Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,267 --> 00:00:03,403
♪♪♪♪
2
00:00:05,405 --> 00:00:07,608
OH, I LOVED THAT MOVIE.
3
00:00:07,608 --> 00:00:08,809
I DID, TOO.
4
00:00:08,809 --> 00:00:10,977
THANKS FOR
SUGGESTING IT, TROY.
5
00:00:10,977 --> 00:00:13,647
I KNEW YOU WERE GONNA LIKE IT.
HOW'D YOU KNOW THAT?
6
00:00:13,647 --> 00:00:15,616
BECAUSE IT HAD
EVERYTHING WE LOVE ‐‐
7
00:00:15,616 --> 00:00:18,552
ROMANCE, LOVE, PASSION.
8
00:00:18,552 --> 00:00:20,353
Philip: YEAH,
AND EVERYTHING WE HATE.
9
00:00:22,556 --> 00:00:25,191
RIGHT.
10
00:00:25,191 --> 00:00:28,161
WHATEVER.
11
00:00:28,161 --> 00:00:29,429
WHAT?
12
00:00:29,429 --> 00:00:31,497
DANNY, YOU KNOW
YOU LOVED THAT MOVIE.
13
00:00:31,497 --> 00:00:34,668
PSH, NO, I DIDN'T.
14
00:00:34,668 --> 00:00:39,005
PSH, YES, YOU DID.
15
00:00:39,005 --> 00:00:41,474
AND SO DID PHILIP.
16
00:00:41,474 --> 00:00:44,010
IT WAS ALL RIGHT...
17
00:00:44,010 --> 00:00:46,980
FOR A CHICK FLICK.
18
00:00:46,980 --> 00:00:49,282
THAT'S REAL FUNNY HOW YOU TWO
CLAIM YOU DIDN'T LIKE IT,
19
00:00:49,282 --> 00:00:52,553
BUT YOU SURE DID CRY
DURING THE WHOLE FILM.
20
00:00:52,553 --> 00:00:55,455
WH‐‐ US?
[ LAUGHS ]
21
00:00:55,455 --> 00:00:57,758
NAH, NAH. PLEASE.
AW, YOU TRIPPIN'.
22
00:00:57,758 --> 00:01:00,160
WE WEREN'T CRYING.
23
00:01:00,160 --> 00:01:02,468
NAH, WE WEREN'T CRYING.
THAT AIN'T WHAT WE DO.
24
00:01:02,468 --> 00:01:04,404
WE'RE MEN.
25
00:01:04,404 --> 00:01:06,139
MEN DON'T CRY.
26
00:01:06,139 --> 00:01:07,941
MM.
27
00:01:07,941 --> 00:01:09,408
OH, YOU DON'T?
28
00:01:09,408 --> 00:01:11,945
YES, HE DOES.
29
00:01:14,180 --> 00:01:16,617
SO, HOW'S IT BEEN
SINCE SAM MOVED OUT?
30
00:01:16,617 --> 00:01:18,451
HMM, WHAT MADE YOU
BRING THAT UP?
31
00:01:18,451 --> 00:01:21,454
MEN CRYING.
32
00:01:21,454 --> 00:01:24,658
‐SO, DID HE?
‐HMM?
33
00:01:24,658 --> 00:01:27,861
DID HE CRY
WHEN HE MOVED OUT?
34
00:01:27,861 --> 00:01:30,797
NAH.
35
00:01:30,797 --> 00:01:33,399
YES.
36
00:01:33,399 --> 00:01:37,504
[ CHUCKLES ] YEAH, HE DID.
37
00:01:37,504 --> 00:01:40,206
CRYING.
38
00:01:40,206 --> 00:01:44,177
I NEVER WOULD HAVE
THOUGHT HE WOULD DO THAT.
39
00:01:44,177 --> 00:01:46,747
MNH‐MNH, I WAS TALKING
ABOUT DANNY.
40
00:01:46,747 --> 00:01:49,850
[ GASPS ] WHAT?
41
00:01:49,850 --> 00:01:53,053
DON'T YOU JUDGE ME.
I'M SENSITIVE.
42
00:01:53,053 --> 00:01:55,522
SO, REALLY,
HOW'S IT BEEN, BABY?
43
00:01:55,522 --> 00:01:58,058
IT'S BEEN GREAT!
44
00:02:01,768 --> 00:02:05,271
WHY YOU RUBBING
YOUR LEGS TOGETHER?
45
00:02:05,271 --> 00:02:07,874
WELL, THIS IS WHAT THE CRICKETS
DO WHEN THEY MATE.
46
00:02:07,874 --> 00:02:09,442
RIGHT, BABY?
47
00:02:09,442 --> 00:02:12,078
[ LAUGHS ]
YEAH, I SEE YOU, BABY.
48
00:02:12,078 --> 00:02:15,882
[ CHIRPING ]
49
00:02:15,882 --> 00:02:17,784
WHAT THE HELL?
WHAT THE HELL?
50
00:02:17,784 --> 00:02:19,953
WHAT ‐‐ WHAT ‐‐
WHAT IS THAT?
51
00:02:19,953 --> 00:02:22,288
IT'S THE CRICKET DANCE.
52
00:02:22,288 --> 00:02:26,860
GIVE ME THIS DAMN DRINK.
53
00:02:26,860 --> 00:02:30,163
TWO SIPS AND YOU'RE OUT.
54
00:02:30,163 --> 00:02:31,632
GIVE ME MY BEER BACK.
