Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:05,238
♪♪♪♪
2
00:00:05,238 --> 00:00:08,374
[ FRANTIC MUTTERING ]
3
00:00:08,374 --> 00:00:13,379
‐HEY, MAMA BOO.
‐HEY, BABY.
4
00:00:13,379 --> 00:00:15,849
WHAT ARE YOU DOING HERE
SO EARLY?
5
00:00:15,849 --> 00:00:18,284
I JUST CAME TO SAY HEY,
AND I LOVE YOU SO MUCH.
6
00:00:18,284 --> 00:00:21,622
OH, BABY, I LOVE TO YOU TOO.
7
00:00:21,622 --> 00:00:23,690
OH. OKAY.
8
00:00:23,690 --> 00:00:26,092
‐WHAT ‐‐
‐DANNY!
9
00:00:26,092 --> 00:00:27,994
WHAT IS GOING ON?
10
00:00:27,994 --> 00:00:29,696
‐I'M GONNA KILL HIM!
‐OH!
11
00:00:29,696 --> 00:00:32,165
NOT IF I GET TO HIM FIRST!
12
00:00:32,165 --> 00:00:36,603
‐AH! WHERE IS HE?
‐WHAT?
13
00:00:37,704 --> 00:00:40,306
I'M GONNA RIP
YOUR LITTLE PRETTY FACE OFF!
14
00:00:40,306 --> 00:00:42,342
AHA!
15
00:00:42,342 --> 00:00:44,377
OKAY! OKAY!
I'M SORRY!
16
00:00:44,377 --> 00:00:47,380
‐NO, YOU'RE NOT.
‐WHAT IS GOING ON?
17
00:00:47,380 --> 00:00:48,882
DANNY TRICKED US.
18
00:00:48,882 --> 00:00:52,318
HEY, "TRICKED" IS
SUCH A HARSH WORD.
19
00:00:52,318 --> 00:00:58,291
LOOK, I'M TIRED,
AND I'M PREGNANT.
20
00:00:58,291 --> 00:01:00,934
SOMEBODY BETTER TELL ME
WHAT'S GOING ON.
21
00:01:00,934 --> 00:01:03,336
DANNY GOT A PROMOTION
AT WORK.
22
00:01:03,336 --> 00:01:06,006
OH, OH, OH!
23
00:01:06,006 --> 00:01:10,043
OH! THAT'S SO GREAT, BOO!
24
00:01:10,043 --> 00:01:11,545
[ LAUGHING ]
25
00:01:11,545 --> 00:01:15,882
NO, IT'S NOT, BOO!
26
00:01:15,882 --> 00:01:17,518
YES, IT IS! WHY?
27
00:01:17,518 --> 00:01:20,420
BECAUSE HE DIDN'T EVEN TELL US
IT WAS AVAILABLE.
28
00:01:20,420 --> 00:01:21,855
I DIDN'T KNOW!
29
00:01:21,855 --> 00:01:25,726
[ HUMMING "WEDDING MARCH" ]
30
00:01:29,295 --> 00:01:31,632
OH, MY GOSH,
IS THIS REAL LIFE?
31
00:01:31,632 --> 00:01:34,768
YEAH, DUM, DUM, DU‐DUM.
32
00:01:34,768 --> 00:01:37,137
THIS IS REALLY HAPPENING.
33
00:01:37,137 --> 00:01:38,905
OH...
34
00:01:38,905 --> 00:01:40,641
WHAT DO Y'ALL THINK
ABOUT MY DRESS?
35
00:01:40,641 --> 00:01:42,308
HMM.
36
00:01:42,308 --> 00:01:45,478
AIN'T THAT NICE?
37
00:01:45,478 --> 00:01:46,913
‐MAMA!
‐HUH?
38
00:01:46,913 --> 00:01:48,849
‐GRANDMA.
‐WHAT?
39
00:01:48,849 --> 00:01:50,784
YOU LOOK LIKE THE GRAM REAPER.
40
00:01:50,784 --> 00:01:55,789
WHAT ‐‐
WHAT DO YOU HAVE ON?
41
00:01:55,789 --> 00:01:59,459
MY OLD WEDDING DRESS.
42
00:01:59,459 --> 00:02:03,670
SOMEONE ACTUALLY MARRIED IT?
43
00:02:03,670 --> 00:02:06,873
THAT'S DISGUSTING.
44
00:02:06,873 --> 00:02:08,942
WHY ARE YOU WEARING THIS?
45
00:02:08,942 --> 00:02:10,944
'CAUSE I WANTED LINDA
TO REPRESENT
46
00:02:10,944 --> 00:02:15,215
THE HOUSE OF [SLURRING].
47
00:02:15,215 --> 00:02:18,084
NO, MA'AM.
IT'S NOT HAPPENING.
48
00:02:19,919 --> 00:02:22,355
WHY IS IT BLACK?
49
00:02:22,355 --> 00:02:24,257
WELL...
50
00:02:24,257 --> 00:02:28,428
WELL... WHAT?
51
00:02:28,428 --> 00:02:30,997
'CAUSE I WAS A HO.
52
00:02:30,997 --> 00:02:35,335
GOT TO...
53
00:02:35,335 --> 00:02:38,872
GOT TO TELL THE TRUTH
AND SHAME THE DEVIL.
54
00:02:38,872 --> 00:02:41,742
HO‐KAY.
55
00:02:41,742 --> 00:02:43,710
GO AND TAKE THAT DRESS OFF.
56
00:02:43,710 --> 00:02:47,548
ONLY IF YOU UNZIP MYSELF.
57
00:02:47,548 --> 00:02:50,183
NO!
