Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,470 --> 00:00:06,439
[ KNOCK ON DOOR ]
2
00:00:08,609 --> 00:00:09,843
WHO IS IT?
3
00:00:09,843 --> 00:00:11,077
Floyd ME.
4
00:00:11,077 --> 00:00:15,749
UNH‐UNH! UNH‐UNH. YOU AREN'T
GONNA BE ABLE TO TAKE ME!
5
00:00:15,749 --> 00:00:17,050
WHO AIN'T GONNA BE
ABLE TO TAKE YOU?
6
00:00:17,050 --> 00:00:20,153
YOU! YOU AIN'T GONNA
BEAT THE HELL OUT OF ME!
7
00:00:20,153 --> 00:00:22,789
HATTIE, OPEN THE DOOR.
UNH‐UNH. UNH‐UNH.
8
00:00:22,789 --> 00:00:24,958
UNH‐UNH.
9
00:00:24,958 --> 00:00:26,760
IT'S FLOYD!
10
00:00:26,760 --> 00:00:28,294
FLOYD?
11
00:00:28,294 --> 00:00:29,896
THAT YOU, FLOYD?
12
00:00:29,896 --> 00:00:31,998
YEAH.
OPEN THE DOOR!
13
00:00:31,998 --> 00:00:34,735
COME ON IN HERE, FLOYD.
14
00:00:34,735 --> 00:00:35,702
COME ON IN.
15
00:00:35,702 --> 00:00:36,937
WHAT THE HELL
IS WRONG WITH YOU?!
16
00:00:36,937 --> 00:00:37,971
COME ON IN.
17
00:00:37,971 --> 00:00:40,473
[ SPEAKING INDISTINCTLY ]
18
00:00:40,473 --> 00:00:42,509
FLOYD...
19
00:00:42,509 --> 00:00:43,744
I NEED YOU, FLOYD.
20
00:00:43,744 --> 00:00:46,112
WHAT?!
I NEED YOU, FLOYD.
21
00:00:46,112 --> 00:00:49,015
ME AND YOU BEEN DOWN
LIKE FOUR FLAT TIRES, FLOYD.
22
00:00:49,015 --> 00:00:50,483
WHAT IS IT, HATTIE?
HMM.
23
00:00:50,483 --> 00:00:53,419
IT'S BAD. REAL BAD.
24
00:00:53,419 --> 00:00:54,755
WHAT DID YOU DO?
25
00:00:54,755 --> 00:00:56,422
I AIN'T GONNA BE ABLE
TO GO THROUGH THEM BIG DOORS.
26
00:00:56,422 --> 00:00:58,692
AIN'T GONNA BE ABLE
TO DO IT NOW, FLOYD.
27
00:00:58,692 --> 00:01:00,026
WHO'D YOU KILL THIS TIME?
28
00:01:00,026 --> 00:01:02,669
I AIN'T GONNA BE
NOBODY'S BEYOTCH!
29
00:01:02,669 --> 00:01:04,404
HATTIE!
FLOYD, I MEAN IT.
30
00:01:04,404 --> 00:01:05,506
I MEAN IT, TOO.
31
00:01:05,506 --> 00:01:07,173
I AIN'T GONNA
BE ABLE TO DO IT.
32
00:01:07,173 --> 00:01:08,374
WELL, WHAT'S GOING ON?
33
00:01:08,374 --> 00:01:12,045
CALL MY DAUGHTER
AND TELL HER I LOVE HER.
34
00:01:12,045 --> 00:01:13,379
WELL, THIS MUST BE BAD.
35
00:01:13,379 --> 00:01:14,648
FLOYD.
36
00:01:14,648 --> 00:01:16,349
I AIN'T BEEN ABLE
TO GET HER ON THE TELEPHONE.
37
00:01:16,349 --> 00:01:17,884
PLEASE CALL HER
AND TELL HER, FLOYD.
38
00:01:17,884 --> 00:01:20,120
PLEASE, PLEASE.
PLEASE, FLOYD.
39
00:01:20,120 --> 00:01:22,589
CALL HER FOR ME.
PLEASE.
40
00:01:22,589 --> 00:01:24,324
IT'S 3:00 IN THE MORNING,
HONEY.
41
00:01:24,324 --> 00:01:27,528
LOOK. LOOK. I WILL CALL HER
AS SOON AS YOU TELL ME
42
00:01:27,528 --> 00:01:28,562
WHAT'S GOING ON.
43
00:01:28,562 --> 00:01:30,163
JUST GET ON
THE DAMN PHONE, FLOYD!
44
00:01:30,163 --> 00:01:31,698
IF YOU DON'T GET
ON THAT DAMN PHONE,
45
00:01:31,698 --> 00:01:34,367
I'LL PUNCH YOUR
DEAR OLD FACE IN.
46
00:01:34,367 --> 00:01:36,336
HEY, FINE, FINE.
I'LL CALL HER.
47
00:01:36,336 --> 00:01:37,838
THANK YOU, FLOYD.
I'LL CALL HER.
48
00:01:37,838 --> 00:01:39,472
GO ON, NOW, CALL ON MY ‐‐
49
00:01:39,472 --> 00:01:42,809
MY, MY, MY, MY, MY, MY, MY,
MY HOUSE PHONE.
50
00:01:42,809 --> 00:01:44,678
ON YOUR HOUSE PHONE?
YEAH.
51
00:01:44,678 --> 00:01:45,779
THAT ROTARY PHONE?
52
00:01:45,779 --> 00:01:48,882
YEAH. IT WORKS JUST
AS GOOD AS I DO.
53
00:01:50,450 --> 00:01:52,085
WELCOME TO THE FUTURE.
54
00:01:52,085 --> 00:01:54,655
WELL, WELCOME
TO THE PAST, FLOYD.
55
00:01:54,655 --> 00:01:56,056
MM.
56
00:01:56,056 --> 00:01:58,191
YOUR PHONE NEED
TO BE DISCONNECTED.
57
00:01:58,191 --> 00:01:59,560
[ Ringing ]
58
00:01:59,560 --> 00:02:00,701
IS IT RINGING, FLOYD?
59
00:02:00,701 --> 00:02:03,236
YES, IT'S RINGING.
60
00:02:03,236 --> 00:02:05,405
ANYBODY PICK UP YET?