55
00:02:31,632 --> 00:02:33,900
MAKING US LOOK BAD, SON.
56
00:02:33,900 --> 00:02:36,102
MOTHER.
57
00:02:36,102 --> 00:02:37,638
AND YOUR SON'S A ‐‐
58
00:02:37,638 --> 00:02:40,040
OOH, GIRL, OOH.
59
00:02:42,375 --> 00:02:44,444
NO, REALLY GUYS.
ALL JOKES ASIDE, IT HAS BEEN
60
00:02:44,444 --> 00:02:46,813
REALLY NICE HAVING THE WHOLE
APARTMENT TO OURSELVES.
61
00:02:46,813 --> 00:02:50,483
MMM, YES IT HAS.
62
00:02:50,483 --> 00:02:52,285
GIVES US SOME MORE TIME
TO CATCH UP ‐‐
63
00:02:52,285 --> 00:02:55,088
Linda: D‐D‐D‐‐ ENOUGH.
64
00:02:55,088 --> 00:02:57,991
I WAS GONNA SAY CUDDLING.
65
00:02:57,991 --> 00:02:59,560
YOU ‐‐ YOU BETTER ‐‐
66
00:02:59,560 --> 00:03:02,302
YOU BETTER HAVE BEEN
ABOUT TO SAY THAT.
67
00:03:02,302 --> 00:03:04,938
I HAVE THE BEST TIME...
CUDDLING.
68
00:03:07,708 --> 00:03:09,743
SO, HAS SAM FOUND
A PLACE YET?
69
00:03:09,743 --> 00:03:12,879
YEAH, HE HAS.
70
00:03:12,879 --> 00:03:15,749
OKAY.
71
00:03:15,749 --> 00:03:17,751
WHERE?
72
00:03:17,751 --> 00:03:19,620
NOT SURE.
73
00:03:21,522 --> 00:03:23,724
OKAY.
BUT HE'S REALLY HAPPY,
74
00:03:23,724 --> 00:03:25,859
AND I'M SUPPOSED
TO SEE IT NEXT WEEKEND.
75
00:03:25,859 --> 00:03:28,028
THAT'S NICE.
76
00:03:28,028 --> 00:03:30,564
WELL, THAT'S REALLY WAS
GOOD OF SAM TO MOVE OUT.
77
00:03:30,564 --> 00:03:35,736
CONTRARY TO WHAT I'VE
ALWAYS THOUGHT OF HIM,
78
00:03:35,736 --> 00:03:37,571
SEEMS LIKE HE IS
A GOOD FRIEND.
79
00:03:39,439 --> 00:03:41,908
MM. WELL, HE WASN'T GOING
TO BE A FRIEND AT ALL
80
00:03:41,908 --> 00:03:44,210
IF HE DIDN'T.
81
00:03:44,210 --> 00:03:45,478
BABY.
82
00:03:45,478 --> 00:03:47,247
WHAT? I'M JUST SAYING.
83
00:03:47,247 --> 00:03:48,582
WELL, HE'S GONE NOW.
84
00:03:48,582 --> 00:03:50,784
HE'S OUT OF THE HOUSE
AND HE'S HAPPY.
85
00:03:50,784 --> 00:03:53,720
YES, AND SO ARE WE.
86
00:03:53,720 --> 00:03:56,422
[ SIREN WAILING, HORN HONKING ]
87
00:03:56,422 --> 00:03:58,659
[ CHITTERING ]
88
00:03:58,659 --> 00:04:01,092
HUH? AAH!
AAH!
89
00:04:02,344 --> 00:04:10,711
♪♪♪♪
90
00:04:18,351 --> 00:04:19,786
HE DIDN'T LEAVE
A TIP AGAIN.
91
00:04:19,786 --> 00:04:21,487
I CAN'T STAND
WORKING HERE.
92
00:04:23,557 --> 00:04:25,158
I KNOW DAMN WELL,
YOU AIN'T TALKING
93
00:04:25,158 --> 00:04:26,993
ABOUT NO TIP ROUND HERE!
94
00:04:26,993 --> 00:04:30,030
THE HELL YOU THINK
YOU GET A TIP?
95
00:04:30,030 --> 00:04:32,799
THEY HAVEN'T LEFT ME
NONE IN YEARS.
96
00:04:32,799 --> 00:04:35,034
ALL OF A SUDDEN
YOU'RE GONNA GET A DAMN TIP.
97
00:04:35,034 --> 00:04:36,369
HATTIE.
98
00:04:36,369 --> 00:04:39,272
GONNA TIP YOUR ASS
ON UP OUT OF HERE.
99
00:04:39,272 --> 00:04:40,641
HATTIE.
100
00:04:40,641 --> 00:04:43,076
SHUT THE HELL UP, FLOYD!
101
00:04:43,076 --> 00:04:46,346
CAN'T YOU SEE I'M TRYING
TO TALK TO THIS MAN?!
102
00:04:46,346 --> 00:04:48,549
NOW YOU GOT HIM BEHIND THE DOOR
IN THE PAN ROOM.
103
00:04:51,518 --> 00:04:53,987
I SEE YOU START
YOUR PACE THIS MORNING.
104
00:04:53,987 --> 00:04:55,856
SURE DID.
YEAH, YOU TRYING TO GET THEM
105
00:04:55,856 --> 00:04:58,692
ALL CLEAN AND READY
FOR THE CUSTOMERS.
106
00:04:58,692 --> 00:05:02,503
INQUIRE VISITS.
