451 --> 00:07:33,256 _ 168 00:07:40,918 --> 00:07:45,123 _ 169 00:07:47,180 --> 00:07:50,848 ♪ Saying "I love you" ♪ 170 00:07:50,850 --> 00:07:57,355 ♪ Is not the words I want to hear from you ♪ 171 00:07:57,357 --> 00:08:01,859 - ♪ It's not that I want you ♪ - Surprise! 172 00:08:01,861 --> 00:08:02,994 You cheese ball! 173 00:08:02,996 --> 00:08:06,530 ♪ How easy ♪ 174 00:08:06,532 --> 00:08:08,199 - What are you doing? - ♪ It would be ♪ 175 00:08:08,201 --> 00:08:10,034 - ♪ To show me how you feel ♪ - I have loved you 176 00:08:10,036 --> 00:08:11,802 from the first moment I laid eyes on you, 177 00:08:11,804 --> 00:08:14,138 - Michaela Beth Stone. - ♪ More than words ♪ 178 00:08:14,140 --> 00:08:17,842 You know, they say through thick and thin, good times and bad. 179 00:08:17,844 --> 00:08:19,844 But I'm here to tell you 180 00:08:19,846 --> 00:08:23,414 - in front of everyone that loves you... - ♪ To make it real ♪ 181 00:08:23,416 --> 00:08:26,217 ... I will never leave your side, whatever we face. 182 00:08:26,219 --> 00:08:28,719 ♪ Then you wouldn't have to say ♪ 183 00:08:28,721 --> 00:08:30,688 ♪ That you love me ♪ 184 00:08:30,690 --> 00:08:32,323 Jesus. 185 00:08:32,325 --> 00:08:36,594 ♪ 'Cause I'd already know ♪ 186 00:08:36,596 --> 00:08:38,429 Will you marry me? 187 00:08:50,443 --> 00:08:53,044 I got the photos to glue in. 188 00:08:53,046 --> 00:08:54,445 And I dug up some stickers 189 00:08:54,447 --> 00:08:56,280 that I think could help tell the story. 190 00:08:56,282 --> 00:08:59,884 So, now how are we gonna explain Callings 191 00:08:59,886 --> 00:09:02,386 to the baby? 192 00:09:02,388 --> 00:09:04,221 What if we just show one? 193 00:09:04,223 --> 00:09:05,556 Your drawings. 194 00:09:05,558 --> 00:09:09,393 Yes, that's... that's perfect. 195 00:09:09,395 --> 00:09:12,797 Um, let's find a happier one. 196 00:09:12,799 --> 00:09:14,398 Yeah, not a lot of those. 197 00:09:14,400 --> 00:09:18,469 True, but they've led to so many happy endings. 198 00:09:18,471 --> 00:09:20,705 You found Zeke with this drawing. 199 00:09:20,707 --> 00:09:24,208 And, um, this one, 200 00:09:24,210 --> 00:09:26,711 you helped save those people under the warehouse. 201 00:09:26,713 --> 00:09:28,979 I guess there were a lot of happy endings. 202 00:09:32,084 --> 00:09:33,250 What's this one? 203 00:09:33,252 --> 00:09:35,486 It was the first one I ever drew, 204 00:09:35,488 --> 00:09:39,090 and I actually never figured out what it meant. 205 00:09:39,092 --> 00:09:41,392 It still kind of creeps me out. 206 00:09:44,796 --> 00:09:47,965 Okay. Well, let's just go with this one, then. 207 00:09:47,967 --> 00:09:51,102 And we could add a picture of Zeke now with Auntie Mick 208 00:09:51,104 --> 00:09:53,237 just to show how great it all turned out. 209 00:10:07,197 --> 00:10:08,853 Can you please tell me what's going on? 210 00:10:08,855 --> 00:10:10,287 My mind is about to explode. 211 00:10:10,289 --> 00:10:11,956 This your first time back here? 212 00:10:13,966 --> 00:10:15,023 Yeah. You? 213 00:10:15,025 --> 00:10:17,194 While you were... gone... 214 00:10:17,196 --> 00:10:19,363 I came here a lot. 215 00:10:19,365 --> 00:10:22,666 Whenever I wanted to talk to you, I'd come here... 216 00:10:22,668 --> 00:10:25,436 when I wanted your blessing to start seeing Lourdes, 217 00:10:25,438 --> 00:10:28,139 when your mom died, when the plane came back. 218 00:10:28,141 --> 00:10:30,307 I mean, I even came here when you took me down in court. 219 00:10:30,309 --> 00:10:32,843 Jared, I have to tell you how sorry I am about that. 220 00:10:32,845 --> 00:10:35,546 And, that time, it didn't make me feel better. 221 00:10:35,548 --> 00:10:37,782 In fact, it made me feel worse. 222 00:10:37,784 --> 00:10:40,050 So I walked into a bar 223 00:10:40,052 --> 00:10:43,821 and ended up clicking with the bartender. 224 00:10:43,823 --> 00:10:46,457 And then I realized I was in the belly of the beast. 225 00:10:46,459 --> 00:10:48,058 The Xers. 226 00:10:50,562 --> 00:10:54,165 So you joined them because of me. 227 00:10:54,167 --> 00:10:55,699 I did. 228 00:10:55,701 --> 00:10:57,168 Because the best way to destroy a hate group 229 00:10:57,170 --> 00:10:58,836 is to blow it up from the inside. 230 00:11:04,210 --> 00:11:06,143 - Oh, my God. - You said you'd never feel safe 231 00:11:06,145 --> 00:11:07,978 - with them out there. - You've been undercover? 232 00:11:07,980 --> 00:11:09,079 Why didn't you tell me? 233 00:11:09,081 --> 00:11:10,347 Because I needed you to believe 234 00:11:10,349 --> 00:11:12,683 I was in so deep that they'd believe. 235 00:11:12,685 --> 00:11:16,520 It took a lot to gain their trust, Mick. 236 00:11:16,522 --> 00:11:17,822 The blown police raid. 237 00:11:17,824 --> 00:11:20,157 You were right. I tipped them off. 238 00:11:20,159 --> 00:11:22,226 I turned you in to I.A. for that. 239 00:11:22,228 --> 00:11:25,029 You can't help being a good cop. 240 00:11:25,031 --> 00:11:28,332 You know what the thing that killed me the most was? 241 00:11:28,334 --> 00:11:30,334 That you bought it. 242 00:11:30,336 --> 00:11:32,036 Yeah. 243 00:11:32,038 --> 00:11:34,271 You were convincing. 