Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,708 --> 00:02:20,416
I love your foreign accent.
2
00:02:20,626 --> 00:02:21,668
Yeah, I can't get rid of it.
3
00:02:21,669 --> 00:02:24,169
Let's go celebrate.
4
00:02:45,524 --> 00:02:48,233
Hey you, that's enough.
Open the window.
5
00:02:48,234 --> 00:02:49,587
I want you to hear me.
6
00:02:49,587 --> 00:02:52,712
Do you think you own the street just
because you drive this wagon?
7
00:02:52,713 --> 00:02:55,421
Well, you've not impressed us you know.
8
00:02:55,423 --> 00:02:58,132
- You better get going and leave us alone, man.
- What you say?
9
00:02:58,133 --> 00:03:01,258
- I'm telling you leave us alone and scram.
- I can't hear you.
10
00:03:01,259 --> 00:03:03,134
I don't take orders from anyone, so cool it man.
11
00:03:03,135 --> 00:03:06,467
We haven't bothered you, so forget it
and get the hell outta here.
12
00:03:06,468 --> 00:03:09,594
- You wanna go on necking with that little bitch?
- Come on, beat it will ya.
13
00:03:09,596 --> 00:03:11,263
- The bike's just done the work, man.
- you're making me sick
14
00:03:11,264 --> 00:03:13,763
Well I'm getting a little fond of you two.
15
00:03:15,848 --> 00:03:17,098
Damn you bastard!
16
00:03:17,411 --> 00:03:19,078
You'll pay for this!
17
00:04:29,286 --> 00:04:29,599
Hello.
18
00:04:29,600 --> 00:04:31,059
What a surprise.
19
00:04:31,684 --> 00:04:33,246
How are you?
20
00:04:33,247 --> 00:04:35,331
You've got a nerve.
You left town without telling me.
21
00:04:35,332 --> 00:04:37,415
You knew damn well I was
waiting to hear from you.
22
00:04:37,416 --> 00:04:38,979
- I'm sorry Cheryl.
- The least you could have done was...
23
00:04:38,980 --> 00:04:41,793
- I couldn't phone you, I'll Phone you tomorrow.
- Ok then, don't forget.
24
00:04:45,232 --> 00:04:46,274
Hey Rosie.
25
00:04:47,525 --> 00:04:50,233
Rosie....
Hey, please, Rosie.
26
00:04:51,484 --> 00:04:52,630
Hey babe, we're dry.
27
00:04:52,840 --> 00:04:55,861
- Don't you remember me?
- How could a girl forget ya?
28
00:04:55,862 --> 00:04:57,528
I was hoping you'd
remember me sweetheart.
29
00:04:57,529 --> 00:04:58,884
I've been inundated.
30
00:04:58,885 --> 00:04:59,718
You're kidding.
31
00:04:59,719 --> 00:05:00,760
Of course not...
32
00:05:00,762 --> 00:05:02,845
All your fans are
asking for you every day.
33
00:05:02,845 --> 00:05:06,490
I'm lucky. Hey Rosie, we're very thirsty.
I'd like your best champagne.
34
00:05:06,491 --> 00:05:07,533
Ok, you'll pay.
35
00:05:18,263 --> 00:05:19,513
2 frozen glasses for lovers.
36
00:05:20,452 --> 00:05:21,181
Thank you.
37
00:05:21,182 --> 00:05:23,682
You're lucky, it's the last bottle we've got.
38
00:05:23,683 --> 00:05:24,828
Hey Rosie...
39
00:05:25,142 --> 00:05:27,746
We're going to sit, bring the Champagne over there.
40
00:05:25,871 --> 00:05:29,308
I'll take the glasses with me.
41
00:05:30,246 --> 00:05:31,810
Come Dabsy.
42
00:05:50,977 --> 00:05:52,852
- Congratulations.
- Thank you.
43
00:05:56,707 --> 00:06:01,603
- And now let's toast your 18th birthday.
- 18!
44
00:06:03,166 --> 00:06:05,771
- You wanna get me drunk.
- Why thanks, fill 'em up.
45
00:06:07,438 --> 00:06:10,043
- I'd like you to toast with us, Rosie.
- Of course I will.
46
00:06:10,044 --> 00:06:12,752
That's fine... Marvelous.
47
00:06:13,795 --> 00:06:16,087
- How many glasses?
- You wanna join us?
48
00:06:16,088 --> 00:06:18,483
A little champagne? Ok?
49
00:06:18,797 --> 00:06:20,463
We gotta celebrate.
50
00:06:21,609 --> 00:06:24,422
- Here's to you two.
- Wish you the best.
51
00:06:24,736 --> 00:06:28,381
Here's to you darling and to
your marvelous 18 years.
52
00:06:30,153 --> 00:06:31,924
I love champagne...
53
00:06:32,341 --> 00:06:34,112
But it always tickles my nose.
54
00:06:34,112 --> 00:06:37,133
Unfortunately it's the last
bottle they have, baby.
55
00:06:37,134 --> 00:06:38,801
Our bad luck.
56
00:06:38,802 --> 00:06:40,053
Yeah...
57
00:06:40,054 --> 00:06:42,136
If I had another drink...
58
00:06:42,137 --> 00:06:43,700
It'll go up to my head.
59
00:08:35,576 --> 00:08:37,555
I'm going to get more drinks.
60
00:08:51,723 --> 00:08:55,160
Well, at least it'll keep
us from dying of thirst...
61
00:08:55,891 --> 00:08:58,078
And I hope it'll help us lose our shyness.
62
00:08:59,642 --> 00:09:02,246
Don't laugh, I'm talking seriously.
63
00:09:02,455 --> 00:09:03,914
Oh yeah...
64
00:09:04,331 --> 00:09:08,498
- You make fun of me because I have no experience.
- I've already told you I'm willing to teach you.
65
00:09:08,499 --> 00:09:10,478
Just let me show you.
66
00:09:11,625 --> 00:09:14,125
I'm a little scared.
67
00:09:15,167 --> 00:09:16,939
That's natural...
68
00:09:16,940 --> 00:09:19,440
- It always happens the first time.
- Don't you ever feel afraid?
69
00:09:19,441 --> 00:09:21,524
Course not, of course not.
70
00:09:22,983 --> 00:09:24,337
Come on, drink your Whisky.
71
00:09:24,338 --> 00:09:27,776
- You'll feel daring, determined.
- I hope so.
72
00:09:30,590 --> 00:09:33,194
- You can back out you know.
- We made a deal.
73
00:09:33,195 --> 00:09:35,695
Maybe it's you who's backing out.
74
00:09:35,696 --> 00:09:38,613
- I've always accomplished all my deals darling.
- Here's to us.
75
00:09:38,614 --> 00:09:40,593
Everything's going to be alright, don't worry.
76
00:10:21,323 --> 00:10:26,219
I better stop drinking if I'm going
to carry this out to the end.
77
00:10:27,574 --> 00:10:29,866
Well, I guess we're going to have to go.
78
00:10:29,867 --> 00:10:32,054
Look, we're the last customers in the place.
79
00:10:32,993 --> 00:10:34,868
We'll drink the rest of
the bottle somewhere else.
80
00:10:34,869 --> 00:10:36,328
Hey friend. Good evening.
81
00:10:36,329 --> 00:10:37,371
Ok?
82
00:10:37,372 --> 00:10:38,934
Wait a minute and I'll get your coats.
83
00:10:38,935 --> 00:10:41,123
- You have a good time?
- Oh marvelous.
84
00:10:41,124 --> 00:10:42,478
That's fine.
85
00:10:44,667 --> 00:10:47,479
I think I've drunk too much.
86
00:10:49,980 --> 00:10:52,168
- Thank you. Good night.
- Good night.
87
00:10:52,169 --> 00:10:55,918
- Come again often.
- We'll come again soon. Good night.
88
00:10:58,940 --> 00:11:01,754
- Will you be able to drive?
- Of course I'll be able to drive.
89
00:11:01,755 --> 00:11:04,046
I'll take you to my place
and when we're there...
90
00:11:04,047 --> 00:11:06,339
You'll see, I'll show you.