107
00:05:02,503 --> 00:05:05,471
WELL, YOU KEEP DOING
WHAT YOU DOING.
108
00:05:05,471 --> 00:05:08,274
I MIGHT TIP YOU AFTER ALL.
109
00:05:08,274 --> 00:05:11,211
WELL, NOW.
THANK YOU!
110
00:05:11,211 --> 00:05:13,079
SAM, YOU WANT
ANY MORE, BABE?
111
00:05:13,079 --> 00:05:14,815
NO, I'M GOOD.
112
00:05:14,815 --> 00:05:16,182
YOU SURE?
113
00:05:16,182 --> 00:05:18,652
YEAH!
114
00:05:18,652 --> 00:05:21,788
MM‐MM‐MM‐MM‐MM‐MM‐MM.
115
00:05:21,788 --> 00:05:24,257
MM‐MM, MM‐MM, MM‐MM.
116
00:05:24,257 --> 00:05:27,260
[ LAUGHING ]
117
00:05:27,260 --> 00:05:31,264
DAMN,
THAT'S TURNING ME ON.
118
00:05:31,264 --> 00:05:33,634
UGH.
119
00:05:33,634 --> 00:05:34,868
HATTIE!
120
00:05:34,868 --> 00:05:36,069
WHAT, FLOYD?
121
00:05:36,069 --> 00:05:37,638
COME ON.
122
00:05:37,638 --> 00:05:39,472
‐GET OVER HERE.
‐WHAT?
123
00:05:39,472 --> 00:05:41,107
COME ON.
124
00:05:41,107 --> 00:05:43,109
HE SHOULDN'T WANT
NO MORE COFFEE.
125
00:05:43,109 --> 00:05:45,979
THAT'S HIS 15th CUP.
126
00:05:45,979 --> 00:05:49,482
YEAH, I KNOW.
127
00:05:49,482 --> 00:05:53,353
YOU KNOW WHAT, HE NEEDS
TO GET ON UP OUT OF HERE.
128
00:05:53,353 --> 00:05:55,421
FLOYD, YOU KNOW HE AIN'T
GOT NOWHERE TO GO.
129
00:05:55,421 --> 00:05:59,593
WELL, THAT SOUNDS LIKE
A PERSONAL PROBLEM TO ME.
130
00:05:59,593 --> 00:06:01,434
YOU KNOW I INVITED HIM
TO MY HOUSE
131
00:06:01,434 --> 00:06:04,771
AND HE WOULDN'T EVEN COME.
132
00:06:04,771 --> 00:06:07,974
HELL, I WOULDN'T
EVEN COME EITHER.
133
00:06:07,974 --> 00:06:10,777
I JUST FEEL
SO BAD FOR HIM.
134
00:06:10,777 --> 00:06:14,648
LOOK AT HIS TONGUE
HANGING OUT OF HIS MOUTH.
135
00:06:14,648 --> 00:06:18,118
HE LOOKS LIKE
A LITTLE SICK PUPPY.
136
00:06:18,118 --> 00:06:22,388
I WOULD HAVE FELT WORSE IF HE
HAD COME OVER TO YOUR HOUSE.
137
00:06:22,388 --> 00:06:24,457
OH, SHUT UP.
YOU KNOW ME AND SAM
138
00:06:24,457 --> 00:06:28,361
GO SEE FOR EACH OTHER.
139
00:06:28,361 --> 00:06:31,364
WHAT WORLD
DO YOU LIVE IN, HATTIE?
140
00:06:31,364 --> 00:06:35,802
IN A MAN'S WORLD.
141
00:06:35,802 --> 00:06:37,671
YOU KNOW WHAT?
142
00:06:39,740 --> 00:06:41,307
SAM!
AAH!
143
00:06:41,307 --> 00:06:43,209
FLOYD!
144
00:06:43,209 --> 00:06:46,046
GET YOUR ASS UP OUT
OF HERE AND GO HOME.
145
00:06:46,046 --> 00:06:47,914
FLOYD!
NO!
146
00:06:47,914 --> 00:06:49,750
NO, NO, NO.
I'M SICK OF THIS.
147
00:06:49,750 --> 00:06:52,352
HE'S HERE
ALMOST EVERY NIGHT.
148
00:06:52,352 --> 00:06:56,389
FLOYD, DON'T TALK
TO SAM LIKE THAT.
149
00:06:59,125 --> 00:07:01,101
HATTIE.
150
00:07:01,101 --> 00:07:03,937
LOOK AWAY.
151
00:07:03,937 --> 00:07:05,872
NO, NO, NO, NO.
152
00:07:05,872 --> 00:07:09,175
MISS HATTIE,
I DESERVE THIS.
153
00:07:09,175 --> 00:07:12,813
NO, SAM, YOU DON'T
DESERVE ANY OF THIS.
154
00:07:12,813 --> 00:07:14,915
YES, I DO. I...
155
00:07:14,915 --> 00:07:17,551
I SHOULD HAVE LISTENED TO DANNY,
AND I SHOULD HAVE FOUND A PLACE.
156
00:07:17,551 --> 00:07:21,688
I ‐‐ I DESERVE TO SLEEP OUT
ON THE STREETS WITH A POSSUM.
157
00:07:24,190 --> 00:07:28,428
WELL, YOU KNOW YOU CAN ALWAYS
SLEEP AT MY HOUSE, SAM.
158
00:07:28,428 --> 00:07:30,296
NO, NO, I CAN'T.