61
00:02:05,405 --> 00:02:07,207
I HAVEN'T SAID
ANYTHING TO ANYBODY.
62
00:02:07,207 --> 00:02:10,243
WELL, YOUR FUTURE
AIN'T WORTH A DAMN.
63
00:02:10,243 --> 00:02:12,979
THAT'S WHY I SAID
CALL ON MY ROTARY.
64
00:02:12,979 --> 00:02:14,515
HELLO? HELLO?
65
00:02:14,515 --> 00:02:15,749
LINDA: Hello?
66
00:02:15,749 --> 00:02:19,418
HEY, PHILIP.
WHAT'S GOING ON, MAN?
67
00:02:19,418 --> 00:02:23,123
Floyd, it's me.
It's not Philip.
68
00:02:23,123 --> 00:02:25,926
EXCUSE ME, SIR?
69
00:02:25,926 --> 00:02:27,994
Floyd, it's 3:00
in the morning.
70
00:02:27,994 --> 00:02:29,462
What do you want?
71
00:02:29,462 --> 00:02:30,997
OH, THIS IS LINDA!
72
00:02:30,997 --> 00:02:33,299
WOW.
73
00:02:33,299 --> 00:02:34,701
I'M SORRY, SIR.
74
00:02:34,701 --> 00:02:40,240
UM, WHAT DID YOU EAT
BEFORE YOU WENT TO BED ‐‐
75
00:02:40,240 --> 00:02:42,709
A BUNCH OF NAILS?
76
00:02:42,709 --> 00:02:44,377
I'm hanging up on you.
NO, NO, NO, NO.
77
00:02:44,377 --> 00:02:46,079
DON'T ‐‐ DON'T HANG UP.
DON'T HANG UP, SIR.
78
00:02:46,079 --> 00:02:49,516
I'M SORRY. LOOK...
79
00:02:49,516 --> 00:02:50,951
IT'S YOUR MAMA.
80
00:02:50,951 --> 00:02:51,852
My mama?
81
00:02:51,852 --> 00:02:53,687
YEAH.
My mama dead!
82
00:02:53,687 --> 00:02:54,755
NO. NO, LINDA.
83
00:02:54,755 --> 00:02:55,656
My mama dead!
84
00:02:55,656 --> 00:02:56,890
LINDA!
WHAT?
85
00:02:56,890 --> 00:02:58,725
[ Shouting indistinctly ]
86
00:02:58,725 --> 00:03:00,226
SOUND LIKE SHE
DROPPED THE PHONE.
87
00:03:00,226 --> 00:03:02,569
LINDA! LINDA!
88
00:03:02,569 --> 00:03:04,137
PHILIP!
89
00:03:04,137 --> 00:03:07,273
LINDA!
90
00:03:07,273 --> 00:03:10,176
[ Groaning ]
91
00:03:10,176 --> 00:03:13,213
OOH, I THINK SHE HAVING
AN ASTHMA ATTACK.
92
00:03:13,213 --> 00:03:15,348
[ Groaning continues ]
93
00:03:17,884 --> 00:03:20,320
WHY THE HELL THEY GOT
SIRENS OVER THERE?
94
00:03:22,523 --> 00:03:25,859
SOUND LIKE A SIREN
FROM FRANCE.
95
00:03:26,960 --> 00:03:28,328
SIR!
96
00:03:28,328 --> 00:03:31,197
GO GARGLE!
97
00:03:31,197 --> 00:03:33,667
WE CAN'T
UNDERSTAND YOU, SIR.
98
00:03:52,285 --> 00:03:54,821
LINDA: My mama dead.
99
00:03:56,623 --> 00:03:58,391
WHAT?
100
00:03:58,391 --> 00:03:59,726
LINDA!
101
00:03:59,726 --> 00:04:01,467
WELL, WHAT SHE SAY, FLOYD?
102
00:04:01,467 --> 00:04:02,569
SHE AIN'T SAID NOTHING.
103
00:04:02,569 --> 00:04:04,370
I CAN'T GET HER
TO SAY ANYTHING.
104
00:04:04,370 --> 00:04:06,807
SHE JUST STARTED SCREAMING
THAT YOU'RE DEAD.
105
00:04:06,807 --> 00:04:08,509
WHAT?!
YEAH.
106
00:04:08,509 --> 00:04:11,144
Mama!
107
00:04:11,144 --> 00:04:15,115
‐Sit down, baby.
‐Mama!!
108
00:04:15,115 --> 00:04:18,885
WOW. SHE IS SCREAMING.
109
00:04:18,885 --> 00:04:22,523
WHAT THE HELL YOU TELL
HER I WAS DEAD FOR?!
110
00:04:22,523 --> 00:04:23,423
I DIDN'T.
111
00:04:23,423 --> 00:04:24,725
WELL, WHAT YOU SAY?
112
00:04:24,725 --> 00:04:28,995
I CALLED HER.
SHE SAID, "HELLO, UNCLE FLOYD."
113
00:04:28,995 --> 00:04:30,564
THEN I SAID,
"IT'S YOUR MAMA."
114
00:04:30,564 --> 00:04:33,432
SHE DROPPED THE PHONE
AND STARTED SCREAMING.
115
00:04:33,432 --> 00:04:34,968
GIVE ME THE DAMN PHONE.
116
00:04:34,968 --> 00:04:37,103
My mama dead!
LITTLE BABY!
117
00:04:37,103 --> 00:04:38,304
My mama De‐e‐ad!
118
00:04:38,304 --> 00:04:40,674
IT'S UPSIDE DOWN.
119
00:04:43,276 --> 00:04:45,278
LITTLE BABY,
THIS IS MOMMY.
120
00:04:45,278 --> 00:04:47,514
THAT'S RIGHT‐SIDE UP.
TURN IT SIDEWAYS.
121
00:04:47,514 --> 00:04:48,815
WHAT THE HELL?!
122
00:04:48,815 --> 00:04:51,184
JUST DO IT!
123
00:04:51,184 --> 00:04:53,219
LITTLE BABY,
THIS IS MOMMY!
124
00:04:53,219 --> 00:04:55,288
MOMMY'S ON THE PHONE.
125
00:04:55,288 --> 00:04:57,824
[ Moaning ]
126
00:04:57,824 --> 00:05:00,093
THAT DAMN THING
DON'T WORK, FLOYD!
