All language subtitles for Love.Thy.Neighbor.S04E14.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,467 --> 00:00:04,905 ♪♪♪♪ 2 00:00:04,905 --> 00:00:06,306 OKAY. OKAY, OKAY, OKAY. 3 00:00:06,306 --> 00:00:07,841 GOOD. MAMA, NOW ‐‐ 4 00:00:07,841 --> 00:00:09,643 WAIT. WHAT? 5 00:00:09,643 --> 00:00:13,146 YOU LEFT THE MAN IN THERE WITH THE BABY? 6 00:00:13,146 --> 00:00:15,649 ‐YES. ‐DAMN! 7 00:00:15,649 --> 00:00:18,384 ‐WHAT? ‐LINDA. 8 00:00:18,384 --> 00:00:20,053 WHAT'S WRONG WITH THAT? 9 00:00:20,053 --> 00:00:21,588 YOU KNOW THAT MAN DON'T KNOW NOTHING ABOUT 10 00:00:21,588 --> 00:00:23,289 TAKING CARE OF NO BABY BY HIMSELF. 11 00:00:23,289 --> 00:00:25,792 YEAH, MAMA, I THINK UNCLE FLOYD IS RIGHT. 12 00:00:25,792 --> 00:00:28,461 WELL, I MEAN, I'VE BEEN OUT HERE WATCHING, 13 00:00:28,461 --> 00:00:31,131 AND I'VE BEEN WATCHING ON THE LITTLE ‐‐ 14 00:00:31,131 --> 00:00:34,635 YOU KNOW, THE BABY MONITOR, NANNY CAM THINGY. 15 00:00:34,635 --> 00:00:37,037 I BEEN WATCHING. YES, BUT MAMA. 16 00:00:38,271 --> 00:00:40,841 NO, LISTEN, BABY. IT'S FINE, OKAY? 17 00:00:40,841 --> 00:00:43,677 I HAD TO TEACH HIM A LESSON. 18 00:00:43,677 --> 00:00:46,813 BUT HE'S IN THERE ALONE WITH THE BABY. 19 00:00:46,813 --> 00:00:51,752 I ‐‐ [ SIGHS ] I KNOW, BUT I'M OUT HERE. 20 00:00:51,752 --> 00:00:54,220 AT LEAST I DIDN'T LEAVE HIM 21 00:00:54,220 --> 00:00:58,091 AND DO MY BABY LIKE MY MAMA DID ME. 22 00:00:59,660 --> 00:01:01,201 AND WHAT THE HELL I DID TO YOU?! 23 00:01:01,201 --> 00:01:03,604 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh! 24 00:01:03,604 --> 00:01:06,873 YOU LEFT ME BY MYSELF BACKSTAGE 25 00:01:06,873 --> 00:01:10,443 WHEN YOU WAS PERFORMING WITH THE CIRCUS. 26 00:01:10,443 --> 00:01:13,346 I HAD TO WORK, THOUGH, BIA. 27 00:01:16,517 --> 00:01:20,420 MY ‐‐ MY FRIENDS WAS WATCHING YOU ‐‐ THE MONKEYS. 28 00:01:20,420 --> 00:01:24,891 YEAH, YOU'D RATHER THE MONKEYS WATCH YOU THAN HER. 29 00:01:24,891 --> 00:01:27,060 WHAT? THEY BREAST‐FED HER. 30 00:01:27,060 --> 00:01:28,461 OOH. 31 00:01:28,461 --> 00:01:30,096 MAMA! WHAT? 32 00:01:30,096 --> 00:01:32,132 WHY YOU THINK YOU'RE SO HEALTHY AND STRONG? 33 00:01:32,132 --> 00:01:33,399 MM. 34 00:01:33,399 --> 00:01:34,868 WE AIN'T NEVER HAD TO CALL NO MOVING COMPANY. 35 00:01:34,868 --> 00:01:36,136 YOU ARE SO RIGHT. 36 00:01:36,136 --> 00:01:38,872 SHE MOVED EVERYTHING FOR HER. 37 00:01:38,872 --> 00:01:40,807 THE BIGGEST‐BACKED BABY I EVER SEEN IN MY LIFE. 38 00:01:40,807 --> 00:01:44,878 MM‐HMM. THAT'S 'CAUSE OF MY MONKEY FRIENDS. 39 00:01:44,878 --> 00:01:47,147 YOU KNOW WHAT? YOU KNOW ‐‐ 40 00:01:47,147 --> 00:01:49,883 I'M JUST GLAD YOU NEVER LEFT ME ALONE WITH GRANDMA. 41 00:01:49,883 --> 00:01:52,218 SHE DID. SHE DID. 42 00:01:52,218 --> 00:01:53,219 OH, UH ‐‐ 43 00:01:53,219 --> 00:01:56,222 CORRECTION ‐‐ SHE DID. 44 00:01:56,222 --> 00:01:58,058 THERE'S ‐‐ THERE'S NOTHING TO TELL. 45 00:01:58,058 --> 00:01:59,059 [ SCOFFS ] 46 00:01:59,059 --> 00:02:01,868 GO ON, TELL THE KID THE DAMN TRUTH. 47 00:02:01,868 --> 00:02:05,071 THERE'S NOTHING TO TELL, MAMA. 48 00:02:05,071 --> 00:02:07,007 TELL THE BOY THE TRUTH. 49 00:02:09,042 --> 00:02:10,777 THERE'S NOTHING TO TELL. 50 00:02:10,777 --> 00:02:13,847 BABY, SHE WAS HOT AND WARM, 51 00:02:13,847 --> 00:02:17,216 AND SHE HAD HERSELF A LITTLE HOT, LITTLE DATE. 52 00:02:17,216 --> 00:02:18,718 AND SHE CALLED AND SAID GONNA GO OUT 53 00:02:18,718 --> 00:02:21,254 AND LEAVE YOU WITH ME, 54 00:02:21,254 --> 00:02:23,156 AND I WAS SUPPOSED TO WATCH YOU LIKE THAT. 55 00:02:23,156 --> 00:02:27,260 YOU LEFT ME ALONE WITH GRANDMA? 