244 00:11:34,273 --> 00:11:36,540 Guess you can't help being a good cop, either. 245 00:11:41,747 --> 00:11:43,714 The bartender, she's one of them? 246 00:11:43,716 --> 00:11:48,052 No, but she loves her brother, and he is one of the worst. 247 00:11:48,054 --> 00:11:50,187 You really care for her? 248 00:11:50,189 --> 00:11:52,256 Yeah, I do. 249 00:11:52,258 --> 00:11:55,793 I, um, have to tell you something. 250 00:11:55,795 --> 00:11:58,562 I bugged her bar. 251 00:11:58,564 --> 00:12:00,264 And I have to tell you something. 252 00:12:00,266 --> 00:12:01,899 I know. 253 00:12:04,103 --> 00:12:06,036 Okay. 254 00:12:06,038 --> 00:12:08,472 I'm all in. I want to help. 255 00:12:08,474 --> 00:12:10,975 In the Calling, I heard a voice yelling for help. 256 00:12:10,977 --> 00:12:12,810 Same. 257 00:12:12,812 --> 00:12:14,111 I tried to ignore it, 258 00:12:14,113 --> 00:12:16,146 but, my God, the Callings are manipulative. 259 00:12:16,148 --> 00:12:17,948 Says the cult leader. 260 00:12:17,950 --> 00:12:19,416 I created a religion. 261 00:12:19,418 --> 00:12:21,218 Well, your religion led one of your followers 262 00:12:21,220 --> 00:12:22,419 to murder people in a fire... 263 00:12:22,421 --> 00:12:24,154 That wasn't my fault! 264 00:12:24,156 --> 00:12:25,923 The Calling was responsible for that fire. 265 00:12:25,925 --> 00:12:27,258 What? 266 00:12:27,260 --> 00:12:28,926 How exactly? 267 00:12:28,928 --> 00:12:30,761 I got a vision of a burned-out airplane 268 00:12:30,763 --> 00:12:33,731 with dead passengers everywhere, and it freaked me out. 269 00:12:33,733 --> 00:12:35,432 So I went to my right-hand, Isaiah, 270 00:12:35,434 --> 00:12:38,435 told him what I had seen, right down to the champagne glasses, 271 00:12:38,437 --> 00:12:40,437 and then he made it all come true. 272 00:12:40,439 --> 00:12:42,806 No, this is on you. You created a monster 273 00:12:42,808 --> 00:12:45,276 by making Isaiah think we're all immortal. 274 00:12:45,278 --> 00:12:47,011 The Calling was warning you to stop. 275 00:12:47,013 --> 00:12:48,779 You don't know that! 276 00:12:48,781 --> 00:12:51,282 You follow the Callings blindly. 277 00:12:51,284 --> 00:12:52,945 Have you even considered the possibility 278 00:12:52,947 --> 00:12:56,186 that they create more bad than good? 279 00:12:56,188 --> 00:12:57,621 No, I refuse to believe that. 280 00:12:57,623 --> 00:13:00,624 The Callings have saved so many people. 281 00:13:00,626 --> 00:13:02,526 "Signs and wonders". 282 00:13:02,528 --> 00:13:04,194 Sorry, what? 283 00:13:04,196 --> 00:13:05,863 Where do these Callings come from? 284 00:13:05,865 --> 00:13:07,298 Do you ever ask yourself? 285 00:13:07,300 --> 00:13:08,866 Only every day. 286 00:13:11,304 --> 00:13:13,103 Grace is right. You're here for a reason. 287 00:13:13,105 --> 00:13:14,362 Maybe the Calling is trying 288 00:13:14,364 --> 00:13:15,706 - to restore your faith. - Ben? 289 00:13:15,708 --> 00:13:18,175 Wish I could believe that. 290 00:13:18,177 --> 00:13:20,611 My water just broke. 291 00:13:20,613 --> 00:13:22,880 It's too early. Come on. 292 00:13:24,884 --> 00:13:26,317 What am I supposed to do now? 293 00:13:26,319 --> 00:13:28,218 I don't give a damn what you do, Adrian. 294 00:13:28,220 --> 00:13:30,621 I've got to get my wife to the hospital. 295 00:13:35,600 --> 00:13:37,768 Can someone please tell us what's happening? 296 00:13:38,720 --> 00:13:40,053 Where's Dr. Elbaz? 297 00:13:40,055 --> 00:13:41,992 Away. She wasn't expecting this delivery 298 00:13:41,994 --> 00:13:43,423 for another two months. 299 00:13:43,425 --> 00:13:45,692 Grace has some internal bleeding. 300 00:13:45,694 --> 00:13:48,862 It sometimes happens when there's been a prior trauma. 301 00:13:48,864 --> 00:13:49,930 The car accident. 302 00:13:49,932 --> 00:13:51,097 Is the baby okay? 303 00:13:51,099 --> 00:13:52,265 She's stable right now, 304 00:13:52,267 --> 00:13:54,100 but your blood pressure is dropping. 305 00:13:54,102 --> 00:13:56,036 - What's the solution? - Normally, delivery. 306 00:13:56,038 --> 00:13:57,437 Great, so let's deliver. 307 00:13:57,439 --> 00:13:59,372 29 weeks is early, but she'd make it, right? 308 00:13:59,374 --> 00:14:00,740 Unfortunately, we can't. 309 00:14:00,742 --> 00:14:03,276 You have a condition called placenta percreta. 310 00:14:03,278 --> 00:14:06,079 The placenta has invaded the surrounding tissue. 311 00:14:06,081 --> 00:14:07,414 That's what has ruptured, 312 00:14:07,416 --> 00:14:09,382 making this a much more complicated 313 00:14:09,384 --> 00:14:10,951 and more dangerous surgery. 314 00:14:10,953 --> 00:14:12,285 You'd be risking your life. 315 00:14:12,287 --> 00:14:13,920 There are a handful of specialists 316 00:14:13,922 --> 00:14:15,622 who are qualified to perform this. 317 00:14:15,624 --> 00:14:16,923 We're trying to locate them now. 318 00:14:16,925 --> 00:14:18,458 Okay, how long will that take? 319 00:14:18,460 --> 00:14:19,693 We have calls out. 320 00:14:19,695 --> 00:14:20,927 There's someone here in town, 321 00:14:20,929 --> 00:14:22,128 but he isn't responding. 322 00:14:22,130 --> 00:14:23,363 We found someone in Boston. 