127
00:05:00,093 --> 00:05:03,570
My mama dead!
128
00:05:03,570 --> 00:05:07,173
Mama, mama, mama!
129
00:05:11,945 --> 00:05:12,979
HATTIE!
130
00:05:12,979 --> 00:05:13,980
WHAT?!
131
00:05:13,980 --> 00:05:15,281
BY THE TIME
YOU FINISH DIALING,
132
00:05:15,281 --> 00:05:17,851
SHE COULD HAVE
DROVE OVER HERE.
133
00:05:17,851 --> 00:05:18,719
[ Busy signal ]
134
00:05:18,719 --> 00:05:19,986
DAMN, THE LINE BUSY!
135
00:05:19,986 --> 00:05:22,022
Mama!
136
00:05:22,022 --> 00:05:24,224
IT'S BECAUSE I'M ON
THE PHONE WITH HER.
137
00:05:27,193 --> 00:05:30,764
Mama, mama, mama!
138
00:05:30,764 --> 00:05:32,165
WOW.
139
00:05:32,165 --> 00:05:33,667
WHAT THE HELL YOU TELL HER
I WAS DEAD FOR?!
140
00:05:33,667 --> 00:05:36,069
IT'S IN STEREO NOW.
141
00:05:36,069 --> 00:05:38,805
Mama!
142
00:05:38,805 --> 00:05:40,607
LITTLE BABY,
I'M RIGHT HERE.
143
00:05:40,607 --> 00:05:42,308
Mama.
144
00:05:42,308 --> 00:05:44,811
I'M RIGHT HERE.
I CAN HEAR YOU, BABE.
145
00:05:44,811 --> 00:05:46,613
SHE CAN'T HEAR YOU.
146
00:05:46,613 --> 00:05:48,081
Mama!
147
00:05:48,081 --> 00:05:51,518
I CAN HEAR YOU.
MAMA LOVES YOU.
148
00:05:51,518 --> 00:05:54,821
Mama!
149
00:05:54,821 --> 00:05:57,457
SHE ACT LIKE
SHE REALLY LOVES YOU.
150
00:05:57,457 --> 00:05:59,960
Mama!
151
00:05:59,960 --> 00:06:01,968
[ Sobs ]
152
00:06:01,968 --> 00:06:05,639
WOW. SHE REALLY
DID LOVE ME, FLOYD.
153
00:06:05,639 --> 00:06:07,040
IF YOU SAY SO.
154
00:06:07,040 --> 00:06:09,442
My mama dead!
PHILIP!
155
00:06:09,442 --> 00:06:12,245
PICK UP THE PHONE, PHILIP!
156
00:06:12,245 --> 00:06:14,380
PHILIP:
It's all right, baby.
157
00:06:14,380 --> 00:06:18,184
HE CAN'T HEAR YOU OVER
THAT LOUD‐ASS STEREO.
158
00:06:18,184 --> 00:06:19,485
WHAT STEREO?
159
00:06:19,485 --> 00:06:20,921
LINDA: Mama!
160
00:06:20,921 --> 00:06:23,590
LINDA'S BIG‐ASS MOUTH.
161
00:06:23,590 --> 00:06:25,358
YOU KNOW SHE GOT
A STEREO IN IT.
162
00:06:27,227 --> 00:06:31,565
Baby, we got to call Danny.
163
00:06:32,666 --> 00:06:35,536
NOW THEY GONNA CALL DANNY.
164
00:06:35,536 --> 00:06:36,603
FLOYD, CALL DANNY.
165
00:06:36,603 --> 00:06:37,804
CALL HIM NOW
BEFORE THEY CALL HIM
166
00:06:37,804 --> 00:06:39,305
WITH THIS HERE FOOLISHNESS.
OKAY.
167
00:06:39,305 --> 00:06:40,941
OKAY. WAIT.
168
00:06:40,941 --> 00:06:45,145
‐Hello?
‐TOO LATE.
169
00:06:45,145 --> 00:06:46,412
[ SPEAKS INDISTINCTLY ]
170
00:06:46,412 --> 00:06:49,616
‐Mama?
‐Danny!
171
00:06:49,616 --> 00:06:53,854
‐What is it?
‐It's your grandma!
172
00:06:55,388 --> 00:06:59,826
She's De‐e‐e‐e‐ad.
173
00:06:59,826 --> 00:07:01,301
DANNY: What?
174
00:07:01,301 --> 00:07:06,782
LINDA: She's De‐e‐e‐e‐ad.
175
00:07:08,174 --> 00:07:11,945
THEY JUST TOLD HIM.
176
00:07:11,945 --> 00:07:13,747
It's okay, baby.
It's okay.
177
00:07:13,747 --> 00:07:14,648
DANNY, BABY?
178
00:07:14,648 --> 00:07:18,251
DANNY: Not my Grandma‐a‐a.
DANNY?
179
00:07:18,251 --> 00:07:21,187
THEY CAN'T HEAR YOU,
HATTIE.
180
00:07:21,187 --> 00:07:22,923
BABY DANNY,
IT'S GRANNY!
181
00:07:22,923 --> 00:07:24,558
IT'S ‐‐
IT'S GRANNY, DANNY!
182
00:07:24,558 --> 00:07:27,327
I LOVE YOU, BOO‐BOO!
[ Whining ]
183
00:07:27,327 --> 00:07:30,063
Not Grandma‐a‐a.
184
00:07:32,933 --> 00:07:37,638
Danny.
That was my Grandma‐a‐a.
185
00:07:38,438 --> 00:07:43,677
LINDA: I Kno‐o‐o‐w.
I'm gonna miss her!
186
00:07:43,677 --> 00:07:48,214
Me too‐o!
OHH.
187
00:07:48,214 --> 00:07:53,419
WOW.
THEY REALLY DID LOVE ME.
188
00:07:53,419 --> 00:07:56,222
Mama!
189
00:07:56,222 --> 00:07:59,259
‐Grandma!
‐Mama!
190
00:07:59,259 --> 00:08:01,334
DANNY: Grandma!
191
00:08:01,635 --> 00:08:02,936
HELL, IF YOU DID DIE,
192
00:08:02,936 --> 00:08:05,205
YOU'D STILL BE ABLE
TO HEAR THEM.
193
00:08:05,205 --> 00:08:10,711
WOW. LINDA REALLY
DID LOVE ME.