58
00:02:50,183 --> 00:02:51,985
WHY Y'ALL HERE?
59
00:02:51,985 --> 00:02:54,320
TRYIN' TO KILL DANNY.
60
00:02:54,320 --> 00:02:56,489
WELL, DO IT OUTSIDE
'CAUSE I AIN'T GOT
61
00:02:56,489 --> 00:02:58,391
NO MORE CLEANING PRODUCTS HERE.
62
00:02:58,391 --> 00:03:00,767
WELL, YOU CERTAINLY HAVE
THE DRESS
63
00:03:00,767 --> 00:03:03,670
TO WEAR TO THE FUNERAL.
64
00:03:03,670 --> 00:03:05,405
[ HATTIE MOCKING LAUGHTER ]
65
00:03:05,405 --> 00:03:07,941
I'M GONNA BE WEARIN' IT TO YOURS
IF YOU DON'T SHUT UP, DREW.
66
00:03:10,043 --> 00:03:12,145
NOW, LINDA,
I DON'T CARE WHAT YOU SAY.
67
00:03:12,145 --> 00:03:13,880
YOU'RE WEARIN' THIS, YOUR DRESS,
DOWN THE AISLE.
68
00:03:15,916 --> 00:03:18,952
♪♪♪♪
69
00:03:20,887 --> 00:03:23,256
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
70
00:03:23,256 --> 00:03:25,325
‐‐Captions by VITAC‐‐
www.vitac.com
71
00:03:30,096 --> 00:03:31,765
♪♪♪♪
72
00:03:31,765 --> 00:03:35,769
LINDA!
LIN...
73
00:03:35,769 --> 00:03:38,138
MA ‐‐ MA...
74
00:03:40,641 --> 00:03:42,709
‐OH!
‐LINDA!
75
00:03:42,709 --> 00:03:44,578
MAMA, LEAVE ME ALONE!
76
00:03:44,578 --> 00:03:47,914
AIN'T NOTHING WRONG
WITH THIS DRESS!
77
00:03:47,914 --> 00:03:51,952
THAT THING'S SHARP.
78
00:03:51,952 --> 00:03:54,054
IT'S NICE, ISN'T IT?
79
00:03:54,054 --> 00:03:57,057
HAVE YOU LOOKED IN A MIRROR?
80
00:03:57,057 --> 00:03:59,459
I DID, I DID.
81
00:03:59,459 --> 00:04:01,535
AND WHAT DID YOU SEE?
82
00:04:01,535 --> 00:04:05,706
I SAW A HOST OF ANGELS
83
00:04:05,706 --> 00:04:09,576
COMING AFTER ME.
84
00:04:09,576 --> 00:04:13,079
CHECK YOUR CONTACTS, MAMA.
85
00:04:13,079 --> 00:04:15,616
THOSE WERE HELLHOUNDS.
86
00:04:15,616 --> 00:04:20,754
GIRL, I SAW A VISION
OF LOVELINESS.
87
00:04:23,323 --> 00:04:25,626
THE MIRROR LIED.
88
00:04:25,626 --> 00:04:28,562
AIN'T NOTHING WRONG
WITH THIS DRESS!
89
00:04:28,562 --> 00:04:33,933
MAMA, NO, THANK YOU. OKAY?
[ SHUDDERS ]
90
00:04:33,933 --> 00:04:39,072
LINDA!
WOULD YOU, PLEASE?
91
00:04:39,072 --> 00:04:42,809
IT WOULD MEAN SO MUCH TO ME.
92
00:04:42,809 --> 00:04:47,914
IT WOULD MEAN SO MUCH, IT'D BE
REALLY SPECIAL TO MY HEART.
93
00:04:47,914 --> 00:04:51,552
[ WHIMPERS ]
94
00:04:51,552 --> 00:04:53,954
[ FEIGNS SOBBING ]
95
00:04:53,954 --> 00:04:55,689
MA ‐‐
96
00:04:55,689 --> 00:05:01,668
[ HATTIE CONTINUES SOBBING ]
97
00:05:01,668 --> 00:05:05,806
PLEASE?
98
00:05:05,806 --> 00:05:09,643
[ SOBBING ]
99
00:05:09,643 --> 00:05:13,279
[ GROANING ]
100
00:05:13,279 --> 00:05:16,349
‐I ‐‐ I ‐‐
‐LINDA, I BEG YOU ENOUGH.
101
00:05:16,349 --> 00:05:19,452
NOW, COME...
YOU GONNA SAY "YEAH" NOW?
102
00:05:19,452 --> 00:05:21,788
I'M NOT WEARING BLACK
TO MY WEDDING!
103
00:05:21,788 --> 00:05:24,558
WHY?
104
00:05:24,558 --> 00:05:26,159
WOULD YOU AT LEAST
THINK ABOUT IT?
105
00:05:26,159 --> 00:05:29,429
NO. JUST STOP, MAMA. OKAY?
106
00:05:29,429 --> 00:05:31,798
STOP PRETENDING TO CRY
AND...
107
00:05:31,798 --> 00:05:34,000
[ HATTIE WHIMPERS ]
108
00:05:34,000 --> 00:05:37,203
‐HOLD ON.
‐WHAT?
109
00:05:37,203 --> 00:05:39,072
UH‐HUH.
110
00:05:39,072 --> 00:05:41,508
WHAT?
111
00:05:41,508 --> 00:05:46,179
WHY ARE YOU SO INTERESTED IN ME
WEARING... THIS...
112
00:05:46,179 --> 00:05:49,683
TO MY WEDDING?
113
00:05:49,683 --> 00:05:52,686
UH, NO REASON,
IT'S JUST A REALLY NICE DRESS.