91
00:11:12,590 --> 00:11:17,277
Come on, take another sip...
It'll convince you.
92
00:11:17,487 --> 00:11:21,445
Hey wait! Don't drink it all, I want a sip too.
93
00:11:21,655 --> 00:11:24,154
That's enough darling, you're going to fall asleep.
94
00:11:24,155 --> 00:11:25,926
Don't worry babe.
95
00:11:25,927 --> 00:11:31,031
I can drink a barrel and still be
able to drive and keep up my wits.
96
00:11:31,762 --> 00:11:33,637
Well, this is it.
97
00:11:33,845 --> 00:11:35,200
My dear princess.
98
00:11:35,722 --> 00:11:38,118
I'm offering you my royal stingray.
99
00:11:38,119 --> 00:11:39,889
Oh... My purse.
100
00:11:42,391 --> 00:11:44,578
Ok, ready to shove off?
101
00:11:52,392 --> 00:11:54,996
And now I'll take you to my palace.
102
00:11:55,309 --> 00:11:58,747
Not so fast man, we wanna
have a little talk with you.
103
00:11:59,789 --> 00:12:01,352
What are you up to?
104
00:12:01,457 --> 00:12:03,749
Come closer, we're waiting for you.
105
00:12:03,750 --> 00:12:05,730
Hey guys, come on out.
We got him here now.
106
00:12:06,772 --> 00:12:08,126
- What do you want?
- You're gonna see man.
107
00:12:08,127 --> 00:12:10,315
And you're not gonna like it.
108
00:12:10,316 --> 00:12:13,337
Hey, wait a minute!
What is this? What have I done?
109
00:12:13,858 --> 00:12:15,317
What a hero!
110
00:12:17,922 --> 00:12:20,109
Come on out, you're gonna like the show.
111
00:12:23,964 --> 00:12:25,839
Let me go!
112
00:12:33,549 --> 00:12:35,216
Don't be scared.
113
00:12:39,592 --> 00:12:41,571
Hey guys, don't miss this!
114
00:12:41,572 --> 00:12:44,072
You know you got a nice pair of tits, babe.
115
00:12:44,177 --> 00:12:46,260
Lets see what's down here.
116
00:12:46,261 --> 00:12:47,928
Your not gonna need these.
117
00:12:51,157 --> 00:12:53,761
Well, what a surprise,
you're still a virgin doll.
118
00:12:53,762 --> 00:12:55,325
Your a dirty bitch.
119
00:12:55,535 --> 00:12:57,721
Now look what you've done.
120
00:13:01,889 --> 00:13:03,764
Look at her, like a little rabbit.
121
00:13:03,765 --> 00:13:07,412
The girl's still a virgin!
We better put her a way in!
122
00:13:07,413 --> 00:13:11,058
- Yeah, come on Stileto, give her a good screw.
- It'll be my pleasure.
123
00:13:11,059 --> 00:13:14,705
- No! Let me go!
- You're gonna like it, babe.
124
00:13:19,185 --> 00:13:20,019
Lift open her legs!
125
00:13:20,020 --> 00:13:23,040
Come on you bitch, you're gonna like it!
126
00:13:24,916 --> 00:13:27,937
- You'll ask for more!
- One... Two...
127
00:13:27,938 --> 00:13:31,063
Three... Four... Five...
128
00:13:32,002 --> 00:13:35,648
- So long man.
- We'll see ya Stileto.
129
00:13:35,857 --> 00:13:36,899
Don't stress your balls man, we're leaving.
130
00:13:38,567 --> 00:13:40,650
Come on, wait for me, I'm finishing.
131
00:13:48,360 --> 00:13:50,339
Dirty bitch, you got me full of blood.
132
00:13:50,340 --> 00:13:51,693
Come on you pigs!
133
00:13:51,694 --> 00:13:55,028
We gotta get ready for
a good funeral tomorrow.
134
00:13:55,028 --> 00:13:56,383
I'm comin'!
135
00:14:14,404 --> 00:14:16,488
- Are you free?
- Yes sir.
136
00:14:17,738 --> 00:14:20,030
Park Street, number 8.
137
00:14:42,948 --> 00:14:44,302
Not bad 'eh?
138
00:14:44,615 --> 00:14:46,387
Yeah, not bad at all.
139
00:14:52,428 --> 00:14:55,136
C'mon, that's it, give it to him.
140
00:14:59,304 --> 00:15:00,971
Gotta learn that swing.
141
00:16:18,888 --> 00:16:21,596
- Hello.
- Lynus... It's Hal.
142
00:16:21,597 --> 00:16:25,140
Babsy was raped yesterday and I
want you to do me a little favour.
143
00:16:25,141 --> 00:16:28,266
That's not possible, how is she?
144
00:16:28,683 --> 00:16:30,975
Pretty bad, she's in the hospital right now.
145
00:16:30,976 --> 00:16:33,788
Sounds like it's serious, yeah.
146
00:16:33,788 --> 00:16:34,414
Who did it?
147
00:16:34,415 --> 00:16:36,810
Gang of bastard hoodlums.
148
00:16:36,811 --> 00:16:38,999
I know where to find 'em.
149
00:16:38,999 --> 00:16:42,540
- And you want us to help you, is that it?
- Yeah, that's it. Would you?
150
00:16:42,541 --> 00:16:43,583
Course.
151
00:16:44,834 --> 00:16:46,813
Gotta tell us where we can find 'em.
152
00:16:46,814 --> 00:16:50,877
I think they're celebrating a
funeral tonight at the amphitheater.
153
00:16:50,878 --> 00:16:53,274
We gotta give those pigs a good whipping.
154
00:16:53,275 --> 00:16:55,775
Yeah, we'll meet you there.
155
00:16:56,089 --> 00:16:57,443
You can count on us.
156
00:16:57,443 --> 00:17:01,818
We're going to teach them
a lesson they won't forget.
157
00:17:01,819 --> 00:17:04,215
I knew I could count on you Lynus.
158
00:17:04,216 --> 00:17:07,028
Well, that's what friend are for.
159
00:17:07,029 --> 00:17:09,113
Our boys and I will be
happy to take care of them.
160
00:17:09,114 --> 00:17:10,260
How many are there?
161
00:17:10,261 --> 00:17:12,344
Five or six, but pretty dangerous.
162
00:17:12,345 --> 00:17:15,782
Don't worry, we'll give them
a very special treatment.
163
00:17:15,783 --> 00:17:17,346
You know our methods.
164
00:17:17,347 --> 00:17:19,638
I'm just waiting for the night to come.
165
00:17:19,639 --> 00:17:21,931
- Alright, we'll meet there.
- At eight.
166
00:17:21,932 --> 00:17:24,536
Yeah, I think there'll be a good
show at the amphitheater.
167
00:17:24,537 --> 00:17:25,371
See you.
168
00:17:54,955 --> 00:17:56,414
Bad luck man.
169
00:17:57,769 --> 00:18:00,789
No one could drive the bikes like you did.
170
00:18:02,145 --> 00:18:04,957
Why'd you have to leave us?
171
00:18:06,104 --> 00:18:09,541
That son of a bitch is the only one to blame.
172
00:18:10,584 --> 00:18:14,126
That fuckin' bastard!
Why didn't we kill him?
173
00:18:18,294 --> 00:18:21,418
Come on, pull yourself together man.
174
00:18:21,419 --> 00:18:23,816
Calm down, we all gotta die sooner or later.
175
00:18:23,817 --> 00:18:27,462
We gotta laugh now,
that's what he woulda liked.
176
00:18:28,610 --> 00:18:29,965
Silence!
177
00:18:32,674 --> 00:18:34,341
Comrades...
178
00:18:34,342 --> 00:18:38,092
Tonight we have come here...
179
00:18:38,093 --> 00:18:40,697
to bid farewell to a friend
180
00:18:40,698 --> 00:18:44,031
and partner whom we will not forget.
181
00:18:44,032 --> 00:18:45,178
Ever.
182
00:18:45,179 --> 00:18:47,679
He's no longer with us...