194
00:08:10,711 --> 00:08:12,879
LINDA. LINDA!
195
00:08:12,879 --> 00:08:14,180
LINDA!
196
00:08:14,180 --> 00:08:17,450
WOW, FLOYD.
197
00:08:17,450 --> 00:08:18,719
THEY HUNG UP.
198
00:08:18,719 --> 00:08:21,655
WELL, THEY'RE PROBABLY
ON THEIR WAY OVER HERE.
199
00:08:21,655 --> 00:08:23,724
WELL, I BETTER CALL THEM BACK
SO THEY DON'T EVEN HAVE TO COME.
200
00:08:23,724 --> 00:08:26,560
NO, DON'T DO THAT 'CAUSE
I STILL NEED THEM TO COME.
201
00:08:28,662 --> 00:08:30,463
WELL, I MEAN, I AT LEAST
NEED TO CALL THEM BACK
202
00:08:30,463 --> 00:08:32,098
AND MAKE SURE THAT THEY KNOW
THAT YOU'RE NOT DEAD.
203
00:08:32,098 --> 00:08:35,836
THEY'LL FIGURE IT OUT
ONCE THEY GET HERE.
204
00:08:35,836 --> 00:08:36,737
HATTIE!
205
00:08:36,737 --> 00:08:38,204
WHAT?
206
00:08:38,204 --> 00:08:39,906
WHAT THE HELL?
207
00:08:39,906 --> 00:08:41,708
WOW, FLOYD.
208
00:08:41,708 --> 00:08:44,477
THIS IS SO TOUCHING.
209
00:08:45,912 --> 00:08:49,382
WHAT? THE FACT THAT
THEY THINK YOU'RE DEAD?
210
00:08:49,382 --> 00:08:53,954
NO. THE FACT THAT
THEY LOVE ME SO MUCH.
211
00:08:56,322 --> 00:08:57,490
WAIT A MINUTE.
212
00:08:57,490 --> 00:08:59,025
IS THIS WHY YOU
CALLED ME OVER HERE
213
00:08:59,025 --> 00:09:00,126
AT 3:00 IN THE MORNING?
214
00:09:00,126 --> 00:09:03,003
NO, FLOYD. UH, NO, FLOYD.
215
00:09:03,003 --> 00:09:05,572
I CALLED YOU
'CAUSE I GOT A PROBLEM.
216
00:09:05,572 --> 00:09:06,673
WELL, I KNOW THAT.
217
00:09:06,673 --> 00:09:09,042
AND I NEED
MY FAMILY HERE WITH ME.
218
00:09:10,744 --> 00:09:12,012
WELL, WHAT IS IT?
219
00:09:12,012 --> 00:09:14,981
JUST ‐‐ JUST WAIT TILL THE REST
OF THEM GET HERE, FLOYD.
220
00:09:14,981 --> 00:09:16,517
THIS AIN'T ONE
OF YOUR SCHEMES, IS IT?
221
00:09:16,517 --> 00:09:18,885
NO, FLOYD.
I CAN ASSURE YOU, IT'S NOT.
222
00:09:18,885 --> 00:09:20,521
IT BETTER NOT BE.
223
00:09:20,521 --> 00:09:22,689
WOW.
224
00:09:22,689 --> 00:09:25,458
THEY REALLY LOVE ME.
225
00:09:27,160 --> 00:09:28,762
YEAH, WELL, YOU BETTER
ENJOY IT NOW,
226
00:09:28,762 --> 00:09:29,830
'CAUSE WHEN
THEY GET OVER HERE,
227
00:09:29,830 --> 00:09:32,733
THEY'RE GONNA BE
WHUPPING YOUR ASS.
228
00:09:32,733 --> 00:09:36,102
I GUESS I BETTER
ENJOY IT NOW.
229
00:09:36,102 --> 00:09:38,071
YEAH, YOU BETTER.
230
00:09:38,071 --> 00:09:39,806
WOW.
231
00:09:39,806 --> 00:09:43,343
THEY REALLY LOVE ME.
232
00:09:43,343 --> 00:09:46,012
YEAH, FOR NOW.
233
00:09:46,012 --> 00:09:48,181
WAIT TILL YOU SEE
THE LOOK ON LINDA FACE
234
00:09:48,181 --> 00:09:50,784
WHEN SHE FIND OUT
I AIN'T DEAD.
235
00:09:50,784 --> 00:09:54,120
[ LAUGHS ]
YEAH, YOU WAIT.
236
00:09:54,120 --> 00:09:57,524
'CAUSE THAT'S WHEN SHE'S GONNA
START WHUPPING YOUR ASS.
237
00:09:57,524 --> 00:09:59,560
NO, FLOYD.
238
00:09:59,560 --> 00:10:01,968
THAT'S REAL LOVE.
239
00:10:03,169 --> 00:10:06,072
THEY REALLY LOVE ME.
240
00:10:06,072 --> 00:10:09,442
[ LAUGHS ]
241
00:10:09,442 --> 00:10:11,077
THEY LOVE ME.
YOU REALLY ARE SICK.
242
00:10:20,754 --> 00:10:22,656
WHAT'S TAKING THEM
SO LONG?
243
00:10:22,656 --> 00:10:24,591
HMM. THEY PROBABLY HAD
AN ACCIDENT
244
00:10:24,591 --> 00:10:27,260
ON THE WAY OVER HERE.
245
00:10:27,260 --> 00:10:31,231
AIN'T NOBODY
HAD NO ACCIDENT!
246
00:10:31,231 --> 00:10:32,132
YOU SURE?
247
00:10:32,132 --> 00:10:34,300
FLOYD, DON'T SAY THAT.
248
00:10:34,300 --> 00:10:36,570
WHY WON'T YOU JUST TELL ME
WHAT'S GOING ON?
249
00:10:36,570 --> 00:10:38,071
I'M JUST WAITING
FOR EVERYBODY TO GET HERE.
250
00:10:38,071 --> 00:10:39,540
I NEED LINDA TO BE HERE.
251
00:10:39,540 --> 00:10:40,907
AT THIS TIME
IN THE MORNING?
252
00:10:40,907 --> 00:10:42,709
IT'S EARLY, FLOYD!
253
00:10:44,444 --> 00:10:47,247
YOU DO REALIZE
THAT SHE IS PREGNANT.