114
00:05:55,922 --> 00:05:57,591
YOU UP TO SOMETHING.
115
00:05:57,591 --> 00:06:00,734
NO, I'M NOT.
116
00:06:02,803 --> 00:06:05,606
I KNOW YOU, HATTIE MAE.
117
00:06:05,606 --> 00:06:07,774
YES, YOU ARE.
118
00:06:07,774 --> 00:06:11,878
WELL, WILL YOU AT LEAST
CONSIDER IT?
119
00:06:11,878 --> 00:06:14,615
PLEASE.
120
00:06:22,422 --> 00:06:24,891
NO, MA'AM.
121
00:06:24,891 --> 00:06:29,229
DON'T THROW MY DRESS
LIKE THAT.
122
00:06:29,229 --> 00:06:33,767
SOMEBODY WILL WEAR IT.
123
00:06:33,767 --> 00:06:35,702
I COULD MAKE ME
A NICE PAIR OF CURTAINS.
124
00:06:35,702 --> 00:06:37,738
I DO.
125
00:06:37,738 --> 00:06:41,508
I'LL MAKE 'EM AFTER YOU WEAR IT,
HEAR NOW?
126
00:06:41,508 --> 00:06:43,810
[ KNOCK ON DOOR ]
127
00:06:43,810 --> 00:06:45,311
WHO IS IT?
128
00:06:45,311 --> 00:06:47,748
Man: LAND SHARK.
129
00:06:47,748 --> 00:06:50,951
I AIN'T GOT NOTH'N F'YA.
130
00:06:50,951 --> 00:06:53,086
HATTIE, IT'S ME, FLOYD!
131
00:06:53,086 --> 00:06:55,622
WELL, COME ON IN, FLOYD!
THE DOOR O'.
132
00:06:55,622 --> 00:06:58,024
ALL RIGHT.
133
00:06:58,024 --> 00:07:00,667
‐HEY.
‐HEY.
134
00:07:00,667 --> 00:07:03,504
OH, MY DAMN!
135
00:07:03,504 --> 00:07:06,072
WHY?
136
00:07:06,072 --> 00:07:08,975
WHAT THE HELL YOU GOT ON?
137
00:07:08,975 --> 00:07:13,279
AIN'T THAT NICE?
138
00:07:13,279 --> 00:07:16,617
IT'S MY OLD WEDDING DRESS.
139
00:07:16,617 --> 00:07:18,619
IT'S BLACK.
140
00:07:18,619 --> 00:07:21,321
‐I KNOW.
‐YEAH...
141
00:07:21,321 --> 00:07:23,824
AND I KNOW WHY, TOO.
142
00:07:23,824 --> 00:07:26,459
[ LAUGHS ] YEAH, YOU KNEW ME
BACK IN THE DAY.
143
00:07:26,459 --> 00:07:28,595
[ LAUGHS ]
YEAH.
144
00:07:28,595 --> 00:07:30,130
‐[ HATTIE LAUGHS ]
‐WHEW!
145
00:07:30,130 --> 00:07:32,599
‐WHY YOU COMIN' OVER, FLOYD?
‐LOOK HERE, I BROUGHT THIS HERE.
146
00:07:32,599 --> 00:07:34,568
YEAH.
147
00:07:34,568 --> 00:07:36,537
MM‐MM.
148
00:07:36,537 --> 00:07:37,838
THIS...
149
00:07:37,838 --> 00:07:40,006
THAT AIN'T NO BIRTHDAY CARD.
YOU AIN'T GOTTA SHAKE IT.
150
00:07:41,742 --> 00:07:43,143
THIS ALL THE MONEY WE MADE?!
151
00:07:43,143 --> 00:07:44,945
YEP.
152
00:07:44,945 --> 00:07:48,381
[ HATTIE WHIMPERS, FLOYD TUTS ]
153
00:07:48,381 --> 00:07:50,651
FLOYD, THIS AIN'T ENOUGH MONEY!
154
00:07:50,651 --> 00:07:52,352
IT NEVER IS!
155
00:07:52,352 --> 00:07:55,321
YOU NEED TO MAKE SOME
MORE MONEY, FLOYD.
156
00:07:55,321 --> 00:07:56,657
WE ALL DO!
157
00:07:56,657 --> 00:07:59,860
I COME ‐‐ I NEED SOME MORE MONEY
RIGHT NOW!
158
00:07:59,860 --> 00:08:02,736
WELL, WHY, THOUGH?
159
00:08:02,736 --> 00:08:05,606
I JUST DO!
160
00:08:05,606 --> 00:08:08,542
MAYBE I HAVE TO GO BACK TO
MY OLD JOB.
161
00:08:08,542 --> 00:08:14,247
COMIN' TO THE POLE,
FORMERLY CINNAMON ROLL...
162
00:08:14,247 --> 00:08:18,719
NOW JUST DAMN.
163
00:08:18,719 --> 00:08:21,822
YOU KNOW AIN'T NOBODY GONNA PAY
YOU TO SEE YOU STRIP NO MORE.
164
00:08:21,822 --> 00:08:23,690
YOU DON'T KNOW THAT, FLOYD!
165
00:08:23,690 --> 00:08:28,261
I WAS GOOD IN MY TIME.
166
00:08:28,261 --> 00:08:30,330
YEAH, THAT'S WHEN THEY
USED TO THROW QUARTERS.
167
00:08:33,166 --> 00:08:35,201
LOOK, WHAT'S GOING ON WITH YOU?
168
00:08:35,201 --> 00:08:37,003
LINDA COME TALK TO ME
LAST NIGHT,
169
00:08:37,003 --> 00:08:38,505
SAY SHE WANTED TO GET MARRIED.
