Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,467 --> 00:00:04,571
♪♪♪♪
2
00:00:06,607 --> 00:00:08,374
HEY.
3
00:00:08,374 --> 00:00:09,810
HEY, FLOYD.
4
00:00:09,810 --> 00:00:11,477
I'M JUST FINISHING UP
CLEANING UP THAT MESS.
5
00:00:11,477 --> 00:00:13,013
OH, GOOD.
6
00:00:13,013 --> 00:00:14,280
SO, DID SHE HAVE THE BABY?
7
00:00:14,280 --> 00:00:16,316
NO.
8
00:00:16,316 --> 00:00:17,784
W‐W‐WHAT'S GOING ON?
9
00:00:17,784 --> 00:00:18,885
WHAT YOU MEAN?
10
00:00:18,885 --> 00:00:19,686
HATTIE.
11
00:00:19,686 --> 00:00:20,721
WHAT?
12
00:00:20,721 --> 00:00:22,455
WHY AREN'T YOU
AT THE HOSPITAL?
13
00:00:22,455 --> 00:00:24,224
I WAS!
14
00:00:24,224 --> 00:00:25,391
THEN WHAT HAPPENED?
15
00:00:25,391 --> 00:00:27,628
HER WATER DIDN'T BREAK.
16
00:00:27,628 --> 00:00:30,463
HU‐‐ HER ‐‐ HER ‐‐ WHAT?
17
00:00:30,463 --> 00:00:32,198
HER WA' DIDN'T BRE'.
18
00:00:32,198 --> 00:00:33,667
WA‐‐ BWEA‐‐
19
00:00:33,667 --> 00:00:35,769
LOOK, LOOK, SAY IT SLOW.
20
00:00:35,769 --> 00:00:38,204
KIND OF LIKE HOW
YOUR BRAIN WORKS.
21
00:00:38,204 --> 00:00:42,709
HER WA' DI' BRE'.
22
00:00:42,709 --> 00:00:45,111
WHA‐‐ HER WALL OF BRICKS?
23
00:00:45,111 --> 00:00:48,448
NO ‐‐ HER WATER
DIDN'T BREAK.
24
00:00:48,448 --> 00:00:50,350
I GOT TO CATCH UP
ON MY HATTINESE.
25
00:00:50,350 --> 00:00:52,018
I'M SORRY.
26
00:00:52,018 --> 00:00:54,988
SO, THEN WHAT HAPPENED?
27
00:00:54,988 --> 00:00:57,958
SHE'S SO UPSET WITH DANNY,
SHE PISSED HER PANTS.
28
00:01:00,060 --> 00:01:02,869
NOW, SEE,
THAT'S JUST WRONG.
29
00:01:02,869 --> 00:01:05,238
YEAH, THEY PUT HER
ON BED REST.
30
00:01:05,238 --> 00:01:06,439
BUT SHE'S OKAY?
31
00:01:06,439 --> 00:01:08,208
YEAH, SHE FINE.
32
00:01:08,208 --> 00:01:10,210
THEY PUT HER ON BED REST
FOR A FEW WEEKS.
33
00:01:10,210 --> 00:01:12,613
YOU KNOW,
SHE A MARRIED WOMAN NOW.
34
00:01:12,613 --> 00:01:14,247
I HEARD ABOUT THAT.
35
00:01:14,247 --> 00:01:16,550
YEAH, YOU KNOW,
SHE ALWAYS WANTED TO BE MARRIED
36
00:01:16,550 --> 00:01:18,384
BEFORE SHE GIVE BIRTH
TO THAT BABY.
37
00:01:18,384 --> 00:01:20,120
SHE SHOULD HAVE
THOUGHT ABOUT THAT
38
00:01:20,120 --> 00:01:21,955
BEFORE SHE HAD SEX
TO GET THAT BABY.
39
00:01:21,955 --> 00:01:23,890
[ CHUCKLES ]
40
00:01:23,890 --> 00:01:25,258
YEAH.
41
00:01:25,258 --> 00:01:27,227
BUT, YOU KNOW,
PHIL CALLED ME AND TOLD ME
42
00:01:27,227 --> 00:01:29,696
THAT THEY HAD THE CEREMONY RIGHT
THERE IN THE HOSPITAL ROOM.
43
00:01:29,696 --> 00:01:31,131
YEAH.
44
00:01:31,131 --> 00:01:32,733
THE NURSE WAS
THE BRIDESMAID,
45
00:01:32,733 --> 00:01:34,300
THE DOCTOR WAS
THE BEST MAN,
46
00:01:34,300 --> 00:01:38,705
AND THE JANITOR
WAS THE FLOWER GIRL.
47
00:01:38,705 --> 00:01:40,306
BUT SHE'S OKAY?
48
00:01:40,306 --> 00:01:41,642
SHE'S FINE.
49
00:01:41,642 --> 00:01:42,743
WELL, WHERE IS SHE NOW?
50
00:01:42,743 --> 00:01:44,077
AT HOME.
51
00:01:44,077 --> 00:01:45,211
OKAY, GOOD.
52
00:01:45,211 --> 00:01:48,749
IT AIN'T GOOD,
'CAUSE SHE AT MY HOUSE!
53
00:01:48,749 --> 00:01:51,084
WHY?
54
00:01:51,084 --> 00:01:53,754
SHE SAYS SHE WANT ME TO
LOOK AFTER HER FOR A WHILE.
55
00:01:55,889 --> 00:01:57,624
WHAT THE HELL SHE WANT
TO DO THAT FOR?
56
00:01:57,624 --> 00:02:00,927
THAT THE SAME THING
I SAID, FLOYD!
57
00:02:00,927 --> 00:02:02,936
SHE WOULD HAVE BEEN
BETTER OFF
58
00:02:02,936 --> 00:02:05,739
WITH A PACK OF WILD WOLVES
LOOKING AFTER HER.
59
00:02:05,739 --> 00:02:08,809
I KNOW. THAT WHAT I KNOW.
60
00:02:08,809 --> 00:02:10,577
WELL, I'M GLAD YOU
AGREE WITH ME.
61
00:02:10,577 --> 00:02:13,379
TRUTH HURTS.