254
00:10:47,247 --> 00:10:50,784
AND WHAT THE HELL
THAT SUPPOSED TO MEAN, FLOYD?
255
00:10:50,784 --> 00:10:53,053
HATTIE,
SHE NEED HER REST.
256
00:10:53,053 --> 00:10:57,924
FLOYD, WHEN I WAS PREGNANT,
I WORKED THREE JOBS,
257
00:10:57,924 --> 00:11:00,561
WALKED FIVE MILES IN THE SNOW,
258
00:11:00,561 --> 00:11:04,237
AND WORKED ON THE RAILROAD.
259
00:11:04,237 --> 00:11:08,041
YEAH, YOU WERE ON
THE UNDERGROUND RAILROAD.
260
00:11:08,041 --> 00:11:10,544
YOU BETTER RECOGNIZE.
261
00:11:10,544 --> 00:11:11,612
HATTIE, WHAT IS GOING ON?
262
00:11:11,612 --> 00:11:13,246
I HAVE A PROBLEM, FLOYD.
263
00:11:13,246 --> 00:11:15,782
HELL, I KNOW THAT!
264
00:11:15,782 --> 00:11:17,217
AND I NEED MY FAMILY HERE.
265
00:11:17,217 --> 00:11:19,520
I NEED LINDA HERE.
266
00:11:19,520 --> 00:11:20,721
[ KNOCK ON DOOR ]
267
00:11:20,721 --> 00:11:21,888
GET THE DOOR!
268
00:11:21,888 --> 00:11:24,157
WHAT?
GET THE DOOR, FLOYD!
269
00:11:24,157 --> 00:11:26,627
[ KNOCKING CONTINUES ]
270
00:11:26,627 --> 00:11:29,295
OKAY, OKAY.
271
00:11:29,295 --> 00:11:30,831
REALLY?
272
00:11:30,831 --> 00:11:31,632
HELLO.
273
00:11:31,632 --> 00:11:32,899
HI.
274
00:11:32,899 --> 00:11:35,368
[ SIGHS ] HI, FLOYD.
275
00:11:35,368 --> 00:11:39,172
SORRY TO HEAR ABOUT
LINDA'S FATHER.
276
00:11:39,172 --> 00:11:41,508
YEAH, MY BOO.
277
00:11:43,510 --> 00:11:44,511
THANK YOU.
278
00:11:44,511 --> 00:11:46,980
[ GASPS ]
279
00:11:46,980 --> 00:11:48,314
DAMN!
280
00:11:50,050 --> 00:11:53,353
‐HI.
‐YOU SEE, SAM.
281
00:11:53,353 --> 00:11:56,857
SHE LOOKS PRETTY ALIVE
TO BE DEAD.
282
00:11:56,857 --> 00:11:57,858
YEAH.
283
00:11:57,858 --> 00:12:00,901
SHE LOOKS THE SAME!
284
00:12:00,901 --> 00:12:02,368
I'M NOT DEAD.
285
00:12:04,304 --> 00:12:06,907
RIGHT. EXACTLY.
I'M OUT OF HERE.
286
00:12:06,907 --> 00:12:08,975
YEAH. ME TOO.
287
00:12:08,975 --> 00:12:10,877
GOOD.
GO THE HELL HOME.
288
00:12:12,946 --> 00:12:14,815
WAIT A SECOND.
289
00:12:14,815 --> 00:12:16,950
WHY ARE YOU HERE, FLOYD?
290
00:12:16,950 --> 00:12:18,819
DANNY CALLED
Y'ALL, TOO, HUH?
291
00:12:18,819 --> 00:12:20,220
YEAH, HE DID.
292
00:12:20,220 --> 00:12:22,823
SEE, THIS IS GETTING
BLOWN WAY OUT OF PROPORTION.
293
00:12:22,823 --> 00:12:25,258
MAN, WHATEVER. I CAME HERE
TO SEE YOUR CORPSE,
294
00:12:25,258 --> 00:12:28,061
AND YOU'RE STILL ALIVE!
295
00:12:28,061 --> 00:12:30,196
YEAH!
296
00:12:30,196 --> 00:12:32,298
THAT'S DISGUSTING.
297
00:12:32,298 --> 00:12:34,835
AND ‐‐
AND THAT'S NOT FAIR!
298
00:12:36,336 --> 00:12:38,204
IF Y'ALL DON'T GET
THE HELL UP OUT OF HERE,
299
00:12:38,204 --> 00:12:41,074
YOU'RE GONNA BE CORPSES.
300
00:12:41,074 --> 00:12:42,609
FINE. LET'S GO.
301
00:12:42,609 --> 00:12:44,344
GLADLY.
302
00:12:44,344 --> 00:12:46,647
WAIT A SECOND.
303
00:12:46,647 --> 00:12:50,050
DOES DANNY AND LINDA KNOW
THAT SHE'S STILL ALIVE?
304
00:12:50,050 --> 00:12:51,818
NO, THEY DO NOT.
305
00:12:51,818 --> 00:12:54,187
HA!
THIS I GOT TO SEE.
306
00:12:54,187 --> 00:12:56,022
NO, NO.
NO, YOU DON'T!
307
00:12:56,022 --> 00:12:57,524
COME ON! LET'S GO!
308
00:12:57,524 --> 00:13:00,634
YES, I DO. IT'S GONNA
GO DOWN UP IN HERE.
309
00:13:02,836 --> 00:13:05,706
AND YOU KNOW
I DON'T HAVE A LIFE, SO...
310
00:13:07,073 --> 00:13:09,610
THAT'S A FACT.
311
00:13:09,610 --> 00:13:11,512
IT'S NOT LIKE I'M GONNA
GET ANY SLEEP ANYWAY.
312
00:13:11,512 --> 00:13:12,979
RIGHT.
313
00:13:12,979 --> 00:13:15,782
BUT ‐‐ BUT I'M GONNA TRY.
SO LET'S GO. COME ON!
314
00:13:15,782 --> 00:13:17,283
‐OH.
‐COME ‐‐ COME ON!
315
00:13:17,283 --> 00:13:19,986
MAMA! MAMA!
316
00:13:19,986 --> 00:13:22,823
‐CATCH HER.
‐WAIT, WAIT, WAIT! AH! OHH!
317
00:13:22,823 --> 00:13:26,392
CATCH THE HEAVIEST PART ‐‐
THE HEAD.
