All language subtitles for Love.Thy.Neighbor.S04E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,039 --> 00:00:07,473 YOUR MOTHER. 2 00:00:07,473 --> 00:00:09,710 YEAH, I KNOW. 3 00:00:12,445 --> 00:00:14,681 TALKING ABOUT ME AT THAT DINER AGAIN. 4 00:00:16,983 --> 00:00:18,885 I KNOW. 5 00:00:18,885 --> 00:00:21,655 ALL I WANTED TO DO WAS EAT. 6 00:00:23,256 --> 00:00:25,391 I KNOW. 7 00:00:25,391 --> 00:00:28,294 BUT WOULD SHE LET ME DO THAT? 8 00:00:28,294 --> 00:00:30,897 HUH?! 9 00:00:30,897 --> 00:00:32,833 NO, BABY. SHE DIDN'T. 10 00:00:34,835 --> 00:00:38,104 I KNOW SHE DIDN'T. 11 00:00:38,104 --> 00:00:41,942 YOU AIN'T GOT TO SCARE ME LIKE THAT. 12 00:00:41,942 --> 00:00:43,610 I GET IT. 13 00:00:43,610 --> 00:00:45,045 WHAT KIND OF MOTHER IS SHE ANYWAY? 14 00:00:45,045 --> 00:00:48,682 WELL, NOT TOO MUCH. 15 00:00:48,682 --> 00:00:51,885 JESUS WAS THE ONLY PERFECT ONE, ALL RIGHT? 16 00:00:51,885 --> 00:00:54,454 I JUST WANT TO POINT THAT OUT. 17 00:00:54,454 --> 00:00:55,856 TALK ABOUT MY MAMA. 18 00:00:58,391 --> 00:00:59,826 SHE IS MY MOTHER‐IN‐LAW AND EVERYTHING, 19 00:00:59,826 --> 00:01:01,334 BUT SHE DON'T GOT TO BE TREATING ME LIKE THAT. 20 00:01:01,334 --> 00:01:02,536 ‐OH, LORD! NO. ‐FOR REAL. 21 00:01:02,536 --> 00:01:03,937 UNH‐UNH. 22 00:01:03,937 --> 00:01:05,672 WHAT? 23 00:01:05,672 --> 00:01:07,741 BABY, IT'S HAVE TO. 24 00:01:10,276 --> 00:01:12,045 WHAT? 25 00:01:14,781 --> 00:01:16,249 I'M SAYING THAT MY MOTHER 26 00:01:16,249 --> 00:01:20,821 DOESN'T HAVE TO TREAT YOU LIKE THAT. 27 00:01:22,488 --> 00:01:24,558 RIGHT. SHE DIDN'T GOT TO. 28 00:01:24,558 --> 00:01:26,827 GEEZ. THAT'S WHAT I SAID. 29 00:01:28,762 --> 00:01:31,598 I GIVE UP, LORD. 30 00:01:31,598 --> 00:01:33,366 HELP HER. 31 00:01:33,366 --> 00:01:36,903 SHE CAN'T TALK. 32 00:01:36,903 --> 00:01:38,872 WHAT'D YOU GIVE UP ON? 33 00:01:38,872 --> 00:01:41,274 NOTHING, BABY. 34 00:01:41,274 --> 00:01:42,843 YOU GIVE UP ON ME? 35 00:01:42,843 --> 00:01:45,378 NO, NO, JUST MY MOTHER INTERFERING WITH US 36 00:01:45,378 --> 00:01:47,981 AND YOU BEING ABLE TO TALK PROPERLY. 37 00:01:49,983 --> 00:01:53,353 WELL, THANK YOU FOR LISTENING, DANNY. 38 00:01:53,353 --> 00:01:56,890 ‐IS THAT WHAT I WAS DOING? ‐MM‐HMM. 39 00:01:56,890 --> 00:01:59,025 OH, YEAH. SURE, BABY, ANY DAY. 40 00:02:01,027 --> 00:02:03,336 I MEAN, THIS IS SUPPOSED TO BE OUR HAPPY TIME. 41 00:02:03,336 --> 00:02:04,705 IT IS. 42 00:02:04,705 --> 00:02:06,006 THIS IS OUR HONEYMOON STAGE, YOU KNOW? 43 00:02:06,006 --> 00:02:08,509 WE SHOULD BE HAPPY ALL OF THE TIME. 44 00:02:08,509 --> 00:02:09,810 YEAH, BABY. YOU'RE RIGHT. 45 00:02:09,810 --> 00:02:11,177 WE SHOULD BE MAKING LOVE ALL THE TIME. 46 00:02:11,177 --> 00:02:13,547 OOOH! 47 00:02:13,547 --> 00:02:15,549 THAT'S WHAT I'M TALKING ABOUT RIGHT THERE. 48 00:02:15,549 --> 00:02:17,250 MMM. 49 00:02:17,250 --> 00:02:19,352 DANNY, THEN COME OVER HERE. 50 00:02:19,352 --> 00:02:21,287 OH, YOU AIN'T SAID NOTHING BUT A WORD, MAMA. 51 00:02:21,287 --> 00:02:22,689 WORD? 52 00:02:22,689 --> 00:02:24,057 YEAH, WHAT ELSE YOU WANT TO SAY? 53 00:02:24,057 --> 00:02:25,892 ‐DANNY. ‐OH, YEAH. 54 00:02:25,892 --> 00:02:27,427 THAT'S RIGHT, GIRL, CALL MY NAME. 55 00:02:27,427 --> 00:02:29,029 YEAH, NOW SPANK MY ASS. 56 00:02:29,029 --> 00:02:30,631 COME ON. SPANK IT NOW. 57 00:02:30,631 --> 00:02:31,965 [ CELLPHONE RINGING ] 58 00:02:31,965 --> 00:02:33,834 ‐DANNY. ‐MORE THAN ONCE. 59 00:02:33,834 --> 00:02:35,936 ‐DANNY! ‐YES, I CAN TAKE IT! 60 00:02:35,936 --> 00:02:37,137 YOUR PHONE IS RINGING. 