62
00:02:13,379 --> 00:02:15,882
AND SO DO YOU
AS BEING HER MOTHER.
63
00:02:17,584 --> 00:02:18,752
YOU KNOW WHAT, FLOYD?
WHAT?
64
00:02:18,752 --> 00:02:20,253
I AIN'T GONNA BE ABLE
TO DO THIS HERE.
65
00:02:20,253 --> 00:02:22,055
I AIN'T GONNA BE ABLE
TO TAKE CARE OF HER.
66
00:02:22,055 --> 00:02:23,524
DO YOU KNOW HOW DIFFICULT
IT IS?
67
00:02:23,524 --> 00:02:24,758
I KNOW THAT.
68
00:02:24,758 --> 00:02:26,560
TO HELP A HORMONAL
PREGNANT WOMAN?
69
00:02:27,728 --> 00:02:29,162
BUT YOU AIN'T GONNA HAVE
TO DO IT BY YOURSELF.
70
00:02:29,162 --> 00:02:30,463
AT LEAST PHILIP
WILL BE ABLE TO HELP YOU.
71
00:02:30,463 --> 00:02:33,299
AH, HELL,
PHILIP AIN'T NO HELP!
72
00:02:34,801 --> 00:02:36,469
SAM.
73
00:02:36,469 --> 00:02:38,471
YOU GETTIN' WORSER NOW.
74
00:02:38,471 --> 00:02:41,041
WORSER...WORSE, UNH.
75
00:02:41,041 --> 00:02:43,644
UM, WELL, YOU GOT DREW.
76
00:02:43,644 --> 00:02:45,512
AW, HELL NO!
77
00:02:47,013 --> 00:02:48,949
LITTLE DANNY.
78
00:02:48,949 --> 00:02:52,052
I'M DYIN'.
79
00:02:52,052 --> 00:02:53,854
WELL, HELL, I'LL STOP BY.
80
00:02:53,854 --> 00:02:56,890
I'M DECAYIN'.
81
00:02:56,890 --> 00:03:00,226
MNH.
82
00:03:00,226 --> 00:03:03,504
IS THAT THAT SMELL
I'M SMELLING RIGHT NOW?
83
00:03:03,504 --> 00:03:05,972
NO, THAT WOULD BE
YOUR DEAD BROTHER
84
00:03:05,972 --> 00:03:08,208
I BURIED OUT THERE IN
THE BACKYARD FOR CHEATING ON ME.
85
00:03:09,743 --> 00:03:10,844
HATTIE.
86
00:03:10,844 --> 00:03:12,546
WHAT? I'M SERIOUS.
GO ON BACK THERE AND CHECK
87
00:03:12,546 --> 00:03:14,815
AND SEE AIN'T I TELLING YOU
THE TRUTH.
88
00:03:22,823 --> 00:03:25,826
♪♪♪♪
89
00:03:30,664 --> 00:03:32,933
♪♪♪♪
90
00:03:32,933 --> 00:03:34,601
[ LAUGHS ]
91
00:03:34,601 --> 00:03:36,336
OOH, THEY WHOOPIN' ‐‐
92
00:03:36,336 --> 00:03:37,571
DREW, IT'S UNLOCKED.
93
00:03:37,571 --> 00:03:40,674
SHE AIN'T GOT NOTHING
TO STEAL.
94
00:03:40,674 --> 00:03:42,142
HEY.
95
00:03:42,142 --> 00:03:45,812
WHAT THE HELL
Y'ALL DOING HERE?
96
00:03:45,812 --> 00:03:47,948
WE WERE SUMMONED.
97
00:03:47,948 --> 00:03:49,049
BY WHO?
98
00:03:49,049 --> 00:03:50,350
ME.
99
00:03:50,350 --> 00:03:51,652
HI.
100
00:03:51,652 --> 00:03:53,186
WHAT ARE Y'ALL DOING HERE?
101
00:03:53,186 --> 00:03:54,855
WE ALL CAME HERE TO HELP YOU
WITH MY MOTHER.
102
00:03:54,855 --> 00:03:57,658
AH, HELL NO.
103
00:03:57,658 --> 00:04:01,001
MNH‐MNH, THAT AIN'T
NO GOOD IDEA THERE.
104
00:04:01,001 --> 00:04:03,236
WELL, WHY NOT?
105
00:04:03,236 --> 00:04:07,340
'CAUSE SHE DON'T LIKE
MOST OF YOU HERE.
106
00:04:07,340 --> 00:04:10,877
STOP IT.
SHE LIKES ALL OF US.
107
00:04:10,877 --> 00:04:13,780
NOT TROY. [ COUGHS ]
108
00:04:13,780 --> 00:04:17,083
SORRY. MOTH BALLS.
[ CHUCKLES ]
109
00:04:17,083 --> 00:04:18,852
STOP IT.
110
00:04:18,852 --> 00:04:22,355
[ SNEEZES ]
THAT WOULD BE TRUE, DREW.
111
00:04:22,355 --> 00:04:26,059
HE'S RIGHT.
SHE SENT HER INTO FALSE LABOR.
112
00:04:26,059 --> 00:04:27,528
NO, SHE DIDN'T.
113
00:04:27,528 --> 00:04:29,262
DANNY, IT WAS YOU
GETTING MARRIED
114
00:04:29,262 --> 00:04:30,864
TO MY BACK‐STABBING
COUSIN...
115
00:04:30,864 --> 00:04:33,399
HI, COUS‐O.
[ CHUCKLES ]
116
00:04:33,399 --> 00:04:36,536
...THAT SENT HER INTO LABOR.
117
00:04:36,536 --> 00:04:40,273
NO, IT JUST MADE HER
PISS HER PANTS.
118
00:04:40,273 --> 00:04:45,145
NO, IT WASN'T.
119
00:04:45,145 --> 00:04:47,714
YEAH, IT WAS.
120
00:04:47,714 --> 00:04:50,250
NO, BABY, MAYBE WE SHOULDN'T
HAVE TOLD HER.
121
00:04:50,250 --> 00:04:52,886
[ Deep voice ] NO, BABY,
WE DID THE RIGHT THING.
122
00:04:52,886 --> 00:04:54,621
ARE YOU SURE, BABE?