323 00:14:23,365 --> 00:14:25,065 She can be here in five hours. 324 00:14:25,067 --> 00:14:28,802 Can the baby hold on that long? 325 00:14:28,804 --> 00:14:30,437 We hope so. 326 00:14:47,322 --> 00:14:48,555 There she is. 327 00:14:48,557 --> 00:14:50,123 It's about time, Stone. 328 00:14:50,125 --> 00:14:51,424 You can hide behind your lawyer 329 00:14:51,426 --> 00:14:53,159 to avoid questions about the crime, 330 00:14:53,161 --> 00:14:55,996 but you're damn well gonna answer questions about your job. 331 00:14:55,998 --> 00:14:57,731 My office, now! 332 00:14:57,733 --> 00:14:59,399 You, too, Vasquez. 333 00:15:03,004 --> 00:15:04,938 And I want to make sure you're both comfortable, 334 00:15:04,940 --> 00:15:07,674 'cause you're gonna be spending a lot of time with me. 335 00:15:11,746 --> 00:15:14,080 Welcome to the team, Stone. 336 00:15:17,319 --> 00:15:18,818 Who the hell are you? 337 00:15:18,820 --> 00:15:20,420 What do you want from us? 338 00:15:25,694 --> 00:15:26,993 Help! 339 00:15:26,995 --> 00:15:29,529 Help! Help! 340 00:15:29,531 --> 00:15:32,766 Aah! 341 00:15:36,805 --> 00:15:38,872 Help! 342 00:15:38,874 --> 00:15:42,309 Help! Help me! 343 00:15:46,481 --> 00:15:48,381 Help me! 344 00:15:59,161 --> 00:16:00,694 It took me a while to figure out 345 00:16:00,696 --> 00:16:04,230 exactly who was at the top of the Xers' food chain. 346 00:16:04,232 --> 00:16:05,532 Simon White. 347 00:16:05,534 --> 00:16:07,400 Professor at Astoria. 348 00:16:07,402 --> 00:16:08,468 I've met him before. 349 00:16:08,470 --> 00:16:09,836 He's in Ben's department. 350 00:16:09,838 --> 00:16:11,404 He's a classic hate-group figurehead. 351 00:16:11,406 --> 00:16:13,039 He uses academic credentials 352 00:16:13,041 --> 00:16:15,909 to gain all sorts of followers in fringe online forums, 353 00:16:15,911 --> 00:16:19,412 meantime tapping uneducated recruits to start violence. 354 00:16:19,414 --> 00:16:21,514 While keeping his nose clean. 355 00:16:21,516 --> 00:16:23,083 That's what makes him so dangerous. 356 00:16:23,085 --> 00:16:26,019 He's convinced himself that 828ers are terrorists 357 00:16:26,021 --> 00:16:30,090 controlled by evil voices you all hear in your heads. 358 00:16:30,092 --> 00:16:31,758 Whatever gave him that idea? 359 00:16:31,760 --> 00:16:35,028 Wild conclusions based on his own digging around. 360 00:16:39,267 --> 00:16:41,101 Oh, my God. These are Ben's boards. 361 00:16:41,103 --> 00:16:43,837 His plan is to release damning information about you all, 362 00:16:43,839 --> 00:16:46,439 get other people worked up. 363 00:16:46,441 --> 00:16:48,675 Incite them to attack passengers. 364 00:16:48,677 --> 00:16:51,244 Problem is, I can't get anything to stick in court. 365 00:16:51,246 --> 00:16:53,179 Even when he gave the green light to kill you, 366 00:16:53,181 --> 00:16:55,415 he still didn't say enough to incriminate himself. 367 00:16:55,417 --> 00:16:57,450 This guy's careful. 368 00:16:57,452 --> 00:16:59,519 So you guys don't have anything on him? 369 00:16:59,521 --> 00:17:01,921 We could pick him up on lesser charges... 370 00:17:01,923 --> 00:17:03,953 conspiracy to illegally obtain your confidential records... 371 00:17:03,955 --> 00:17:05,058 That gives you mail fraud. 372 00:17:05,060 --> 00:17:06,860 - Sneaking into Ben's garage? - That's a slap on the wrist, 373 00:17:06,862 --> 00:17:08,628 - and you'd have to blow your cover. - And I'd have to blow my cover. 374 00:17:08,630 --> 00:17:10,897 Is this what it's like when you two get along? 375 00:17:10,899 --> 00:17:13,566 Yeah, afraid so. 376 00:17:13,568 --> 00:17:15,702 Okay, then. Then let's put our heads together 377 00:17:15,704 --> 00:17:17,871 and figure out a way to nail Simon to the wall. 378 00:17:20,142 --> 00:17:21,608 Tamara wants me to come by the bar. 379 00:17:21,610 --> 00:17:22,776 Go. 380 00:17:22,778 --> 00:17:24,577 Check in with us in an hour. 381 00:17:24,579 --> 00:17:26,312 Have to keep up appearances. 382 00:17:26,314 --> 00:17:28,381 Speaking of keeping up appearances. 383 00:17:28,383 --> 00:17:30,473 And you find that paperwork, 384 00:17:30,475 --> 00:17:33,119 and you don't come back until you do! 385 00:17:35,290 --> 00:17:36,850 See? I can be fun. 386 00:17:38,750 --> 00:17:40,249 Oh, my God. 387 00:17:40,251 --> 00:17:41,884 I swallowed a lot of water. 388 00:17:44,556 --> 00:17:45,888 You're a miracle. 389 00:17:45,890 --> 00:17:48,224 I'm not. I promise you. 390 00:17:48,226 --> 00:17:51,093 Let's get you to a hospital. 391 00:17:51,095 --> 00:17:53,429 Look how grumpy you looked here. 392 00:17:53,431 --> 00:17:55,665 I had been enjoying life as an only child 393 00:17:55,667 --> 00:17:57,833 for an amazing 90 seconds 394 00:17:57,835 --> 00:18:01,270 until you came along and stole my thunder. 395 00:18:01,272 --> 00:18:05,575 Well, I was an only child for 5 and a half years, 396 00:18:05,577 --> 00:18:07,743 and I prefer having a sibling. 397 00:18:07,745 --> 00:18:09,679 Siblings. 398 00:18:09,681 --> 00:18:11,180 Yeah. Me, too. 399 00:18:14,686 --> 00:18:16,719 - TJ? - Dad. 400 00:18:18,789 --> 00:18:21,891 Hey, Dad. We're just... 401 00:18:27,031 --> 00:18:29,265 Oh, no. 402 00:18:29,267 --> 00:18:32,034 Oh, no. 403 00:18:32,036 --> 00:18:35,271 Okay. We'll be right there. 