61 00:02:37,137 --> 00:02:38,438 HUH? 62 00:02:38,438 --> 00:02:40,641 OH. 63 00:02:40,641 --> 00:02:42,843 DAMN. IT'S MY MAMA. 64 00:02:42,843 --> 00:02:45,946 ‐THIS MOTHER...MM. ‐HEY, HEY! 65 00:02:45,946 --> 00:02:49,182 THIS MOTHER OF MINE... 66 00:02:49,182 --> 00:02:53,119 IS A LOVELY MOTHER... OF MINE. 67 00:02:53,119 --> 00:02:55,055 MM‐HMM. 68 00:02:55,055 --> 00:02:58,058 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 69 00:02:58,058 --> 00:03:01,067 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 70 00:03:01,067 --> 00:03:04,170 ♪♪♪♪ 71 00:03:10,877 --> 00:03:12,345 [ CELLPHONE RINGING ] 72 00:03:12,345 --> 00:03:14,247 TROY. 73 00:03:14,247 --> 00:03:15,682 DANNY, IF YOU ANSWER THAT PHONE, 74 00:03:15,682 --> 00:03:19,520 I WILL BREAK YOUR FINGERS AND THAT'S A PROMISE. 75 00:03:19,520 --> 00:03:22,088 I BELIEVE YOU, BUT THAT'S JUST RUDE. 76 00:03:24,290 --> 00:03:28,094 AND YOU ENJOY THESE FINGERS MORE THAN I DO. 77 00:03:28,094 --> 00:03:30,631 I'M NOT GONNA BREAK THAT ONE. 78 00:03:33,767 --> 00:03:37,237 DO NOT ANSWER THAT PHONE. 79 00:03:37,237 --> 00:03:39,239 OKAY. 80 00:03:39,239 --> 00:03:41,808 ‐THANK YOU. ‐I'M SORRY. 81 00:03:41,808 --> 00:03:44,310 I'M SO TIRED OF YOU SAYING THAT. UGH. 82 00:03:44,310 --> 00:03:45,946 BABY, I BROUGHT YOU INTO ALL OF THIS. 83 00:03:45,946 --> 00:03:47,347 BUT, BABE, YOU'RE WORTH IT. 84 00:03:47,347 --> 00:03:48,882 AWW, THANK YOU, BABY. 85 00:03:51,417 --> 00:03:54,955 BUT I'M STILL HUNGRY. 86 00:03:54,955 --> 00:03:56,757 OKAY, WELL, I CAN COOK SOMETHING FOR YOU. 87 00:03:56,757 --> 00:03:58,324 MNH‐MNH. NO. 88 00:03:58,324 --> 00:03:59,926 ‐WHAT? ‐I'VE HAD YOUR COOKING. 89 00:03:59,926 --> 00:04:01,702 BABY, YOU KNOW I COULD COOK. 90 00:04:01,702 --> 00:04:03,870 [ LAUGHS ] 91 00:04:03,870 --> 00:04:06,907 YOUR COOKING IS WORSE THAN YOUR MOTHER'S. 92 00:04:06,907 --> 00:04:10,777 SHEE, AIN'T NOBODY THAT BAD. 93 00:04:12,513 --> 00:04:14,180 WAIT NOW. 94 00:04:14,180 --> 00:04:15,381 WHAT? 95 00:04:15,381 --> 00:04:17,083 YOU KNOW SHE'LL APPEAR IF YOU TALK ABOUT HER. 96 00:04:17,083 --> 00:04:19,285 ‐OH! MM‐HMM. 97 00:04:19,285 --> 00:04:21,622 YEAH, YOU RIGHT. 98 00:04:21,622 --> 00:04:23,189 LIKE A HORROR MOVIE. 99 00:04:23,189 --> 00:04:26,292 MM. ‐YEAH. 100 00:04:26,292 --> 00:04:29,129 ‐WITH THAT BIG OLD HEAD. ‐HOLD ON, NOW. 101 00:04:29,129 --> 00:04:31,632 MM‐HMM. 102 00:04:31,632 --> 00:04:32,799 AND THOSE FANGS. 103 00:04:32,799 --> 00:04:35,201 TROY! 104 00:04:35,201 --> 00:04:38,271 AND THOSE BIG‐ASS ‐‐ OOH ‐‐ THOSE BIG FEET. 105 00:04:38,271 --> 00:04:40,373 JUST... 106 00:04:40,373 --> 00:04:41,474 TROY. 107 00:04:44,077 --> 00:04:46,479 Y'ALL WEAR THE SAME SHOE SIZE. 108 00:04:46,479 --> 00:04:49,482 NO. I WEAR AN 11. 109 00:04:49,482 --> 00:04:52,052 YOUR MOTHER WEARS A 13. 110 00:04:52,052 --> 00:04:55,188 SHE CAN'T HELP THAT. 111 00:04:55,188 --> 00:04:57,490 THAT TALL. 112 00:04:57,490 --> 00:04:59,259 TROY! 113 00:04:59,259 --> 00:05:00,867 ‐AND TOWERING OVER ‐‐ ‐TROY! 114 00:05:00,867 --> 00:05:03,369 HOVERING OVER YOU. MM. 115 00:05:03,369 --> 00:05:06,106 WHAT? 116 00:05:06,106 --> 00:05:07,741 THAT'S MY MAMA. 117 00:05:07,741 --> 00:05:11,144 I MEANT THAT WITH LOVE, BABY. 118 00:05:11,144 --> 00:05:12,178 WITH DEVIL LOVE. 119 00:05:12,178 --> 00:05:15,716 YOU DIDN'T MEAN THAT WITH NO LOVE. 120 00:05:15,716 --> 00:05:17,518 WELL, I TRIED. 