56 00:02:27,260 --> 00:02:30,964 HELL, YOU TURNED OUT ALL RIGHT, DIDN'T YOU? 57 00:02:30,964 --> 00:02:33,199 SOMEWHAT. 58 00:02:33,199 --> 00:02:36,837 YEAH, BUT THAT BROTHER IS SCARRED FOR LIFE. 59 00:02:36,837 --> 00:02:39,640 HE CAN'T STAND CLOWNS NOW. LOOK AT HIM. 60 00:02:39,640 --> 00:02:41,842 LOOK AT HIM. I JUST SAID "CLOWN." 61 00:02:43,544 --> 00:02:44,878 I REMEMBER NOW. 62 00:02:44,878 --> 00:02:46,479 CLOWN. 63 00:02:46,479 --> 00:02:48,582 STOP IT. 64 00:02:48,582 --> 00:02:50,584 SHE CAME IN MY ROOM WITH A PURPLE CLOWN SUIT ON. 65 00:02:50,584 --> 00:02:55,055 [ CRYING LOUDLY ] 66 00:02:55,055 --> 00:02:58,759 HELL, BOY, I HAD YOU. I GOT ALL WET! 67 00:02:58,759 --> 00:03:02,135 AIN'T THAT A PURPLE CLOWN SUIT YOU GOT ON NOW? 68 00:03:02,135 --> 00:03:03,670 ‐WAIT. ‐MAMA. 69 00:03:03,670 --> 00:03:05,238 I'M SORRY, BABY. 70 00:03:05,238 --> 00:03:07,508 WAIT, MAMA, YOU LEFT MY BABY ALONE? 71 00:03:07,508 --> 00:03:12,679 NO, I LEFT HIM WITH MY FRIENDS ‐‐ THE MONKEYS. 72 00:03:12,679 --> 00:03:14,147 YOU ‐‐ OKAY, YOU KNOW... 73 00:03:14,147 --> 00:03:15,716 WHAT? THEY WERE TRAINED. 74 00:03:15,716 --> 00:03:17,250 MM. 75 00:03:17,250 --> 00:03:19,185 SOMETIMES I WISH YOU WERE TRAINED. 76 00:03:19,185 --> 00:03:23,056 I AM, FLOYD, A TRAINED DAMN KILLER. 77 00:03:23,056 --> 00:03:26,059 NOW, IS WE GOING IN THIS HOUSE OR WHAT 78 00:03:26,059 --> 00:03:29,395 'FORE I HAVE TO KILL ME SOME‐DAMN‐BODY? 79 00:03:29,395 --> 00:03:35,001 YOU KNOW, I'M RECONSIDERING THE WHOLE THING. 80 00:03:35,001 --> 00:03:38,038 I DON'T KNOW IF THIS IS SUCH A GOOD ‐‐ 81 00:03:38,038 --> 00:03:39,506 BABY, RECONSIDER ALL YOU WANT TO. 82 00:03:39,506 --> 00:03:42,208 YOU'RE STILL GIVING ME MY DAMN MONEY. 83 00:03:42,208 --> 00:03:44,144 OH, OH, OH, OH, OH, OKAY, FINE. 84 00:03:44,144 --> 00:03:46,079 FINE. I'LL PAY YOU. 85 00:03:46,079 --> 00:03:49,082 ♪♪♪♪ 86 00:03:49,082 --> 00:03:52,152 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 87 00:03:52,152 --> 00:03:55,689 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 88 00:03:59,993 --> 00:04:03,804 ♪♪♪♪ 89 00:04:03,804 --> 00:04:07,040 YOU STILL GONNA GIVE ME MY DAMN MONEY, TOO. 90 00:04:07,040 --> 00:04:10,611 OH, OH, OKAY, BUT AFTER YOU GO INSIDE. 91 00:04:10,611 --> 00:04:12,145 WHAT THE HELL I LOOK LIKE TO YOU?! 92 00:04:12,145 --> 00:04:13,847 ‐MAMA. ‐YOU KNOW WHAT? 93 00:04:13,847 --> 00:04:15,916 I ASK MYSELF THAT ALL THE TIME. 94 00:04:15,916 --> 00:04:17,450 [ SIGHS ] 95 00:04:17,450 --> 00:04:23,189 HEY, Y'ALL BETTER RECOGNIZE I'M A REAL LIVE O. G. 96 00:04:23,189 --> 00:04:26,059 ‐DON'T SAY IT, MAMA. ‐WHAT? 97 00:04:26,059 --> 00:04:29,095 I DON'T BE PERFORMING NO SERVICES WITHOUT SEEING MY CASH. 98 00:04:29,095 --> 00:04:30,897 OKAY, OKAY, OKAY, OKAY, OKAY. 99 00:04:30,897 --> 00:04:33,533 OKAY, OKAY, OKAY, MAMA. FINE. 100 00:04:43,409 --> 00:04:45,846 DAMN. WHERE DID YOU HAVE TO GO GET IT? 101 00:04:45,846 --> 00:04:48,615 HERE. 102 00:04:48,615 --> 00:04:51,818 ‐THAT'S WARM. ‐MAMA. 103 00:04:51,818 --> 00:04:53,153 OKAY, GREAT. 104 00:04:54,688 --> 00:04:56,222 [ EXHALES SHARPLY ] OKAY. 105 00:04:56,222 --> 00:04:58,559 I DONE CAME ALL THE WAY OVER HERE! 106 00:04:58,559 --> 00:05:00,460 OKAY. YOU'RE GONNA GO IN. 107 00:05:00,460 --> 00:05:02,035 OKAY, GREAT, I'M GONNA GO IN. 108 00:05:02,035 --> 00:05:03,970 YES. 109 00:05:03,970 --> 00:05:07,007 NOW, YOU JUST GO IN THERE 110 00:05:07,007 --> 00:05:09,242 AND ‐‐ AND ‐‐ AND ‐‐ AND ‐‐ AND ‐‐ AND YOU LET HIM 111 00:05:09,242 --> 00:05:10,611 DO ALL THE WORK. 112 00:05:10,611 --> 00:05:12,145 YOU ‐‐ YOU KEEP AN ‐‐ YOU KEEP AN EYE ON HIM, OKAY? 113 00:05:12,145 --> 00:05:15,816 OKAY, I'M GONNA GO IN HERE, KEEP AN EYE ON HIM. 114 00:05:15,816 --> 00:05:17,317 YOU LET HIM DO ALL THE WORK. 115 00:05:17,317 --> 00:05:19,152 OKAY, I WILL LET HIM DO ALL THE WORK. 116 00:05:19,152 --> 00:05:20,854 YOU DON'T DO ANYTHING. 