123
00:04:54,621 --> 00:04:58,424
YEAH, HONEY MUFFIN.
124
00:04:58,424 --> 00:05:01,301
HONEY MUFFIN?!
125
00:05:01,301 --> 00:05:04,237
THAT WAS YOUR NAME FOR ME!
126
00:05:04,237 --> 00:05:06,573
GIVE HER LIKE OAT BRAN
OR SOMETHING.
127
00:05:08,174 --> 00:05:10,777
I HAVE A STICKY BUN
IF ANYONE'S INTERESTED.
128
00:05:10,777 --> 00:05:12,012
[ SIGHS ]
129
00:05:12,012 --> 00:05:15,048
IT'S BEEN ON THE SHELF
FOR A WHILE, SO IT'S...
130
00:05:15,048 --> 00:05:18,719
KIND OF STALE, BUT...
131
00:05:18,719 --> 00:05:20,821
YEAH, WE COULD TELL
IT'S DRIED OUT.
132
00:05:20,821 --> 00:05:25,792
YEAH. NO, THANKS.
133
00:05:25,792 --> 00:05:28,529
Y'ALL GO ON GET OUT OF HERE.
I GOT THIS HERE.
134
00:05:28,529 --> 00:05:29,663
NO, NO, GRANDMA.
135
00:05:29,663 --> 00:05:32,298
THIS IS MY MAMA,
AND I WANT TO STAY AND HELP.
136
00:05:32,298 --> 00:05:36,436
NO, DANNY. YOU NEED TO
LISTEN TO THE OLD...
137
00:05:36,436 --> 00:05:40,774
WISE...
138
00:05:40,774 --> 00:05:43,109
DIAPER‐LICOUS...
139
00:05:43,109 --> 00:05:46,780
GRANDMA
AND GET THE HELL OUT OF HERE.
140
00:05:46,780 --> 00:05:50,651
SAM, YOU MOVE,
AND YOU DIE.
141
00:05:56,056 --> 00:05:59,726
LOOK, ISN'T THIS
THE BABY DADDY'S JOB?
142
00:05:59,726 --> 00:06:02,202
OH, HELL, GIRL.
143
00:06:02,202 --> 00:06:03,336
WHAT?
144
00:06:03,336 --> 00:06:06,573
LINDA GONNA KILL HIM DEAD.
145
00:06:06,573 --> 00:06:08,509
LIKE THE SPIDER DID
THE OTHER SPIDER
146
00:06:08,509 --> 00:06:09,876
WHEN THE MALE SPIDER MATED.
147
00:06:09,876 --> 00:06:13,346
HMM.
148
00:06:13,346 --> 00:06:16,883
SOUNDS LIKE
ONE OF YOUR DATES.
149
00:06:16,883 --> 00:06:17,684
YEAH.
150
00:06:17,684 --> 00:06:18,852
YEAH.
[ CHUCKLES ]
151
00:06:18,852 --> 00:06:24,090
YEAH, IT SOUNDS LIKE
A FEW OF MINES, TOO.
152
00:06:24,090 --> 00:06:29,930
I NEVER FORGET THIS OLD,
PRETTY, HOT...
153
00:06:29,930 --> 00:06:32,833
HIS NAME WAS TROU‐MOU.
154
00:06:32,833 --> 00:06:37,403
UM, WHAT ARE YOU SAYING?
155
00:06:37,403 --> 00:06:39,673
TROU‐MOU.
156
00:06:39,673 --> 00:06:43,610
DID YOU SAY ‐‐
DID YOU SAY TRACK MARK?
157
00:06:43,610 --> 00:06:45,178
TRAA‐MOU.
158
00:06:45,178 --> 00:06:48,515
GRANDMA.
159
00:06:48,515 --> 00:06:51,251
OKAY, GREAT.
160
00:06:51,251 --> 00:06:54,420
OKAY, WELL, WE'RE GONNA,
UM...
161
00:06:54,420 --> 00:06:55,856
I ‐‐ I'M SORRY.
162
00:06:55,856 --> 00:06:59,225
IS IT TROUT MOUTH?
163
00:06:59,225 --> 00:07:03,837
YEAH,
LIKE A BIG MOUTH BASS.
164
00:07:03,837 --> 00:07:05,706
SO HE CAN HANDLE
ALL THIS ‐‐
165
00:07:05,706 --> 00:07:06,740
NO!
166
00:07:06,740 --> 00:07:10,476
NO! MNH‐MNH.
MNH‐MNH.
167
00:07:10,476 --> 00:07:14,147
SOUNDS A LITTLE FISHY
TO ME.
168
00:07:14,147 --> 00:07:16,950
YEAH,
BUT IT'S FRESH FISH.
169
00:07:16,950 --> 00:07:18,919
UGH!
170
00:07:18,919 --> 00:07:21,387
YOU GOT ME, STICKY BUNS?
171
00:07:21,387 --> 00:07:25,325
OKAY. OKAY.
I'VE GOT MERCURY POISONING.
172
00:07:25,325 --> 00:07:29,429
AND I'M GONNA
GET THE HELL OUT OF HERE.
173
00:07:29,429 --> 00:07:31,632
NO, YOU'RE NOT.
174
00:07:31,632 --> 00:07:33,734
LET HIM GO ON AND GO.
175
00:07:33,734 --> 00:07:35,936
YES, PLEASE.
176
00:07:35,936 --> 00:07:38,404
OKAY, FINE. TROY AND I WILL
JUST STAY HERE WITH YOU.
177
00:07:38,404 --> 00:07:39,472
[ CHUCKLES ]
178
00:07:39,472 --> 00:07:41,842
I'M TELLING YOU THAT IS
NOT A GOOD IDEA.
179
00:07:41,842 --> 00:07:43,043
YOU'RE RIGHT.
180
00:07:43,043 --> 00:07:43,944
I KNOW.
181
00:07:43,944 --> 00:07:47,848
BUT YET
YOU'RE STILL HERE.
182
00:07:47,848 --> 00:07:50,551
FINE. FINE.
183
00:07:50,551 --> 00:07:54,320
BETWEEN FISH AND BUNS,
WE'RE LEAVING.