121 00:05:17,518 --> 00:05:19,119 WELL, TRY HARDER. YOU KNOW WHAT? 122 00:05:19,119 --> 00:05:22,355 BUT I REALLY AM HUNGRY, BABY. 123 00:05:22,355 --> 00:05:24,958 OKAY, WELL, LET'S JUST SEE WHAT'S IN HERE TO EAT. 124 00:05:26,693 --> 00:05:28,962 OOH. 125 00:05:28,962 --> 00:05:31,031 Troy: MNH‐MNH. 126 00:05:31,031 --> 00:05:33,133 WHAT IS THAT? 127 00:05:33,133 --> 00:05:34,334 IT'S MY LUNCH BOX. 128 00:05:36,770 --> 00:05:39,405 YOU ARE TOO OLD TO HAVE A LUNCH BOX 129 00:05:39,405 --> 00:05:41,074 WITH CARTOON CHARACTERS ON IT. 130 00:05:42,609 --> 00:05:46,279 YEAH, BUT IT'S MISS MADEA LUNCH BOX. 131 00:05:46,279 --> 00:05:49,850 YOU KNOW THAT'S WHAT YOU LOVE ABOUT ME. 132 00:05:49,850 --> 00:05:52,919 [ SIGHS ] BUT YOU KNOW WHAT I WOULD REALLY LOVE 133 00:05:52,919 --> 00:05:54,655 IS IF YOU WOULD GROW THE HELL UP. 134 00:05:57,323 --> 00:06:00,801 THEN WHO WOULD I BE? 135 00:06:00,801 --> 00:06:02,769 A MAN. 136 00:06:02,769 --> 00:06:04,605 ‐YOUR MAN. ‐MM‐HMM. 137 00:06:04,605 --> 00:06:05,672 HA, HA. 138 00:06:05,672 --> 00:06:07,073 YEAH. 139 00:06:07,073 --> 00:06:08,509 [ CELLPHONE RINGING ] 140 00:06:12,813 --> 00:06:15,481 ‐YOU SEE? ‐OH, LORD! 141 00:06:15,982 --> 00:06:18,785 YOU AIN'T GOT TO TALK ABOUT MY MAMA'S FEET. 142 00:06:18,785 --> 00:06:22,322 I KNOW YOU AIN'T ANSWERING THAT PHONE. 143 00:06:22,322 --> 00:06:25,025 I'M NOT GONNA ANSWER IT. 144 00:06:25,025 --> 00:06:26,793 SURE YOU DON'T LIKE MY LUNCH BOX? 145 00:06:35,135 --> 00:06:37,070 ‐BABY. ‐THE BABY IS COMING! 146 00:06:37,070 --> 00:06:39,005 I KNOW! ALL RIGHT, BABY, JUST SQUEEZE MY HAND. 147 00:06:39,005 --> 00:06:40,674 JUST SQUEEZE IT. WHOA, OH, OH! 148 00:06:40,674 --> 00:06:42,308 WAIT, WAIT, WAIT. 149 00:06:42,308 --> 00:06:44,244 BABY, NOT SO HARD. 150 00:06:44,244 --> 00:06:46,346 MOVE! 151 00:06:46,346 --> 00:06:47,848 BABY, DAMN. I'M TRYING TO HELP YOU. 152 00:06:47,848 --> 00:06:49,950 I SAID, "MOVE!" 153 00:06:49,950 --> 00:06:52,553 OH! YOU ALL RIGHT? YOU ALL RIGHT? 154 00:06:52,553 --> 00:06:56,456 ‐DAMN. ‐YOU ALL RIGHT? 155 00:06:56,456 --> 00:06:58,592 NO, MAMA! 156 00:06:58,592 --> 00:07:01,301 I'M NOT ALL RIGHT! 157 00:07:01,301 --> 00:07:03,169 ‐NO, NO, NO. ‐DAMN. 158 00:07:03,169 --> 00:07:05,672 MNH‐MNH. 159 00:07:05,672 --> 00:07:07,473 DREW, DID Y'ALL CALL THE AMBULATE? 160 00:07:07,473 --> 00:07:11,111 DID WE CAUSE AN AVALANCHE? 161 00:07:11,111 --> 00:07:12,813 AMBULANCE. 162 00:07:12,813 --> 00:07:14,981 OH, I WAS WONDERING 'CAUSE THIS IS A WARM CLIMATE. 163 00:07:14,981 --> 00:07:15,916 [ TELEPHONE RINGING ] 164 00:07:15,916 --> 00:07:18,852 THAT'S GOT TO BE 911 CALLING BACK. 165 00:07:21,454 --> 00:07:25,058 HELLO, THIS THE AMBULANCE? 166 00:07:25,058 --> 00:07:27,193 WHAT? 167 00:07:27,193 --> 00:07:31,998 SO, I THOUGHT YOU SUPPOSED TO BE CALLING THE AMBULANCE, FLOYD. 168 00:07:31,998 --> 00:07:34,267 ‐I WAS. ‐YOU'RE A DAMN LIAR. 169 00:07:34,267 --> 00:07:36,069 THIS HERE IS THE PIZZA PARLOR. 170 00:07:37,738 --> 00:07:39,172 ‐WHAT? ‐THE WHAT? 171 00:07:39,172 --> 00:07:42,075 ‐THE PIZZA PARLOR. ‐PIZZA PARLOR. 172 00:07:42,075 --> 00:07:44,778 I GOTTA BRUSH UP ON MY HATTIE‐NESE HERE. 173 00:07:46,346 --> 00:07:47,881 UH‐HUH. 174 00:07:47,881 --> 00:07:50,150 DID YOU ORDER A PIZZA, FLOYD? 175 00:07:50,150 --> 00:07:53,486 WITH EXTRA PEPPERONI? 176 00:07:53,486 --> 00:07:55,522 HE SAY YOU GOT EXTRA PEPPERONI ON THERE? 177 00:07:55,522 --> 00:07:57,390 HEY, HEY, HEY. 178 00:07:57,390 --> 00:07:59,192 GET YOU SOME, GET YOU SOME. 179 00:07:59,192 --> 00:08:00,734 CAN YOU PUT A LITTLE CHEESE ON THERE? 180 00:08:00,734 --> 00:08:02,703 MAMA! 181 00:08:02,703 --> 00:08:05,105 HUH? 182 00:08:05,105 --> 00:08:07,841 ANYBODY WANT SOMETHING? 