159
00:07:30,296 --> 00:07:32,833
IT'S WORSE THAN THE POSSUM.
160
00:07:32,833 --> 00:07:36,136
YEAH, YOU BETTER NOT.
161
00:07:36,136 --> 00:07:40,073
RIGHT?
I CAN END UP PREGNANT.
162
00:07:40,073 --> 00:07:43,443
YOU'LL BE CARRYING
A LITTLE BABY WILDEBEEST.
163
00:07:43,443 --> 00:07:44,845
UGH.
164
00:07:44,845 --> 00:07:46,246
OKAY.
165
00:07:46,246 --> 00:07:48,348
WELL, SUIT YOURSELF.
166
00:07:48,348 --> 00:07:52,953
'CAUSE I'M GOING HOME
TO A NICE, WARM BED.
167
00:07:52,953 --> 00:07:54,220
AH, OH.
168
00:07:54,220 --> 00:07:57,290
YEAH, YOU GOING TO BE
IN A BED FULL OF BED BUGS.
169
00:07:59,492 --> 00:08:02,068
OKAY, SAM.
170
00:08:02,068 --> 00:08:05,371
I'M LEAVING NOW.
171
00:08:05,371 --> 00:08:08,108
UH, MISS HATTIE?
172
00:08:08,108 --> 00:08:10,977
DON'T DO IT.
173
00:08:10,977 --> 00:08:15,415
YOU KNOW WHERE
I'LL BE, SAM.
174
00:08:15,415 --> 00:08:16,917
DON'T DO IT.
175
00:08:20,754 --> 00:08:22,823
AAH.
176
00:08:22,823 --> 00:08:24,257
I'M SO SICK.
177
00:08:25,892 --> 00:08:28,929
IT'S PROBABLY THE COFFEE.
178
00:08:28,929 --> 00:08:32,132
OR IT COULD BE MY LIBIDO.
179
00:08:32,132 --> 00:08:36,102
YOU GO OVER TO HATTIE'S, YOU'RE
GOING TO HAVE A LIBI‐DON'T.
180
00:08:36,102 --> 00:08:38,004
FLOYD, CAN I STAY WITH YOU?
181
00:08:38,004 --> 00:08:41,441
HELL NO! CRAZY.
182
00:08:41,441 --> 00:08:43,744
I KNOW.
183
00:08:43,744 --> 00:08:45,846
WHY DON'T YOU JUST GO
AND GET A‐A‐A ROOM?
184
00:08:45,846 --> 00:08:47,648
GO GET A HOTEL.
185
00:08:47,648 --> 00:08:50,150
WITH WHAT MONEY?
186
00:08:50,150 --> 00:08:54,420
I CAN BARELY AFFORD A HO.
187
00:08:54,420 --> 00:08:57,991
CAN'T EVEN AFFORD
THE ‐TEL.
188
00:08:57,991 --> 00:09:03,403
WELL, LOOK.
YOU JUST S‐SO OUT OF LUCK.
189
00:09:03,403 --> 00:09:04,971
PLEASE, FLOYD.
190
00:09:04,971 --> 00:09:07,007
LOOK, BRO, I'M ABOUT
TO CLOSE UP. CAN'T DO IT.
191
00:09:07,007 --> 00:09:08,875
WELL, HEY, I‐I CAN HELP.
192
00:09:08,875 --> 00:09:10,911
NO!
193
00:09:10,911 --> 00:09:12,513
YOU NEED TO GO ON HOME.
194
00:09:12,513 --> 00:09:14,748
OKAY, OKAY.
195
00:09:19,520 --> 00:09:21,454
GOOD‐BYE.
196
00:09:21,454 --> 00:09:23,156
FLOYD, YOU DON'T CARE
197
00:09:23,156 --> 00:09:25,325
THAT I'M GOING TO
SLEEP OUT ON THE STREETS?
198
00:09:25,325 --> 00:09:27,794
NO, I DON'T.
199
00:09:27,794 --> 00:09:29,195
FLOYD!
200
00:09:29,195 --> 00:09:31,197
BYE‐BYE.
201
00:09:31,197 --> 00:09:32,999
FLOYD, THAT'S SO MEAN!
202
00:09:32,999 --> 00:09:36,903
AND LOOK, DON'T GO OVER THERE
AND START BOTHERING DANNY.
203
00:09:36,903 --> 00:09:38,271
I WON'T.
204
00:09:38,271 --> 00:09:39,573
YES, YOU WILL.
205
00:09:39,573 --> 00:09:41,542
NO, NO, I'M NOT.
206
00:09:41,542 --> 00:09:43,409
AND IF I CATCH YOU
OVER THERE IN THAT BUILDING,
207
00:09:43,409 --> 00:09:46,446
I'M WHOOPING
YOUR FLAT ASS.
208
00:09:47,714 --> 00:09:50,216
AS SOON AS I CAN FIND IT.
209
00:09:50,216 --> 00:09:51,985
IT'S RIGHT BELOW
MY LOWER BACK.
210
00:09:51,985 --> 00:09:53,754
OH.
MY BACK AND MY ASS ‐‐
211
00:09:53,754 --> 00:09:55,656
THEY KIND OF BLEND
INTO EACH OTHER.
212
00:09:55,656 --> 00:09:59,392
OH, THEY CALL THAT
A "BASS."
213
00:09:59,392 --> 00:10:01,602
THEY DO.
COPYRIGHT IT.
214
00:10:01,602 --> 00:10:04,004
[ CHUCKLES ]
IT'S KIND OF CUTE.