184
00:07:54,320 --> 00:07:55,756
BYE.
185
00:07:55,756 --> 00:07:58,725
BYE.
186
00:07:58,725 --> 00:08:00,260
GOOD LUCK.
187
00:08:00,260 --> 00:08:02,002
THANKS, I GUESS.
188
00:08:04,170 --> 00:08:05,205
THEY'RE SO FULL OF CRAP.
189
00:08:05,205 --> 00:08:06,472
YOU THINK SO?
190
00:08:06,472 --> 00:08:07,373
YEAH.
191
00:08:07,373 --> 00:08:09,009
SO YOUR MOTHER
DOESN'T LIKE ME?
192
00:08:09,009 --> 00:08:10,911
NO, BABY,
MY MAMA LOVES YOU.
193
00:08:10,911 --> 00:08:12,178
ARE YOU SURE, DANNY?
194
00:08:12,178 --> 00:08:15,816
YEAH.
195
00:08:15,816 --> 00:08:17,283
RIGHT, GRANDMA?
196
00:08:17,283 --> 00:08:18,585
PBHT.
197
00:08:19,620 --> 00:08:22,989
I TELL YOU,
MY HEARING AID WENT OUT.
198
00:08:22,989 --> 00:08:26,793
GRANDMA, YOU DON'T WEAR
A HEARING AID.
199
00:08:26,793 --> 00:08:29,362
WELL, AT TIMES LIKE THESE,
I WISH I DID.
200
00:08:29,362 --> 00:08:30,997
GRANDMA...
201
00:08:30,997 --> 00:08:32,365
[CHUCKLES NERVOUSLY]
COME ON. ANSWER MY QUESTION.
202
00:08:32,365 --> 00:08:34,601
YOU KNOW MY MOM LIKES HER.
203
00:08:35,836 --> 00:08:38,371
I CAN'T HEAR YOU.
204
00:08:38,371 --> 00:08:40,240
GRANDMA.
205
00:08:40,240 --> 00:08:42,809
DO YOU KNOW SIGN LANGUAGE?
206
00:08:42,809 --> 00:08:45,679
YES, I DO.
207
00:08:45,679 --> 00:08:49,015
I DON'T.
208
00:08:49,015 --> 00:08:51,918
THEN WHY ARE YOU ASKING ME
IF KNEW SIGN LANGUAGE?
209
00:08:51,918 --> 00:08:55,889
'CAUSE I KNOW ONE FINGER
THAT'S THE SIGN.
210
00:08:55,889 --> 00:08:58,024
MNH‐MNH, GRANDMA.
211
00:09:02,503 --> 00:09:04,671
JUST TELL HER THAT
SHE LIKES HER.
212
00:09:04,671 --> 00:09:07,741
I CAN'T HEAR YOU.
213
00:09:07,741 --> 00:09:10,877
GRANDMA, YOU KNOW YOUR ASS
HEARD ME.
214
00:09:10,877 --> 00:09:14,380
SAY THAT AGAIN, I'LL SLAP
THE SHH OUT OF YOU.
215
00:09:14,380 --> 00:09:16,349
[ GRUMBLES ]
216
00:09:18,652 --> 00:09:20,386
GRANDMA, GO ON.
217
00:09:20,386 --> 00:09:21,555
IT'S OKAY.
218
00:09:21,555 --> 00:09:24,591
TELL HER, OKAY!
219
00:09:24,591 --> 00:09:27,427
SHE LIKES YOU,
SHE LIKES YOU!
220
00:09:27,427 --> 00:09:28,194
REALLY?
221
00:09:28,194 --> 00:09:30,130
YEAH.
222
00:09:30,130 --> 00:09:31,865
WHAT YOU DOING HERE?
223
00:09:33,567 --> 00:09:36,903
YOU KNOW I DON'T LIKE YOU.
224
00:09:36,903 --> 00:09:37,971
MAMA.
225
00:09:37,971 --> 00:09:39,673
WHAT?
226
00:09:39,673 --> 00:09:44,878
YOU KNOW I'M TELLING
THE TRUTH.
227
00:09:44,878 --> 00:09:46,847
GRANDMA.
228
00:09:46,847 --> 00:09:48,982
I TRIED TO GIVE YOU
A WARNING.
229
00:09:48,982 --> 00:09:50,984
SO SHE REALLY
DOESN'T LIKE ME.
230
00:09:50,984 --> 00:09:51,952
BABY, NO.
231
00:09:51,952 --> 00:09:52,719
DANNY.
232
00:09:54,487 --> 00:09:56,890
I THOUGHT YOU
COULDN'T HEAR.
233
00:09:56,890 --> 00:09:58,992
I CAN HEAR YOU LYING.
234
00:09:58,992 --> 00:10:01,401
I CAN'T BELIEVE
SHE DOESN'T LIKE ME.
235
00:10:01,401 --> 00:10:03,704
Linda: AND I DON'T KNOW
WHY THE HELL YOU CAN'T.
236
00:10:05,839 --> 00:10:08,174
I THINK SHE'S WEARING
MY HEARING AID.
237
00:10:08,174 --> 00:10:10,777
♪♪♪♪
238
00:10:17,483 --> 00:10:20,721
♪♪♪♪
239
00:10:20,721 --> 00:10:21,888
I KNEW IT.
240
00:10:21,888 --> 00:10:23,189
NO, BABY.
241
00:10:23,189 --> 00:10:24,257
NO, I'M GONNA GO.
242
00:10:24,257 --> 00:10:25,425
NO, NO, YOU'RE NOT.
243
00:10:25,425 --> 00:10:26,159
Hattie: DANNY.
244
00:10:26,159 --> 00:10:26,827
WHAT?
245
00:10:26,827 --> 00:10:27,728
LET HER GO.
246
00:10:27,728 --> 00:10:29,963
GRANDMA,
SHE NEEDS TO TALK TO HER.
247
00:10:29,963 --> 00:10:31,865
BABY,
NOW IS NOT A GOOD TIME.
248
00:10:31,865 --> 00:10:33,033
AND WHY NOT?
249
00:10:33,033 --> 00:10:34,968
BECAUSE YOUR MOTHER'S
PREGNANT.