183 00:08:07,841 --> 00:08:09,810 THEN PUT SOME MILK ON ONE SIDE, TOO. 184 00:08:14,715 --> 00:08:18,318 HOW COULD YOU ORDER A PIZZA AT A TIME LIKE THIS? 185 00:08:18,318 --> 00:08:19,586 PLAYER GOT TO EAT. 186 00:08:19,586 --> 00:08:21,454 BUT YOU'RE AT A DINER. 187 00:08:23,156 --> 00:08:25,225 I AIN'T ABOUT TO EAT THIS BULL SH‐‐ 188 00:08:25,225 --> 00:08:29,162 ‐FLOYD! ‐IT. 189 00:08:29,162 --> 00:08:32,666 DREW, DREW! 190 00:08:32,666 --> 00:08:34,535 GO CALL AN AMBULANCE. 191 00:08:36,970 --> 00:08:40,373 DREW! GO CALL CALL THE AMBULANCE! 192 00:08:40,373 --> 00:08:41,942 I'M SORRY! 193 00:08:41,942 --> 00:08:43,910 I CAN'T UNDERSTAND WHAT YOU SAYING. 194 00:08:43,910 --> 00:08:45,946 AMBULANCE. 195 00:08:48,782 --> 00:08:49,916 ‐OH. ‐YOU DID IT, BABY. 196 00:08:49,916 --> 00:08:51,217 STAY LIKE THAT. YOU HEAR ME? 197 00:08:51,217 --> 00:08:53,754 I AIN'T TELL THE BABY TO STAY. 198 00:08:53,754 --> 00:08:56,422 YOU SHUT THE HELL UP. YOU HEAR ME? 199 00:08:56,422 --> 00:08:58,024 TELL THAT BABY STAY IN NOW. 200 00:08:58,024 --> 00:09:00,126 FLOYD? GO BOTTLE SOME WATER. 201 00:09:00,126 --> 00:09:02,002 WHAT? 202 00:09:02,002 --> 00:09:04,337 FOR WHAT? 203 00:09:04,337 --> 00:09:07,240 WHAT? ALL YOU ACT LIKE YOU CAN'T UNDERSTAND ME! 204 00:09:07,240 --> 00:09:09,442 GO BOTTLE SOME WATER! 205 00:09:09,442 --> 00:09:10,911 WATER. 206 00:09:12,045 --> 00:09:14,080 ‐SO MRS. HATTIE? ‐HUH? 207 00:09:14,080 --> 00:09:15,549 WHAT YOU WANT ME TO DO? 208 00:09:15,549 --> 00:09:18,051 IT'S OKAY, BABY. IT'S OKAY. IT'S ALL RIGHT. 209 00:09:18,051 --> 00:09:21,187 KEEP RIGHT ON DOING WHAT YOU DOING 210 00:09:21,187 --> 00:09:23,590 'CAUSE I LIKE THE WAY YOU DO THAT RIGHT THERE. 211 00:09:25,792 --> 00:09:28,929 WHAT THE HELL? THAT'S ‐‐ THAT'S NASTY. 212 00:09:28,929 --> 00:09:30,496 NO. 213 00:09:30,496 --> 00:09:32,432 THAT'S WHAT YOU DO. 214 00:09:36,537 --> 00:09:38,539 TELL THAT BABY STAY IN THERE. 215 00:09:38,539 --> 00:09:41,107 PEEP YOUR LITTLE HEAD OUT HERE, I'M JUST GONNA BEAT ‐‐ 216 00:09:41,107 --> 00:09:43,677 AH! 217 00:09:43,677 --> 00:09:45,245 YOU SEE WHAT HAPPEN YOU COME OUT HERE. 218 00:09:45,245 --> 00:09:46,747 OHH, OHH, OHH. 219 00:09:46,747 --> 00:09:48,715 ‐THE BABY CAN'T EVEN SEE YET. ‐BABY, BABY. 220 00:09:51,417 --> 00:09:53,754 BREATHE. 221 00:09:53,754 --> 00:09:55,822 CHI, CHI, CHI, CHI. 222 00:09:55,822 --> 00:09:57,323 CHI, CHI, CHI. 223 00:09:57,323 --> 00:09:59,593 GO AHEAD, BUBBY. DREW! 224 00:09:59,593 --> 00:10:02,936 YEAH, I'M ON MY GRANDMOTHER PHONE. 225 00:10:04,671 --> 00:10:06,573 NAH, THEY AIN'T GONNA CHARGE ME. 226 00:10:08,709 --> 00:10:09,910 THIS BETTER BE THE AMBULANCE 227 00:10:09,910 --> 00:10:12,646 'CAUSE I'M FITTING TO KILL THIS HO. 228 00:10:12,646 --> 00:10:14,948 MY DAUGHTER HAVING A BABY ON THE "BIACH." 229 00:10:14,948 --> 00:10:16,617 ON THE WHAT? 230 00:10:16,617 --> 00:10:18,952 NO, NO, I AIN'T TALKING ABOUT NO ‐‐ 231 00:10:18,952 --> 00:10:20,787 I SAID ON THE "BIACH," BITCH. 232 00:10:20,787 --> 00:10:23,557 THAT ‐‐ THAT ‐‐ THAT ‐‐ THAT ‐‐ THAT'S ONE 233 00:10:23,557 --> 00:10:26,392 OF MY PRISON MEN. 234 00:10:26,392 --> 00:10:29,395 EXACTLY WHERE I'M FITTING TO GO. 235 00:10:29,395 --> 00:10:31,898 COME OUT BEHIND THERE. 236 00:10:31,898 --> 00:10:32,799 I'M SORRY. 237 00:10:32,799 --> 00:10:34,768 COME OUT FROM BEHIND THAT ‐‐ 238 00:10:34,768 --> 00:10:36,837 [ YELLS INDISTINCTLY ] 239 00:10:36,837 --> 00:10:38,705 Y'ALL KNOW I GET HORNY WHEN I'M NERVOUS. 