215
00:10:04,004 --> 00:10:07,240
GET YOUR "BASS"
UP OUT OF HERE!
216
00:10:07,240 --> 00:10:09,976
WELL, YOU HAVE A "BLASS."
217
00:10:09,976 --> 00:10:11,645
ARE YOU CALLING ME
A "BLACK ASS"?
218
00:10:11,645 --> 00:10:13,880
AAH! AAH!
219
00:10:20,854 --> 00:10:23,123
♪♪♪♪
220
00:10:23,123 --> 00:10:25,258
[ BELL DINGS ]
221
00:10:28,929 --> 00:10:31,097
THIS PLACE IS FALLING
APART WITHOUT ME.
222
00:10:35,001 --> 00:10:37,638
DANNY!
223
00:10:39,606 --> 00:10:41,608
DANNY!
224
00:10:44,645 --> 00:10:46,479
WHAT ARE YOU DOING HERE?
225
00:10:46,479 --> 00:10:48,749
HMM?
226
00:10:48,749 --> 00:10:51,818
NOTHING.
227
00:10:51,818 --> 00:10:54,555
YOU'RE TRYING
TO GET IN, AREN'T YOU?
228
00:10:54,555 --> 00:10:55,889
NO, I'M NOT.
229
00:10:55,889 --> 00:10:57,624
YES, YOU ARE.
GO ON IN.
230
00:10:57,624 --> 00:11:00,594
AFTER YOU GO
INTO YOUR APARTMENT.
231
00:11:00,594 --> 00:11:02,302
OH, I'M GONNA GO
INTO MY APARTMENT,
232
00:11:02,302 --> 00:11:05,238
'CAUSE I GOT AN APARTMENT.
233
00:11:05,238 --> 00:11:07,340
BYE, DREW.
BYE.
234
00:11:07,340 --> 00:11:09,876
GOING INTO MY APARTMENT.
235
00:11:13,714 --> 00:11:15,415
DANNY!
236
00:11:15,415 --> 00:11:18,084
DANNY!
237
00:11:18,084 --> 00:11:19,720
DANNY. DANNY.
238
00:11:19,720 --> 00:11:21,822
HE'S NOT HERE.
HUH?
239
00:11:21,822 --> 00:11:24,057
HE'S NOT HERE.
HOW DO YOU KNOW?
240
00:11:24,057 --> 00:11:27,127
BECAUSE I SAW THEM
AT THE MOVIES EARLIER.
241
00:11:27,127 --> 00:11:29,696
MOVIE ENDED.
242
00:11:29,696 --> 00:11:30,964
UNH‐UNH.
243
00:11:30,964 --> 00:11:33,466
I KNOW YOU AIN'T
STALKING THEM.
244
00:11:33,466 --> 00:11:36,302
I'M NOT.
245
00:11:36,302 --> 00:11:40,073
IT'S JUST A HOODIE.
246
00:11:40,073 --> 00:11:42,509
HE CHANGED THE LOCKS.
247
00:11:45,211 --> 00:11:47,948
YEAH, I‐I KNOW.
248
00:11:47,948 --> 00:11:49,950
YOU DON'T HAVE ANYWHERE
TO GO, DO YOU?
249
00:11:49,950 --> 00:11:53,520
HA. YEAH, I DO.
250
00:11:53,520 --> 00:11:57,323
NAH, YOU DON'T.
YOU DON'T.
251
00:11:57,323 --> 00:11:59,993
NAH, I DON'T, I DON'T.
252
00:11:59,993 --> 00:12:02,769
DREW, CAN I STAY WITH YOU
FOR ONE NIGHT?
253
00:12:02,769 --> 00:12:06,039
WELL, I'VE NEVER.
254
00:12:06,039 --> 00:12:10,210
I MEANT SLEEP
IN YOUR PLACE.
255
00:12:10,210 --> 00:12:12,879
OH, I KNOW
WHAT YOU MEANT.
256
00:12:12,879 --> 00:12:15,616
PLEASE? PLEASE?
257
00:12:15,616 --> 00:12:17,951
PLEASE? PLEASE?
258
00:12:17,951 --> 00:12:19,920
PL‐PLEASE, SIR.
259
00:12:19,920 --> 00:12:22,589
REMEMBER?
REMEMBER?
260
00:12:22,589 --> 00:12:24,525
WE CAN SKIP THAT PART.
261
00:12:24,525 --> 00:12:26,359
YOU GET ONE NIGHT.
262
00:12:26,359 --> 00:12:28,829
ONE NIGHT HERE.
BUT I PROMISE YOU,
263
00:12:28,829 --> 00:12:34,300
IF YOU EVEN TRY TO TOUCH ME
I WILL CUT YOU.
264
00:12:34,300 --> 00:12:38,505
OKAY, YOU WON'T HAVE TO,
BECAUSE IF I TOUCH YOU,
265
00:12:38,505 --> 00:12:41,041
I WILL CUT MYSELF.
266
00:12:43,476 --> 00:12:47,213
OKAY, COOL.
LET'S RIDE.
267
00:12:47,213 --> 00:12:48,949
YOU MEAN GO INTO
YOUR APARTMENT?
268
00:12:48,949 --> 00:12:51,384
YES.
OH, THANK YOU.
269
00:12:51,384 --> 00:12:54,120
MAKE IT FAST.
270
00:12:54,120 --> 00:12:56,657
BUT WATCH YOURSELF.