183
00:18:47,680 --> 00:18:51,327
but we can feel at ease
because we've avenged him.
184
00:18:51,328 --> 00:18:53,931
So now we'll all get drunk to his memory
185
00:18:53,932 --> 00:18:56,640
and give up his body to the flames.
186
00:19:07,892 --> 00:19:10,600
Here's to our good friend and partner...
187
00:19:10,601 --> 00:19:12,268
so that he may rest in peace.
188
00:19:12,269 --> 00:19:13,311
Cheers.
189
00:19:12,998 --> 00:19:14,144
Cheers.
190
00:19:14,874 --> 00:19:16,124
Cheers.
191
00:19:16,748 --> 00:19:21,539
I can't stand it, we're not
gonna see him anymore.
192
00:19:21,540 --> 00:19:23,728
- Gimme that, come on.
- Drink to him!
193
00:19:23,729 --> 00:19:27,063
- Here man.
- Drink from this one now.
194
00:19:30,710 --> 00:19:34,148
- Now let Jimmy drink too.
- Yeah, let him join us.
195
00:19:34,149 --> 00:19:37,482
Hey now, come on, he's had enough!
196
00:19:39,978 --> 00:19:41,436
Light the fire!
197
00:19:43,833 --> 00:19:46,958
Good luck Friend and may
you have a pleasant trip.
198
00:19:46,962 --> 00:19:50,503
We wish you the best partner.
199
00:19:50,504 --> 00:19:52,796
If you meet a nice chick up
there send her down to us.
200
00:19:52,797 --> 00:19:55,505
Yeah, we'll welcome her nice and easy.
201
00:19:56,548 --> 00:20:00,610
If there's more than one, Jimmy,
we can take care of them all.
202
00:20:03,948 --> 00:20:06,760
Hey, sons of bitches...
203
00:20:06,761 --> 00:20:07,803
Here I am!
204
00:20:07,804 --> 00:20:10,616
Isn't that what you wanted?
Well... Here I am.
205
00:20:10,618 --> 00:20:12,285
What do you want here?
206
00:20:12,286 --> 00:20:14,473
Don't mind me, you
can go on with the party.
207
00:20:14,474 --> 00:20:16,453
I've just come to the funeral
208
00:20:16,454 --> 00:20:19,059
but I've taken the liberty of
bringing a few friends with me.
209
00:20:19,060 --> 00:20:24,060
We want to join you in your grief,
so lets forget and drink together.
210
00:20:34,268 --> 00:20:38,123
Come on gang, lets teach
these skunks a good lesson.
211
00:21:47,812 --> 00:21:49,686
- What should I do?
- Cut it off!
212
00:23:01,250 --> 00:23:03,021
So, at last you've come.
213
00:23:03,022 --> 00:23:04,897
Yeah, here I am.
214
00:23:07,709 --> 00:23:10,730
I thought you'd gone
with another girl.
215
00:23:13,648 --> 00:23:16,147
- So you missed me?
- You know I have.
216
00:23:16,149 --> 00:23:18,962
What's the matter with your eyebrow?
Did you have a fight?
217
00:23:18,963 --> 00:23:22,400
Yeah, but he's in worse shape that I am.
218
00:23:23,964 --> 00:23:26,359
- You were involved in a fight?
- Yeah.
219
00:23:26,360 --> 00:23:27,819
With me you're pretty sweet.
220
00:23:27,820 --> 00:23:31,257
I didn't start the fight,
but I had to defend myself.
221
00:23:31,258 --> 00:23:33,759
- Understand?
- I believe you.
222
00:24:56,572 --> 00:24:59,176
Concentrate your power, and strike.
223
00:24:59,177 --> 00:25:01,052
- Understand?
- Yeah, I'll try it.
224
00:25:01,053 --> 00:25:02,824
Go ahead, do it.
225
00:25:45,116 --> 00:25:48,970
Hello bastards!
Here's a little present for ya!
226
00:25:48,971 --> 00:25:50,743
Look out, it's a grenade!
227
00:26:11,056 --> 00:26:12,098
Cocksucker!
228
00:26:12,099 --> 00:26:14,912
Today you don't look as happy
as you were yesterday.
229
00:26:19,496 --> 00:26:23,350
We've come to visit ya because
we wanted to pay you back.
230
00:26:23,351 --> 00:26:28,142
And besides, I personally wanted
to have a little talk with you.
231
00:26:28,873 --> 00:26:32,102
I wanna know where I can find
that son of a bitch friend of yours
232
00:26:32,103 --> 00:26:34,499
who fucks around bragging
about his nice car.
233
00:26:34,500 --> 00:26:39,396
Tell me or I swear I'll cut your
neck off you dirty bastard!
234
00:26:39,397 --> 00:26:41,480
Come on. Talk!
235
00:26:43,043 --> 00:26:44,502
Park Street.
236
00:26:44,190 --> 00:26:46,378
What number?
237
00:26:46,378 --> 00:26:47,524
Number eight.
238
00:26:47,525 --> 00:26:49,087
What's his name?
239
00:26:49,088 --> 00:26:50,234
Hal Martin.
240
00:26:50,235 --> 00:26:53,359
Squealers make me sick, you know.
241
00:26:53,360 --> 00:26:56,068
And you give me the jitters.
242
00:26:57,320 --> 00:26:59,716
You can keep my knife as a souvenir.
243
00:26:59,717 --> 00:27:02,842
And as an award, here's a nice cigar.
244
00:27:03,468 --> 00:27:05,343
Hope you like it!
245
00:27:22,010 --> 00:27:23,782
Here, you take it.
246
00:27:25,241 --> 00:27:28,470
That son of a bitch must
live here in this building.
247
00:27:28,471 --> 00:27:30,554
We'll soon find out.
248
00:27:35,764 --> 00:27:40,764
Hey look, here he is, Hal Martin.
249
00:27:40,973 --> 00:27:42,223
Come on!
250
00:27:45,766 --> 00:27:50,558
Well, if his cars in there, he
should be home. Let's pay him a visit.
251
00:28:01,393 --> 00:28:04,414
After this he's gonna have to hire a driver.
252
00:28:15,977 --> 00:28:17,331
What do you want here?
253
00:28:17,645 --> 00:28:18,374
Out!
254
00:28:18,688 --> 00:28:19,417
Beat it!
255
00:28:19,417 --> 00:28:24,208
Shut up you shitty skunk,
or I'll tear your tongue out.
256
00:28:25,147 --> 00:28:26,606
Hold it.
257
00:28:26,607 --> 00:28:29,732
And you better not talk unless
I ask you to, you son of a bitch!
258
00:28:29,733 --> 00:28:31,086
What floor does Hal Martin live in?
259
00:28:31,087 --> 00:28:33,379
In the second... In the second!
260
00:28:38,693 --> 00:28:39,838
Shoot him!
261
00:28:43,695 --> 00:28:46,403
Maybe he'd like a couple more.
262
00:28:48,696 --> 00:28:51,091
See if you can shoot him between the eyes.
263
00:28:51,093 --> 00:28:52,239
Shoot him!
264
00:28:53,906 --> 00:28:56,615
Fine! Your a fine shot.
265
00:28:57,345 --> 00:28:58,907
Congratulations!
266
00:29:05,261 --> 00:29:06,928
Look, there's his car.
267
00:29:06,929 --> 00:29:08,388
Not bad huh.
268
00:29:08,389 --> 00:29:10,055
He's paid a lot of dough for it.
269
00:29:10,056 --> 00:29:14,223
Yeah, and you gotta be a fuckin'
bastard to buy a wagon like that one.
270
00:29:21,516 --> 00:29:23,704
I wouldn't mind havin' it.
271
00:29:23,705 --> 00:29:25,787
I wouldn't even shit on it.
272
00:29:25,788 --> 00:29:27,976
Hey, that stairway must
lead up to his apartment.
273
00:29:27,977 --> 00:29:29,331
Lets find out, come on.
274
00:29:30,374 --> 00:29:32,562
If we catch that bastard,
this time we'll tear his balls off.
275
00:29:32,563 --> 00:29:34,646
Come on, that's what we'll do!