170
00:08:38,505 --> 00:08:40,507
AND SHE'S GONNA GET MARRIED
RIGHT NOW.
171
00:08:40,507 --> 00:08:42,275
OKAY, THAT'S GOOD.
THAT'S A GOOD THING.
172
00:08:42,275 --> 00:08:43,977
‐NO, THAT'S NOT!
‐AND WHY NOT, HATTIE?
173
00:08:43,977 --> 00:08:47,614
'CAUSE I AIN'T GOT NO MONEY.
174
00:08:47,614 --> 00:08:48,749
WELL, YOU KNOW WHAT?
175
00:08:48,749 --> 00:08:50,283
YOU AIN'T EVEN GOTTA PAY FOR
THE WEDDING.
176
00:08:50,283 --> 00:08:53,787
THANK YOU, FLOYD.
177
00:08:53,787 --> 00:08:55,956
YOU DIDN'T HAVE TO
DO THAT, FLOYD.
178
00:08:55,956 --> 00:08:58,424
UNH‐UH, UNH‐UH.
NO, NO.
179
00:08:58,424 --> 00:09:01,702
OH. OH, GOD. YOU SCRATCHED ME
WITH THAT THING.
180
00:09:01,702 --> 00:09:04,270
IT IS SO NICE OF YOU.
181
00:09:04,270 --> 00:09:06,439
THANK ME FOR WHAT?
NICE FOR ME TO WHAT?
182
00:09:06,439 --> 00:09:08,942
YOU JUST OFFERED TO
PAY FOR THE WEDDING.
183
00:09:08,942 --> 00:09:12,278
NO, HELL, I DIDN'T!
ARE YOU CRAZY?
184
00:09:12,278 --> 00:09:15,348
I DON'T THINK SO.
185
00:09:15,348 --> 00:09:16,550
NOW, YOU KNOW DAMN WELL
186
00:09:16,550 --> 00:09:18,785
I AIN'T GOT NO MONEY
TO PAY FOR NO WEDDING.
187
00:09:18,785 --> 00:09:21,121
WELL, WHAT AM I GONNA DO, FLOYD?
188
00:09:21,121 --> 00:09:24,224
HATTIE, PHILIP'S GONNA
PAY FOR THE WEDDING.
189
00:09:24,224 --> 00:09:30,463
PHILIP AIN'T GOT
NO DAMN MONEY!
190
00:09:30,463 --> 00:09:32,966
‐BUT HATTIE...
‐WHAT?
191
00:09:32,966 --> 00:09:35,435
I JUST WANT TO DO
SOMETHING NICE.
192
00:09:35,435 --> 00:09:38,171
THIS ‐‐ THIS MY CHILD,
MY ONLY CHILD.
193
00:09:38,171 --> 00:09:42,175
SINCE WHEN YOU WANT TO DO
SOMETHING NICE?
194
00:09:42,175 --> 00:09:44,578
SINCE NOW, FLOYD.
195
00:09:44,578 --> 00:09:47,581
YOU AIN'T NEVER WANT TO DO
NOTHING NICE FOR LINDA.
196
00:09:47,581 --> 00:09:49,783
WELL, I DO NOW, FLOYD.
197
00:09:49,783 --> 00:09:50,984
‐HATTIE.
‐WHAT?
198
00:09:50,984 --> 00:09:53,787
YOU KNOW WHAT? DON'T EVEN WORRY
ABOUT IT, FLOYD.
199
00:09:53,787 --> 00:09:55,355
WHAT'S ‐‐
WHAT'S GOTTEN INTO YOU?
200
00:09:55,355 --> 00:09:59,292
JUST FORGET ABOUT IT, FLOYD.
JUST DON'T EVEN WORRY ABOUT IT.
201
00:09:59,292 --> 00:10:01,194
WELL, LOOK, YOU KNOW WHAT?
202
00:10:01,194 --> 00:10:04,104
A LITTLE BIRDIE TOLD ME
YOU MAY NEED TO ASK DANNY.
203
00:10:04,104 --> 00:10:06,607
DANNY AIN'T GOT NO
DAMN MONEY!
204
00:10:06,607 --> 00:10:09,643
MM.
205
00:10:09,643 --> 00:10:12,378
[ COUGHS ]
206
00:10:12,378 --> 00:10:14,480
WELL, I HEARD HE GOT
A PROMOTION.
207
00:10:14,480 --> 00:10:16,349
HE DID?
208
00:10:16,349 --> 00:10:19,319
YES, AND TAKE
YOUR STINKY TAIL.
209
00:10:19,319 --> 00:10:22,856
WELL, I NEED TO GO CALL
THAT BABY, THEN.
210
00:10:29,462 --> 00:10:33,266
♪♪♪♪
211
00:10:33,266 --> 00:10:36,202
OKAY. AND THEN, WE HAVE ABOUT
THREE OR FOUR MORE PROJECTS,
212
00:10:36,202 --> 00:10:37,838
BUT IT SHOULD BE FINISHED
BY MON‐‐
213
00:10:40,674 --> 00:10:42,408
GUYS, I'M REALLY STARTING
TO FEEL LIKE
214
00:10:42,408 --> 00:10:46,046
I'M NOT A PART OF THE TEAM.
215
00:10:46,046 --> 00:10:49,115
OKAY, OKAY!
I'M SORRY!
216
00:10:49,115 --> 00:10:51,752
TELL THAT TO SOMEONE ELSE.
217
00:10:51,752 --> 00:10:54,487
YEAH ‐‐ WE'RE NOT LISTENING.
218
00:10:54,487 --> 00:10:57,958
LA, LA, LA, LA, LA, LA, LA, LA,
LA, LA, LA, LA!