271
00:12:58,659 --> 00:13:01,401
SUCH A PARADOX.
272
00:13:01,401 --> 00:13:05,739
[ GASPS ] WOW!
273
00:13:05,739 --> 00:13:07,240
WHAT?
274
00:13:07,240 --> 00:13:09,643
[ LAUGHS ]
275
00:13:09,643 --> 00:13:12,779
I FORGOT HOW NICE
THIS PLACE IS.
276
00:13:15,448 --> 00:13:18,752
SAM, YOU WERE JUST HERE
NOT TOO LONG AGO.
277
00:13:18,752 --> 00:13:20,420
BUT, HEY,
WHEN YOU'RE HOMELESS,
278
00:13:20,420 --> 00:13:23,924
EVERYTHING
MUST SEEM SO NICE.
279
00:13:23,924 --> 00:13:26,126
IT'S SO TRUE.
280
00:13:26,126 --> 00:13:28,094
AHH!
281
00:13:28,094 --> 00:13:31,732
OHH, THAT SECOND BEDROOM.
282
00:13:31,732 --> 00:13:36,770
WHICH IS USED FOR
MY EXTENSIVE WARDROBE.
283
00:13:36,770 --> 00:13:40,173
DREW, HOW CAN YOU AFFORD
TO HAVE THIS PLACE?
284
00:13:40,173 --> 00:13:42,576
I MAKE DUE.
285
00:13:42,576 --> 00:13:46,046
NO, YOU CAN'T.
I KNOW WHAT YOU MAKE.
286
00:13:46,046 --> 00:13:49,850
NO, YOU DON'T KNOW
WHAT I MAKE.
287
00:13:49,850 --> 00:13:52,052
YEAH.
288
00:13:52,052 --> 00:13:55,121
I SEEN THAT CHECK.
289
00:13:55,121 --> 00:13:57,023
YOU SEE, THIS IS EXACTLY
290
00:13:57,023 --> 00:13:59,926
WHY I WOULD NEVER
LET YOU LIVE WITH ME.
291
00:13:59,926 --> 00:14:01,434
WHAT DID I DO?
292
00:14:01,434 --> 00:14:04,370
YOU'RE JUST SO NOSY.
293
00:14:04,370 --> 00:14:08,509
YOU'RE ALWAYS GOING
THROUGH MY PERSONAL THINGS.
294
00:14:08,509 --> 00:14:10,711
I'VE NEVER BEEN
THROUGH YOUR PERSONALS.
295
00:14:10,711 --> 00:14:13,980
RIGHT. ONLY BECAUSE YOU
HAVEN'T HAD THE OPPORTUNITY.
296
00:14:16,216 --> 00:14:18,384
YEAH, THAT'S TRUE.
297
00:14:18,384 --> 00:14:21,187
YOU ARE SUCH A PERVERT.
298
00:14:21,187 --> 00:14:25,291
OKAY, BUT LOOK,
I ‐‐ I'M SORRY.
299
00:14:25,291 --> 00:14:28,028
YOU KNOW, DANNY IS
REALLY MATURE NOW.
300
00:14:28,028 --> 00:14:29,763
HE'S ACTUALLY GROWING UP.
301
00:14:29,763 --> 00:14:34,668
OH, BUT I ‐‐
I DON'T WANT TO GROW UP!
302
00:14:34,668 --> 00:14:36,402
YOU SEE?
303
00:14:36,402 --> 00:14:40,440
I DON'T WANT TO BE
ONE OF THOSE OLD PEOPLE.
304
00:14:40,440 --> 00:14:42,208
OH, YOU MEAN
ONE OF THOSE PEOPLE
305
00:14:42,208 --> 00:14:44,711
WHO HAVE JOBS AND SALARIES,
306
00:14:44,711 --> 00:14:48,515
AND LLCs, AND S CORPs.
307
00:14:48,515 --> 00:14:51,317
I'LL TAKE AN ESCORT.
308
00:14:51,317 --> 00:14:54,454
BUT ‐‐ BUT YEAH.
309
00:14:54,454 --> 00:14:55,856
BETTER YET SAM,
310
00:14:55,856 --> 00:14:57,591
YOU DON'T WANT TO BE
ONE OF THOSE PEOPLE
311
00:14:57,591 --> 00:15:00,567
THAT HAS A ROOF
OVER THEIR HEAD?
312
00:15:00,567 --> 00:15:02,202
YEAH!
313
00:15:02,202 --> 00:15:04,270
WAIT, UH...
314
00:15:04,270 --> 00:15:06,540
NO.
315
00:15:06,540 --> 00:15:08,208
OKAY, WHAT ARE WE
DOING HERE?
316
00:15:08,208 --> 00:15:10,577
THERE YOU GO
WITH THE LAME JOKES.
317
00:15:10,577 --> 00:15:13,313
THIS IS EXACTLY
WHAT YOU DO ALL THE TIME,
318
00:15:13,313 --> 00:15:14,815
JUST TO THROW
THE SCENT OFF
319
00:15:14,815 --> 00:15:18,051
OF THE TOPIC
OF YOU GROWING UP.
320
00:15:18,051 --> 00:15:20,754
WELL...
321
00:15:20,754 --> 00:15:23,256
I'M JUST...
322
00:15:23,256 --> 00:15:25,759
YOU'RE JUST WHAT?
323
00:15:25,759 --> 00:15:27,594
NOTHING.
324
00:15:27,594 --> 00:15:29,362
TELL ME.