276
00:29:34,751 --> 00:29:39,230
Hurry up you skunks.
C'mon, c'mon, hurry up!
277
00:29:49,648 --> 00:29:52,044
They must still be in there, watch out.
278
00:29:53,086 --> 00:29:54,337
And you say they shot him?
279
00:29:54,338 --> 00:29:56,004
I think they've killed him.
280
00:29:56,837 --> 00:29:59,233
- Are they there?
- I don't know.
281
00:29:59,234 --> 00:30:00,796
- Go call the police.
- I want to stay with you.
282
00:30:00,798 --> 00:30:02,569
Go call the police! Run!
283
00:30:29,654 --> 00:30:33,091
Hey, he's goin'! Wait!
Don't let him. Stop him!
284
00:30:33,092 --> 00:30:36,008
That son of a bitch!
He won't go far.
285
00:30:58,197 --> 00:31:00,176
C'mon, get her goin'. Come on!
286
00:31:04,344 --> 00:31:06,635
Pick up the gun and hop on.
287
00:31:06,636 --> 00:31:07,886
Hurry up!
288
00:31:09,138 --> 00:31:11,846
We'd better rush,
we're gonna lose him.
289
00:31:11,847 --> 00:31:13,514
Hold on tight.
290
00:31:36,743 --> 00:31:38,306
This is a fuckin' turtle!
291
00:31:38,307 --> 00:31:40,287
Give her more gas!
292
00:31:43,204 --> 00:31:44,559
Shit!
293
00:31:45,703 --> 00:31:48,308
Come on, get off.
294
00:31:50,392 --> 00:31:51,745
Where you going?
295
00:31:51,747 --> 00:31:52,997
Hey, a taxi...
296
00:31:53,311 --> 00:31:54,664
Good idea.
297
00:32:02,997 --> 00:32:04,767
Hey, open this door.
298
00:32:05,394 --> 00:32:07,477
C'mon, hurry up...
That's it.
299
00:32:56,436 --> 00:32:58,519
- A nice waltz.
- Yeah.
300
00:33:47,062 --> 00:33:48,312
Don't...
301
00:33:48,625 --> 00:33:50,708
We have to go, it's too late.
302
00:33:50,709 --> 00:33:52,376
We were going to have more fun.
303
00:34:06,541 --> 00:34:08,104
I'll take the towel.
304
00:34:08,105 --> 00:34:09,459
Are you cold?
305
00:34:09,460 --> 00:34:11,022
No, I'm ok.
306
00:34:25,294 --> 00:34:28,835
- Think we'll be able to get a ride?
- I'll take care of that.
307
00:34:33,004 --> 00:34:34,879
I love to travel around with you.
308
00:34:34,880 --> 00:34:36,442
- You enjoy it?
- Of course.
309
00:34:38,006 --> 00:34:41,027
- I never know if you're honest.
- I am.
310
00:34:45,508 --> 00:34:48,737
If it weren't for me,
you wouldn't get a ride.
311
00:34:53,426 --> 00:34:54,989
You know, I like your looks.
312
00:34:54,990 --> 00:34:56,240
Do you?
313
00:34:58,323 --> 00:34:59,990
Someday I may get tired.
314
00:34:59,991 --> 00:35:02,803
Well at least let me know if you do.
315
00:35:02,803 --> 00:35:04,678
I was only joking.
316
00:35:17,179 --> 00:35:18,221
Hi.
317
00:35:19,160 --> 00:35:21,868
Would you mind giving me a lift?
I'm going that way.
318
00:35:21,869 --> 00:35:23,431
You mean take you?
319
00:35:24,891 --> 00:35:27,078
- It's just that....
- I'm not going to the coast.
320
00:35:27,079 --> 00:35:28,330
- Understand?
- Yes.
321
00:35:28,331 --> 00:35:30,517
- I could take you to the crossing.
- Wonderful.
322
00:35:30,518 --> 00:35:34,061
But if you don't mind, a friend of mine
will come too. We've come to the beach.
323
00:35:34,062 --> 00:35:35,937
- Impossible.
- Impossible why?
324
00:35:35,938 --> 00:35:38,437
I'm sorry, but I can't take him.
325
00:35:38,438 --> 00:35:41,043
This is only a 2 seater,
there wouldn't be room for him.
326
00:35:41,044 --> 00:35:43,648
- I can only take you.
- Ok.
327
00:35:44,066 --> 00:35:47,399
Hey, I'm going with this guy. So long.
328
00:35:48,858 --> 00:35:51,255
Lilly! Wait! Don't leave me here!
329
00:35:51,256 --> 00:35:53,859
Come back. Come back, you can't go!
330
00:35:53,860 --> 00:35:55,006
Lilly!
331
00:35:55,632 --> 00:35:58,861
What am I going to do with
this trunk now? Come back!
332
00:35:58,863 --> 00:36:01,154
Come back! Don't go!
333
00:36:01,156 --> 00:36:02,613
Lilly, come back!
334
00:36:02,614 --> 00:36:05,115
You're a bloody bitch!
335
00:36:05,636 --> 00:36:07,304
He must be pretty angry.
336
00:36:07,305 --> 00:36:09,387
But there's no reason
why I should stay with him,
337
00:36:09,388 --> 00:36:11,576
I've only known him for 2 days.
338
00:36:11,577 --> 00:36:12,619
Of course.
339
00:36:13,036 --> 00:36:14,389
Where are you heading?
340
00:36:14,390 --> 00:36:15,953
You don't have to tell me.
341
00:36:15,954 --> 00:36:20,120
I'm going to see my parents.
They live in the country near here.
342
00:36:20,121 --> 00:36:22,621
They're lucky to live in the
country, don't you think?
343
00:36:23,143 --> 00:36:24,497
Listen, I'll tell you what.
344
00:36:24,498 --> 00:36:27,518
Why don't you come and
spend a couple of days with us.
345
00:36:28,041 --> 00:36:29,499
I'd love to.
346
00:36:29,500 --> 00:36:30,854
You'd like my family.
347
00:36:30,855 --> 00:36:33,042
Though my mother is an invalid.
348
00:36:33,043 --> 00:36:33,772
Really?
349
00:36:33,773 --> 00:36:36,065
She fell from a horse and became paralytic.
350
00:36:34,920 --> 00:36:38,149
They live a very peaceful life.
Come with me.
351
00:36:39,192 --> 00:36:41,692
- Ok.
- You're going to enjoy it.
352
00:36:42,839 --> 00:36:44,609
My name's Lilly.
353
00:36:45,860 --> 00:36:48,777
And mine, is Hal.
Pleased to meet you.
354
00:36:50,237 --> 00:36:53,361
- Madame wants to see you.
- Alright, fine.
355
00:36:57,217 --> 00:36:58,883
Good morning dear.
356
00:36:59,301 --> 00:37:00,135
Good morning.
357
00:37:00,136 --> 00:37:01,594
Have a good rest last night?
358
00:37:01,594 --> 00:37:04,198
Yes, very good. Don't leave
your newspaper for me.
359
00:37:04,199 --> 00:37:07,324
- Would you like a glass of sherry dear?
- Yes thank you, it will warm me up.
360
00:37:07,325 --> 00:37:08,679
It's better than medicine.
361
00:37:08,680 --> 00:37:11,805
Sherry actuates blood
circulation and increases appetite.
362
00:37:11,806 --> 00:37:13,994
Please Annie, close the door.
363
00:37:15,766 --> 00:37:19,828
Here, though not so much that
it'll make me sleep. Thank you Annie.
364
00:37:19,829 --> 00:37:21,184
- Here darling.
- Thank you.
365
00:37:21,185 --> 00:37:23,267
- Cheers.
- Cheers.
366
00:37:25,040 --> 00:37:27,019
- Want more?
- Oh, no dear.
367
00:37:27,020 --> 00:37:29,103
What were you reading Philip?
368
00:37:29,105 --> 00:37:31,084
Oh, nothing really important.
369
00:37:31,085 --> 00:37:35,251
When you came in I was
looking at the financial report.