404 00:18:35,273 --> 00:18:36,574 It's Mom. 405 00:18:38,876 --> 00:18:40,476 They're on their way. 406 00:18:40,478 --> 00:18:41,811 You want me to call Mick? 407 00:18:41,813 --> 00:18:43,946 Not yet. 408 00:18:43,948 --> 00:18:47,583 I just need it to be the four of us together. 409 00:18:47,585 --> 00:18:50,820 We're gonna figure it out, okay? 410 00:18:50,822 --> 00:18:52,255 We're going home together. 411 00:18:56,060 --> 00:18:58,661 - What does that mean? - It's the blood-pressure monitor. 412 00:18:58,663 --> 00:19:00,429 Let me go grab the doctor. 413 00:19:04,836 --> 00:19:07,270 I want the surgery. 414 00:19:07,272 --> 00:19:10,506 I don't care who does it or what happens to me. 415 00:19:10,508 --> 00:19:12,174 I just want my baby safe. 416 00:19:12,176 --> 00:19:13,843 Grace, you could die. You heard him. 417 00:19:13,845 --> 00:19:16,178 - He... The doctor said... - I'll take that risk. 418 00:19:16,180 --> 00:19:18,814 The minute our baby is in danger, 419 00:19:18,816 --> 00:19:21,083 we have to get her out. 420 00:19:21,085 --> 00:19:23,319 We have to save her. 421 00:19:23,321 --> 00:19:26,989 It's our job as parents 422 00:19:26,991 --> 00:19:30,159 to take care of our kids... 423 00:19:30,161 --> 00:19:32,595 no matter what. 424 00:19:33,765 --> 00:19:35,798 Promise me. 425 00:19:39,270 --> 00:19:41,504 Uh... 426 00:19:41,506 --> 00:19:44,540 Uh, okay. 427 00:19:44,542 --> 00:19:46,275 Grace? Grace. 428 00:19:46,277 --> 00:19:48,611 Grace? What's happening?! 429 00:19:48,613 --> 00:19:50,479 Excuse me. 430 00:19:50,481 --> 00:19:53,349 Baby's crashing. 431 00:19:53,351 --> 00:19:55,618 Your wife can survive this with a few transfusions, 432 00:19:55,620 --> 00:19:57,953 but I don't think your baby will. 433 00:19:57,955 --> 00:20:00,056 - She... She wants the surgery. - I don't advise that. 434 00:20:00,058 --> 00:20:01,824 I have never done this surgery before. 435 00:20:01,826 --> 00:20:03,893 I understand that. Can you save the baby? 436 00:20:03,895 --> 00:20:06,395 Yes. But your wife could die. 437 00:20:06,397 --> 00:20:07,830 Save the baby. 438 00:20:07,832 --> 00:20:09,298 It's what Grace wants. 439 00:20:09,300 --> 00:20:11,467 Just wait till my kids get here. 440 00:20:11,469 --> 00:20:12,568 Okay. 441 00:20:12,570 --> 00:20:14,537 We'll prep her. 442 00:20:21,545 --> 00:20:23,079 Hey. 443 00:20:23,081 --> 00:20:25,014 - Tamara, what's going on? - It's Billy. 444 00:20:25,016 --> 00:20:26,349 What he do? 445 00:20:26,351 --> 00:20:29,418 He's really gone too far this time. 446 00:20:32,923 --> 00:20:34,557 Look who I found. 447 00:20:49,280 --> 00:20:50,779 Hey. Gimme your phone. 448 00:20:50,781 --> 00:20:52,814 - What? - Gimme your damn phone. 449 00:20:56,654 --> 00:20:59,688 - Yo, Billy, man, what the hell?! - He had you in his contacts! 450 00:20:59,690 --> 00:21:01,323 I think he's been tracking you. 451 00:21:01,325 --> 00:21:03,892 This is the guy 452 00:21:03,894 --> 00:21:07,396 your ex-fiancée threw you under the bus for, right? 453 00:21:07,398 --> 00:21:09,719 - Yeah, how'd you find him? - When your ex got off scot-free, 454 00:21:09,721 --> 00:21:11,867 the three of us were gonna welcome her home, 455 00:21:11,869 --> 00:21:14,503 but then this guy showed up instead. 456 00:21:14,505 --> 00:21:16,872 So we roughed him up a little to send her a message, 457 00:21:16,874 --> 00:21:19,541 and we figured that you might want to take a crack at him. 458 00:21:20,878 --> 00:21:23,812 Hey, and guess what else we figured out. 459 00:21:23,814 --> 00:21:26,815 His face is all over Ben Stone's wall. 460 00:21:32,089 --> 00:21:34,723 You did good. 461 00:21:36,393 --> 00:21:37,993 Come on. 462 00:21:37,995 --> 00:21:40,262 What? What, where we going? 463 00:21:40,264 --> 00:21:43,332 Just shut up and follow me. 464 00:21:43,334 --> 00:21:45,167 It's weird that Jared hasn't checked in yet. 465 00:21:45,169 --> 00:21:48,003 He had 60 minutes. It's been... 64? 466 00:21:48,005 --> 00:21:50,525 Exactly. To Jared, 60 minutes is 60 minutes, 467 00:21:50,527 --> 00:21:53,030 unless he can't step away. 468 00:21:53,032 --> 00:21:54,150 So what do you want to do? 469 00:21:54,152 --> 00:21:55,577 'Cause I'm not about to blow his cover. 470 00:21:55,579 --> 00:21:57,683 Wait, no, no. H-He doesn't have to check in with us. 471 00:21:57,685 --> 00:21:59,552 We can check in with him. 472 00:21:59,554 --> 00:22:01,120 I bugged that bar, remember? 473 00:22:01,122 --> 00:22:03,189 Yeah, but that doesn't mean that we should listen 474 00:22:03,191 --> 00:22:05,691 to anything that he... 475 00:22:05,693 --> 00:22:07,960 You know you have trust issues. 476 00:22:07,962 --> 00:22:09,528 Yeah, I've been told. 477 00:22:11,833 --> 00:22:14,700 Well, you need to hurry before Billy does something stupid. 478 00:22:14,702 --> 00:22:16,836 I'm scared to death. 