318
00:13:26,392 --> 00:13:29,195
‐OH, BABY.
‐OH. GOD.
319
00:13:29,195 --> 00:13:31,397
I'M SORRY, BRO.
MY BACK.
320
00:13:31,397 --> 00:13:33,767
[ MOANING ]
321
00:13:34,901 --> 00:13:36,603
SHEESH.
322
00:13:36,603 --> 00:13:37,971
FLOYD, WHAT
THE HELL HAPPENED?
323
00:13:37,971 --> 00:13:41,274
‐GRANDMA!
‐OHH!
324
00:13:41,274 --> 00:13:43,009
GRANDMA!
325
00:13:43,009 --> 00:13:44,745
NOT MY GRANDMA!
326
00:13:44,745 --> 00:13:46,680
CATCH THE LIGHTEST PART ‐‐
327
00:13:46,680 --> 00:13:49,282
HIS BRAIN.
328
00:13:49,282 --> 00:13:51,251
THIS IS SO SAD.
329
00:13:51,251 --> 00:13:54,521
OOH, YOU HAVE NO IDEA
HOW SAD IT IS.
330
00:13:54,521 --> 00:13:55,856
[ CHUCKLES ]
331
00:13:55,856 --> 00:13:59,926
MAMA‐UH‐UHHH.
332
00:13:59,926 --> 00:14:03,036
IT'S OKAY, MAMA.
333
00:14:03,036 --> 00:14:07,574
I DON'T KNOW WHAT
I'M GONNA DO WITHOUT HER.
334
00:14:07,574 --> 00:14:10,443
MY BABY'S GONNA BE
A GRAND‐ORPHAN.
335
00:14:12,312 --> 00:14:13,547
WELL, YOU KNOW WHAT?
336
00:14:13,547 --> 00:14:15,348
YOU'RE NOT GONNA HAVE
TO WONDER ABOUT THAT AFTER ALL.
337
00:14:15,348 --> 00:14:16,550
WHAT?!
338
00:14:16,550 --> 00:14:17,383
HI!
339
00:14:17,383 --> 00:14:18,218
‐OH!
‐WHOA!
340
00:14:18,218 --> 00:14:19,319
‐WAIT A MINUTE!
‐UNH‐UNH.
341
00:14:19,319 --> 00:14:21,922
SURPRISE!
342
00:14:21,922 --> 00:14:23,156
MISS HATTIE?
343
00:14:24,958 --> 00:14:27,427
HEY, Y'ALL!
344
00:14:27,427 --> 00:14:28,929
MAMA!
345
00:14:28,929 --> 00:14:31,765
GRANDMA?
YOU'RE ALIVE.
346
00:14:31,765 --> 00:14:35,702
AIN'T YOU GLAD
ABOUT IT, BABY DANNY?
347
00:14:35,702 --> 00:14:40,641
YEAH, I'M SO GLAD. I WANT
TO SLAP THE HELL OUT OF YOU!
348
00:14:40,641 --> 00:14:44,177
MAMA, YOU HAD US
THINKING YOU WERE DEAD.
349
00:14:44,177 --> 00:14:47,313
THERE IS A BRIGHT SIDE.
350
00:14:47,313 --> 00:14:50,450
I'M NOT DEAD.
351
00:14:50,450 --> 00:14:54,054
UNCLE FLOYD,
YOU TOLD ME SHE WAS DEAD.
352
00:14:54,054 --> 00:14:57,558
NO, I DID NOT.
353
00:14:57,558 --> 00:14:59,526
YES, YOU DID.
354
00:14:59,526 --> 00:15:03,136
LOOK, I CALLED YOU,
AND YOU ANSWERED THE PHONE,
355
00:15:03,136 --> 00:15:06,372
[DEEPENS VOICE]
"HELLO, UNCLE FLOYD."
356
00:15:06,372 --> 00:15:09,275
AND I SAID, "IT WAS YOUR MAMA,"
AND YOU DROPPED THE PHONE
357
00:15:09,275 --> 00:15:13,313
AND STARTED JUST
SCREAMING LIKE CRAZY.
358
00:15:13,313 --> 00:15:15,516
WELL, IF SOMEBODY CALLS YOU AT
3:00 IN THE MORNING
359
00:15:15,516 --> 00:15:17,918
AND SAYS,
"IT'S YOUR MAMA,"
360
00:15:17,918 --> 00:15:20,554
NORMAL PEOPLE BELIEVE DEATH.
361
00:15:22,055 --> 00:15:24,190
NOW, THAT MAY BE RIGHT,
362
00:15:24,190 --> 00:15:27,628
BUT WE'RE TALKING ABOUT
YOUR MAMA, WHO IS NOT NORMAL.
363
00:15:27,628 --> 00:15:30,296
HELL, AIN'T NONE
OF Y'ALL NORMAL.
364
00:15:30,296 --> 00:15:32,232
MAMA, YOU OUGHT TO BE
ASHAMED OF YOURSELF!
365
00:15:32,232 --> 00:15:35,135
HM, I TOLD HER THAT, TOO.
366
00:15:35,135 --> 00:15:36,870
I CAN'T BELIEVE THIS!
367
00:15:36,870 --> 00:15:39,072
WELL, BABY, SHE ‐‐
SHE'S ALIVE.
368
00:15:39,072 --> 00:15:40,106
HEH‐HEH.
369
00:15:40,106 --> 00:15:41,842
HEH. GOOD.
370
00:15:41,842 --> 00:15:44,477
SO I CAN KILL HER.
371
00:15:44,477 --> 00:15:48,949
WELL, ME FIRST. I WAS SO SICK
I WAS MAD AS HELL.
372
00:15:48,949 --> 00:15:51,184
I'M STILL MAD AS HELL,
GRANDMA.
373
00:15:51,184 --> 00:15:53,654
MAD AS HELL.
374
00:15:53,654 --> 00:15:55,355
COME ON.
AT LAST SHE'S ALIVE.
375
00:15:55,355 --> 00:15:59,425
THAT IS NOT MAKING ANY OF
THIS FEEL ANY BETTER, TROY.
376
00:15:59,425 --> 00:16:02,468
LOOK, I WANTED
TO TALK TO YOU.
377
00:16:02,468 --> 00:16:04,871
AT 3:00 IN THE MORNING?!