370
00:37:35,252 --> 00:37:38,272
As a matter of fact,
our stock is running high.
371
00:37:38,273 --> 00:37:39,628
That's wonderful.
372
00:37:39,629 --> 00:37:41,400
You never know when
you're going to get lucky.
373
00:37:41,401 --> 00:37:43,484
It's your wit, not luck.
374
00:37:43,485 --> 00:37:45,673
Now we can take whatever trip you want.
375
00:37:45,674 --> 00:37:48,070
- To Polynesia, Philip.
- And why not.
376
00:37:48,071 --> 00:37:51,300
Of course darling, we've won
enough money to do anything.
377
00:37:51,613 --> 00:37:54,843
Thank you, you always try
to make me happy darling.
378
00:38:02,136 --> 00:38:04,115
Well, here we are.
379
00:38:04,116 --> 00:38:06,199
It's a beautiful house.
380
00:38:06,929 --> 00:38:08,804
Hope they haven't gone to bed.
381
00:38:21,826 --> 00:38:24,951
My mother inherited this
house from an old relative.
382
00:38:24,952 --> 00:38:27,140
I wish I could be as lucky as that.
383
00:38:27,141 --> 00:38:29,641
- It's very big.
- Yes, not bad.
384
00:38:30,266 --> 00:38:31,516
Come on...
385
00:38:32,559 --> 00:38:34,018
Let's go in.
386
00:38:34,019 --> 00:38:36,205
Oh, the doors open.
387
00:38:36,206 --> 00:38:37,873
We never close it.
388
00:38:40,685 --> 00:38:43,498
They don't expect me,
it'll be a surprise.
389
00:38:44,020 --> 00:38:46,104
Hey, anybody up there?
390
00:38:46,833 --> 00:38:49,542
You'll see, they'll be very happy.
391
00:38:49,543 --> 00:38:51,001
Hey, father!
392
00:38:53,710 --> 00:38:54,752
It's me.
393
00:38:57,149 --> 00:38:58,712
Anybody awake?
394
00:39:04,963 --> 00:39:09,130
Hal, my son.
What a surprise.
395
00:39:10,171 --> 00:39:11,630
Hello father.
396
00:39:13,610 --> 00:39:16,111
I was just hoping to see you.
You're looking fine.
397
00:39:16,112 --> 00:39:17,778
You too father.
398
00:39:17,779 --> 00:39:19,863
I'd like you to meet my friend, Lilly.
399
00:39:19,864 --> 00:39:22,363
- Hello Lilly, nice to meet you.
- She'd like to stay for a few days...
400
00:39:22,364 --> 00:39:24,969
- ...if you don't mind.
- Well, come on in.
401
00:39:24,970 --> 00:39:26,428
You're a little fatter...
402
00:39:26,429 --> 00:39:29,137
Hal!... You look great.
403
00:39:29,138 --> 00:39:31,118
She brought him up
and loves him like a son.
404
00:39:31,119 --> 00:39:32,577
You came back!
405
00:39:32,995 --> 00:39:36,224
- You better bring Hal and Lilly something to eat.
- Yes, sure.
406
00:39:36,225 --> 00:39:37,788
They gotta be pretty hungry.
407
00:39:37,789 --> 00:39:40,810
We have to celebrate.
Come into the dining room.
408
00:39:41,644 --> 00:39:44,143
Your mother felt a little
tired and went to bed.
409
00:39:47,269 --> 00:39:51,123
- I really wanted to come an...
- Now, taste this and tell me what you think.
410
00:39:51,125 --> 00:39:53,729
It's a very good wine, I kept it for you.
411
00:39:53,730 --> 00:39:54,772
Well?
412
00:39:55,398 --> 00:39:57,065
You like it?
413
00:39:58,107 --> 00:40:01,440
- Excellent
- Well, if you like it, now I know it's good.
414
00:40:01,442 --> 00:40:03,733
Because my son is a specialist.
415
00:40:03,735 --> 00:40:04,568
Thank you.
416
00:40:04,569 --> 00:40:08,631
It's not easy to find a good
wine nowadays, is it Hal?
417
00:40:12,070 --> 00:40:15,716
Well then, now let us toast
to this unexpected surprise.
418
00:40:15,717 --> 00:40:18,425
- Welcome to our home, dear.
- Thank you.
419
00:40:20,405 --> 00:40:23,113
See, it's a marvelous wine.
420
00:40:23,844 --> 00:40:25,615
Isn't it?
421
00:40:25,616 --> 00:40:28,532
- Oh, you like it?
- It's super, father.
422
00:40:28,533 --> 00:40:30,721
Oh Maria...
423
00:40:30,722 --> 00:40:32,701
This is better. What is it?
424
00:40:32,702 --> 00:40:35,931
The best thing we had in the refrigerator.
425
00:40:35,932 --> 00:40:36,869
Lobster...
426
00:40:36,870 --> 00:40:38,016
champignon...
427
00:40:38,017 --> 00:40:38,955
Anchovies...
428
00:40:39,161 --> 00:40:41,557
Tomato and lettuce.
429
00:40:41,558 --> 00:40:43,328
No...That's too rich for me, thank you.
430
00:40:43,329 --> 00:40:45,308
Well at least I hope you'll taste it, dear.
431
00:40:45,309 --> 00:40:49,580
- You help yourself.
- Yes, of course. Thank you.
432
00:40:52,498 --> 00:40:55,727
You know you've changed a lot, Hal.
He's lost his appetite.
433
00:40:55,728 --> 00:40:58,020
He doesn't eat anything
since he lives in the city.
434
00:40:58,021 --> 00:41:00,000
Did he tell you he was
born here in the country?
435
00:41:00,002 --> 00:41:01,564
He's always been a very strong boy.
436
00:41:01,565 --> 00:41:04,273
But we know that civilization ruins everything.
437
00:41:06,357 --> 00:41:09,378
In the big cities, you
only breathe contamination.
438
00:41:09,379 --> 00:41:11,150
- Do you like the country?
- Very much.
439
00:41:11,255 --> 00:41:12,922
- And horses?
- I adore them.
440
00:41:12,923 --> 00:41:14,485
Well, tomorrow you can
ride one if you want to.
441
00:41:14,486 --> 00:41:16,257
There are beautiful places around here.
442
00:41:16,258 --> 00:41:19,279
I'm sure there are.
And besides, I love to ride.
443
00:41:22,093 --> 00:41:23,865
You don't know...
444
00:41:23,866 --> 00:41:27,929
You don't know how long
I've waited for this moment.
445
00:42:32,513 --> 00:42:34,387
Are you sure no one is going to hear us?
446
00:42:34,388 --> 00:42:35,639
Of course I am.
447
00:42:35,640 --> 00:42:39,181
And how do you know?
Have you done it before?
448
00:42:40,537 --> 00:42:41,683
Come here.
449
00:42:41,684 --> 00:42:43,246
Alright...
450
00:42:43,872 --> 00:42:45,539
As you want.
451
00:43:24,603 --> 00:43:26,791
Come, sit on me.
452
00:44:06,895 --> 00:44:08,458
Want a little more coffee?
453
00:44:08,459 --> 00:44:10,022
Yes, thanks.
454
00:44:13,981 --> 00:44:15,648
It's strong...
455
00:44:16,587 --> 00:44:18,044
And still hot.
456
00:44:18,463 --> 00:44:21,171
- Want milk?
- Yes please.
457
00:44:21,901 --> 00:44:23,151
Sugar?
458
00:44:24,402 --> 00:44:26,590
You know that Hal is here again, John?
459
00:44:26,591 --> 00:44:28,257
He came in last night.
460
00:44:28,883 --> 00:44:32,425
And this time he's brought
with him, a beautiful girl.
461
00:44:34,197 --> 00:44:36,593
They both went to bed rather early you know?
462
00:44:36,594 --> 00:44:38,469
And then they spent the
whole night in the bathroom
463
00:44:38,470 --> 00:44:40,969
laughing and making all
kinds of strange noises.
464
00:44:40,970 --> 00:44:44,096
I just couldn't sleep, I wonder
what they've been doing?