479 00:22:16,838 --> 00:22:18,537 Hey, listen to me. 480 00:22:18,539 --> 00:22:20,306 I got this, okay? 481 00:22:20,308 --> 00:22:22,575 Just take off. 482 00:22:22,577 --> 00:22:26,078 Seriously, go. 483 00:22:26,080 --> 00:22:27,680 Okay. 484 00:22:32,320 --> 00:22:35,187 Hey, why you dragging me back out here? 485 00:22:35,189 --> 00:22:37,690 Uh, I need a drink. So do you. 486 00:22:37,692 --> 00:22:39,058 That was a big move, 487 00:22:39,060 --> 00:22:40,526 you bringing this guy back here like that. 488 00:22:40,528 --> 00:22:43,529 Eh, he's not as tough as he looks. 489 00:22:47,435 --> 00:22:49,668 Zeke. His name's Zeke. 490 00:22:49,670 --> 00:22:50,769 They have Zeke. 491 00:22:50,771 --> 00:22:52,338 We have to move in now. 492 00:22:52,340 --> 00:22:56,242 Let's just take a moment and think, okay? 493 00:23:01,682 --> 00:23:03,749 Wait. Sorry, hold on. 494 00:23:06,954 --> 00:23:08,364 This song. That's our song. 495 00:23:08,366 --> 00:23:09,421 He knows we're listening right now. 496 00:23:09,423 --> 00:23:11,123 Alright, listen to me carefully. 497 00:23:11,125 --> 00:23:12,591 - You got to trust me on this. - ♪ Saying "I love you" ♪ 498 00:23:12,593 --> 00:23:14,126 He wants us to hold off. 499 00:23:14,128 --> 00:23:15,594 What's with the music? You want to... 500 00:23:15,596 --> 00:23:16,862 You want to slow-dance with me? 501 00:23:16,864 --> 00:23:19,698 It's just a little white noise. 502 00:23:19,700 --> 00:23:22,902 Billy, I'm not sure I trust your guys. 503 00:23:22,904 --> 00:23:24,637 Look, man, this is a serious situation. 504 00:23:24,639 --> 00:23:26,238 We need to bring Simon in on this now. 505 00:23:26,240 --> 00:23:27,973 Why would we do that? He's gonna be pissed at me 506 00:23:27,975 --> 00:23:29,975 - for "going rogue". - Nah, man. Think about it. 507 00:23:29,977 --> 00:23:32,211 I mean, this guy is up on Ben's wall? 508 00:23:32,213 --> 00:23:33,779 That's got to mean something. 509 00:23:33,781 --> 00:23:35,748 Simon will know exactly how to handle the situation. 510 00:23:35,750 --> 00:23:38,918 Eh... I don't know. 511 00:23:38,920 --> 00:23:42,288 Look, you bringing Zeke into the back room... 512 00:23:42,290 --> 00:23:44,089 ♪ More than words ♪ 513 00:23:44,091 --> 00:23:45,824 ... bro, that was the move. 514 00:23:45,826 --> 00:23:49,061 Even if he wasn't tied up, we got him three on one... 515 00:23:49,063 --> 00:23:51,564 four on one now, and Jarecki's packing. 516 00:23:54,101 --> 00:23:56,001 So are you. 517 00:23:56,003 --> 00:23:57,803 I only wish I would've made that move myself. 518 00:23:57,805 --> 00:23:59,471 You're proactive. 519 00:23:59,473 --> 00:24:03,442 Simon's gonna finally realize how valuable you are. 520 00:24:03,444 --> 00:24:05,578 Okay. I'm just gonna say 521 00:24:05,580 --> 00:24:07,580 that we have a major development, 522 00:24:07,582 --> 00:24:09,748 and he should get his ass over here. 523 00:24:11,752 --> 00:24:13,686 Damn it if you two aren't Mr. and Mrs. Smith. 524 00:24:13,688 --> 00:24:15,321 We can tap in to the feed from a phone. 525 00:24:15,323 --> 00:24:16,393 I'll get a team. 526 00:24:18,593 --> 00:24:22,127 - He's gonna be okay. - ♪ More than words to show you feel ♪ 527 00:24:22,129 --> 00:24:23,929 They both are. 528 00:24:23,931 --> 00:24:28,136 ♪ That your love for me is real ♪ 529 00:24:32,273 --> 00:24:33,772 Mom. Mom. Are you... Are you... 530 00:24:33,774 --> 00:24:35,107 - Oh, my God. Mom. - Mom! 531 00:24:39,347 --> 00:24:41,380 The baby's heart rate is dropping. 532 00:24:41,382 --> 00:24:43,382 The surgeon's still three hours away. 533 00:24:43,384 --> 00:24:46,885 If you want me to do the surgery, we need to do it now. 534 00:24:46,887 --> 00:24:50,689 I understand. Let's do it. 535 00:24:55,730 --> 00:24:57,963 You're gonna be okay. 536 00:24:59,967 --> 00:25:01,800 You have to be okay. 537 00:25:07,642 --> 00:25:09,541 Please. 538 00:25:14,515 --> 00:25:15,714 Stop. 539 00:25:15,716 --> 00:25:17,383 Stop, stop. I'm changing my mind. 540 00:25:17,385 --> 00:25:18,817 We're not doing the surgery. 541 00:25:18,819 --> 00:25:20,352 Grace said we have to take care of the kids, 542 00:25:20,354 --> 00:25:22,488 and that's what I'm gonna do. No surgery. Just... 543 00:25:22,490 --> 00:25:24,189 give her the transfusions. 544 00:25:24,191 --> 00:25:26,225 Just save my wife. 545 00:25:30,264 --> 00:25:32,564 Everything will turn out well. 546 00:25:32,566 --> 00:25:36,435 Laboratory, dial 5-1-2, 5-1-2. 547 00:25:36,437 --> 00:25:38,070 Oh. Are you family? 548 00:25:38,072 --> 00:25:39,338 No. Sorry, I should just leave. 549 00:25:39,340 --> 00:25:40,839 No. He can stay. 550 00:25:40,841 --> 00:25:42,608 This man saved my life. 551 00:25:42,610 --> 00:25:44,510 - Oh, I don't know if I really saved your... - No, I know. 552 00:25:44,512 --> 00:25:47,179 If you hadn't come out of nowhere, I'd be dead. 553 00:25:47,181 --> 00:25:49,348 Wow. Well, you are very much alive. 554 00:25:49,350 --> 00:25:50,616 Labs check out. 555 00:25:50,618 --> 00:25:52,551 X-rays show no water in the lungs. 556 00:25:52,553 --> 00:25:54,253 You're good to go. 557 00:25:56,691 --> 00:25:59,224 Guess you'll need these back. 558 00:25:59,226 --> 00:26:01,293 You really have been a miracle. Thank you. 559 00:26:01,295 --> 00:26:02,702 - Excuse me. - You know, if... 560 00:26:02,704 --> 00:26:04,196 if there's any way I can help you out. 561 00:26:04,198 --> 00:26:05,364 - Oh, no, thanks. - Excuse me? 562 00:26:05,366 --> 00:26:08,300 Stop! 563 00:26:08,302 --> 00:26:11,103 Oh, my God. I can't believe I just found you. 564 00:26:17,577 --> 00:26:20,379 I hope this is important. We have a busy afternoon. 