325
00:15:29,362 --> 00:15:33,299
SCOOCH.
326
00:15:33,299 --> 00:15:36,870
I'M...
327
00:15:36,870 --> 00:15:38,639
I'M SCARED.
328
00:15:38,639 --> 00:15:41,407
SCARED OF WHAT?
329
00:15:41,407 --> 00:15:42,976
OF FAILING.
330
00:15:42,976 --> 00:15:44,878
[ LAUGHS ]
331
00:15:44,878 --> 00:15:48,682
OOH‐HOO‐HOO,
THAT TICKLED ME THERE.
332
00:15:48,682 --> 00:15:51,284
YOU SEE, THIS IS WHY
I DON'T TELL YOU ANYTHING.
333
00:15:51,284 --> 00:15:54,555
WAIT, YOU WERE SERIOUS?
334
00:15:54,555 --> 00:15:56,790
YES.
335
00:15:56,790 --> 00:15:58,859
SO YOU'RE SCARED
OF FAILING?
336
00:15:58,859 --> 00:16:01,301
YEAH.
337
00:16:01,301 --> 00:16:05,639
OKAY, SAM, BUT THAT DOESN'T MEAN
THAT YOU SHOULDN'T TRY.
338
00:16:05,639 --> 00:16:07,574
I KNOW THAT.
339
00:16:07,574 --> 00:16:09,275
SO, WHY DON'T YOU?
340
00:16:09,275 --> 00:16:14,047
WELL, IT ‐‐
Y‐YOU DON'T UNDERSTAND.
341
00:16:14,047 --> 00:16:16,517
ALL MY LIFE, EVERYTHING'S
JUST BEEN HANDED TO ME.
342
00:16:16,517 --> 00:16:19,085
IT'S SO EASY FOR ME.
AND THEN ‐‐
343
00:16:19,085 --> 00:16:21,888
AND THEN I GREW UP,
AND IT'S JUST SO MUCH HARDER.
344
00:16:21,888 --> 00:16:24,090
EVERY LITTLE ‐‐
EVERY THING I DO ‐‐
345
00:16:24,090 --> 00:16:25,659
EVERY LITTLE TINY THING
346
00:16:25,659 --> 00:16:28,695
IS LIKE CARRYING
A BOULDER UP A MOUNTAIN.
347
00:16:30,731 --> 00:16:32,498
I'M SORRY,
I WAS THINKING ABOUT
348
00:16:32,498 --> 00:16:34,300
WHAT I'M GOING
TO WEAR TOMORROW.
349
00:16:34,300 --> 00:16:36,637
I JUST COMPLETELY ZONED OUT.
350
00:16:36,637 --> 00:16:38,672
BUT, UH...
351
00:16:38,672 --> 00:16:42,075
WHAT YOU'RE SAYING, BRO, I MEAN,
IT SOUNDS LIKE MOST OF US.
352
00:16:42,075 --> 00:16:44,444
IT DOES?
YEAH.
353
00:16:44,444 --> 00:16:47,413
LOOK AT ME.
354
00:16:47,413 --> 00:16:49,783
IT'S HARD TO.
TO LOOK AT ME?
355
00:16:49,783 --> 00:16:51,685
BECAUSE OF ALL
YOUR FEATURES.
356
00:16:51,685 --> 00:16:53,754
THEY'RE NOT PLEASANT
TO LOOK AT.
357
00:16:55,956 --> 00:16:59,025
WELL, WHAT ‐‐
WHAT ABOUT YOU?
358
00:16:59,025 --> 00:17:01,502
YOU'RE DOING SO WELL.
359
00:17:01,502 --> 00:17:06,039
ALL MY LIFE,
I HAD TO FIGHT.
360
00:17:06,039 --> 00:17:09,510
ALL MY LIFE.
361
00:17:09,510 --> 00:17:13,814
MY DADDY ‐‐ TONY.
362
00:17:13,814 --> 00:17:16,550
TROY'S DADDY.
363
00:17:16,550 --> 00:17:19,520
THAT'S MY DAMN UNCLE.
364
00:17:19,520 --> 00:17:21,988
NO, BUT SERIOUSLY.
365
00:17:21,988 --> 00:17:24,424
I HAD TO WORK
FOR EVERYTHING, OKAY.
366
00:17:24,424 --> 00:17:27,861
NOTHING WAS HANDED TO ME
IN MY ADULT LIFE.
367
00:17:27,861 --> 00:17:30,731
YEAH, AND YOU'RE
DOING SO WELL.
368
00:17:30,731 --> 00:17:32,498
WELL, YOU GOT
A POINT RIGHT THERE.
369
00:17:32,498 --> 00:17:35,702
YOU DEFINITELY DO.
370
00:17:35,702 --> 00:17:37,871
[ SIGHS ]
371
00:17:37,871 --> 00:17:40,006
YOU ‐‐ YOU ARE, TOO.
YOU ARE TOO.
372
00:17:40,006 --> 00:17:42,943
YOU ‐‐ YOU ARE.
YOU ARE.
373
00:17:42,943 --> 00:17:45,779
I DON'T EVEN HAVE A PLACE.
374
00:17:45,779 --> 00:17:47,714
WELL, YOU'RE RIGHT
ABOUT THAT.
375
00:17:50,283 --> 00:17:53,620
[ SIGHS ]
WELL, YOU DO NOW.
376
00:17:55,522 --> 00:17:57,891
I DO?
377
00:18:00,060 --> 00:18:01,602
YES.