250
00:10:34,968 --> 00:10:38,038
PREGNANT PEOPLE CAN'T TALK?
251
00:10:38,038 --> 00:10:39,940
BABY,
WHEN A WOMAN IS PREGNANT,
252
00:10:39,940 --> 00:10:42,275
SHE DON'T KNOW WHAT'S
GOING ON WITH HER.
253
00:10:42,275 --> 00:10:45,211
HER BODY GOES THROUGH
SO MANY CHANGES AND THINGS,
254
00:10:45,211 --> 00:10:48,314
SHE DON'T KNOW IF SHE THE ITEM
OF PRIDE OR A BUMBLEBEE.
255
00:10:48,314 --> 00:10:49,683
WHAT?
256
00:10:51,184 --> 00:10:54,521
[ BABBLES ]
257
00:10:54,521 --> 00:10:56,389
THAT'S RIDICULOUS.
258
00:10:56,389 --> 00:10:58,358
I'M TRYING TO TELL YOU.
259
00:10:58,358 --> 00:11:00,661
GRANDMA, LOTS OF WOMEN
HAVE BABIES, AND THEY'RE FINE,
260
00:11:00,661 --> 00:11:02,235
SO I'M JUST GONNA
GO TALK TO HER.
261
00:11:02,235 --> 00:11:05,438
OKAY, GREAT.
262
00:11:05,438 --> 00:11:09,475
SEE YOU WHEN YOU GET BACK.
263
00:11:09,475 --> 00:11:11,344
IF YOU GET BACK.
264
00:11:12,846 --> 00:11:14,748
OKAY, GREAT.
265
00:11:14,748 --> 00:11:17,751
[ POTS BANGING,
SILVERWARE CLATTERING ]
266
00:11:17,751 --> 00:11:20,086
[ INDISTINCT ARGUING ]
267
00:11:23,356 --> 00:11:24,691
THERE'S KNIVES IN THERE.
268
00:11:24,691 --> 00:11:27,728
I KNOW, I KNOW.
269
00:11:27,728 --> 00:11:29,129
I SHOULD GO.
270
00:11:29,129 --> 00:11:31,131
NO. BABY, NO.
271
00:11:31,131 --> 00:11:32,633
NO, I SHOULD.
YOU NEED TO TALK TO HER.
272
00:11:32,633 --> 00:11:33,734
NO.
273
00:11:33,734 --> 00:11:35,602
LET HER GO.
274
00:11:35,602 --> 00:11:37,538
GRANDMA, SHE'S MY WIFE.
275
00:11:37,538 --> 00:11:39,940
HELL, IT AIN'T BEEN
BUT FIVE MINUTES.
276
00:11:42,075 --> 00:11:45,111
YOUR MAMA JUST NEEDS
A LITTLE TIME WITH THIS.
277
00:11:45,111 --> 00:11:46,312
TROY.
278
00:11:46,312 --> 00:11:47,413
BABE, I'LL JUST SEE YOU
AT THE HOUSE.
279
00:11:47,413 --> 00:11:48,248
ARE YOU SURE?
280
00:11:48,248 --> 00:11:49,149
YES.
281
00:11:49,149 --> 00:11:50,917
NO, NO, I'MMA GO WITH YOU.
282
00:11:50,917 --> 00:11:53,319
NO, YOU NEED TO STAY.
YOUR MOTHER NEEDS YOU.
283
00:11:53,319 --> 00:11:54,387
YOU'RE SURE?
284
00:11:54,387 --> 00:11:56,089
YES. I'LL SEE YOU
AT THE APARTMENT.
285
00:11:56,089 --> 00:11:57,758
OKAY.
286
00:11:57,758 --> 00:11:58,424
LOVE YOU.
287
00:11:58,424 --> 00:11:59,826
YEAH, I LOVE YOU, TOO.
288
00:11:59,826 --> 00:12:01,101
HEY ‐‐
289
00:12:01,101 --> 00:12:02,435
TAP THAT WHEN I GET HOME.
290
00:12:02,435 --> 00:12:05,238
[ CHUCKLES ]
291
00:12:05,238 --> 00:12:08,341
GRANDMAW!
292
00:12:08,341 --> 00:12:10,677
DON'T "GRANDMAW" ME.
293
00:12:10,677 --> 00:12:12,779
WHAT AM I GONNA DO?
294
00:12:12,779 --> 00:12:15,516
BABY, SOMETIMES YOU JUST
HAVE TO LET THINGS BE.
295
00:12:15,516 --> 00:12:18,018
BUT I LOVE THEM BOTH.
296
00:12:18,018 --> 00:12:19,653
IT'LL WORK ITSELF OUT
297
00:12:19,653 --> 00:12:22,322
WHEN THAT BABY PUSH ITSELF
OUT FROM UP IN THERE.
298
00:12:23,757 --> 00:12:24,991
WILL IT?
299
00:12:24,991 --> 00:12:27,360
YEAH, THAT BABY GOT TO COME OUT
SOME KIND OF TIME,
300
00:12:27,360 --> 00:12:29,830
ONE WAY OR ANOTHER.
301
00:12:29,830 --> 00:12:33,133
GRANDMA, I WAS TALKING ABOUT
MY WIFE AND MY MAMA.
302
00:12:33,133 --> 00:12:35,368
IT'LL WORK ITSELF OUT.
IT WILL.
303
00:12:35,368 --> 00:12:36,670
WILL IT?
304
00:12:36,670 --> 00:12:39,139
HELL IF I KNOW. I'M JUST
TRYING TO MAKE YOU FEEL BETTER.
305
00:12:39,139 --> 00:12:40,106
YOU LOOK SO PITIFUL.
306
00:12:42,042 --> 00:12:44,678
WHAT DID TROY
EVEN DO TO HER?
307
00:12:44,678 --> 00:12:46,046
IT'S NOT WHAT SHE DID.
308
00:12:46,046 --> 00:12:48,214
IT'S WHAT Y'ALL WENT OFF
AND DONE TOGETHER.
309
00:12:48,214 --> 00:12:49,716
WAIT, WHAT DID I DO?
310
00:12:49,716 --> 00:12:52,519
TAPPED THAT ASS.