240 00:10:38,705 --> 00:10:42,208 OOH, OOH, OOH! 241 00:10:42,208 --> 00:10:44,077 [ Crying ] I'M NEVER GONNA GET HELP. 242 00:10:44,077 --> 00:10:45,912 YEAH, THEY ‐‐ THEY PUT SOME ‐‐ 243 00:10:45,912 --> 00:10:49,149 THEY PUT SOME MILK ON THE PIZZA FOR YOU. 244 00:10:49,149 --> 00:10:51,451 HEY, WHO YOU CALLING NOW? 245 00:10:51,451 --> 00:10:53,219 DANNY. HE SHOULD BE HERE. 246 00:10:53,219 --> 00:10:55,021 RIGHT, RIGHT, RIGHT, RIGHT. 247 00:10:55,021 --> 00:10:57,023 GO AHEAD AND CALL HIM. GO AHEAD AND CALL HIM. 248 00:10:57,023 --> 00:10:59,526 ‐MMM. ‐BREATHE. 249 00:10:59,526 --> 00:11:02,736 TELL ME WHY HE IS NOT ANSWERING. 250 00:11:02,736 --> 00:11:03,937 Hattie: BREATHE. 251 00:11:03,937 --> 00:11:05,271 JUST CALL FROM SOMEBODY ELSE'S PHONE. 252 00:11:05,271 --> 00:11:06,507 CALL FROM EVERYBODY ELSE'S PHONE UNTIL HE ANSWERS. 253 00:11:06,507 --> 00:11:07,974 GREAT IDEA. 254 00:11:07,974 --> 00:11:11,512 THAT'S WHAT I DO WITH ALL MY MEN. 255 00:11:11,512 --> 00:11:13,013 I CAN'T WRACK UP THAT BILL, COME ON. 256 00:11:13,013 --> 00:11:17,017 HAND OVER YOUR PHONES. 257 00:11:17,017 --> 00:11:18,852 ‐YOU GOT YOUR PHONE? ‐Y'ALL GET MY ‐‐ 258 00:11:18,852 --> 00:11:21,054 HAND OVER YOUR PHONE. 259 00:11:21,054 --> 00:11:23,524 HELL, CALL ANYBODY'S PHONE BUT Y'ALLS 260 00:11:23,524 --> 00:11:26,359 'CAUSE YOU KNOW HE CAN'T STAND THE TWO OF Y'ALL RIGHT NOW. 261 00:11:26,359 --> 00:11:27,460 ‐FLOYD? ‐YEAH? 262 00:11:27,460 --> 00:11:29,563 I THINK YOU SUPPOSED TO BE RIGHT HERE. 263 00:11:29,563 --> 00:11:32,599 HEY, I THINK HE ALREADY BEEN LIKE THAT. 264 00:11:32,599 --> 00:11:34,768 OH, YEAH. THAT'S HOW SHE GOT THAT WAY. 265 00:11:34,768 --> 00:11:35,769 SHUT UP. SHUT UP. 266 00:11:35,769 --> 00:11:37,170 NASTY. 267 00:11:48,615 --> 00:11:49,683 [ CELLPHONE RINGS] 268 00:11:49,683 --> 00:11:51,117 OH, WHAT? 269 00:11:51,117 --> 00:11:52,418 DO NOT ANSWER THAT PHONE. 270 00:11:52,418 --> 00:11:53,820 ‐TROY. ‐MNH‐MNH. 271 00:11:53,820 --> 00:11:54,821 IT'S MY MAMA. 272 00:11:54,821 --> 00:11:57,591 IT'S... 273 00:11:57,591 --> 00:11:58,725 IT'S ALWAYS YOUR MAMA. 274 00:11:58,725 --> 00:12:00,060 I'M NOT LETTING YOU ANSWER. 275 00:12:00,060 --> 00:12:02,636 ‐TROY. ‐NO, NO, NO. 276 00:12:02,636 --> 00:12:05,171 OKAY, WELL, SINCE YOU PUT IT THAT WAY. 277 00:12:05,171 --> 00:12:08,474 YES. 278 00:12:08,474 --> 00:12:11,411 I PUT IT THAT WAY AND I CAN PUT IT THIS WAY. 279 00:12:11,411 --> 00:12:13,379 AH! 280 00:12:13,379 --> 00:12:16,650 AND...THIS WAY. 281 00:12:16,650 --> 00:12:20,086 AH. OH. 282 00:12:20,086 --> 00:12:23,990 I LIKE THE WAY YOU PUT THAT, GIRL. 283 00:12:23,990 --> 00:12:25,258 I KNOW YOU DO. 284 00:12:25,258 --> 00:12:26,259 HMM. 285 00:12:26,259 --> 00:12:28,328 [ CELLPHONE RINGING ] BABY! 286 00:12:28,328 --> 00:12:29,830 ‐NO. ‐COME ON, I NEED TO GET IT. 287 00:12:29,830 --> 00:12:31,832 ‐NO. ‐YEAH, BUT IT'S UNCLE FLOYD. 288 00:12:31,832 --> 00:12:33,366 SO? 289 00:12:33,366 --> 00:12:34,835 WHY THE HELL WOULD HE BE CALLING ME? 290 00:12:37,170 --> 00:12:38,539 I DON'T CARE, DANNY. 291 00:12:38,539 --> 00:12:40,741 YEAH, BUT THAT'S UNCLE FLIZZOYD. 292 00:12:40,741 --> 00:12:42,509 WHO ALWAYS WANT MONEY‐ZOYD. 293 00:12:42,509 --> 00:12:45,311 YEAH, YOU RIGHT. 294 00:12:45,311 --> 00:12:47,514 ‐MM‐HMM. ‐BROKEBACK BASTARD. 295 00:12:47,514 --> 00:12:50,050 [ RINGING CONTINUES ] 296 00:12:50,050 --> 00:12:51,451 SO IGNORE IT. 297 00:12:51,451 --> 00:12:53,987 ‐OKAY, OKAY, I'LL IGNORE IT. ‐BUT DON'T IGNORE ME. 298 00:12:53,987 --> 00:12:57,157 OOH, I WOULD NEVER DO THAT. 299 00:12:57,157 --> 00:12:58,358 AH. 300 00:12:58,358 --> 00:13:00,967 [ GIGGLES ] 301 00:13:00,967 --> 00:13:03,870 YOU WOULDN'T? 302 00:13:03,870 --> 00:13:06,239 NO, GIRL. DO THIS ONE. 303 00:13:06,239 --> 00:13:07,741 AH. 304 00:13:07,741 --> 00:13:09,910 YOU NASTY. 