378
00:16:04,871 --> 00:16:07,641
BUT THAT'S WHAT TIME
I USED TO GO TO WORK.
379
00:16:07,641 --> 00:16:09,242
HMM.
380
00:16:09,242 --> 00:16:11,578
BUT I NEEDED YOU.
381
00:16:11,578 --> 00:16:13,514
I HAVE A PROBLEM.
382
00:16:13,514 --> 00:16:17,417
HMM.
YEAH, I KNOW THAT.
383
00:16:17,417 --> 00:16:19,953
AND I NEEDED
MY FAMILY HERE.
384
00:16:19,953 --> 00:16:21,988
YEAH, I KNOW THAT, TOO.
COME ON.
385
00:16:21,988 --> 00:16:24,991
WAIT!
NO!
386
00:16:24,991 --> 00:16:26,827
NO, "WAIT," MAMA.
387
00:16:26,827 --> 00:16:28,461
THIS IS CRAZY!
388
00:16:28,461 --> 00:16:31,431
BUT I NEED TO TALK
TO YOU, LINDA.
389
00:16:31,431 --> 00:16:33,199
I DON'T WANT TO HEAR THIS,
MAMA. I'M GOING HOME.
390
00:16:33,199 --> 00:16:34,500
BABY, MAYBE
WE SHOULD HEAR HER.
391
00:16:34,500 --> 00:16:36,269
NO, SHE SHOULDN'T
HAVE DONE THIS.
392
00:16:36,269 --> 00:16:37,971
BABY.
NO, I WANT TO GO.
393
00:16:37,971 --> 00:16:39,239
YEAH, COME ON.
WE'RE GOING.
394
00:16:39,239 --> 00:16:41,107
‐BABE.
‐NO, TROY. LET'S GO.
395
00:16:41,107 --> 00:16:43,644
‐COME ON, DREW.
‐BYE, GRANDMA.
396
00:16:46,079 --> 00:16:48,882
LATER, HATTIE.
397
00:16:48,882 --> 00:16:51,685
R.I...PEACE!
398
00:16:53,486 --> 00:16:56,489
I'M SORRY.
SHE WOKE UP LIKE THAT.
399
00:16:58,191 --> 00:17:01,167
NO, NOW YOU SEE.
NOW YOU SEE.
400
00:17:01,167 --> 00:17:03,937
BUT, FLOYD,
I NEEDED YOU ALL HERE.
401
00:17:03,937 --> 00:17:06,006
JUST NOT TONIGHT, HATTIE.
402
00:17:06,006 --> 00:17:07,473
FINE, FLOYD.
403
00:17:08,742 --> 00:17:09,710
AND I CAME BACK.
404
00:17:09,710 --> 00:17:11,177
OH.
405
00:17:11,177 --> 00:17:12,245
'CAUSE CLEARLY
MY HUSBAND
406
00:17:12,245 --> 00:17:14,447
DIDN'T SEE HIS
PREGNANT WIFE LEAVE.
407
00:17:15,782 --> 00:17:17,417
AND, MAMA, THE NEXT TIME
YOU DECIDE
408
00:17:17,417 --> 00:17:18,785
TO TRY SOME OF THESE
CHILDISH GAMES,
409
00:17:18,785 --> 00:17:19,853
LEAVE ME OUT OF IT,
410
00:17:19,853 --> 00:17:21,622
'CAUSE I'M PREGNANT
AND I'M TIRED.
411
00:17:23,590 --> 00:17:24,958
YEAH, GRANDMA.
IT WAS RAINING OUT THERE.
412
00:17:24,958 --> 00:17:26,727
WE ALL
COULD HAVE BEEN HURT.
413
00:17:26,727 --> 00:17:28,028
DANNY, IT WAS NOT RAINING.
414
00:17:28,028 --> 00:17:30,030
SHH!
415
00:17:30,030 --> 00:17:32,566
‐COME ON, PHILIP.
‐YEAH, COME ON, TROY.
416
00:17:34,635 --> 00:17:36,670
‐MISS HATTIE ‐‐
‐COME ON, TROY. LET'S GO.
417
00:17:36,670 --> 00:17:38,471
NO, WE SHOULD AT LEAST
SEE WHAT'S WRONG WITH HER.
418
00:17:38,471 --> 00:17:39,573
NO, WE SHOULDN'T.
419
00:17:39,573 --> 00:17:40,774
TROY, YOU JUST
GOT IN THIS FAMILY.
420
00:17:40,774 --> 00:17:41,775
YOU DON'T KNOW MY MOTHER.
421
00:17:41,775 --> 00:17:43,610
SHE ALWAYS
DOES STUFF LIKE THIS.
422
00:17:43,610 --> 00:17:44,878
I JUST FEEL BAD FOR HER.
423
00:17:44,878 --> 00:17:46,980
WELL, FEEL BAD GETTING
YOUR ASS IN THE CAR!
424
00:17:48,314 --> 00:17:51,217
I'M ABOUT TO FEEL ‐‐
425
00:17:51,217 --> 00:17:52,953
I'M SLEEPY!
426
00:17:55,556 --> 00:17:57,290
THANK YOU, HONEY.
427
00:17:58,625 --> 00:18:01,802
MISS HATTIE?
NO. PHILIP.
428
00:18:01,802 --> 00:18:02,936
BABY, THERE'S
SOMETHING WRONG.
429
00:18:02,936 --> 00:18:04,204
NO, THERE'S NOT.
430
00:18:04,204 --> 00:18:05,772
BABY, THERE'S REALLY
SOMETHING WRONG.
431
00:18:05,772 --> 00:18:08,575
THERE'S NOT.
HONEY, SOMETHING'S WRONG.
432
00:18:08,575 --> 00:18:09,943
YOU GONNA TELL ME?
433
00:18:09,943 --> 00:18:11,678
I KNOW MY MOTHER.
434
00:18:13,847 --> 00:18:15,148
MISS HATTIE?
435
00:18:16,817 --> 00:18:18,251
YOU OKAY?
436
00:18:18,251 --> 00:18:21,021
YEAH, PHILIP.
YOU ALL GO ON HOME.
437
00:18:21,021 --> 00:18:23,123
YOU SURE?
438
00:18:23,123 --> 00:18:24,257
YEAH, I'M FINE.