311
00:12:52,519 --> 00:12:54,788
AND I MEAN, Y'ALL HAD TO GO
ALL THE WAY TO VEGAS
312
00:12:54,788 --> 00:12:57,323
TO GET THAT ASS TAPPED.
313
00:12:57,323 --> 00:12:59,726
IS YOU INTERNATIONALLY KNOWN
YET?
314
00:12:59,726 --> 00:13:02,068
[ CHUCKLES ]
315
00:13:02,068 --> 00:13:03,704
SHUT THE HELL UP, BOY.
316
00:13:06,873 --> 00:13:08,675
I KNOW.
317
00:13:08,675 --> 00:13:11,277
YOU'RE RIGHT ‐‐
I SHOULD HAVE TOLD HER.
318
00:13:11,277 --> 00:13:12,813
YEAH.
319
00:13:12,813 --> 00:13:13,547
HEY.
320
00:13:13,547 --> 00:13:15,582
HEY, PHILIP. HEY, PHILIP.
321
00:13:15,582 --> 00:13:16,817
WHERE'S LINDA?
322
00:13:16,817 --> 00:13:18,218
IN THE BACK.
323
00:13:18,218 --> 00:13:19,185
WHAT?
324
00:13:19,185 --> 00:13:21,054
Linda: HEY, BABE!
325
00:13:21,054 --> 00:13:22,689
UH, SHE'S SUPPOSED
TO BE RESTING?
326
00:13:22,689 --> 00:13:25,225
YEAH, BUT I NEEDED
SOME WATER.
327
00:13:25,225 --> 00:13:27,327
YOU TWO COULDN'T
GET HER SOME WATER?
328
00:13:27,327 --> 00:13:29,095
I KNOW.
AND I CALLED AND I WAITED,
329
00:13:29,095 --> 00:13:31,197
I CALLED AND I WAITED,
I CALLED AND I WAITED,
330
00:13:31,197 --> 00:13:31,998
AND NOBODY CAME.
331
00:13:33,667 --> 00:13:35,969
I TELL YOU,
"CALLED AND I WAITED,
332
00:13:35,969 --> 00:13:39,706
I CALLED AND I WAITED" ‐‐
DAMN LIE.
333
00:13:39,706 --> 00:13:42,008
MISS HATTIE, YOU'RE SUPPOSED
TO BE HELPING HER.
334
00:13:42,008 --> 00:13:43,844
THAT'S YOUR BUN IN THE OVEN!
335
00:13:45,178 --> 00:13:49,583
AIN'T NOBODY TOLD YOU TO LEAVE
ALL THEM 'GREDIENTS IN THERE.
336
00:13:49,583 --> 00:13:53,053
ALL THAT FLOUR AND EGGS.
337
00:13:53,053 --> 00:13:55,756
AND THE BUTTER HIT THE EGG.
338
00:13:59,059 --> 00:14:01,635
MISS HATTIE, I KNOW THAT,
BUT YOU'RE HER MOTHER.
339
00:14:01,635 --> 00:14:05,171
THAT'S FIT TO BE TIED,
TOO.
340
00:14:05,171 --> 00:14:07,908
HONEY, YOU SURE YOU DON'T
WANT TO COME HOME?
341
00:14:07,908 --> 00:14:09,810
YOU KNOW,
THAT'D BE SO NICE!
342
00:14:09,810 --> 00:14:13,980
THAT'D BE NICE!
THAT'D BE SO NICE.
343
00:14:13,980 --> 00:14:16,416
NO!
344
00:14:16,416 --> 00:14:18,351
I WANT TO BE HERE!
345
00:14:18,351 --> 00:14:21,454
WHY?!
346
00:14:21,454 --> 00:14:22,122
MAMA!
347
00:14:22,122 --> 00:14:22,856
WHAT?!
348
00:14:22,856 --> 00:14:24,625
MNH.
OKAY, GREAT.
349
00:14:26,560 --> 00:14:28,895
MAMA, UH, IS THERE ANYTHING
I CAN DO FOR YOU?
350
00:14:28,895 --> 00:14:30,697
YEP.
351
00:14:32,165 --> 00:14:32,833
WHAT?
352
00:14:32,833 --> 00:14:34,467
DIVORCE THAT CHICK.
353
00:14:35,569 --> 00:14:36,469
MAMA.
354
00:14:36,469 --> 00:14:38,104
DANNY,
YOU DON'T EVEN KNOW HER.
355
00:14:38,104 --> 00:14:43,610
YES, I DO!
[ LAUGHS ]
356
00:14:43,610 --> 00:14:46,246
ARE YOU LAUGHING?
357
00:14:46,246 --> 00:14:49,916
A‐A‐AND GRINDING?
358
00:14:49,916 --> 00:14:51,752
RELAX YOUR SHOULDERS,
AND SHUT YOUR LEGS.
359
00:14:54,120 --> 00:14:58,391
YOU TALKING ME OR DANNY?
360
00:14:58,391 --> 00:14:59,392
BOTH OF YOU.
361
00:14:59,392 --> 00:15:01,134
OKAY, GREAT.
362
00:15:01,134 --> 00:15:02,536
SORRY, MAMA.
363
00:15:02,536 --> 00:15:05,138
I CAN'T BELIEVE YOU WOULD
MARRY HER AFTER ONE DATE!
364
00:15:05,138 --> 00:15:06,540
MAMA, SHE'S GOOD FOR ME.
365
00:15:06,540 --> 00:15:07,874
SHE AIN'T ‐‐
366
00:15:07,874 --> 00:15:10,043
BOY, YOU LOST YOUR MIND.
367
00:15:10,043 --> 00:15:12,045
HONEY, YOU'RE NOT SUPPOSED
TO GET UPSET.
368
00:15:12,045 --> 00:15:14,981
I KNOW!
369
00:15:14,981 --> 00:15:15,782
WELL, DON'T.
370
00:15:15,782 --> 00:15:18,919
DO I LOOK UPSET TO YOU?!
371
00:15:18,919 --> 00:15:20,787
LINDA.
372
00:15:20,787 --> 00:15:22,523
LINDA?
373
00:15:22,523 --> 00:15:27,493
PHIL.
COME BACK OVER HERE.