305 00:13:12,913 --> 00:13:14,881 SHOW ME SOME ATTENTION. 306 00:13:14,881 --> 00:13:16,116 MM, OKAY. 307 00:13:16,116 --> 00:13:18,552 AH! 308 00:13:18,552 --> 00:13:20,854 WELL, I'VE BEEN SHOWING YOU SOME ATTENTION. 309 00:13:22,923 --> 00:13:25,659 WELL, SHOW ME SOME RIGHT HERE. 310 00:13:25,659 --> 00:13:27,694 ‐OOH, OKAY. ‐AND RIGHT HERE 311 00:13:27,694 --> 00:13:28,962 MM‐HMM. 312 00:13:28,962 --> 00:13:29,930 AND RIGHT HERE. 313 00:13:29,930 --> 00:13:31,231 [ SPITS ] 314 00:13:35,368 --> 00:13:36,770 BABY? 315 00:13:36,770 --> 00:13:37,971 WHAT, DANNY? 316 00:13:37,971 --> 00:13:39,906 UH, THOSE ARE YOUR EARS. 317 00:13:42,008 --> 00:13:43,276 AND? 318 00:13:43,276 --> 00:13:45,946 YOU NEED TO CLEAN 'EM. 319 00:13:45,946 --> 00:13:47,814 YOU KNOW WHAT? 320 00:13:47,814 --> 00:13:50,584 WHAT, BABY, JUST A LITTLE WIPE DOWN... 321 00:13:50,584 --> 00:13:52,719 WITH BLEACH. 322 00:13:52,719 --> 00:13:55,288 ‐DANNY. ‐WHAT? 323 00:13:55,288 --> 00:13:57,223 COME ON, GIRL, JUST ‐‐ 324 00:13:57,223 --> 00:13:58,258 ARE YOU SERIOUS? 325 00:13:58,258 --> 00:14:00,801 YEAH AND WHAT IS ‐‐ 326 00:14:03,136 --> 00:14:05,806 WHAT IS THAT ON YOUR NECK? 327 00:14:05,806 --> 00:14:08,474 IT'S LILAC. 328 00:14:08,474 --> 00:14:11,411 LILAC, BABY? 329 00:14:11,411 --> 00:14:12,713 YOU DON'T LIKE THE FRAGRANCE. 330 00:14:12,713 --> 00:14:15,816 I DO IN A FAR‐OFF LAND JUST NOT IN MY MOUTH. 331 00:14:15,816 --> 00:14:17,250 DANNY. 332 00:14:17,250 --> 00:14:20,086 WELL, BABY, YOU NEED TO GO WASH THAT OFF. 333 00:14:20,086 --> 00:14:22,388 [ SIGHS ] 334 00:14:22,388 --> 00:14:24,558 YOU SURE KNOW HOW TO BE ROMANTIC, DON'T YOU? 335 00:14:24,558 --> 00:14:27,528 WELL, I DID UNTIL TASTED THE GARDEN OF GETHSEMANE. 336 00:14:30,764 --> 00:14:32,232 WELL... 337 00:14:32,232 --> 00:14:34,400 [ CELLPHONE RINGING ] 338 00:14:34,400 --> 00:14:36,637 ‐UGH! ‐TURN YOUR RINGER OFF. 339 00:14:36,637 --> 00:14:39,506 WELL, I KNOW FOR DAMN SURE I AIN'T ANSWERING THAT CALL. 340 00:14:39,506 --> 00:14:41,274 ‐WHO IS IT? ‐SAM. 341 00:14:43,443 --> 00:14:45,512 YOU NEED TO CHANGE YOUR NUMBER. 342 00:14:45,512 --> 00:14:47,247 BUT I'VE HAD THAT NUMBER FOR YEARS. 343 00:14:47,247 --> 00:14:48,782 WELL, IT'S TIME FOR A CHANGE. 344 00:14:48,782 --> 00:14:51,585 OOH, YEAH, YOU RIGHT. 345 00:14:51,585 --> 00:14:52,653 SO, WHEN YOU WANT TO DO IT? 346 00:14:52,653 --> 00:14:53,820 I'M TALKING ABOUT YOU 347 00:14:53,820 --> 00:14:55,656 WASHING THAT DEVIL'S WORK OFF YOUR NECK. 348 00:14:58,158 --> 00:15:00,360 DANNY. 349 00:15:00,360 --> 00:15:02,335 WHAT, BABY, I'M JUST SAYING. 350 00:15:02,335 --> 00:15:04,538 YEAH, WELL, YOU KEEP ON JUST SAYING 351 00:15:04,538 --> 00:15:09,142 AND YOU GONNA BE JUST SLEEPING ON THIS JUST COUCH. 352 00:15:09,142 --> 00:15:10,376 BABY, THAT'S NOT PROPER ENGLISH. 353 00:15:10,376 --> 00:15:13,847 WHAT IS A JUST COU‐‐ OKAY, YOU KNOW WHAT? 354 00:15:13,847 --> 00:15:15,882 LET'S ALL CALM DOWN. EVERYBODY, JUST CALM DOWN. 355 00:15:15,882 --> 00:15:18,585 BABY, YOU KNOW WE'VE ALWAYS BEEN HONEST WITH EACH OTHER. 356 00:15:18,585 --> 00:15:20,854 YES, WE HAVE. 357 00:15:20,854 --> 00:15:23,824 [ CELLPHONE RINGS ] DAMN! 358 00:15:23,824 --> 00:15:25,526 RIGHT. TURN IT OFF. 359 00:15:25,526 --> 00:15:27,060 ‐IT'S DREW. ‐AGH! 360 00:15:27,060 --> 00:15:28,762 WHY ARE ALL OF THEM CALLING YOU? 361 00:15:28,762 --> 00:15:30,797 I DON'T KNOW, BUT I AIN'T ANSWERING HER CALL EITHER. 