219
00:10:57,958 --> 00:11:01,134
I KNOW THAT MATING CALL.
220
00:11:01,134 --> 00:11:02,503
YEAH, IT'S REAL GROWN‐UP.
221
00:11:02,503 --> 00:11:04,971
WELL, LOOK, I ‐‐ I PROMISE,
I DIDN'T DO IT ON PURPOSE.
222
00:11:04,971 --> 00:11:07,508
YES, YOU DID.
223
00:11:07,508 --> 00:11:10,176
LOOK, I'M SORRY THEY GAVE ME
THE PROMOTION, OKAY?
224
00:11:10,176 --> 00:11:13,213
BUT THEY DID, SO YOU TWO NEED TO
STOP BEING JUST CHILDREN
225
00:11:13,213 --> 00:11:16,382
AND JUST FORGIVE ME
AND BE MY FRIEND AGAIN.
226
00:11:16,382 --> 00:11:22,388
IS ‐‐ WHAT THE ‐‐ WHAT ‐‐?
WHAT'S ‐‐ WHA ‐‐ WHA?
227
00:11:22,388 --> 00:11:25,025
WHA!
228
00:11:25,025 --> 00:11:27,160
ARE YOU A NINJA?
229
00:11:27,160 --> 00:11:29,896
ARE YOU BEING SNIPPY WITH ME?
230
00:11:29,896 --> 00:11:34,801
I'M JUST SAYIN'.
231
00:11:34,801 --> 00:11:38,338
‐HEY, DANNY!
‐HEY, GRANDMA.
232
00:11:38,338 --> 00:11:40,607
‐WHAT ARE YOU DOING HERE?
‐HEY!
233
00:11:40,607 --> 00:11:41,775
I THINK ABOUT YOU ALL DAY.
234
00:11:41,775 --> 00:11:43,409
JUST THOUGHT I'D BRING YOU
A LITTLE LUNCH.
235
00:11:43,409 --> 00:11:45,946
‐AW, THANK YOU.
‐YOU WELCOME.
236
00:11:47,814 --> 00:11:51,317
WHY?
237
00:11:51,317 --> 00:11:54,821
WHY, I JUST CAN'T BE NICE
TO MY GRANDSON?
238
00:11:54,821 --> 00:11:57,591
YEAH, OF COURSE YOU CAN!
239
00:11:57,591 --> 00:11:59,660
BUT IT'S ONLY WHEN
YOU WANT SOMETHIN'.
240
00:11:59,660 --> 00:12:04,605
OH, DANNY,
YOU'RE SUCH A KIDDER.
241
00:12:04,605 --> 00:12:06,106
WELL, YOU BETTER BE NICE TO HIM
242
00:12:06,106 --> 00:12:08,074
'CAUSE WE'RE NOT GONNA BE
NICE TO HIM,
243
00:12:08,074 --> 00:12:11,311
'CAUSE HE'S NOT
BEING NICE TO US.
244
00:12:11,311 --> 00:12:12,946
WELL, WHAT THE HELL?
WHY ARE WE HERE?
245
00:12:12,946 --> 00:12:14,314
WHAT HAPPENED?
246
00:12:14,314 --> 00:12:17,283
DANNY CONVINCED US TO GO ON
A WEEKEND TRIP TOGETHER ‐‐
247
00:12:17,283 --> 00:12:19,520
WHICH WAS DREADFUL,
BY THE WAY.
248
00:12:19,520 --> 00:12:22,022
WHAT? SO I USED
ALL THE BUBBLE BATH.
249
00:12:23,724 --> 00:12:27,528
DOES IT TO ME ALL THE TIME.
250
00:12:27,528 --> 00:12:30,063
ANYWAY, HE STAYED HERE,
251
00:12:30,063 --> 00:12:32,498
HE WORKED,
AND HE GOT A PROMOTION.
252
00:12:32,498 --> 00:12:35,101
YOU GOT A PROMOTION.
253
00:12:35,101 --> 00:12:37,003
‐YEAH.
‐AIN'T THAT NICE?
254
00:12:37,003 --> 00:12:39,205
YEAH, HE TOOK IT
RIGHT OUT FROM UNDER US.
255
00:12:39,205 --> 00:12:42,509
NO, I DIDN'T, I TOLD YOU TWO
I WAS GONNA STAY HOME.
256
00:12:42,509 --> 00:12:45,011
YEAH, BUT YOU DIDN'T STAY HOME.
257
00:12:45,011 --> 00:12:47,881
YOU WENT DOWN TO WORK
ON A SATURDAY,
258
00:12:47,881 --> 00:12:51,217
AND THEN CORPORATE
JUST HAPPENED TO SHOW UP.
259
00:12:51,217 --> 00:12:54,588
YEAH.
260
00:12:54,588 --> 00:12:57,057
AIN'T GOD GOOD?
261
00:12:57,057 --> 00:12:59,693
PRAISE HIM, DANNY!
262
00:12:59,693 --> 00:13:01,334
PRAISE HIM,
DANNY!
263
00:13:01,334 --> 00:13:02,669
‐OOH.
‐THANK YOU.
264
00:13:02,669 --> 00:13:04,337
‐THANK YOU.
‐THANK YOU.
265
00:13:04,337 --> 00:13:06,206
‐THANK YOU.
‐THANK YOU! WHEW.
266
00:13:06,206 --> 00:13:08,141
THANK HIM ONE MORE TIME, DANNY.
267
00:13:08,141 --> 00:13:09,710
YOU GONNA GET
YOUR DUE PROMOTION.
268
00:13:09,710 --> 00:13:12,112
OOH. THERE WE GO.