117 00:05:20,854 --> 00:05:22,322 OKAY, I WILL NOT DO ANYTHING. 118 00:05:22,322 --> 00:05:24,591 ‐NOW ‐‐ ‐WHAT THE HELL I'MA DO, LINDA?! 119 00:05:24,591 --> 00:05:26,059 YOU SURE YOU GOT THIS, MAMA? 120 00:05:26,059 --> 00:05:28,695 I GOT THIS, MAMA. 121 00:05:28,695 --> 00:05:30,430 YOU KNOW HOW TO CHANGE A DIAPER, RIGHT? 122 00:05:30,430 --> 00:05:31,998 I KNOW YOU HOW TO ‐‐ YOU KNOW WHAT, LINDA? 123 00:05:31,998 --> 00:05:33,834 GO ON, NOW. 124 00:05:33,834 --> 00:05:37,203 I WAS TRAINED IN THE FIELD. 125 00:05:37,203 --> 00:05:38,705 HMM. 126 00:05:38,705 --> 00:05:42,375 I DON'T THINK SHE MEANT TRAINED OUT IN THE FIELD. 127 00:05:42,375 --> 00:05:46,947 I WAS TRAINED IN THE FIELD. 128 00:05:46,947 --> 00:05:48,448 BY WHO, MAMA? 129 00:05:48,448 --> 00:05:49,550 THE MONKEYS. 130 00:05:53,620 --> 00:05:58,058 YOU KNOW WHAT? NEVER MIND, MAMA. 131 00:05:58,058 --> 00:06:01,467 HUSH, LINDA. I GOT THIS. 132 00:06:01,467 --> 00:06:02,736 OKAY. OKAY. 133 00:06:02,736 --> 00:06:06,272 OKAY, GREAT? OKAY, I GUESS. 134 00:06:06,272 --> 00:06:08,274 I'M GONNA GO AROUND BACK, OKAY? 135 00:06:08,274 --> 00:06:09,776 OKAY, GREAT. GO AROUND TO THE BACK. 136 00:06:09,776 --> 00:06:10,877 OKAY, GREAT. 137 00:06:10,877 --> 00:06:12,278 YOU GO IN, I'M GONNA GO AROUND BACK. 138 00:06:12,278 --> 00:06:14,247 YOU GO AROUND THERE, I'M GONNA GO IN THERE. 139 00:06:14,247 --> 00:06:16,049 OKAY, SO WHAT DO YOU WANT US TO DO? 140 00:06:16,049 --> 00:06:18,985 I WANT Y'ALL TO COME WITH ME AND JUST WAIT YOUR TURN. 141 00:06:18,985 --> 00:06:22,155 OKAY, GO WITH HER AND WAIT YOUR TURN. 142 00:06:24,457 --> 00:06:26,459 GO, GO, GO, GO! 143 00:06:34,267 --> 00:06:35,335 WHAT THE HELL? 144 00:06:35,335 --> 00:06:38,539 [ BABY CRYING ] OH! OH, MISS HATTIE! 145 00:06:38,539 --> 00:06:39,773 HEY! HEY! 146 00:06:39,773 --> 00:06:42,475 OH! COME ON IN. IT'S SO GOOD TO SEE YOU. 147 00:06:42,475 --> 00:06:44,010 COME ON IN. 148 00:06:44,010 --> 00:06:46,446 WHAT THE HELL IT'S SO GOOD TO SEE ME FOR? 149 00:06:46,446 --> 00:06:51,484 SIT DOWN. WAIT, SIT DOWN. 150 00:06:51,484 --> 00:06:52,853 COME ON. PHEW! 151 00:06:52,853 --> 00:06:54,220 WHAT THE HELL'S WRONG WITH YOU? 152 00:06:54,220 --> 00:06:55,856 [ CRYING CONTINUES ] 153 00:06:55,856 --> 00:06:58,024 PHEW! 154 00:06:58,024 --> 00:07:01,367 LINDA GOT MAD AT ME. 155 00:07:01,367 --> 00:07:03,804 WHAT THE HELL LINDA GET MAD AT YOU FOR? 156 00:07:03,804 --> 00:07:07,674 IT'S A LONG STORY. 157 00:07:07,674 --> 00:07:12,145 HOW LONG IS THE STORY, LITTLE BABY? 158 00:07:12,145 --> 00:07:13,446 IT'S TOO LONG. 159 00:07:13,446 --> 00:07:15,248 SIT DOWN. 160 00:07:15,248 --> 00:07:17,150 OKAY. SIT DOWN. 161 00:07:18,985 --> 00:07:22,188 SO WHAT DID YOU DO TO HER? 162 00:07:22,188 --> 00:07:25,826 WELL, I‐I TOLD HER 163 00:07:25,826 --> 00:07:29,530 IT WASN'T HARD TAKING CARE OF A LITTLE, INFANT BABY. 164 00:07:29,530 --> 00:07:31,532 [ CRYING CONTINUES ] 165 00:07:31,532 --> 00:07:35,001 WELL, IS IT HARD TAKING CARE OF A LITTLE INFANT BABY? 166 00:07:37,704 --> 00:07:41,207 MISS HATTIE, IT'S HARD AS HELL. 167 00:07:41,207 --> 00:07:42,809 OKAY, GREAT. 168 00:07:42,809 --> 00:07:45,679 WELL, HOW LONG YOU BEEN HERE WITH THE BABY BY YOURSELF? 169 00:07:45,679 --> 00:07:48,682 62 DAYS. 170 00:07:48,682 --> 00:07:51,184 YOU AIN'T BE HERE NO DAMN 62 DAYS. 171 00:07:51,184 --> 00:07:56,890 OH, I MEAN, 60 MINUTES, AN HOUR. 172 00:07:56,890 --> 00:07:59,926 WELL, WE GONNA ADD ANOTHER 21 ONTO THAT. 173 00:07:59,926 --> 00:08:02,268 A WHAT? 174 00:08:02,268 --> 00:08:03,537 ANOTHER 21. 