374
00:15:27,493 --> 00:15:28,361
YES?
375
00:15:28,361 --> 00:15:31,464
YOU ABOUT TO GET BLASTED.
376
00:15:31,464 --> 00:15:32,332
WHAT?
377
00:15:32,332 --> 00:15:35,902
YEAH,
IT'S CALLED HORMONE RAGES.
378
00:15:35,902 --> 00:15:40,273
IT'S WHERE IT STARTS
ALL DOWN UP IN HERE.
379
00:15:40,273 --> 00:15:44,545
AND THEN IT TRAVELS
UP TO YOUR NECK AREA.
380
00:15:44,545 --> 00:15:49,482
AND THEN IT GOES INTO
YOUR THROAT.
381
00:15:49,482 --> 00:15:51,918
AND YOU CAN'T BE
HELD RESPONSIBLE
382
00:15:51,918 --> 00:15:54,655
FOR WHAT COMES OUT NEXT.
383
00:15:54,655 --> 00:15:56,823
[ CHUCKLES ]
OKAY.
384
00:15:56,823 --> 00:16:01,001
SO I ADVISE YOU NOT TO
TAKE YOUR ASS BACK THERE.
385
00:16:02,202 --> 00:16:03,904
BUT, MISS HATTIE,
I DON'T WANT HER TO GET UPSET.
386
00:16:03,904 --> 00:16:05,872
SHE ALREADY UPSET!
387
00:16:05,872 --> 00:16:07,508
WELL, NOT IF I CAN HELP IT.
388
00:16:07,508 --> 00:16:09,576
WELL, THAT'S WHAT I'M
TRYING TO TELL YOU.
389
00:16:09,576 --> 00:16:11,678
AIN'T NOTHING YOU CAN DO
TO PREVENT THAT.
390
00:16:11,678 --> 00:16:12,679
YES, THERE IS.
391
00:16:12,679 --> 00:16:13,880
OKAY, GREAT.
392
00:16:13,880 --> 00:16:16,983
TAKE YOUR DUMB ASS BACK THERE
AND SEE WHAT HAPPENS.
393
00:16:19,252 --> 00:16:20,754
NOW, LINDA...
Linda: PHILIP!
394
00:16:20,754 --> 00:16:21,888
[ POTS BANGING,
DISHES CLINKING ]
395
00:16:21,888 --> 00:16:23,557
STAY OUT OF IT!
396
00:16:23,557 --> 00:16:25,491
OKAY.
397
00:16:25,491 --> 00:16:26,292
SORRY.
398
00:16:26,292 --> 00:16:28,729
YOU GOT THAT?
399
00:16:28,729 --> 00:16:30,163
UH...
400
00:16:30,163 --> 00:16:33,133
I GOT IT, YES.
I GOT IT.
401
00:16:33,133 --> 00:16:35,802
YOU KNOW, IT TOOK YOU
A LITTLE TIME TO CATCH ON,
402
00:16:35,802 --> 00:16:36,903
BUT YOU CAUGHT ON.
403
00:16:39,205 --> 00:16:40,173
NOW, I'M SICK OF THIS!
404
00:16:40,173 --> 00:16:41,575
I'M GONNA SET
THE TRUTH STRAIGHT!
405
00:16:43,510 --> 00:16:44,545
LINDA!
406
00:16:47,213 --> 00:16:49,249
OOH. OOH.
407
00:16:49,249 --> 00:16:51,752
WHAT?
408
00:16:51,752 --> 00:16:54,588
[ Nervously ] WHY DON'T YOU
JUST GIVE HER A CHANCE?
409
00:16:54,588 --> 00:16:56,723
DANNY!
410
00:16:56,723 --> 00:16:58,892
IS THAT YOUR WAY
OF HANDLING THIS HERE?
411
00:16:59,926 --> 00:17:05,338
YOU TURNED STRAIGHT INTO
A LITTLE BOY.
412
00:17:05,338 --> 00:17:08,474
MAMA, ALL I WAS SAYING WAS
JUST GIVE HER A CHANCE.
413
00:17:08,474 --> 00:17:10,644
A CHANCE TO DO WHAT?
414
00:17:10,644 --> 00:17:11,978
MAMA...
415
00:17:11,978 --> 00:17:13,647
TAKE ALL YOUR MONEY?
416
00:17:13,647 --> 00:17:16,482
HE AIN'T GOT NO DAMN MONEY.
417
00:17:19,586 --> 00:17:21,154
WELL, BREAK YOUR HEART.
418
00:17:21,154 --> 00:17:23,289
MAMA, SHE'S NOT GONNA
BREAK MY HEART.
419
00:17:23,289 --> 00:17:25,225
YOU KNOW WHAT?
I CAN'T BELIEVE THIS, DANNY.
420
00:17:25,225 --> 00:17:26,927
I CAN'T BELIEVE
YOU WOULD DO THIS!
421
00:17:26,927 --> 00:17:27,594
MAMA.
422
00:17:27,594 --> 00:17:28,595
NO, YOU KNOW WHAT?
423
00:17:28,595 --> 00:17:29,896
THIS IS SO DISRESPECTFUL
424
00:17:29,896 --> 00:17:32,766
THAT YOU WOULD GO OFF AND MARRY
THAT GIRL AND NOT TELL ME!
425
00:17:32,766 --> 00:17:33,534
MAMA, JUST LISTEN!
426
00:17:33,534 --> 00:17:36,336
NO, YOU LISTEN!!
427
00:17:36,336 --> 00:17:38,004
[ Voice breaking ]
DANNY.
428
00:17:38,004 --> 00:17:39,506
[ WHIMPERS ]
429
00:17:39,506 --> 00:17:42,909
I HAVE BEEN WITH YOU
430
00:17:42,909 --> 00:17:47,180
SINCE YOU WERE A FETUS
FORMING IN MY WOMB.
431
00:17:48,682 --> 00:17:50,984
AND I CAN'T BELIEVE IT.
432
00:17:50,984 --> 00:17:53,386
DANNY, I CAN'T BELIEVE
YOU WOULD DO THIS!
433
00:17:53,386 --> 00:17:55,121
I JUST ‐‐ I CAN'T!