269
00:13:12,112 --> 00:13:15,616
DANNY, HOW MUCH MONEY
YOU MAKE?
270
00:13:15,616 --> 00:13:17,183
GRANDMA, YOU CAN'T JUST
BRING A PRESENT
271
00:13:17,183 --> 00:13:20,420
AND ASK SOMEBODY HOW MUCH MONEY
THEY MAKE.
272
00:13:20,420 --> 00:13:22,923
WELL, GRANDMA,
I'M NOT TELLING YOU THAT.
273
00:13:22,923 --> 00:13:26,760
YEAH... TELL HER!
WE ALL WANT TO KNOW.
274
00:13:26,760 --> 00:13:28,862
YEAH, WE ALL DO.
275
00:13:28,862 --> 00:13:30,430
WELL, I'M NOT.
276
00:13:30,430 --> 00:13:32,866
SO, GRANDMA, WHAT ARE YOU
REALLY DOING HERE?
277
00:13:32,866 --> 00:13:35,536
I NEED TO TALK TO YOU
ABOUT A FEW THINGS.
278
00:13:35,536 --> 00:13:36,870
OKAY.
279
00:13:36,870 --> 00:13:38,772
I NEED TO TALK TO YOU ABOUT
YOUR MAMA'S WEDDING.
280
00:13:38,772 --> 00:13:40,173
YEAH?
281
00:13:40,173 --> 00:13:42,208
I FIGURE, WITH YOUR
NEW PROMOTION AND EVERYTHING,
282
00:13:42,208 --> 00:13:45,145
YOU COULD PROBABLY HELP ME WITH
THE WEDDING, PAY FOR IT.
283
00:13:45,145 --> 00:13:47,313
S‐SAY WHAT?
284
00:13:47,313 --> 00:13:52,452
I NEED A LITTLE HELP.
I CAN'T DO IT ALONE.
285
00:13:52,452 --> 00:13:55,622
GRANDMA, I AIN'T GOT IT.
286
00:13:55,622 --> 00:13:58,458
YOU DON'T EVEN KNOW
HOW MUCH I NEED!
287
00:13:58,458 --> 00:14:00,967
WELL, IT DON'T REALLY MATTER
THE AMOUNT.
288
00:14:00,967 --> 00:14:03,570
I AIN'T GOT IT.
289
00:14:03,570 --> 00:14:06,607
AND HOW DO YOU
KNOW THAT, DANNY?
290
00:14:06,607 --> 00:14:08,942
WELL, IF YOU MUST KNOW,
291
00:14:08,942 --> 00:14:13,246
WHEN I GOT THE PROMOTION,
I DIDN'T GET A RAISE.
292
00:14:13,246 --> 00:14:16,917
YOU AIN'T GET NO RAISE?!
293
00:14:16,917 --> 00:14:19,219
WHAT?!
294
00:14:22,322 --> 00:14:25,258
NO RAISE, EH?
295
00:14:25,258 --> 00:14:29,996
OH...
296
00:14:29,996 --> 00:14:32,365
THEY ALWAYS IN PEOPLE'S BUSINESS
LIKE THAT?
297
00:14:32,365 --> 00:14:34,267
MM‐HMM.
298
00:14:34,267 --> 00:14:38,171
DANNY, YOU JUST GOT DUPED ‐‐
PART THREE!
299
00:14:38,171 --> 00:14:40,040
YES, HE DID.
300
00:14:40,040 --> 00:14:42,776
‐NO, I DIDN'T.
‐YES, YOU DID.
301
00:14:42,776 --> 00:14:46,913
BABY BOY, ANY TIME PEOPLE
CONVINCE YOU TO WORK MORE HOURS
302
00:14:46,913 --> 00:14:49,049
BUT YOU DON'T GET MORE MONEY,
303
00:14:49,049 --> 00:14:52,052
YOU'VE BEEN DUPED.
304
00:14:52,052 --> 00:14:53,787
I'M SO GLAD WE WEREN'T HERE.
305
00:14:53,787 --> 00:14:55,956
‐ME TOO.
‐HE'S AN IDIOT!
306
00:14:55,956 --> 00:14:59,192
‐YEAH.
‐NO, I'M NOT.
307
00:14:59,192 --> 00:15:03,403
HEY! YOU'RE MY IDIOT...
BUT YOU'RE STILL AN IDIOT.
308
00:15:03,403 --> 00:15:06,807
THANKS.
BUT NO, I'M NOT.
309
00:15:06,807 --> 00:15:09,175
AM I, GRANDMA?
310
00:15:09,175 --> 00:15:12,746
I'M AFRAID SO, SPORT.
311
00:15:12,746 --> 00:15:15,616
YOU'RE A DAMN IDIOT.
312
00:15:15,616 --> 00:15:18,184
YOU NEVER LET NOBODY WORK YOU
LIKE THAT
313
00:15:18,184 --> 00:15:20,220
WITHOUT GIVING YOU A RAISE!
314
00:15:20,220 --> 00:15:21,722
YEAH, YOU'RE RIGHT.
315
00:15:21,722 --> 00:15:24,357
I KNOW.
316
00:15:24,357 --> 00:15:25,859
ALL RIGHT, WELL,
I'LL JUST CALL THEM
317
00:15:25,859 --> 00:15:27,528
AND TELL THEM I DON'T WANT
THE PROMOTION.
318
00:15:27,528 --> 00:15:29,596
MM, NO, HELL,
YOU AIN'T GONNA DO THAT.
319
00:15:29,596 --> 00:15:31,998
YOU CALL 'EM AND TELL THEM YOU
WANT THE MONEY
320
00:15:31,998 --> 00:15:36,036
THAT COMES WITH THE PROMOTION.