175 00:08:03,537 --> 00:08:05,806 SEE HOW THAT TURN OUT FOR YOU. 176 00:08:05,806 --> 00:08:08,008 OH, TWENT‐‐ OH, MISS HATTIE, COME ON, NOW. 177 00:08:08,008 --> 00:08:09,275 MM‐HMM. 178 00:08:09,275 --> 00:08:11,678 IS LINDA COMING BACK? 179 00:08:11,678 --> 00:08:15,348 WHAT THE HELL I KNOW ABOUT YOUR WIFE? 180 00:08:15,348 --> 00:08:17,784 ‐YOU AIN'T SEEN HER? ‐NOPE, I AIN'T SEEN HER. 181 00:08:17,784 --> 00:08:20,587 ♪♪ I AIN'T SEEN HER ♪♪ 182 00:08:22,288 --> 00:08:23,924 ♪♪ I HAVEN'T SEEN HER ♪♪ 183 00:08:23,924 --> 00:08:25,992 SHE AIN'T ANSWERING THE PHONE. 184 00:08:25,992 --> 00:08:29,295 OH, THAT'S SO SAD. 185 00:08:29,295 --> 00:08:33,466 HATTIE, THE BABY ‐‐ THAT BABY JUST KEEP CRYING. 186 00:08:33,466 --> 00:08:36,236 OH, THAT'S SO SAD. 187 00:08:40,541 --> 00:08:42,242 HELP ME. 188 00:08:42,242 --> 00:08:43,644 I AIN'T GONNA BE ABLE TO DO THAT, PHILIP. 189 00:08:43,644 --> 00:08:45,345 MISS HATTIE! WHAT? 190 00:08:45,345 --> 00:08:46,346 HELP ME. 191 00:08:46,346 --> 00:08:48,214 I AIN'T GONNA PLAY, PLAYER. 192 00:08:48,214 --> 00:08:50,784 [ CRYING STOPS ] AW, DAMN. 193 00:08:50,784 --> 00:08:51,785 COME ON, MISS HATTIE. 194 00:08:51,785 --> 00:08:53,954 WELL, SHE AIN'T CRYING NOW. 195 00:08:53,954 --> 00:08:56,923 WELL, EVERY TIME I PUT HER DOWN, SHE JUST CRIES. 196 00:08:56,923 --> 00:08:58,692 WELL, HOLD HER, THEN. 197 00:08:58,692 --> 00:09:00,561 HOW LONG? 198 00:09:00,561 --> 00:09:05,238 FOREVER HOW LONG SHE WANTS YOU TO HOLD HER. 199 00:09:05,238 --> 00:09:07,073 ‐WHAT? ‐YEAH. 200 00:09:07,073 --> 00:09:09,075 OH, MISS HATTIE, I CAN'T. 201 00:09:09,075 --> 00:09:12,012 I CAN'T. I MEAN, THE BABY CAN'T TELL ME WHAT'S WRONG. 202 00:09:12,012 --> 00:09:14,815 WELL, DID YOU CHANGE THE BABY'S DIAPER? 203 00:09:14,815 --> 00:09:16,282 YES. 204 00:09:16,282 --> 00:09:18,018 WELL, DID YOU FEED THE LITTLE BABY? 205 00:09:18,018 --> 00:09:20,921 YES. 206 00:09:20,921 --> 00:09:23,089 DID ‐‐ DID YOU WARM UP HER MILK? 207 00:09:23,089 --> 00:09:24,357 YES. 208 00:09:24,357 --> 00:09:25,592 HOW YOU KNOW IT WARM, PHILIP? 209 00:09:25,592 --> 00:09:27,861 I TASTED IT. 210 00:09:27,861 --> 00:09:30,396 OH, YOU LIKE...MILK, HUH? 211 00:09:40,440 --> 00:09:43,710 ACTUALLY, THAT AIN'T ‐‐ THAT AIN'T GOOD. 212 00:09:43,710 --> 00:09:45,912 IT'S NOT GOOD. 213 00:09:45,912 --> 00:09:47,447 WELL, ALL RIGHT THEN, SPORT. 214 00:09:47,447 --> 00:09:49,015 YOU DONE ABOUT ALL YOU CAN DO, THEN. 215 00:09:49,015 --> 00:09:51,451 HEY! WELL, WHERE YOU GOING? 216 00:09:51,451 --> 00:09:53,253 HEY, SPORT, I DONE ABOUT ALL I CAN DO, THEN. 217 00:09:53,253 --> 00:09:55,121 NO, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT! 218 00:09:55,121 --> 00:09:56,590 WAIT. WHAT? 219 00:09:56,590 --> 00:09:59,526 DON'T LEAVE. 220 00:09:59,526 --> 00:10:01,334 YOU GOT THIS, PIPPY, YOU GOT THIS. 221 00:10:01,334 --> 00:10:04,137 NO, NO, NO, NO. MISS HATTIE, LOOK, PLEASE. 222 00:10:04,137 --> 00:10:05,539 DON'T. 223 00:10:05,539 --> 00:10:07,173 YOU GOT IT, BIG DADDY. STAY. 224 00:10:07,173 --> 00:10:08,474 YOU GOT THIS, BIG DADDY. 225 00:10:08,474 --> 00:10:10,611 NO. I GOT ‐‐ 226 00:10:10,611 --> 00:10:13,079 MAN UP. YOU GOT THIS, BIG DADDY. 227 00:10:13,079 --> 00:10:14,948 ‐OUCH. ‐I'LL HOLLER AT YA, PHILIP. 228 00:10:14,948 --> 00:10:16,316 ‐MISS HATTIE. ‐WHAT?! 229 00:10:16,316 --> 00:10:17,518 COME HERE. COME HERE. COME AND SIT. 230 00:10:17,518 --> 00:10:19,620 JUST SIT WITH ME, SIT WITH ME. 231 00:10:19,620 --> 00:10:21,655 MISS HATTIE! 