565 00:26:20,381 --> 00:26:23,382 Yeah, sorry for the 911, but you're gonna want to see this. 566 00:26:29,557 --> 00:26:32,424 Hey, Simon. Look who we found. 567 00:26:32,426 --> 00:26:35,127 It's Zeke from Ben Stone's wall. 568 00:26:35,129 --> 00:26:37,563 I know who it is. 569 00:26:37,565 --> 00:26:39,598 What is he doing here? 570 00:26:39,600 --> 00:26:40,799 We thought you'd be impressed. 571 00:26:40,801 --> 00:26:43,402 This is not the plan. 572 00:26:45,673 --> 00:26:48,407 Well, we got him now. Should we just let him go? 573 00:26:48,409 --> 00:26:51,844 The minute we release this guy, he's gonna call the cops, 574 00:26:51,846 --> 00:26:53,312 and then we'll all be implicated. 575 00:26:53,314 --> 00:26:55,981 It's puts everything I've planned at risk! 576 00:26:55,983 --> 00:26:58,317 So don't release him. 577 00:26:58,319 --> 00:26:59,918 Get rid of him. 578 00:26:59,920 --> 00:27:01,019 And blame Michaela Stone. 579 00:27:01,021 --> 00:27:03,155 He's the guy who shot her, right? 580 00:27:03,157 --> 00:27:04,757 It'll look like revenge. 581 00:27:08,262 --> 00:27:10,095 Is Mom gonna be okay? 582 00:27:10,097 --> 00:27:11,196 Yeah, buddy. 583 00:27:11,198 --> 00:27:12,498 She needs a blood transfusion, 584 00:27:12,500 --> 00:27:15,134 but she's gonna come through this. 585 00:27:15,136 --> 00:27:17,870 Hey, guys, you mind waiting outside? 586 00:27:26,513 --> 00:27:28,447 The transfusion has started. 587 00:27:28,449 --> 00:27:30,949 We should see an improvement in your wife soon. 588 00:27:30,951 --> 00:27:34,386 But the fetal heart rate is dropping. 589 00:27:34,388 --> 00:27:35,821 I'm so sorry. 590 00:27:38,992 --> 00:27:40,859 Can I have a minute? 591 00:27:51,705 --> 00:27:54,873 I need you to know 592 00:27:54,875 --> 00:27:57,810 I'm doing this for Cal and Olive. 593 00:27:57,812 --> 00:27:59,411 They can't lose you. 594 00:28:01,849 --> 00:28:05,150 Neither can I. 595 00:28:05,152 --> 00:28:08,086 I love you too damn much. 596 00:28:08,088 --> 00:28:10,722 Or maybe I don't love you enough, not enough 597 00:28:10,724 --> 00:28:14,927 to put what you'd want ahead of what I want. 598 00:28:14,929 --> 00:28:16,662 Because I want you, Grace. 599 00:28:20,734 --> 00:28:24,837 And I know you'd give your life to protect this baby. 600 00:28:24,839 --> 00:28:28,841 But you're not here, so... 601 00:28:28,843 --> 00:28:32,211 I need you to please... 602 00:28:32,213 --> 00:28:34,279 please forgive me. 603 00:28:41,388 --> 00:28:44,523 You sweet... 604 00:28:44,525 --> 00:28:47,626 sweet baby girl. 605 00:28:47,628 --> 00:28:49,561 I'm so sorry. 606 00:28:49,563 --> 00:28:51,196 I'm stacking the deck against you, 607 00:28:51,198 --> 00:28:52,965 and you're not even born yet. 608 00:28:57,238 --> 00:28:59,471 I know the odds are slim, but... 609 00:29:03,477 --> 00:29:05,577 ... I have faith. 610 00:29:09,149 --> 00:29:10,782 I have faith you're gonna make it somehow. 611 00:29:10,784 --> 00:29:14,086 I just... I just do. 612 00:29:14,088 --> 00:29:17,890 And if you do make it, 613 00:29:17,892 --> 00:29:19,625 you'll be the luckiest baby girl in the world, 614 00:29:19,627 --> 00:29:21,727 because you have the world's... 615 00:29:24,064 --> 00:29:26,932 ... world's best mom. 616 00:29:26,934 --> 00:29:28,467 I need to do this. 617 00:29:28,469 --> 00:29:31,336 I'm sorry. 618 00:29:31,338 --> 00:29:32,771 I need you to fight. 619 00:29:39,680 --> 00:29:41,680 I found him. He was downstairs. 620 00:29:41,682 --> 00:29:43,448 - What do you mean? - This is the specialist 621 00:29:43,450 --> 00:29:45,684 I told you about. We couldn't reach him. 622 00:29:45,686 --> 00:29:47,920 - Oh, my God. - This is the patient? 623 00:29:47,922 --> 00:29:50,255 - Grace, is it? - Uh, yes. 624 00:29:50,257 --> 00:29:53,125 Uh, they said you could save my wife and my baby? 625 00:29:53,127 --> 00:29:55,093 I've done this surgery many times, 626 00:29:55,095 --> 00:29:56,662 but the baby's heart rate has been dropping. 627 00:29:56,664 --> 00:29:57,696 We need to go now. 628 00:29:57,698 --> 00:29:59,298 Yeah, yeah, okay. 629 00:30:04,605 --> 00:30:06,271 You can't come, sir. 630 00:30:06,273 --> 00:30:08,807 Uh, what... what can I do? 631 00:30:08,809 --> 00:30:10,809 You can pray. 632 00:30:21,800 --> 00:30:24,035 Imagine how the world would feel about 828ers 633 00:30:24,037 --> 00:30:28,039 if one of them just stone-cold assassinated her boyfriend. 634 00:30:28,041 --> 00:30:30,842 They'd lose every ounce of sympathy. 635 00:30:30,844 --> 00:30:32,277 Then we release all 636 00:30:32,279 --> 00:30:35,780 the incriminating intel we've gathered. 637 00:30:35,782 --> 00:30:38,009 It would have a much bigger impact. 