I CAN'T!
434
00:17:55,121 --> 00:17:56,389
I‐I‐I CAN'T.
I CAN'T.
435
00:17:56,389 --> 00:17:58,358
HONEY, HONEY, YOU'RE
NOT SUPPOSED TO GET UPSET.
436
00:17:58,358 --> 00:17:59,025
I CAN'T!
437
00:17:59,025 --> 00:17:59,993
LINDA.
438
00:17:59,993 --> 00:18:02,836
[ Distorted, deep voice ]
DON'T...
439
00:18:02,836 --> 00:18:04,337
...COME UP HERE!
440
00:18:04,337 --> 00:18:06,106
OKAY.
441
00:18:06,106 --> 00:18:07,440
OKAY.
442
00:18:09,676 --> 00:18:11,645
OKAY.
443
00:18:11,645 --> 00:18:13,346
GRANDMA,
WE GOT TO TAKE COMMUNION.
444
00:18:13,346 --> 00:18:15,649
WHERE'S THE HOLY WINE?
445
00:18:15,649 --> 00:18:18,484
I DRUNK IT.
446
00:18:18,484 --> 00:18:21,154
W‐WHAT ABOUT
THE HOLY WATER?
447
00:18:21,154 --> 00:18:23,990
TOOK A BATH WITH IT.
448
00:18:23,990 --> 00:18:27,828
DANNY, YOU KNOW I'M HO.
449
00:18:27,828 --> 00:18:30,230
I JUST NEEDED IT ON ME
OR IN ME.
450
00:18:30,230 --> 00:18:31,497
IT DIDN'T MATTER.
451
00:18:31,497 --> 00:18:34,935
OKAY, GRANDMA,
HO TENDENCIES.
452
00:18:34,935 --> 00:18:39,105
THAT'S OKAY, DANNY.
YOU HAVE WHORE TENDENCIES, TOO.
453
00:18:39,105 --> 00:18:42,809
THAT'S WHY YOU MARRIED THAT
WHORE AND WENT TO VEGAS.
454
00:18:42,809 --> 00:18:44,444
NO!
455
00:18:44,444 --> 00:18:47,047
SHE'S NOT A WHORE.
456
00:18:47,047 --> 00:18:48,549
SHE IS A FREAK, THOUGH.
457
00:18:48,549 --> 00:18:50,050
[ CHUCKLES ]
458
00:18:50,050 --> 00:18:52,586
[ CLEARS THROAT ]
WOULD YOU TWO STOP IT?
459
00:18:54,555 --> 00:18:55,589
OKAY, GREAT.
460
00:18:55,589 --> 00:18:57,691
OKAY, GREAT.
461
00:19:04,771 --> 00:19:08,308
♪♪♪♪
462
00:19:08,308 --> 00:19:11,878
I'M TELLING YOU
HE A DAMN FOOL.
463
00:19:11,878 --> 00:19:15,315
HE SHOULDN'T HAVE EVEN
WENT UP THERE!
464
00:19:15,315 --> 00:19:17,350
WATCH AND SEE
WHAT HAPPENS...
465
00:19:17,350 --> 00:19:20,654
IN THREE, TWO, ONE.
466
00:19:26,627 --> 00:19:27,994
YOU SEE?
467
00:19:27,994 --> 00:19:30,430
YOU ‐‐ YOU SHOULD HAVE
TOLD ME.
468
00:19:30,430 --> 00:19:32,766
I DID.
469
00:19:33,934 --> 00:19:38,505
NO, I'M SICK OF THIS.
GONNA SET THIS STRAIGHT.
470
00:19:38,505 --> 00:19:40,473
UH, DANNY.
DON'T DO IT.
471
00:19:40,473 --> 00:19:42,275
I GOT THIS, BRO.
I'M MARRIED NOW.
472
00:19:42,275 --> 00:19:42,976
Hattie: OOH.
473
00:19:42,976 --> 00:19:46,046
I'M HERE. MY MAMA.
474
00:19:46,046 --> 00:19:49,783
NOW, MAMA...
475
00:19:49,783 --> 00:19:51,818
MAMA, STOP!
YOU LET GO.
476
00:19:56,523 --> 00:19:59,826
I TOLD YOU NOT TO
GO UP THERE.
477
00:19:59,826 --> 00:20:02,836
AM I CUT?
478
00:20:02,836 --> 00:20:05,839
NO.
479
00:20:05,839 --> 00:20:09,710
I KNOW.
480
00:20:11,512 --> 00:20:14,080
GRANDMA, AM I THAT WRONG
FOR MARRYING HER?
481
00:20:14,080 --> 00:20:16,149
I TRIED TO TELL Y'ALL.
482
00:20:16,149 --> 00:20:18,018
WHAT?
483
00:20:18,018 --> 00:20:20,821
HORMONES.
484
00:20:20,821 --> 00:20:22,455
REALLY?
485
00:20:22,455 --> 00:20:24,691
IS THAT THE LINDA YOU KNOW?
486
00:20:24,691 --> 00:20:27,293
HELL NO.
487
00:20:27,293 --> 00:20:29,996
IS THAT THE LINDA YOU KNOW?
488
00:20:29,996 --> 00:20:32,733
I DON'T KNOW WHO
THAT DUDE IS UP THERE.
489
00:20:34,668 --> 00:20:39,305
WELL, WHEN WE GONNA BACK
THE LINDA...THAT WE DO KNOW?
490
00:20:39,305 --> 00:20:41,474
HELL IF I KNOW.
491
00:20:41,474 --> 00:20:45,211
WELL, SHE'S GOT TO LIKE TROY.
SHE'S JUST ‐‐ SHE'S GOT TO.
492
00:20:45,211 --> 00:20:48,314
Linda: [ Distorted, deep voice ]
WELL, I DON'T.
493
00:20:48,314 --> 00:20:49,983
WHAT THE HELL SHE DONE
BROUGHT IN MY HOUSE.
494
00:20:49,983 --> 00:20:51,785
COME ON.
WE GOT TO PRAY.
495
00:20:51,785 --> 00:20:52,953
MNH, MNH.
496
00:20:52,953 --> 00:20:56,857
♪♪♪♪
31736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.