465
00:44:46,909 --> 00:44:49,930
- What do you expect?
- You know we're not used to that.
466
00:44:49,931 --> 00:44:52,014
This has always been a honourable house.
467
00:44:52,015 --> 00:44:53,370
Am I wrong?
468
00:44:53,371 --> 00:44:55,559
What do you think they could have been doing?
469
00:44:55,560 --> 00:44:57,226
How do you want me to know?
470
00:44:57,226 --> 00:44:59,934
You're right, and besides,
it's none of our business.
471
00:44:59,935 --> 00:45:02,227
The owner of the house can do as he wishes.
472
00:45:04,311 --> 00:45:06,291
- Want something else?
- No thanks, I've a lot of work.
473
00:45:06,292 --> 00:45:08,688
Alright, see you at lunch time, So long.
474
00:45:12,543 --> 00:45:14,938
- Goodbye.
- Bye.
475
00:45:17,231 --> 00:45:21,085
So then I wanted to study, and I
had to rent an apartment in the city.
476
00:45:21,086 --> 00:45:22,128
Look...
477
00:45:23,795 --> 00:45:26,192
- That there used to be my room.
- That one?
478
00:45:26,193 --> 00:45:27,339
- That?
- Yeah...
479
00:45:27,340 --> 00:45:29,632
The one with the flowers in the window.
480
00:45:30,257 --> 00:45:32,654
That room is one of the
best in the whole house.
481
00:45:32,655 --> 00:45:35,467
I was... I was born there.
482
00:45:35,468 --> 00:45:37,551
And why do you tell me all this?
483
00:45:38,386 --> 00:45:40,573
I guess because I like you a lot.
484
00:45:41,095 --> 00:45:42,865
And I like you too.
485
00:45:42,866 --> 00:45:44,534
I'm glad I met you.
486
00:45:44,535 --> 00:45:45,264
Really?
487
00:45:45,369 --> 00:45:47,139
This is pretty.
488
00:45:47,765 --> 00:45:51,203
I'd love to live here.
Right over there.
489
00:45:51,204 --> 00:45:54,642
It couldn't be possible,
it's my mothers room now.
490
00:45:55,581 --> 00:45:58,706
Oh the day is so warm and nice.
491
00:45:58,707 --> 00:46:01,728
But I feel rather cold.
492
00:46:03,395 --> 00:46:05,583
How I'd love to be in Polynesia.
493
00:46:05,584 --> 00:46:07,770
Enjoying it's beaches.
494
00:46:07,771 --> 00:46:11,209
I hope we'll be able to go there.
495
00:46:11,210 --> 00:46:13,607
It would be a wonderful trip.
496
00:46:14,649 --> 00:46:16,316
Well...
497
00:46:19,129 --> 00:46:21,317
Oh Hal, look at this rose.
498
00:46:21,318 --> 00:46:22,984
Why don't you cut it for me?
499
00:46:22,985 --> 00:46:25,798
Let's hope my mother won't mind.
500
00:46:26,111 --> 00:46:27,049
Here.
501
00:46:28,613 --> 00:46:29,966
Happy?
502
00:46:30,697 --> 00:46:32,468
Oh yes.
503
00:47:00,386 --> 00:47:02,156
I've always liked hunting.
504
00:47:02,157 --> 00:47:05,074
Ever since my father
bought me my first shotgun.
505
00:47:05,075 --> 00:47:06,534
And what other hobbies do you have?
506
00:47:06,535 --> 00:47:09,243
Pretty women... like you.
507
00:47:09,244 --> 00:47:11,848
But now I'd like to kill a bird.
508
00:47:13,203 --> 00:47:14,453
There's one, up there.
509
00:47:15,080 --> 00:47:17,372
I'll show you what a good shot I am.
510
00:47:17,373 --> 00:47:20,290
- Now you just watch the bird.
- Ok.
511
00:47:20,291 --> 00:47:22,061
Watch... Watch.
512
00:47:26,750 --> 00:47:29,354
You're absolutely crazy!
513
00:47:31,959 --> 00:47:33,730
- You missed it, let me have a go.
- Let go, let go.
514
00:47:33,731 --> 00:47:38,315
- This isn't a game for women, Lilly.
- Oh come on, let me shoot just once.
515
00:47:38,316 --> 00:47:42,795
I'm thinking of a more
pleasant game, you know?
516
00:47:43,631 --> 00:47:45,193
Are you?
517
00:47:45,194 --> 00:47:48,319
- What kind of game?
- You'll see.
518
00:47:54,986 --> 00:47:57,903
You won't need this kind of ammunition.
519
00:48:00,716 --> 00:48:02,071
That's better.
520
00:48:03,009 --> 00:48:06,030
- Now down with your pants.
- Don't be in such a rush.
521
00:48:06,448 --> 00:48:07,802
Wait...
522
00:48:11,345 --> 00:48:13,428
What about you?
523
00:48:13,429 --> 00:48:15,096
That's better.
524
00:50:18,432 --> 00:50:19,994
- Good morning.
- hello.
525
00:50:19,995 --> 00:50:21,037
Good morning.
526
00:50:24,787 --> 00:50:26,455
Come on, sit down.
527
00:50:27,496 --> 00:50:29,580
Why don't you finish this game?
528
00:50:31,769 --> 00:50:33,748
He's afraid I might win.
529
00:50:34,999 --> 00:50:36,458
Alright?
530
00:50:38,854 --> 00:50:41,146
You don't remember how to play?
531
00:50:45,418 --> 00:50:47,085
Check mate.
532
00:50:47,086 --> 00:50:48,960
I'm sorry, it's my lucky day.
533
00:50:48,961 --> 00:50:50,941
You should have more
respect for your father.
534
00:50:50,942 --> 00:50:51,671
That's right.
535
00:50:51,672 --> 00:50:53,755
We're going horseback riding, ok?
536
00:51:06,257 --> 00:51:08,131
Slept like a log.
537
00:51:08,132 --> 00:51:11,569
- Here's to you boys. Cheers!
- Cheers!
538
00:51:12,925 --> 00:51:15,946
C'mon, wake up you bastard,
you can't sleep all day.
539
00:51:15,947 --> 00:51:18,655
- I'm still sleepy.
- C'mon, on your feet.
540
00:51:18,656 --> 00:51:20,739
Why won't you let me
sleep you son of a bitch.
541
00:51:20,740 --> 00:51:22,615
A guy can't get any rest around here.
542
00:51:23,138 --> 00:51:27,825
Hey Stileto, you watering the roses?
543
00:51:28,659 --> 00:51:30,222
- Very cute.
- Stop it, skunk!
544
00:51:30,223 --> 00:51:32,098
Hey, where you get the dope from?
545
00:51:32,099 --> 00:51:33,557
Ha, want a hit?
546
00:51:37,204 --> 00:51:39,184
Hey... Hey stop it will ya.
547
00:51:39,185 --> 00:51:41,164
- Stop it or I'll break your leg.
- Hey, give me a light.
548
00:51:41,165 --> 00:51:43,248
- Give him a light.
- Here.
549
00:51:47,832 --> 00:51:50,020
Come here you son of a bitch.
550
00:51:50,021 --> 00:51:51,167
It's the best dope I've tried.
551
00:51:51,168 --> 00:51:52,210
Come here!
552
00:51:52,731 --> 00:51:54,919
- Let me piss in your mouth!
- Good dope isn't it.
553
00:51:54,920 --> 00:51:56,379
- You're a cocksucker!
- I get the best.
554
00:51:56,171 --> 00:51:57,525
You might like it too.
555
00:51:58,360 --> 00:52:00,964
Oh you can all go to hell,
you bastards.
556
00:52:08,152 --> 00:52:11,069
Hey, get off the bike. We gotta go.
557
00:52:14,507 --> 00:52:16,695
- C'mon, hurry up.
- Don't rush me you pig.
558
00:52:16,696 --> 00:52:17,737
Hey you...
559
00:52:18,989 --> 00:52:20,864
Is this bottle yours?
560
00:52:20,865 --> 00:52:22,948
- Yeah.
- Well take it.