638 00:30:38,011 --> 00:30:40,211 You can plant something, some piece of evidence 639 00:30:40,213 --> 00:30:43,048 that points to Michaela or her brother or both? 640 00:30:43,050 --> 00:30:45,250 Yeah. I can. 641 00:30:45,252 --> 00:30:46,624 Good. 642 00:30:46,626 --> 00:30:48,226 Let's do this. 643 00:30:48,228 --> 00:30:52,263 Simon? You good with that? 644 00:30:52,265 --> 00:30:54,399 Yes. 645 00:30:54,401 --> 00:30:56,768 Just make sure you keep this clean 646 00:30:56,770 --> 00:30:58,393 and keep us out of it. 647 00:30:58,395 --> 00:31:00,295 Not a problem. You two can roll. 648 00:31:00,297 --> 00:31:01,864 He got them. He got both of them. 649 00:31:01,866 --> 00:31:03,699 Going in. They've got a hostage and at least two guns. 650 00:31:03,701 --> 00:31:05,367 Could be a powder keg. 651 00:31:14,171 --> 00:31:15,594 Don't say a word. 652 00:31:28,599 --> 00:31:32,491 This man has destroyed my life. 653 00:31:32,493 --> 00:31:35,521 It's gonna feel so good to put a bullet in his head. 654 00:31:35,523 --> 00:31:38,670 If anyone does this, it's me. 655 00:31:38,672 --> 00:31:40,272 Give me the gun. 656 00:31:48,983 --> 00:31:51,617 Any last words? 657 00:31:51,619 --> 00:31:54,620 I told Mick she couldn't trust you. 658 00:31:55,690 --> 00:31:57,923 Guess you never know who you can trust. 659 00:32:00,317 --> 00:32:01,840 What are you doing? 660 00:32:01,842 --> 00:32:04,266 My job, dirtbag. Get over there. 661 00:32:04,268 --> 00:32:05,890 Unh-unh! Don't even think about it. 662 00:32:05,892 --> 00:32:08,249 Put the gun down, slowly. 663 00:32:08,251 --> 00:32:10,507 Now! 664 00:32:10,509 --> 00:32:12,265 Hands up. 665 00:32:12,267 --> 00:32:14,564 Hands up! 666 00:32:14,566 --> 00:32:16,790 You are gonna regret this. 667 00:32:22,640 --> 00:32:24,596 - Drop it! - Get off me, man. 668 00:32:24,598 --> 00:32:26,454 Get off me! 669 00:32:31,764 --> 00:32:33,820 You okay? 670 00:32:33,822 --> 00:32:36,212 Yeah. 671 00:32:43,707 --> 00:32:46,075 All things work together for good. 672 00:32:46,077 --> 00:32:47,710 It's gonna be okay. 673 00:33:14,320 --> 00:33:15,919 - Tamara, listen. - Don't. 674 00:33:15,921 --> 00:33:18,322 Just don't. 675 00:33:18,324 --> 00:33:21,592 This whole time, you were using me to get to Billy? 676 00:33:21,594 --> 00:33:23,827 No. No, I swear it's not like that. 677 00:33:23,829 --> 00:33:25,429 Like hell it's not. 678 00:33:27,433 --> 00:33:29,032 I hope it was worth it. 679 00:33:36,636 --> 00:33:39,203 If I was good at compliments, 680 00:33:39,205 --> 00:33:40,905 I'd probably say you're one of the best cops 681 00:33:40,907 --> 00:33:43,808 I've ever worked with. 682 00:33:43,810 --> 00:33:46,311 But I'm not, so, instead, 683 00:33:46,313 --> 00:33:49,647 I left something on your desk back at the precinct. 684 00:34:05,121 --> 00:34:07,289 You okay? 685 00:34:07,291 --> 00:34:09,024 Thanks to you. 686 00:34:09,026 --> 00:34:10,926 You saved me. 687 00:34:10,928 --> 00:34:14,864 You, uh, seem to be doing a lot of that lately. 688 00:34:14,866 --> 00:34:17,199 I don't know how you kept your cool through all that. 689 00:34:17,201 --> 00:34:20,002 Well, I may not be hearing voices in my head, 690 00:34:20,004 --> 00:34:24,087 but I've learned a thing or two in my years on the job. 691 00:34:24,089 --> 00:34:25,789 Glad it still counts for something. 692 00:34:25,791 --> 00:34:27,724 It counts for a lot. 693 00:34:27,726 --> 00:34:29,359 Hey, folks, I'm gonna need you to stay back. 694 00:34:29,361 --> 00:34:31,895 Active crime scene. Stay back. 695 00:34:50,390 --> 00:34:53,724 Both of those ladies are prizefighters. 696 00:34:53,726 --> 00:34:55,593 Mom is recovering, and she'll be able 697 00:34:55,595 --> 00:34:57,228 to have visitors in just a bit. 698 00:34:57,230 --> 00:34:59,485 - Thank God. - Thank you. 699 00:34:59,487 --> 00:35:00,653 What about our baby sister? 700 00:35:00,655 --> 00:35:01,854 Yeah, can we see her? 701 00:35:01,856 --> 00:35:03,078 She's in the NICU. 702 00:35:03,080 --> 00:35:06,104 She'll be in an incubator for a bit, like any 29-weeker, 703 00:35:06,106 --> 00:35:10,243 but you should know she's doing fine. 704 00:35:10,245 --> 00:35:12,875 I-I don't know how to thank you. If you didn't get here, I... 705 00:35:12,877 --> 00:35:15,067 It was actually something of a miracle that I did. 706 00:35:15,069 --> 00:35:17,393 I was kayaking earlier today in the Harlem River. 707 00:35:17,395 --> 00:35:19,217 Lost my balance, and I flipped over. 708 00:35:19,219 --> 00:35:21,856 Wait. Harlem River? 709 00:35:21,858 --> 00:35:24,959 Yeah, and a total stranger happened to be standing 710 00:35:24,961 --> 00:35:27,653 under the High Bridge at that exact moment. 711 00:35:27,655 --> 00:35:31,057 He jumped in, saved my life, 712 00:35:31,059 --> 00:35:32,825 and brought me here for good measure. 713 00:35:32,827 --> 00:35:35,695 This man who saved you, do you know where he is now? 714 00:35:35,697 --> 00:35:38,287 I asked him to wait in the lobby, offered him some money. 715 00:35:38,289 --> 00:35:39,678 He may still be there. 716 00:35:39,680 --> 00:35:42,938 - Thank you. - You're very welcome. 717 00:35:42,940 --> 00:35:44,562 Come here. 718 00:35:59,820 --> 00:36:02,688 Are they out of surgery? 719 00:36:02,690 --> 00:36:05,157 You did it. You completed a Calling. 