232 00:10:21,655 --> 00:10:24,891 [ BABY CRYING ] MISS ‐‐ 233 00:10:24,891 --> 00:10:28,895 AW! DAMN IT! 234 00:10:28,895 --> 00:10:31,532 ALL RIGHT, BABY, I'M COMING. 235 00:10:31,532 --> 00:10:33,600 ♪♪♪♪ 236 00:10:37,904 --> 00:10:41,374 ♪♪♪♪ 237 00:10:41,374 --> 00:10:44,244 [ BABY CRYING ] OH, BABY, BABY, BABY, BABY. 238 00:10:44,244 --> 00:10:46,479 [ KNOCK ON DOOR ] IT'S OKAY. 239 00:10:46,479 --> 00:10:48,448 HEY. OH. HEY, DAD. 240 00:10:48,448 --> 00:10:50,517 HEY. HEY, BOY. 241 00:10:50,517 --> 00:10:52,218 COME ON IN HERE. 242 00:10:52,218 --> 00:10:55,689 I'M SO GLAD TO SEE YOU. 243 00:10:55,689 --> 00:10:57,023 ARE YOU? PHEW! 244 00:10:57,023 --> 00:10:59,125 YES. 245 00:10:59,125 --> 00:11:00,326 OH. YES, I AM. 246 00:11:00,326 --> 00:11:02,936 LOOK AT HER, LOOK, LOOK. YES. IS MY MAMA HERE? 247 00:11:02,936 --> 00:11:06,873 NO. 248 00:11:06,873 --> 00:11:08,809 AWW. LOOK AT THIS LITTLE DARLING. 249 00:11:08,809 --> 00:11:10,644 YES. SHE'S SO BEAUTIFUL. 250 00:11:10,644 --> 00:11:12,212 ISN'T SHE? YEAH. 251 00:11:12,212 --> 00:11:15,882 YEAH, SHE'S SO BEAUTIFUL. SHE JUST WON'T STOP CRYING. 252 00:11:15,882 --> 00:11:17,718 I CAN'T GET HER ‐‐ 253 00:11:17,718 --> 00:11:21,054 I CAN'T GET HER TO STOP CRYING. 254 00:11:21,054 --> 00:11:22,155 BE SOFTER. 255 00:11:22,155 --> 00:11:24,525 I'M SOFT. 256 00:11:24,525 --> 00:11:28,061 I MEAN, YOU KNOW, I'M A MAN. I'M SOFT. 257 00:11:28,061 --> 00:11:31,264 IT'S OKAY TO BE IN TOUCH WITH YOUR FEMININE SIDE. 258 00:11:31,264 --> 00:11:34,234 I DON'T HAVE A FEMININE SIDE. 259 00:11:34,234 --> 00:11:35,435 HERE. 260 00:11:35,435 --> 00:11:37,571 OH, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO. 261 00:11:37,571 --> 00:11:38,872 YOU KEEP HER. HOLD YOUR SISTER. 262 00:11:38,872 --> 00:11:39,906 NO. DON'T GIVE HER TO ME. 263 00:11:39,906 --> 00:11:41,742 I SAID HOLD YOUR SISTER, BOY. 264 00:11:41,742 --> 00:11:42,909 OH, OKAY. 265 00:11:42,909 --> 00:11:44,511 TAKE HER. HOLD HER RIGHT. 266 00:11:44,511 --> 00:11:46,179 YEAH, I GOT IT. HOLD HER HEAD. 267 00:11:46,179 --> 00:11:47,914 YOU GOT IT. 268 00:11:47,914 --> 00:11:49,382 PHEW! 269 00:11:49,382 --> 00:11:51,718 OH. [ CRYING STOPS ] 270 00:11:51,718 --> 00:11:53,386 [ BABY GIGGLES ] 271 00:11:53,386 --> 00:11:55,088 THE HELL? 272 00:11:55,088 --> 00:11:56,657 THE HELL?! 273 00:11:56,657 --> 00:11:58,391 SEE? 274 00:11:58,391 --> 00:12:00,967 YOU JUST HAVE TO HAVE A CALM SPIRIT. 275 00:12:02,636 --> 00:12:04,671 [ SIGHS ] 276 00:12:06,973 --> 00:12:09,543 OKAY, YEAH. I SEE. 277 00:12:09,543 --> 00:12:10,611 SO, HERE. YOU TRY IT. 278 00:12:10,611 --> 00:12:12,412 I... 279 00:12:12,412 --> 00:12:14,247 DAD, COME ON. 280 00:12:14,247 --> 00:12:15,481 YOU KEEP HER. 281 00:12:15,481 --> 00:12:16,650 YOU GOTTA GET USED TO THIS. 282 00:12:16,650 --> 00:12:18,451 I'M USED TO IT. 283 00:12:18,451 --> 00:12:20,787 HOW LONG HAVE YOU HAD HER HERE ALONE? 284 00:12:20,787 --> 00:12:23,890 120 HOURS. 285 00:12:23,890 --> 00:12:26,993 120 HOURS? 286 00:12:26,993 --> 00:12:28,595 I MEAN MINUTES. 287 00:12:28,595 --> 00:12:30,196 TWO HOURS. 288 00:12:30,196 --> 00:12:32,365 YEAH. TWO HOURS. 289 00:12:32,365 --> 00:12:36,036 [ CHUCKLES ] THAT'S ALL? 290 00:12:36,036 --> 00:12:39,239 [ LAUGHS ] 291 00:12:39,239 --> 00:12:41,542 CALM SPIRIT. 292 00:12:41,542 --> 00:12:43,677 YEAH, CALM. GREAT. YEAH. 293 00:12:43,677 --> 00:12:45,045 OKAY. 294 00:12:45,045 --> 00:12:48,982 What are we doing here? 295 00:12:48,982 --> 00:12:51,785 I'm teaching Philip a lesson. 