561
00:52:28,991 --> 00:52:31,178
Watch it... There's a bus comin'
562
00:52:35,034 --> 00:52:37,950
Come on, let's go!
Roll it, hurry up!
563
00:52:41,909 --> 00:52:43,055
Hurry!
564
00:53:29,410 --> 00:53:31,493
This is the place.
565
00:53:31,495 --> 00:53:32,432
Stop!
566
00:53:36,807 --> 00:53:39,099
Hey look, his car's there.
567
00:53:39,100 --> 00:53:42,433
Yeah, thanks to the guy at the gas station.
568
00:53:43,476 --> 00:53:46,185
I'm just dying to get hold
of that son of a bitch.
569
00:53:46,186 --> 00:53:47,539
Yeah, his cars here.
570
00:53:47,540 --> 00:53:49,624
He's gotta be around here somewhere.
571
00:53:49,625 --> 00:53:51,394
No too bad huh.
572
00:53:51,395 --> 00:53:53,687
- But I prefer my bike.
- Yeah, me too.
573
00:53:54,834 --> 00:53:57,438
The house aint bad either, is it.
574
00:53:58,169 --> 00:54:00,773
- What a hut!
- Yeah, it's a Nice pad.
575
00:54:00,983 --> 00:54:03,066
That bastard knows how to live.
576
00:54:05,672 --> 00:54:07,755
What about paying a visit to the family!
577
00:54:07,756 --> 00:54:10,673
Yeah, I'm gonna take care of the women.
578
00:54:11,195 --> 00:54:13,486
Hey you, what do you want here?
579
00:54:13,487 --> 00:54:15,883
You better get out of this
place before I call the police.
580
00:54:15,885 --> 00:54:18,280
- beat it!
- Where's the owner of this car?
581
00:54:18,281 --> 00:54:19,324
That's none of your business.
582
00:54:19,325 --> 00:54:20,366
- Beat it!
- What did you say?
583
00:54:20,367 --> 00:54:22,972
Shut it you bitch!
I'll make you swallow your tongue.
584
00:54:22,869 --> 00:54:25,785
Don't you have any respect for uniforms?
585
00:54:36,207 --> 00:54:37,769
Let's go.
586
00:54:40,062 --> 00:54:41,937
Come on dear, talk to me.
587
00:54:53,291 --> 00:54:54,646
What are you doing here?
588
00:54:54,647 --> 00:54:56,417
Hey, Stileto. Look at this witch!
589
00:54:56,418 --> 00:54:58,710
I don't know who you are, but please go.
590
00:54:58,711 --> 00:55:00,378
Please get out of this house!
591
00:55:00,379 --> 00:55:01,316
Out!
592
00:55:01,317 --> 00:55:02,880
You better shut up you old crow.
593
00:55:02,881 --> 00:55:04,548
Help!
594
00:55:08,611 --> 00:55:10,174
Oh my god.
595
00:55:39,030 --> 00:55:40,383
Talk!
Where is he?
596
00:55:40,384 --> 00:55:41,530
I don't know.
597
00:55:41,531 --> 00:55:43,510
Talk you filthy bitch!
598
00:55:43,511 --> 00:55:44,344
What's the matter?
599
00:55:44,763 --> 00:55:46,533
No, no Philip, please don't, please!
600
00:55:46,534 --> 00:55:48,930
Calm down boys, tell me what you want.
601
00:55:48,932 --> 00:55:49,973
What are you looking for?
602
00:55:49,974 --> 00:55:51,328
This bastard must be his father.
603
00:55:51,329 --> 00:55:53,517
We want to know where your son is.
604
00:55:55,497 --> 00:55:57,061
My son is not at home and I
605
00:55:57,061 --> 00:55:58,831
don't know when he'll be back.
606
00:55:58,832 --> 00:56:03,937
Now I would please like to
ask you to leave this house, I...
607
00:56:04,667 --> 00:56:07,375
We only want to live
in peace, understand.
608
00:56:07,376 --> 00:56:10,292
Now please go, and don't
continue bothering us.
609
00:56:10,502 --> 00:56:12,794
How dare you talk to
us like that, little dummy.
610
00:56:12,795 --> 00:56:15,399
Put your hands up
before I cut off your head!
611
00:56:20,191 --> 00:56:23,109
We're gonna leave a
little surprise for your son.
612
00:56:23,630 --> 00:56:25,192
A nice souvenir.
613
00:56:25,193 --> 00:56:27,381
Hey, give it to her.
614
00:56:56,863 --> 00:56:58,633
Hold him.
615
00:57:06,342 --> 00:57:08,634
- Hey, hey. Look what I found.
- Please, don't!
616
00:57:10,198 --> 00:57:12,698
Well, well...
Welcome!
617
00:57:12,699 --> 00:57:14,783
You bastard, come and help me.
618
00:57:14,784 --> 00:57:15,825
C'mon.
619
00:57:16,659 --> 00:57:18,639
She's all yours.
620
00:57:20,723 --> 00:57:22,807
What a party now eh boys!
621
00:57:34,996 --> 00:57:37,079
We're the kings of the universe!
622
00:57:37,080 --> 00:57:39,893
The whole world will admire us!
623
00:57:44,998 --> 00:57:47,081
We're the greatest!
624
00:57:47,707 --> 00:57:51,353
Well they wanted peace...
They have it now!
625
00:57:53,959 --> 00:57:57,604
Hey, I'd like to see the face
of that pig when he finds out!
626
00:58:00,835 --> 00:58:02,710
An unforgettable party!
627
00:58:03,022 --> 00:58:04,585
Let's drive!
628
00:58:13,023 --> 00:58:14,482
So then we used to breed horses
629
00:58:14,483 --> 00:58:17,921
but my father quit it because
he didn't have time to attend to...
630
00:58:17,922 --> 00:58:19,484
My god!
631
00:58:22,506 --> 00:58:25,527
- Don't go near him!
- Wait for me, Hal!
632
00:58:33,028 --> 00:58:34,904
Stay out there.
633
00:58:55,738 --> 00:58:57,300
Mother...
634
00:59:05,322 --> 00:59:08,030
Good heavens, mother.
635
00:59:35,636 --> 00:59:40,323
This was my fault... My fault.
636
00:59:42,616 --> 00:59:44,491
I'll kill them mother.
637
00:59:51,575 --> 00:59:53,450
I'll kill them all!
638
00:59:53,451 --> 00:59:55,430
I'll kill them, I swear it!
639
01:00:36,369 --> 01:00:37,931
Yeah, everybody knows their hideout.
640
01:00:37,932 --> 01:00:41,890
Just follow the road straight
forward until you cross three bridges
641
01:00:41,891 --> 01:00:43,663
then turn to the right at
the first bridge you find.
642
01:00:43,664 --> 01:00:45,226
- Will they be there?
- Yeah.
643
01:00:45,227 --> 01:00:46,269
You're sure they're the ones.
644
01:00:46,270 --> 01:00:49,082
Those hoodlums are unmistakable
with their helmets, dirty hair.
645
01:00:49,604 --> 01:00:51,895
- They ride motorcycles...
- One of them has a beard and parasol.
646
01:00:51,896 --> 01:00:53,147
Yeah, that's one of them.
647
01:00:53,148 --> 01:00:56,064
You'll find a bar when you turn.
Ask for them there.
648
01:00:56,587 --> 01:00:58,670
Thanks, hope I'm lucky.
649
01:01:56,900 --> 01:02:00,233
At that time, I was about the best.
650
01:02:01,693 --> 01:02:04,088
I guarantee, no doubts.
651
01:02:11,902 --> 01:02:13,048
What'll we have?
652
01:02:13,257 --> 01:02:16,695
- Give me a glass of rum.
- Here's to me, the best one.
653
01:02:22,112 --> 01:02:24,925
You know, then I could
have any woman I liked.
654
01:02:24,926 --> 01:02:27,739
But you don't believe me.
655
01:02:28,989 --> 01:02:31,281
You don't believe me, I know it.
656
01:02:32,011 --> 01:02:33,990
I swear it's the truth...