720 00:36:05,159 --> 00:36:07,826 And the man you saved was the one person 721 00:36:07,828 --> 00:36:10,896 that could save both of them. They're gonna be okay. 722 00:36:10,898 --> 00:36:12,364 Now, if you needed any more proof 723 00:36:12,366 --> 00:36:14,767 that the Callings are good, this is it. 724 00:36:14,769 --> 00:36:17,360 You sure about that? 725 00:36:17,362 --> 00:36:20,597 What put your wife and baby in danger in the first place? 726 00:36:20,599 --> 00:36:21,831 Grace's water broke. 727 00:36:21,833 --> 00:36:23,066 Why? Why did it break? 728 00:36:23,068 --> 00:36:24,868 We don't know exactly. 729 00:36:24,870 --> 00:36:26,636 I do. 730 00:36:26,638 --> 00:36:29,406 I saw her fall near the river. Ask her. 731 00:36:29,408 --> 00:36:30,974 The only reason she was on those rocks 732 00:36:30,976 --> 00:36:32,709 was because the Calling told you to go there. 733 00:36:32,711 --> 00:36:35,645 Why would the Callings do that? Set up dangers just to trick us 734 00:36:35,647 --> 00:36:37,180 into thinking we're saving the world? 735 00:36:37,182 --> 00:36:40,264 It's what the Callings have been doing all along... 736 00:36:40,266 --> 00:36:42,099 manipulating us, teaching us to trust 737 00:36:42,101 --> 00:36:44,168 so we will eventually blindly obey, 738 00:36:44,170 --> 00:36:46,103 not caring whether we're doing good or evil. 739 00:36:46,105 --> 00:36:49,875 Evil? We're helping people! 740 00:36:50,420 --> 00:36:51,519 "Signs and wonders". 741 00:36:51,521 --> 00:36:53,054 Why do you keep saying that? 742 00:36:53,056 --> 00:36:55,056 Matthew 24:24. 743 00:36:55,058 --> 00:36:56,391 My dad used to quote it. 744 00:36:56,393 --> 00:36:57,859 "False prophets will arise from the dead 745 00:36:57,861 --> 00:36:59,494 to perform signs and wonders". 746 00:36:59,496 --> 00:37:00,918 We're not false prophets. 747 00:37:00,920 --> 00:37:03,283 You keep assuming we're on the side of good, Ben, 748 00:37:03,285 --> 00:37:06,286 but I know now we are returned from the dead 749 00:37:06,288 --> 00:37:10,502 to be agents of the apocalypse. 750 00:37:10,504 --> 00:37:13,606 You're deluded. 751 00:37:13,608 --> 00:37:15,874 "I see", said the blind man. 752 00:37:32,359 --> 00:37:35,060 Yeah, it's in here somewhere. 753 00:37:35,062 --> 00:37:36,695 What's going on? 754 00:37:36,697 --> 00:37:40,132 Just trying to find my ID. 755 00:37:40,134 --> 00:37:42,201 That's what we're worried about. 756 00:38:25,900 --> 00:38:27,768 Hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 757 00:38:27,770 --> 00:38:30,003 She's fine. 758 00:38:30,005 --> 00:38:32,606 She's perfect. 759 00:39:08,593 --> 00:39:12,798 _ 760 00:39:29,079 --> 00:39:33,884 _ 761 00:39:45,392 --> 00:39:46,494 - Hey. - Hey. 762 00:39:46,496 --> 00:39:47,862 I brought you takeout. 763 00:39:47,864 --> 00:39:50,865 Uh, thanks, but you know I can cook, right? 764 00:39:50,867 --> 00:39:52,333 Yeah, I've had your cooking. 765 00:39:52,335 --> 00:39:53,567 That's why I brought you takeout. 766 00:39:53,569 --> 00:39:54,902 Tough crowd. 767 00:39:54,904 --> 00:39:58,572 I also brought you this, 768 00:39:58,574 --> 00:40:01,943 which you can share with me. 769 00:40:01,945 --> 00:40:03,998 It's been a minute, right? 770 00:40:04,000 --> 00:40:06,134 Yeah. 771 00:40:06,136 --> 00:40:07,769 I'm okay, though. 772 00:40:12,107 --> 00:40:14,776 Here's to Eden, the newest member of the Stone family. 773 00:40:14,778 --> 00:40:17,512 She is small, but she is mighty. 774 00:40:17,514 --> 00:40:19,147 Mm. 775 00:40:21,757 --> 00:40:23,424 What is it? 776 00:40:26,550 --> 00:40:29,619 I had to make a decision in the hospital. 777 00:40:31,889 --> 00:40:34,223 Grace or the baby. 778 00:40:37,963 --> 00:40:42,191 Ben, no one should ever have to make that decision. 779 00:40:42,193 --> 00:40:46,490 Well, I did. And I knew that Grace wanted to protect the baby 780 00:40:46,492 --> 00:40:51,097 at all costs, and I chose the opposite. 781 00:40:54,621 --> 00:40:57,819 I don't know how I would have lived with that. 782 00:40:57,821 --> 00:40:59,377 You don't have to. 783 00:40:59,379 --> 00:41:00,734 They are both fine. 784 00:41:00,736 --> 00:41:02,826 You can go on being the best father 785 00:41:02,828 --> 00:41:05,552 that I have ever, ever seen. 786 00:41:05,554 --> 00:41:07,077 The Calling, it came through. 787 00:41:07,079 --> 00:41:10,370 It saved them both. 788 00:41:10,372 --> 00:41:12,119 I wish Adrian saw it that way. 789 00:41:12,121 --> 00:41:13,553 What do you mean? 790 00:41:13,555 --> 00:41:17,380 He's convinced the Callings are manipulating us, 791 00:41:17,382 --> 00:41:19,639 all for some dark purpose. 792 00:41:19,641 --> 00:41:22,331 He thinks we're agents of the apocalypse. 793 00:41:22,333 --> 00:41:24,123 What? You believe him? 794 00:41:24,125 --> 00:41:25,781 Not after today. 795 00:41:28,142 --> 00:41:29,731 I'm with you. 796 00:41:31,758 --> 00:41:34,315 All good things. 797 00:41:34,317 --> 00:41:35,873 All good things. 798 00:41:41,715 --> 00:41:42,870 Kiddos are in bed? 799 00:41:42,872 --> 00:41:46,029 Yeah, safe and sound. 800 00:42:17,000 --> 00:42:18,450 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 56950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.