362 00:15:30,797 --> 00:15:33,233 ‐CHANGE YOUR NUMBER. ‐YEAH, YEAH, I KNOW. 363 00:15:33,233 --> 00:15:35,068 SO, WHERE WERE WE? 364 00:15:35,068 --> 00:15:36,369 OH, OOH! 365 00:15:36,369 --> 00:15:39,039 MMMM. 366 00:15:39,039 --> 00:15:40,073 WHAT, I'M TALKING 'BOUT YOU 367 00:15:40,073 --> 00:15:42,342 WASHING THAT STUFF OFF YOUR NECK. 368 00:15:44,277 --> 00:15:45,411 YOU KNOW WHAT? 369 00:15:45,411 --> 00:15:46,980 YES, NOW, GIRL, NOW SHOW ME. 370 00:15:46,980 --> 00:15:48,549 SHOW ME. 371 00:15:48,549 --> 00:15:50,350 OKAY, YOU. 372 00:15:50,350 --> 00:15:51,652 LET ME TASTE YOUR NECK. 373 00:15:51,652 --> 00:15:54,187 PSH, OKAY! 374 00:15:57,558 --> 00:15:59,159 DAMN, OKAY. 375 00:16:02,002 --> 00:16:04,370 ‐WHAT? ‐THAT TASTE. 376 00:16:04,370 --> 00:16:07,874 ‐GOOD? ‐MMM. YOU'RE A MAN. 377 00:16:07,874 --> 00:16:10,844 YOU'RE NOT SUPPOSED TO TASTE LIKE THAT. 378 00:16:10,844 --> 00:16:13,547 GIRL, I SPRING CLEAN... EVERYWHERE. 379 00:16:13,547 --> 00:16:16,983 MANSCAPE. 380 00:16:16,983 --> 00:16:18,251 BAM. 381 00:16:21,221 --> 00:16:23,423 WELL, I NEED TO USE WHAT YOU'RE USING. 382 00:16:23,423 --> 00:16:25,526 WELL, IT'S CALLED NOTHING. 383 00:16:27,861 --> 00:16:29,262 NOTHING. 384 00:16:29,262 --> 00:16:31,464 OH. ‐YES, BY GOD. 385 00:16:31,464 --> 00:16:32,733 MY NATURAL ESSENCES. 386 00:16:32,733 --> 00:16:35,401 [ CELLPHONE RINGS ] 387 00:16:35,401 --> 00:16:37,738 UGH! ‐DAMN. 388 00:16:37,738 --> 00:16:40,874 YEAH, DAMN IS RIGHT. 389 00:16:40,874 --> 00:16:43,209 WHO IS IT? YOUR MAMA AGAIN? 390 00:16:43,209 --> 00:16:44,845 NO, IT'S MY GRANDMA. 391 00:16:44,845 --> 00:16:47,047 WELL, YOU'RE NOT ANSWERING THAT. 392 00:16:47,047 --> 00:16:48,314 WHY WOULD SHE BE CALLING ME? 393 00:16:48,314 --> 00:16:51,384 I DON'T KNOW, DANNY, AND I REALLY DON'T CARE. 394 00:16:51,384 --> 00:16:53,554 YEAH, BUT, BABY, WHAT IF SOMETHING IS WRONG? 395 00:16:53,554 --> 00:16:54,888 WHAT IF NOTHING'S WRONG? 396 00:16:54,888 --> 00:16:56,857 YEAH, BUT WHAT IF SOMEONE'S HURT OR SOMETHING? 397 00:16:56,857 --> 00:16:59,359 AIN'T NOBODY HURT. 398 00:17:03,604 --> 00:17:05,171 AND HOW DO YOU KNOW THAT? 399 00:17:05,171 --> 00:17:07,040 DANNY, WOULD ALL OF THEM BE CALLING YOU 400 00:17:07,040 --> 00:17:09,042 AT THE SAME TIME TO TELL YOU THEY'RE HURT? 401 00:17:11,077 --> 00:17:12,879 COULD BE. 402 00:17:12,879 --> 00:17:14,981 GRANDMA CALLED ME ALL THE WAY IN THE HOUSE ONE TIME 403 00:17:14,981 --> 00:17:17,951 JUST TO CHANGE THE CHANNEL. 404 00:17:17,951 --> 00:17:19,886 IT'S HALFWAY DOWN THE STREET. 405 00:17:22,222 --> 00:17:23,824 WELL, YOU'RE NOT ANSWERING THAT. 406 00:17:23,824 --> 00:17:26,059 TROY. 407 00:17:26,059 --> 00:17:29,429 YOU KNOW WHAT? GO AHEAD, ANSWER THE DAMN PHONE. 408 00:17:29,429 --> 00:17:31,031 OKAY. HELLO? HELLO? 409 00:17:31,031 --> 00:17:34,300 HEY, GRAND‐‐ SHE HUNG UP. 410 00:17:36,803 --> 00:17:38,805 MAYBE I SHOULD JUST TRY AND CALL HER BACK. 411 00:17:38,805 --> 00:17:40,574 YOU DO THAT. 412 00:17:40,574 --> 00:17:42,709 WAIT, THIS IS A TEST. 413 00:17:45,278 --> 00:17:47,614 IS THAT A "YOU DO THAT" BECAUSE YOU WANT ME TO 414 00:17:47,614 --> 00:17:49,883 OR "YOU DO THAT" AND I'MA SLAP THE HELL OUT OF YOU? 415 00:17:49,883 --> 00:17:51,952 YOU GUESSED IT. 416 00:17:51,952 --> 00:17:54,521 OH, SORRY, BABY. 417 00:17:54,521 --> 00:17:55,922 I'M SURE THEY'RE ALL FINE. 418 00:17:55,922 --> 00:17:57,791 YES, THEY ARE. 419 00:17:57,791 --> 00:18:00,400 NOT AS FINE AS YOU, MY LITTLE CHOCOLATE DROP. 420 00:18:01,835 --> 00:18:05,138 YES, THEY ARE AS FINE AS ME. OKAY? 421 00:18:05,138 --> 00:18:08,141 I HOPE EVERYTHING'S ALL RIGHT. 422 00:18:08,141 --> 00:18:09,743 BABE, THE ONLY THING YOU NEED TO MAKE SURE OF 423 00:18:09,743 --> 00:18:11,678 IS THAT I'M ALL RIGHT. 