296 00:12:51,785 --> 00:12:53,754 ARE YOU OKAY? 297 00:12:53,754 --> 00:12:56,156 YEAH, YEAH, YEAH, YEAH, YEAH. YES. 298 00:12:56,156 --> 00:12:58,124 PHILIP SAID THAT WHAT I DO ALL DAY 299 00:12:58,124 --> 00:12:59,593 IS NOT HARD WORK. 300 00:12:59,593 --> 00:13:01,502 UNH‐UNH. OH, NO, HE DIDN'T. 301 00:13:01,502 --> 00:13:02,903 MM. 302 00:13:02,903 --> 00:13:05,572 AND I KNOW YOU SHUT THAT DOWN. 303 00:13:05,572 --> 00:13:08,474 WELL, YEAH, I DID, AND THEN AFTER I DID, 304 00:13:08,474 --> 00:13:12,345 I LEFT HIM IN THERE ALL DAY WITH THE BABY. 305 00:13:12,345 --> 00:13:13,580 WHY ARE YOU HERE? 306 00:13:13,580 --> 00:13:15,682 DANNY CALLED US TO PICK HIM UP. 307 00:13:15,682 --> 00:13:16,883 OH, HE'LL BE ‐‐ HE'LL BE RIGHT OUT. 308 00:13:16,883 --> 00:13:18,218 ‐OKAY, WE'LL WAIT. ‐NO, YOU WON'T. 309 00:13:18,218 --> 00:13:21,722 NO, YOU WON'T. ‐OKAY, WHY NOT? 310 00:13:21,722 --> 00:13:25,859 BECAUSE I DON'T WANT PHILIP TO KNOW THAT I'M OUT HERE. 311 00:13:25,859 --> 00:13:29,863 Y'ALL TRYING TO SPICE Y'ALL RELATIONSHIP UP? 312 00:13:29,863 --> 00:13:31,532 THAT'S ALL RIGHT, LET THE OLD PEOPLE 313 00:13:31,532 --> 00:13:33,266 DO WHAT THE OLD PEOPLE DO. 314 00:13:33,266 --> 00:13:37,270 YEAH, AS LONG AS WE CAN DO WHAT WE DO. 315 00:13:37,270 --> 00:13:39,640 THAT'S DISGUSTING. 316 00:13:39,640 --> 00:13:42,475 I KNOW. 317 00:13:42,475 --> 00:13:45,211 YOU TWO STOP IT 'CAUSE I KNOW Y'ALL LIKE EACH OTHER. 318 00:13:45,211 --> 00:13:47,714 WHAT? 319 00:13:47,714 --> 00:13:49,750 YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 320 00:13:49,750 --> 00:13:51,351 YEAH. 321 00:13:51,351 --> 00:13:53,854 YEAH, I KNOW. 322 00:13:53,854 --> 00:13:56,356 SAM, LET'S GO WAIT ON THE CA‐‐ 323 00:13:56,356 --> 00:13:58,959 IN THE CAR! YEAH. 324 00:13:58,959 --> 00:14:01,968 COME ON, TROY! 325 00:14:01,968 --> 00:14:03,003 OH. HERE. 326 00:14:03,003 --> 00:14:04,671 YOU GOT THIS, MAN. I GOT TO GO TO WORK. 327 00:14:04,671 --> 00:14:07,440 OH, NO. 328 00:14:07,440 --> 00:14:09,442 LOOK, DAD, IT'S COOL. 329 00:14:09,442 --> 00:14:11,011 YOU GOT THIS. YOU'RE A MAN. 330 00:14:11,011 --> 00:14:14,047 YOU GOT THIS. YOU'RE SO STRONG. 331 00:14:14,047 --> 00:14:15,348 IT'S FINE. COME ON. 332 00:14:15,348 --> 00:14:20,120 YOU COULD TAKE HER, AND SHE COULD SIT AT YOUR DESK. 333 00:14:20,120 --> 00:14:21,454 DAD, YOU CAN HANDLE THIS. 334 00:14:21,454 --> 00:14:23,323 NO, SON. 335 00:14:23,323 --> 00:14:27,594 [ Voice breaking ] IT'S TOO HARD. 336 00:14:27,594 --> 00:14:28,829 WHAT ALL HAVE YOU HAD TO DO? 337 00:14:28,829 --> 00:14:32,766 WELL, UM, I HAD TO ‐‐ I HAD TO BURP HER. 338 00:14:32,766 --> 00:14:34,434 UH‐HUH. I COVERED HER. 339 00:14:34,434 --> 00:14:35,969 I COVERED HER UP. I CHANGED CLOTHES. 340 00:14:35,969 --> 00:14:37,604 BURPED ALL ON MY SHOULDER. 341 00:14:37,604 --> 00:14:39,840 AWW. THAT'S SO CUTE. 342 00:14:39,840 --> 00:14:43,476 SHE RUN THROUGH DIAPERS LIKE YOUR GRANDMOTHER. 343 00:14:43,476 --> 00:14:44,811 SHE JUST WON'T STOP CRYING. 344 00:14:44,811 --> 00:14:46,012 THE CRYING. 345 00:14:46,012 --> 00:14:47,748 OOH, CRYING. 346 00:14:47,748 --> 00:14:49,015 OOH. 347 00:14:49,015 --> 00:14:50,751 YEAH, THAT ‐‐ THAT CAN BE TOUGH. 348 00:14:50,751 --> 00:14:52,719 OH, YOU HAVE NO IDEA. IT'S REALLY ROUGH. 349 00:14:52,719 --> 00:14:56,189 I'M ‐‐ OOH, I CAN'T DO IT. I CAN'T. 350 00:14:56,189 --> 00:14:58,892 LOOK, WELL, YOU GOT TO. I GOTTA GO TO WORK, MAN. 351 00:14:58,892 --> 00:15:01,167 YOU ARE NOT LEAVING. 352 00:15:01,167 --> 00:15:03,336 ALL RIGHT, FINE. 353 00:15:03,336 --> 00:15:05,772 WELL, MAYBE IF I PUT HER DOWN, THEN SHE'LL JUST FALL ASLEEP. 354 00:15:05,772 --> 00:15:08,208 ‐YEAH? ‐YEAH. 355 00:15:08,208 --> 00:15:10,443 YOU THINK SO? 356 00:15:10,443 --> 00:15:12,546 THEN MAYBE I CAN GET SOME SLEEP. 