321
00:15:36,036 --> 00:15:39,673
RIGHT.
322
00:15:39,673 --> 00:15:41,174
THAT'S ‐‐
THAT'S WHAT I'M GONNA DO.
323
00:15:41,174 --> 00:15:43,409
‐RIGHT.
‐NICE. GOOD LUCK WITH THAT.
324
00:15:43,409 --> 00:15:46,947
YOU'LL BE WORKING AT THAT DAMN
DINER IN NO TIME.
325
00:15:46,947 --> 00:15:49,750
I HEARD Y'ALL
LOOKING FOR A NEW CHEF.
326
00:15:49,750 --> 00:15:54,020
YOU NEED TO COME GET YOU
A SALMON OR TWO, DREW.
327
00:15:56,256 --> 00:15:58,692
NOT A CHANCE.
328
00:15:58,692 --> 00:16:00,967
GO AHEAD, DANNY.
GO AHEAD AND CALL 'EM.
329
00:16:00,967 --> 00:16:02,302
‐GRANDMA!
‐WHAT?
330
00:16:02,302 --> 00:16:04,137
WHY NOW?
331
00:16:04,137 --> 00:16:06,106
'CAUSE I NEED TO KNOW IF YOU'RE
GONNA HELP ME
332
00:16:06,106 --> 00:16:08,241
PAY FOR THIS WEDDING.
333
00:16:08,241 --> 00:16:10,276
LOOK, EVEN IF I GET THE RAISE,
YOU KNOW,
334
00:16:10,276 --> 00:16:13,313
I WON'T SEE THE MONEY
FOR A WHILE.
335
00:16:13,313 --> 00:16:16,182
WELL, I GUESS I JUST HAVE TO
336
00:16:16,182 --> 00:16:18,051
TAKE OUT A LOAN
OR SOMETHING, THEN.
337
00:16:18,051 --> 00:16:20,754
‐ON WHAT?
‐ON MY CAR TITLE.
338
00:16:20,754 --> 00:16:23,256
OOH, NO, GRANDMA.
THOSE LOANS ARE BAD BUSINESS.
339
00:16:23,256 --> 00:16:24,891
AND THAT DEUCE AND A QUARTER...
340
00:16:24,891 --> 00:16:27,293
IS WORTH LESS THAN A QUARTER.
341
00:16:27,293 --> 00:16:29,963
YEAH, BUT THOSE CAR TITLE LOANS,
THEY'RE BAD.
342
00:16:29,963 --> 00:16:31,264
‐TRUST ME.
‐YEAH.
343
00:16:31,264 --> 00:16:33,099
I REALLY DON'T THINK
IT'S A GOOD IDEA.
344
00:16:33,099 --> 00:16:34,901
HONESTLY,
THEY'LL GIVE YOU THE MONEY,
345
00:16:34,901 --> 00:16:36,970
BUT THEN YOU HAVE TO PAY
THE ENTIRE BALANCE.
346
00:16:36,970 --> 00:16:39,305
AND IF YOU DON'T,
WELL, THEY'LL TAKE YOUR CAR.
347
00:16:39,305 --> 00:16:42,442
NOT THAT I KNOW FROM
PERSONAL EXPERIENCE OR ANYTHING.
348
00:16:42,442 --> 00:16:45,646
I JUST READ IT, OR SOMETHING.
349
00:16:48,749 --> 00:16:50,551
WE'LL FIGURE OUT SOMETHING.
350
00:16:50,551 --> 00:16:52,753
GO AHEAD AND CALL THEM, THEN.
GO AHEAD.
351
00:16:52,753 --> 00:16:54,755
OKAY, I'LL ‐‐
I'LL CALL THEM AFTER WORK.
352
00:16:54,755 --> 00:16:56,422
YOU PROMISE?
353
00:16:56,422 --> 00:16:58,458
YES, AND THEN I'LL CALL YOU
WHEN I GET HOME.
354
00:16:58,458 --> 00:17:00,667
‐YOU PROMISE?
‐YES, GRANDMA.
355
00:17:00,667 --> 00:17:01,868
‐OKAY.
‐OKAY.
356
00:17:01,868 --> 00:17:03,837
‐OKAY, GREAT.
‐OKAY, GREAT.
357
00:17:03,837 --> 00:17:06,406
ALL RIGHT.
GUESS I'M GOING TO THE HOUSE.
358
00:17:06,406 --> 00:17:08,008
‐OKAY. YOU GO ON HOME.
‐YEAH.
359
00:17:08,008 --> 00:17:11,878
‐I LOVE YOU.
‐I LOVE YOU MORE, DANNY.
360
00:17:11,878 --> 00:17:14,047
KISS NOISE.
361
00:17:14,047 --> 00:17:17,851
[ KISSES ]
362
00:17:17,851 --> 00:17:20,654
‐BYE, BABY.
‐BYE.
363
00:17:23,456 --> 00:17:27,994
SO, YOU DIDN'T GET A RAISE?
364
00:17:27,994 --> 00:17:30,363
WHAT WERE WE
SO WORRIED ABOUT?
365
00:17:30,363 --> 00:17:32,799
[ BOTH LAUGHING ]
366
00:17:32,799 --> 00:17:35,335
I DON'T KNOW.
367
00:17:35,335 --> 00:17:37,538
‐I...
‐I DON'T KNOW.
368
00:17:43,243 --> 00:17:48,649
♪♪♪♪
369
00:17:48,649 --> 00:17:50,884
‐HEY, DANNY.
‐HEY, GRANDMA.
370
00:17:50,884 --> 00:17:53,186
HEY. DID YOU GET YOUR RAISE?