439
00:18:24,257 --> 00:18:26,392
ARE YOU SURE?
440
00:18:26,392 --> 00:18:28,929
YEAH, I'M FINE.
441
00:18:31,397 --> 00:18:32,465
MISS HATTIE?
442
00:18:32,465 --> 00:18:34,234
GET OUT THAT MAN'S LAP.
443
00:18:35,468 --> 00:18:38,739
THIS IS NOT THE TIME
TO BE FRISKY.
444
00:18:39,472 --> 00:18:42,442
I DON'T FEEL A PULSE.
445
00:18:42,442 --> 00:18:43,977
WELL, HER NECK IS THICK.
446
00:18:51,652 --> 00:18:53,419
LINDA!
447
00:18:53,419 --> 00:18:54,788
MISS HATTIE?
448
00:18:54,788 --> 00:18:57,223
LINDA,
COME GET YOUR MAMA!
449
00:18:57,223 --> 00:18:59,159
SHE'S NOT BREATHING!
450
00:18:59,159 --> 00:19:00,360
MISS HATTIE?
451
00:19:00,360 --> 00:19:02,302
'CAUSE WE WOULD HAVE BEEN ABLE
TO SMELL IT AT LEAST.
452
00:19:02,302 --> 00:19:05,205
MISS HATTIE?
JESUS.
453
00:19:05,205 --> 00:19:06,773
MNH‐MNH.
NO, MISS ‐‐
454
00:19:06,773 --> 00:19:08,642
WRONG ‐‐
WRONG DIRECTION.
455
00:19:08,642 --> 00:19:10,844
NO.
456
00:19:10,844 --> 00:19:11,878
SHE'S NOT BREATHING.
457
00:19:11,878 --> 00:19:13,714
MISS HATTIE?
SERIOUSLY, I DON'T ‐‐
458
00:19:13,714 --> 00:19:15,281
I DON'T ‐‐ SOMETHING'S WRONG
WITH HER FOR REAL, LINDA.
459
00:19:15,281 --> 00:19:17,250
HONEY?
NO, IT'S NOT.
460
00:19:17,250 --> 00:19:19,219
HATTIE.
MISS HATTIE?
461
00:19:19,219 --> 00:19:21,287
HATTIE?
462
00:19:21,287 --> 00:19:22,989
I DON'T THINK
SHE'S BREATHING, LINDA.
463
00:19:22,989 --> 00:19:24,190
YES, SHE IS.
464
00:19:24,190 --> 00:19:26,259
WATCH THIS.
465
00:19:26,259 --> 00:19:28,595
MAMA!
466
00:19:28,595 --> 00:19:31,565
OOH, MAMA! MY WATER BROKE ON
YOUR GOOD ORIENTAL RUG!
467
00:19:31,565 --> 00:19:33,634
OH!
468
00:19:33,634 --> 00:19:35,969
WHAT GOOD RUGS?
469
00:19:35,969 --> 00:19:37,804
DAMN, YOU SCARED ME.
470
00:19:37,804 --> 00:19:41,274
HATTIE? HATTIE!
471
00:19:41,274 --> 00:19:42,408
COME CHECK HER OUT.
472
00:19:42,408 --> 00:19:44,310
I DON'T THINK SHE'S
BREATHING, FOR REAL.
473
00:19:44,310 --> 00:19:45,579
I DON'T SEE
HER STOMACH MOVING.
474
00:19:45,579 --> 00:19:46,813
CALL SOMEBODY.
475
00:19:46,813 --> 00:19:47,948
CALL 911.
476
00:19:47,948 --> 00:19:49,449
MAMA? HATTIE, COME ON.
477
00:19:49,449 --> 00:19:51,484
MISS HATTIE?
GET UP.
478
00:19:51,484 --> 00:19:53,620
HELLO? 911. 911?
479
00:19:53,620 --> 00:19:54,821
‐MAMA?
‐YES.
480
00:19:54,821 --> 00:19:56,322
‐MAMA!
‐WE NEED AN AMBULANCE
481
00:19:56,322 --> 00:20:00,126
‐AT 666 ‐‐
‐MAM‐‐ AAH!
482
00:20:00,126 --> 00:20:01,968
YOU PLAY TOO DAMN MUCH!
483
00:20:01,968 --> 00:20:04,070
WHAT THE HELL?!
WHY IS YOU LOOKING AT ME?!
484
00:20:04,070 --> 00:20:05,772
DON'T DO THAT!
485
00:20:05,772 --> 00:20:08,675
Y'ALL GET YOUR BITCH ASSES
OUT OF MY HOUSE.
486
00:20:08,675 --> 00:20:10,944
REALLY?
487
00:20:10,944 --> 00:20:13,479
DAMN!
YOU'RE SICK!
488
00:20:13,479 --> 00:20:15,516
YOU KNOW WHAT?
I'M ‐‐ I'M DONE.
489
00:20:15,516 --> 00:20:17,784
IT'S ‐‐ YOU KNOW WHAT?
I'M ‐‐ I'M ‐‐ I'M DONE.
490
00:20:17,784 --> 00:20:22,689
‐HELL, I HAD TO PEE.
‐I THOUGHT YOU WAS DEAD.
491
00:20:22,689 --> 00:20:24,157
YOU THOUGHT NICE, CUTE.
492
00:20:24,157 --> 00:20:26,960
YOU PLAY TOO MUCH, MAN.
493
00:20:26,960 --> 00:20:28,428
I DON'T LIKE
THIS GAME, GRANDMA.
494
00:20:28,428 --> 00:20:31,097
‐I DON'T LIKE IT.
‐PINEAPPLES.
495
00:20:31,097 --> 00:20:34,568
YOU ‐‐ YOU DID THIS
TO HIM, MAMA.
496
00:20:34,568 --> 00:20:38,939
I WILL NOT EXPOSE
MY NEW BABY...
497
00:20:38,939 --> 00:20:41,642
TO THIS.
498
00:20:41,642 --> 00:20:46,412
OH, MISS HATTIE.
SHAME, SHAME, SHAME.
499
00:20:46,412 --> 00:20:48,414
I HAD TO PEE,
BUT NOW I FEEL LIKE
500
00:20:48,414 --> 00:20:51,217
I‐I BURPED SOMETHING UP.
501
00:20:52,318 --> 00:20:54,354
[ DOOR CLOSES ]
32513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.