357 00:15:14,681 --> 00:15:16,282 YEAH. WHAT THE HELL? 358 00:15:19,485 --> 00:15:20,687 YOU SEE? 359 00:15:20,687 --> 00:15:22,623 YEAH, I SEE. SHE'S ASLEEP. 360 00:15:22,623 --> 00:15:23,857 ‐OKAY. ‐I NEED TO GET ME SOME SLEEP. 361 00:15:23,857 --> 00:15:26,827 OKAY. MAYBE YOU CAN. 362 00:15:26,827 --> 00:15:28,461 THANK YOU. THANK YOU, DANNY. 363 00:15:28,461 --> 00:15:29,730 BYE. HEY, HEY. 364 00:15:29,730 --> 00:15:31,364 HUH? 365 00:15:31,364 --> 00:15:34,500 DON'T GET ON MY GRASS. 366 00:15:34,500 --> 00:15:37,437 HEY, YOU ON THE GRASS, I WHUP THE ASS. 367 00:15:39,239 --> 00:15:42,509 ‐I WON'T WALK ON THE GRASS. ‐ALL RIGHT. 368 00:15:42,509 --> 00:15:43,844 WHATEVER YOU DO, DON'T SLAM THE DOOR. 369 00:15:43,844 --> 00:15:45,846 OKAY. 370 00:15:45,846 --> 00:15:47,480 OH, HEY, DAD. ‐HEY. 371 00:15:47,480 --> 00:15:49,382 I LOVE YOU, BRO. 372 00:15:49,382 --> 00:15:51,217 OH. 373 00:15:51,217 --> 00:15:53,754 GREAT TALK. GREAT TALK. 374 00:15:53,754 --> 00:15:55,922 DON'T SLAM THE ‐‐ [ DOOR SLAMS ] 375 00:15:55,922 --> 00:15:58,191 [ BABY CRYING ] 376 00:15:58,191 --> 00:16:00,561 DAMN! 377 00:16:00,561 --> 00:16:02,636 [ CRYING CONTINUES ] 378 00:16:02,636 --> 00:16:04,605 HOW'S HE DOING? 379 00:16:04,605 --> 00:16:06,640 HE'S SCARED TO DEATH. [ LAUGHS ] 380 00:16:06,640 --> 00:16:07,908 I GOTTA GO. 381 00:16:07,908 --> 00:16:09,409 OKAY, BABY, THANK YOU SO MUCH. 382 00:16:09,409 --> 00:16:12,012 LOVE YOU. KISSES. 383 00:16:12,012 --> 00:16:13,547 ‐NEPHEW. ‐Shh! 384 00:16:13,547 --> 00:16:15,148 UNCLE FLOYD. WHAT? 385 00:16:15,148 --> 00:16:16,917 YOU'RE UP! 386 00:16:16,917 --> 00:16:20,787 UH...WAIT, WAIT, WAIT. I'VE BEEN THINKING ABOUT THIS. 387 00:16:20,787 --> 00:16:23,957 DON'T ‐‐ DON'T DO THAT. 388 00:16:23,957 --> 00:16:25,425 NO, SERIOUSLY. LISTEN. 389 00:16:25,425 --> 00:16:27,027 I THINK I SHOULD GO IN THERE AND TALK TO HIM, 390 00:16:27,027 --> 00:16:28,662 YOU KNOW WHAT I'M SAYING? 391 00:16:28,662 --> 00:16:30,564 YOU KNOW, I THINK HE'S LEARNED HIS LESSON. 392 00:16:30,564 --> 00:16:33,199 ‐YOU DO? ‐YEAH. 393 00:16:33,199 --> 00:16:35,435 LOOK AT HIM. 394 00:16:35,435 --> 00:16:39,272 HE DOES LOOK KIND OF CRAZY. 395 00:16:39,272 --> 00:16:41,074 MM. 396 00:16:41,074 --> 00:16:42,776 REAL STRESSED OUT. 397 00:16:42,776 --> 00:16:45,045 AND YOU LEFT HIM IN THERE WITH YOUR BABY. 398 00:16:46,813 --> 00:16:48,849 I KNOW. 399 00:16:48,849 --> 00:16:50,083 ONE THING YOU DON'T WANT 400 00:16:50,083 --> 00:16:53,654 IS TO HAVE A CRAZED, TIRED MAN WATCHING YOUR BABY. 401 00:16:55,088 --> 00:16:57,624 BUT I WANT HIM TO LEARN A LESSON. 402 00:16:57,624 --> 00:16:59,826 LOOKING AT THIS, HE HAS, ALL RIGHT? 403 00:16:59,826 --> 00:17:01,201 NOW, LOOK. I GOTTA GO HOME. 404 00:17:01,201 --> 00:17:02,636 OKAY. 405 00:17:02,636 --> 00:17:06,139 [ CRYING CONTINUES ] 406 00:17:06,139 --> 00:17:08,909 WHAT? WHAT HAPPENED? YOU NEED LOTION? 407 00:17:08,909 --> 00:17:11,745 NO, MA'AM. I NEEDS MY MONEY. 408 00:17:11,745 --> 00:17:13,780 YOU DIDN'T EVEN GO INSIDE. 409 00:17:15,682 --> 00:17:18,785 JUST LIKE YOUR MAMA. 410 00:17:18,785 --> 00:17:20,186 FINE. 411 00:17:20,186 --> 00:17:21,955 KEEP YOUR MONEY, ALL RIGHT? 412 00:17:21,955 --> 00:17:24,457 I JUST DON'T DO HOLLERING BABIES, ALL RIGHT? 413 00:17:24,457 --> 00:17:27,093 UGH. OKAY, OKAY. IS THAT A ROACH? 414 00:17:27,093 --> 00:17:28,494 [ SCOFFS ] 415 00:17:28,494 --> 00:17:31,231 Uncle Floyd! Give me my ‐‐ Uncle ‐‐ 416 00:17:31,231 --> 00:17:35,135 I‐‐ [ GROANS ANGRILY ] 417 00:17:43,376 --> 00:17:46,212 IT'S OKAY, BABY. IT'S ALL RIGHT, BABY. 418 00:17:46,212 --> 00:17:49,049 [ Voice breaking ] JUST DON'T CRY NO MORE. 419 00:17:49,049 --> 00:17:51,051 ♪♪ ARGENTINA ♪♪ 420 00:17:51,051 --> 00:17:53,687 BABY! 421 00:17:53,687 --> 00:17:56,056 YES? 422 00:17:56,056 --> 00:17:59,059 SHE WON'T STOP CRYING. 