371
00:17:53,186 --> 00:17:56,923
NO.
372
00:17:56,923 --> 00:17:59,292
‐I'M SORRY.
‐IT'S OKAY.
373
00:17:59,292 --> 00:18:01,434
SAID HE'LL RE‐EVALUATE
IN SIX MONTHS.
374
00:18:01,434 --> 00:18:03,336
THAT'S SOME STRAIGHT‐UP BULL‐‐
375
00:18:03,336 --> 00:18:06,372
NO, MM‐MM‐MM!
376
00:18:06,372 --> 00:18:09,776
THAT'S JUST THEIR WAY OF NOT
WANTING TO GIVE YOU THAT RAISE.
377
00:18:09,776 --> 00:18:13,079
NO, IT'S NOT.
378
00:18:13,079 --> 00:18:15,348
YES, IT IS!
I HAVE A DINER.
379
00:18:15,348 --> 00:18:20,220
GRANDMA, YOU'VE NEVER GIVEN
ANYBODY A RAISE.
380
00:18:20,220 --> 00:18:24,625
NOBODY EVER DESERVED A RAISE.
381
00:18:24,625 --> 00:18:27,427
WELL, I HOPE YOU'RE WRONG.
382
00:18:27,427 --> 00:18:31,765
WELL, I DON'T THINK SO
IN THIS CASE.
383
00:18:31,765 --> 00:18:33,634
BUT WHAT ARE WE GONNA DO?
384
00:18:33,634 --> 00:18:37,270
HOW ARE WE GONNA GET THE MONEY
UP TO PAY FOR HER WEDDING?
385
00:18:37,270 --> 00:18:39,305
MAMA, IS THAT WHAT
THIS IS ALL ABOUT?
386
00:18:39,305 --> 00:18:42,175
WHAT?
387
00:18:42,175 --> 00:18:45,345
THAT'S WHY YOU WANT ME TO WEAR
YOUR HIDEOUS DRESS...
388
00:18:47,881 --> 00:18:52,152
AND HAVE MY RECEPTION
AT YOUR DUSTY DINER.
389
00:18:52,152 --> 00:18:53,854
I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
390
00:18:53,854 --> 00:18:55,756
MM‐MM.
391
00:18:55,756 --> 00:18:59,225
AND MY DINER IS NOT DUSTY,
AND MY DRESS IS NOT HIDEOUS.
392
00:19:01,768 --> 00:19:04,938
WELL, MAMA, YOU CAN KEEP YOUR
DRESS AND YOUR DINER,
393
00:19:04,938 --> 00:19:07,207
BECAUSE PHILIP IS PAYING
FOR OUR WEDDING.
394
00:19:07,207 --> 00:19:11,211
HE IS?!
395
00:19:11,211 --> 00:19:14,848
‐YES.
‐REALLY?
396
00:19:14,848 --> 00:19:17,450
YES, MAMA.
397
00:19:17,450 --> 00:19:19,986
WELL, WAIT, I THOUGHT
THE BRIDE'S FAMILY
398
00:19:19,986 --> 00:19:22,388
‐IS SUPPOSED TO ‐‐
‐BOY, GET YOUR MOUTH OFF THAT.
399
00:19:22,388 --> 00:19:26,593
GET YOUR MOUTH OFF THAT!
GET YOUR MOUTH OFF THAT!
400
00:19:28,795 --> 00:19:31,431
PHILIP IS TAKING CARE OF IT.
401
00:19:31,431 --> 00:19:34,467
I KNEW I LIKED HIM.
402
00:19:34,467 --> 00:19:37,237
YEAH, HE SAID HE DIDN'T WANT IT
TO BE A BURDEN ON ANYONE,
403
00:19:37,237 --> 00:19:39,305
SO HE'S ‐‐ HE'S DOING IT.
404
00:19:39,305 --> 00:19:43,910
THAT'S SO BEAUTIFUL.
405
00:19:43,910 --> 00:19:46,913
YOU GOT YOURSELF A GOOD MAN.
406
00:19:54,888 --> 00:19:57,257
♪♪♪♪
407
00:19:57,257 --> 00:20:02,268
SO...
STOP WORRYING, MAMA.
408
00:20:02,268 --> 00:20:04,404
OH, I WASN'T REALLY WORRIED.
409
00:20:06,172 --> 00:20:07,407
YES, YOU WERE.
410
00:20:07,407 --> 00:20:11,344
BOY, SHUT THE HELL UP.
411
00:20:11,344 --> 00:20:14,715
YOU CAN STILL WEAR THAT DRESS,
THOUGH, LINDA.
412
00:20:17,518 --> 00:20:20,220
NO, SHE CAN'T ‐‐ THAT THING IS
UGLY AND IT'S BLACK.
413
00:20:20,220 --> 00:20:22,889
AND IF YOU DON'T
SHUT THE HELL UP,
414
00:20:22,889 --> 00:20:26,359
YOU GONNA BE
UGLY, BLACK AND BLUE!
415
00:20:26,359 --> 00:20:30,130
WELL, YOU'RE GONNA BE
OLD STILL.
416
00:20:30,130 --> 00:20:33,900
AND YOU'RE GONNA BE
STUPID, DANNY.
417
00:20:36,436 --> 00:20:41,775
I'M NOT STUPID, MY MOM SAYS I'M
AS SMART AS I THINK I CAN BE.
418
00:20:41,775 --> 00:20:45,078
THAT'S RIGHT, BABY.
419
00:20:47,447 --> 00:20:52,052
AND SHE AGREED WITH IT.
420
00:20:52,052 --> 00:20:54,855
GOD HELP THE CHILDREN.
28817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.