378
00:18:01,602 --> 00:18:05,271
[ RETCHING ]
379
00:18:05,271 --> 00:18:07,040
REALLY?
380
00:18:07,040 --> 00:18:10,076
YOU CAN STAY HERE.
381
00:18:10,076 --> 00:18:12,713
FOR ONE NIGHT!
382
00:18:12,713 --> 00:18:14,180
OKAY.
383
00:18:14,180 --> 00:18:17,784
WE'LL START WITH ONE.
384
00:18:17,784 --> 00:18:20,386
MAYBE I'LL LET YOU
LIVE HERE,
385
00:18:20,386 --> 00:18:24,157
BUT, UH, YOU GOT TO PAY
YOU'RE RENT BY THE 1st.
386
00:18:24,157 --> 00:18:26,359
OKAY.
387
00:18:26,359 --> 00:18:28,228
AND THE 15th.
388
00:18:28,228 --> 00:18:32,766
16, 17, 18, 19, 20.
389
00:18:32,766 --> 00:18:35,035
MATTER OF FACT,
I NEED YOU TO PAY ME EVERY DAY.
390
00:18:37,070 --> 00:18:40,907
I'LL PAY YOU ON THE 1st.
391
00:18:40,907 --> 00:18:44,010
AND, SAM, I DON'T WANT
ANY LOOSE WOMEN IN THIS HOUSE ‐‐
392
00:18:44,010 --> 00:18:45,278
NOT IN MY HOUSE.
393
00:18:45,278 --> 00:18:47,881
OKAY, I'LL MAKE SURE
THEY'RE ALL TIGHT.
394
00:18:49,850 --> 00:18:52,018
YOU SEE?
395
00:18:52,018 --> 00:18:54,955
I'M SORRY.
IT JUST ‐‐
396
00:18:54,955 --> 00:18:56,222
SAM.
397
00:18:56,222 --> 00:18:57,591
YEAH?
398
00:18:57,591 --> 00:19:01,334
IF I EVEN CATCH YOU
SNIFFING MY PANTIES...
399
00:19:03,203 --> 00:19:04,805
YOU GOT IT?
400
00:19:04,805 --> 00:19:07,774
OKAY, DEAL.
401
00:19:07,774 --> 00:19:10,176
NO DEAL, HOWIE.
402
00:19:12,513 --> 00:19:14,247
ALL RIGHT.
403
00:19:14,247 --> 00:19:16,182
THIS IS JUST A TRIAL.
404
00:19:18,451 --> 00:19:20,486
THANK YOU.
405
00:19:26,226 --> 00:19:28,862
♪♪♪♪
406
00:19:28,862 --> 00:19:30,831
THANK YOU.
407
00:19:30,831 --> 00:19:32,666
YOU'RE WELCOME.
408
00:19:32,666 --> 00:19:35,802
OH, AND, UH, HEY.
409
00:19:35,802 --> 00:19:37,203
YEAH?
410
00:19:37,203 --> 00:19:39,640
THANKS FOR THE TALK.
411
00:19:39,640 --> 00:19:43,544
WELL, THANK YOU
FOR BEING HONEST.
412
00:19:43,544 --> 00:19:48,381
HEY, UH, CAN WE GO BACK TO
THE INSULTS IN THE MORNING?
413
00:19:48,381 --> 00:19:50,483
THE MORNING?
414
00:19:52,018 --> 00:19:54,054
SHOOT,
I WAS THINKING RIGHT NOW.
415
00:19:54,054 --> 00:19:56,690
OH! [LAUGHS]
OKAY, COOL.
416
00:19:56,690 --> 00:19:59,793
UH...
MY LITTLE ALLEN WRENCH.
417
00:20:02,168 --> 00:20:06,139
YOU GOT IT, MY PETRI DISH.
418
00:20:06,139 --> 00:20:08,542
WE SHOULD
SLEEP ON IT, RIGHT?
419
00:20:08,542 --> 00:20:11,444
YEAH, YEAH. I DON'T ‐‐
WE CAN DO BETTER.
420
00:20:11,444 --> 00:20:13,046
WE CAN.
YEAH.
421
00:20:13,046 --> 00:20:15,248
WELL, HEY,
UH, GOOD NIGHT.
422
00:20:15,248 --> 00:20:17,183
YOU CAN SLEEP
ON THE COUCH.
423
00:20:17,183 --> 00:20:19,052
OH.
424
00:20:19,052 --> 00:20:22,022
YOU GOT ON
YOUR DIAPERS, RIGHT?
425
00:20:22,022 --> 00:20:24,858
ALL DAY, EVERY DAY.
426
00:20:24,858 --> 00:20:27,828
'CAUSE I CAN GO
GET THE PLASTIC.
427
00:20:27,828 --> 00:20:31,431
MY MOMMA GAVE ME
A REAL NICE SET OF PLASTIC.
428
00:20:31,431 --> 00:20:34,500
ALL RIGHT, OKAY.
THAT'S ENOUGH.
429
00:20:34,500 --> 00:20:36,637
YEAH, GET THE PLASTIC.
430
00:20:38,138 --> 00:20:40,741
GOOD NIGHT, DREW.
GOOD NIGHT.
431
00:20:40,741 --> 00:20:44,177
HEY, IF IT GETS
A LITTLE NOISY BACK HERE...
432
00:20:46,079 --> 00:20:48,314
JUST TUNE IT OUT.
433
00:20:52,185 --> 00:20:54,688
THANKS AGAIN.
27882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.