423 00:17:59,059 --> 00:18:00,527 GIVE HER TO ME. 424 00:18:00,527 --> 00:18:02,335 OOH, YES, SURE. 425 00:18:02,335 --> 00:18:03,904 OOH. 426 00:18:03,904 --> 00:18:05,639 GO TO YOUR MAMA. 427 00:18:05,639 --> 00:18:09,475 OH, YES. [ EXHALES SHARPLY ] 428 00:18:09,475 --> 00:18:10,811 PHEW! 429 00:18:10,811 --> 00:18:12,679 SO THIS ISN'T HARD WORK, HUH? 430 00:18:12,679 --> 00:18:14,247 OOH, BABY, IT'S HARD AS HELL. 431 00:18:14,247 --> 00:18:15,616 [ CRYING STOPS ] 432 00:18:15,616 --> 00:18:19,553 AND YOU'VE ONLY HAD HER FOR THREE HOURS. 433 00:18:19,553 --> 00:18:23,189 YOU SURE IT AIN'T BEEN SIX WEEKS? 434 00:18:23,189 --> 00:18:24,257 OH. 435 00:18:24,257 --> 00:18:27,694 SO, JUST WAIT UNTIL SHE STARTS WALKING 436 00:18:27,694 --> 00:18:29,563 AND SHE'S GETTING INTO EVERYTHING 437 00:18:29,563 --> 00:18:32,766 AND YOU HAVE TO WATCH HER ALL THE TIME. 438 00:18:32,766 --> 00:18:34,968 I KNOW. 439 00:18:34,968 --> 00:18:38,404 SO DON'T EVER TELL ME THIS IS NOT HARD WORK AGAIN. 440 00:18:38,404 --> 00:18:44,444 BABY, I AIN'T GONNA NEVER, EVER, NEVER, EVER ‐‐ 441 00:18:44,444 --> 00:18:48,281 I MEAN NEVER, EVER ‐‐ 442 00:18:48,281 --> 00:18:50,116 SAY THAT'S HARD WORK. 443 00:18:50,116 --> 00:18:51,384 OR IT'S NOT HARD WORK. OH. 444 00:18:51,384 --> 00:18:53,854 IT'S REAL HARD WORK. OH. OH. 445 00:18:53,854 --> 00:18:54,855 FIX IT. 446 00:18:54,855 --> 00:18:58,291 I'M CONFUSED. I'M CONFUSED. 447 00:18:58,291 --> 00:19:00,967 YOU LOOK A LITTLE DELIRIOUS. 448 00:19:00,967 --> 00:19:02,769 I'M DELIRIOUS? 449 00:19:02,769 --> 00:19:05,038 YOU LEFT ME HERE BY MYSELF. 450 00:19:05,038 --> 00:19:07,240 OKAY, THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU. 451 00:19:07,240 --> 00:19:10,711 ♪♪♪♪ 452 00:19:15,348 --> 00:19:18,985 ♪♪♪♪ 453 00:19:18,985 --> 00:19:21,688 BABY, I'M SORRY. 454 00:19:21,688 --> 00:19:24,725 [ BABY COOING ] YOU BETTER BE SORRY. 455 00:19:24,725 --> 00:19:27,661 WELL, I AM. 456 00:19:27,661 --> 00:19:30,430 LOOK AT YOU, ALL STRESSED OUT. 457 00:19:30,430 --> 00:19:34,367 OOH. OOH. 458 00:19:34,367 --> 00:19:36,302 I CAN'T BELIEVE YOU LEFT ME HERE 459 00:19:36,302 --> 00:19:38,639 BY MYSELF WITH THIS BABY. 460 00:19:40,907 --> 00:19:43,644 PHILIP, I WAS ON THE PORCH. 461 00:19:45,278 --> 00:19:47,080 SAY WHAT? 462 00:19:49,650 --> 00:19:53,520 I WASN'T LEAVING YOU BY YOURSELF WITH MY BABY. 463 00:19:55,822 --> 00:19:58,224 LINDA, YOU WAS ON THE DAMN... 464 00:20:02,402 --> 00:20:05,071 WELL, OKAY. 465 00:20:05,071 --> 00:20:07,040 ANYWAY, I'M SORRY. 466 00:20:07,040 --> 00:20:09,309 I KNOW. 467 00:20:09,309 --> 00:20:11,444 I LOVE YOU. 468 00:20:11,444 --> 00:20:12,979 I KNOW. 469 00:20:16,617 --> 00:20:19,452 YOU DON'T LOVE ME? 470 00:20:19,452 --> 00:20:23,223 MM‐HMM. 471 00:20:23,223 --> 00:20:25,759 BUT I'M STILL MAD. 472 00:20:28,762 --> 00:20:31,998 I CAN MAKE IT UP TO YOU. NO, YOU CAN'T. 473 00:20:31,998 --> 00:20:35,536 THAT'S HOW WE GOT IN THIS SITUATION IN THE FIRST PLACE. 474 00:20:37,638 --> 00:20:39,405 YOU RIGHT. YOU'RE RIGHT. 475 00:20:39,405 --> 00:20:43,009 [ CLEARS THROAT ] YOU'RE RIGHT. 476 00:20:43,009 --> 00:20:44,711 OKAY, GREAT. 477 00:20:44,711 --> 00:20:46,913 OKAY, GREAT. 478 00:20:46,913 --> 00:20:49,850 YOU SEE? 479 00:20:49,850 --> 00:20:52,819 YEAH, I SEE. 480 00:20:52,819 --> 00:20:54,588 ♪♪♪♪ 481 00:20:54,588 --> 00:20:57,023 ONE'S ENOUGH. 482 00:20:59,092 --> 00:21:03,970 ♪♪♪♪ 31911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.