424 00:18:11,678 --> 00:18:14,548 I'M WITH YOU, GIRL. MY LITTLE GHETTO GIRL. 425 00:18:14,548 --> 00:18:16,817 MY LITTLE GHETTO CHOCOLATE DROP. 426 00:18:19,185 --> 00:18:20,353 ALL RIGHT THEN. 427 00:18:20,353 --> 00:18:23,023 WELL, UH, LET'S COME BACK IN THIS BEDROOM THEN. 428 00:18:23,023 --> 00:18:25,425 ‐OOH, OKAY. ‐COME ON. 429 00:18:25,425 --> 00:18:27,027 OKAY. 430 00:18:28,762 --> 00:18:29,963 WELL, BABY, AIN'T YOU GONNA WASH THAT OFF? 431 00:18:29,963 --> 00:18:33,867 [ CELLPHONE RINGING ] 432 00:18:33,867 --> 00:18:34,968 DANNY. 433 00:18:34,968 --> 00:18:36,970 I'M WITH YOU, BOO. 434 00:18:36,970 --> 00:18:39,239 I'M WITH YOU, GIRL. 435 00:18:39,239 --> 00:18:42,475 WHOEVER THAT IS, THEY'RE JUST GONNA HAVE TO WAIT. 436 00:18:42,475 --> 00:18:44,210 THAT'S IT. 437 00:18:44,210 --> 00:18:46,947 BABY, WASH THAT OFF. I CAN STILL SMELL IT. 438 00:18:57,457 --> 00:18:59,993 THE BABY IS COMING! 439 00:18:59,993 --> 00:19:01,902 OKAY, BABY. YOU HOLDING ON. 440 00:19:01,902 --> 00:19:03,837 YOU HOLD ON. HOLD ON, BABY. NOT TO MY HEAD THOUGH. 441 00:19:03,837 --> 00:19:06,840 NO, DON'T HOLD ON, BABY. 442 00:19:06,840 --> 00:19:09,209 LET GO. 443 00:19:09,209 --> 00:19:10,977 OH, OKAY, OKAY. 444 00:19:12,813 --> 00:19:15,048 WHERE THE HELL IS THAT AMBULANCE? 445 00:19:15,048 --> 00:19:16,717 WHERE'S THAT DAMN PIZZA? 446 00:19:16,717 --> 00:19:18,985 ‐HEY! ‐DAMN. 447 00:19:21,154 --> 00:19:24,558 [ SPEAKS INDISTINCTLY ] 448 00:19:24,558 --> 00:19:26,259 SEE, THIS RIGHT HERE? 449 00:19:26,259 --> 00:19:28,695 THIS IS GONNA SCAR ME FOR LIFE. 450 00:19:30,631 --> 00:19:32,699 YEAH AND HER TOO. 451 00:19:34,735 --> 00:19:38,872 WHEN I PUSHED HER BIG HEAD OUT, 452 00:19:38,872 --> 00:19:42,008 I NEVER COULD RECOVER. 453 00:19:42,008 --> 00:19:45,278 THAT'S WHY YOU WALK LIKE THAT. 454 00:19:45,278 --> 00:19:48,081 THE BABY IS COMING. 455 00:19:48,081 --> 00:19:53,486 ‐WHAT? ‐IT'S COMINGGGGGGGGG! 456 00:19:53,486 --> 00:19:55,055 OH, DAMN. 457 00:19:55,055 --> 00:19:56,790 NOW, THAT'S A BABY ANNOUNCEMENT RIGHT THERE. 458 00:19:56,790 --> 00:19:57,991 MOTHER, HELP ME. 459 00:19:57,991 --> 00:20:00,166 HELP ME, HELP ME. HELP ME. 460 00:20:03,570 --> 00:20:05,405 I DON'T KNOW NOTHING ABOUT DELIVERING NO BABY. 461 00:20:05,405 --> 00:20:07,273 MAMA, THE BABY IS COMING. 462 00:20:07,273 --> 00:20:09,710 I TOLD YOU TAKE THAT MATERNITY LEAVE. 463 00:20:11,177 --> 00:20:14,314 HATTIE, HATTIE, YOU AIN'T GOT NO MATERNITY LEAVE. 464 00:20:14,314 --> 00:20:16,550 OH, DAMN! 465 00:20:16,550 --> 00:20:18,318 OH. [ SPEAKS INDISTINCTLY ] 466 00:20:18,318 --> 00:20:19,620 UNH‐UNH, STAY WITH IT. 467 00:20:19,620 --> 00:20:22,055 MNH‐MNH, DON'T YOU ‐‐ MNH‐MNH, DON'T YOU LOSE IT. 468 00:20:22,055 --> 00:20:24,124 WHERE IS THE AMBULANCE? 469 00:20:24,124 --> 00:20:25,491 I WOULDN'T KNOW, 470 00:20:25,491 --> 00:20:26,893 BUT THEY BETTER GET HERE SOON 471 00:20:26,893 --> 00:20:28,128 'CAUSE SHE ABOUT TO HAVE THIS HERE BABY 472 00:20:28,128 --> 00:20:30,597 RIGHT HERE AND RIGHT NOW. 473 00:20:30,597 --> 00:20:32,666 I AIN'T CUT OUT FOR THIS HERE THING. 474 00:20:33,433 --> 00:20:36,269 AAAAAAH! 475 00:20:37,337 --> 00:20:38,471 OH! 476 00:20:38,471 --> 00:20:40,006 OH! 477 00:20:40,006 --> 00:20:42,776 AAAAHH! 478 00:20:42,776 --> 00:20:44,344 OOH‐WEE. 479 00:20:44,344 --> 00:20:46,146 THAT'S A LONG NOTE. 480 00:20:46,146 --> 00:20:48,448 OH. 481 00:20:48,448 --> 00:20:49,850 HELL. 482 00:20:51,685 --> 00:20:54,187 OHH! 31440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.