657
01:02:34,929 --> 01:02:37,950
I had everyone I liked.
658
01:02:37,951 --> 01:02:39,410
Where's that gang of hoodlums?!
659
01:02:39,411 --> 01:02:41,910
- Let me go!
- Tell me where I can find them!
660
01:02:41,911 --> 01:02:43,683
Let go, I don't know them.
661
01:02:43,684 --> 01:02:47,329
She doesn't like to be
touched unless she wants to.
662
01:03:05,455 --> 01:03:07,851
- How much is it?
- 35.
663
01:03:21,811 --> 01:03:23,999
- You should have told him.
- What the hell do you care?
664
01:03:24,000 --> 01:03:27,125
- You know that's one of them in there.
- Get outta here.
665
01:03:28,376 --> 01:03:29,938
And don't come back.
666
01:03:30,669 --> 01:03:33,689
I go 'cos I wanna,
no one can throw me out.
667
01:03:35,045 --> 01:03:37,337
Goodbye... you bitch!
668
01:03:57,962 --> 01:03:58,900
Stileto...
669
01:03:59,214 --> 01:04:00,360
Stileto...
670
01:04:00,881 --> 01:04:03,069
- Stileto!
- What is it you want?
671
01:04:03,070 --> 01:04:04,840
They're looking for you.
672
01:04:05,883 --> 01:04:07,133
Take it easy.
673
01:04:07,134 --> 01:04:09,322
Stay quiet and don't say a word.
674
01:04:11,615 --> 01:04:16,302
Now I've gotta have a few
words with that bastard. Understand?
675
01:04:16,303 --> 01:04:17,761
What is it?
676
01:04:18,283 --> 01:04:19,534
Beat it!
677
01:04:19,535 --> 01:04:20,680
What's the matter?
678
01:04:20,681 --> 01:04:24,119
First you squeal like a dying pig,
and then you don't answer.
679
01:04:26,307 --> 01:04:29,224
All women are as crazy as fuckin' goats.
680
01:04:30,267 --> 01:04:31,933
No one can understand them.
681
01:04:38,080 --> 01:04:39,122
Put your hands up!
682
01:04:39,123 --> 01:04:42,664
If you're so brave,
why are your hands trembling?
683
01:04:49,228 --> 01:04:51,728
Don't squeal like an old bitch!
684
01:04:51,729 --> 01:04:54,125
My hand... My hand!
685
01:04:55,688 --> 01:04:57,876
Don't you have a little knife with you?
686
01:04:57,877 --> 01:05:00,482
I'd like to slice your prick.
687
01:05:02,045 --> 01:05:05,378
Well, what is this...
688
01:05:05,379 --> 01:05:07,254
A hand grenade.
689
01:05:05,379 --> 01:05:10,275
This can be very dangerous when your angry.
690
01:05:10,276 --> 01:05:12,671
And I'm very angry, you know.
691
01:05:12,673 --> 01:05:14,548
Talk! Tell me where your friends are!
692
01:05:14,861 --> 01:05:16,007
Come on!
693
01:05:18,092 --> 01:05:20,279
Talk or I'll blow your brains out!
694
01:05:21,634 --> 01:05:22,364
Where are they?
695
01:05:22,365 --> 01:05:26,219
- Two of them are at the movie studio.
- Where are the rest of the fuckin' pigs?!
696
01:05:26,220 --> 01:05:27,886
Talk!
697
01:05:27,887 --> 01:05:29,762
They are at the junk yard.
698
01:05:29,763 --> 01:05:31,638
How many are there?!
699
01:05:31,639 --> 01:05:34,244
Two... Two!
700
01:05:35,391 --> 01:05:37,890
I'm gonna to show you my gratitude.
701
01:05:37,892 --> 01:05:41,538
Don't... No...
What are you going to do?
702
01:05:41,539 --> 01:05:42,788
No!
703
01:06:10,706 --> 01:06:13,519
Where in the hell did I put that wrench?
704
01:07:06,020 --> 01:07:07,999
Fuckin' ass hole!
705
01:07:48,417 --> 01:07:50,396
Where's that son of a bitch?
706
01:08:00,709 --> 01:08:02,064
Here I am!
707
01:09:03,315 --> 01:09:05,397
Damn it, why didn't you stop your car?!
708
01:09:05,399 --> 01:09:06,753
- I tried.
- You'll see now...
709
01:09:06,754 --> 01:09:08,420
I'm gonna wreck your car.
710
01:09:08,421 --> 01:09:14,047
I'll show you.I guarantee you're
not gonna know your car anymore!
711
01:10:58,735 --> 01:11:00,610
C'mon baby...
712
01:11:00,611 --> 01:11:01,966
Don't stand there watchin'
713
01:11:01,966 --> 01:11:03,736
Can't you see I'm ready?
714
01:11:04,258 --> 01:11:07,279
- Come here.
- That's if I wanna.
715
01:11:07,280 --> 01:11:10,197
When I drink I get like this.
716
01:11:13,740 --> 01:11:15,406
That's it...
717
01:11:17,179 --> 01:11:19,261
That's what I like.
718
01:11:28,846 --> 01:11:32,491
- Come close.
- Don't be in such a rush.
719
01:11:37,389 --> 01:11:38,535
Pig!
720
01:11:39,891 --> 01:11:41,349
Yeah, I'll obey.
721
01:11:41,350 --> 01:11:42,600
Please don't whip me.
722
01:11:42,601 --> 01:11:44,372
Put your head up!
723
01:11:44,997 --> 01:11:46,351
I'll do anything you want.
724
01:11:46,352 --> 01:11:48,435
Alright, gimme that hood.
725
01:11:49,062 --> 01:11:51,145
Yes, anything you say, I'll obey.
726
01:11:51,146 --> 01:11:53,333
- Punish me!
- I loathe you.
727
01:11:55,835 --> 01:11:58,126
Tell me again... Tell me again.
728
01:11:58,130 --> 01:12:01,046
I loathe you! I loathe you!
729
01:16:09,484 --> 01:16:10,735
Hold it you two!
730
01:16:10,736 --> 01:16:11,882
You on the bed!
731
01:16:11,883 --> 01:16:13,758
You against the wall!
732
01:18:47,091 --> 01:18:48,550
Don't get nervous dear...
733
01:18:48,551 --> 01:18:50,322
There's only going to be a little explosion
734
01:18:50,323 --> 01:18:52,198
and then we'll all go to hell.
735
01:19:01,782 --> 01:19:05,011
Hal! There's a man in there and
he says he's going to kill all of us.
736
01:19:05,012 --> 01:19:08,866
He's got a bomb and he's
going to blow up the whole building.
737
01:19:08,867 --> 01:19:10,013
What are you saying?
738
01:19:10,014 --> 01:19:12,619
- There he is!
- Be careful my little rabbit.
739
01:19:13,141 --> 01:19:14,182
Come close!
740
01:19:14,183 --> 01:19:15,434
What are you gonna do?
741
01:19:15,435 --> 01:19:16,788
Now you'll see.
742
01:19:17,310 --> 01:19:20,227
You know what this is... Don't you?!
743
01:19:21,061 --> 01:19:22,936
Wait! Wait a minute!
744
01:19:22,937 --> 01:19:23,667
No!
745
01:19:23,668 --> 01:19:26,168
I want to talk to you, let the girl out of this.
746
01:19:26,169 --> 01:19:27,939
It's too late now, I'm sorry.
747
01:19:27,940 --> 01:19:31,065
I could blow your brains out
with this gun but I prefer this.
748
01:19:31,067 --> 01:19:32,941
We'll all go to hell together.
749
01:19:32,942 --> 01:19:34,817
No! Don't do it!
750
01:19:35,027 --> 01:19:38,569
You've killed all my partners, one by one.
751
01:19:38,570 --> 01:19:42,840
But don't think you've finished with
all of us, because you haven't, no!
752
01:19:42,841 --> 01:19:44,509
When I press this little button,
753
01:19:44,510 --> 01:19:46,591
we're all going to go to hell together.
754
01:19:46,592 --> 01:19:47,842
- No!
- Yes!
54503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.