Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,906 --> 00:00:07,808
YES, YES, YES.
2
00:00:07,808 --> 00:00:11,812
IT'S A BEAUTIFUL DAY.
3
00:00:11,812 --> 00:00:12,979
OOH.
4
00:00:16,683 --> 00:00:18,284
GOOD MORNING.
5
00:00:18,284 --> 00:00:19,586
HEY, MAMA.
6
00:00:19,586 --> 00:00:21,254
YOU UP MIGHTY EARLY.
7
00:00:21,254 --> 00:00:22,322
YEP.
8
00:00:22,322 --> 00:00:24,958
WHAT, THAT BABY
KEPT YOU AWAKE?
9
00:00:24,958 --> 00:00:26,660
NO.
10
00:00:26,660 --> 00:00:30,564
THEN WHAT IS IT?
11
00:00:30,564 --> 00:00:33,033
I NEED TO GO TALK TO PHILIP
ABOUT THIS HOUSE.
12
00:00:33,033 --> 00:00:35,368
YOU STILL HARPING ON THAT,
LINDA?
13
00:00:35,368 --> 00:00:37,738
YES, I CANNOT LIVE IN THAT HOUSE
14
00:00:37,738 --> 00:00:41,875
ON TOP OF THAT WOMAN'S STUFF
AND HER MEMORY.
15
00:00:41,875 --> 00:00:43,677
I TOLD YOU LET THAT GO NOW.
16
00:00:43,677 --> 00:00:46,146
WELL, MAMA, I'M NOT YOU.
I CAN'T LET IT GO.
17
00:00:46,146 --> 00:00:48,214
IT'S NOT THAT BIG OF A DEAL.
18
00:00:48,214 --> 00:00:52,052
WELL, IT ‐‐
IT'S A BIG DEAL TO ME.
19
00:00:52,052 --> 00:00:55,021
I MEAN, THAT'S
THAT WOMAN'S HOUSE, MAMA.
20
00:00:55,021 --> 00:00:58,091
AND THIS HERE IS MY HOUSE.
21
00:00:58,091 --> 00:00:59,826
WHAT DOES THAT MEAN?
22
00:00:59,826 --> 00:01:04,505
YOU AIN'T GOT NO PROBLEM PARKING
YOUR TOES UP THROUGH HERE.
23
00:01:04,505 --> 00:01:06,907
IT'S A DIFFERENT SITUATION,
MAMA.
24
00:01:06,907 --> 00:01:08,008
IT'S NOT THE SAME THING.
25
00:01:08,008 --> 00:01:11,612
NOT SO MUCH, BABE.
26
00:01:11,612 --> 00:01:14,147
HOW IS IT THE SAME SITUATION?
27
00:01:14,147 --> 00:01:17,350
YOU BOUNCE UP AND DOWN
ON MY COUCH,
28
00:01:17,350 --> 00:01:20,453
PUT YOUR SOUP LIPS
ALL ON MY CUPS,
29
00:01:20,453 --> 00:01:24,558
PARK YOUR TOES
UP UNDER MY COVER.
30
00:01:24,558 --> 00:01:28,862
WELL, NO STRANGE WOMAN WAS
HAVING SEX UP UNDER MY COVERS.
31
00:01:28,862 --> 00:01:31,898
YOU WANNA BET?
32
00:01:31,898 --> 00:01:35,035
OKAY.
33
00:01:35,035 --> 00:01:38,171
THAT'S ENOUGH.
34
00:01:38,171 --> 00:01:39,740
WHERE YOU GOING?
35
00:01:39,740 --> 00:01:42,075
I TOLD YOU,
I'M GOING TO TALK TO PHILIP.
36
00:01:42,075 --> 00:01:43,677
I TOLD YOU TO LET THAT GO.
37
00:01:43,677 --> 00:01:45,411
WELL, I'M NOT.
38
00:01:45,411 --> 00:01:47,080
OKAY.
39
00:01:47,080 --> 00:01:49,149
I GOT IT.
40
00:01:49,149 --> 00:01:50,617
I GOT IT. THAT'S IT.
41
00:01:50,617 --> 00:01:52,052
THAT'S IT.
42
00:01:52,052 --> 00:01:53,119
WELL, WHAT ‐‐
43
00:01:53,119 --> 00:01:56,022
[ SIGHS ]
44
00:01:56,022 --> 00:01:58,058
SURE GOT IT.
45
00:01:58,058 --> 00:01:59,192
I BELIEVE I'VE GOT IT.
46
00:01:59,192 --> 00:02:02,068
WHAT YOU TALKIN' ABOUT?
47
00:02:02,068 --> 00:02:04,370
YOU GOT COLD FEET.
48
00:02:04,370 --> 00:02:07,473
NO, MAMA,
I DON'T HAVE COLD FEET.
49
00:02:07,473 --> 00:02:08,909
LINDA, ARE YOU SURE?
50
00:02:08,909 --> 00:02:11,912
YES, I'M SURE.
I DON'T HAVE COLD FEET.
51
00:02:11,912 --> 00:02:13,847
LOOK, BABY, SIT DOWN.
SIT DOWN.
52
00:02:16,883 --> 00:02:19,786
NOW, I KNOW YOU SCARED.
53
00:02:19,786 --> 00:02:23,289
BUT THAT MAN IS EVERYTHING
YOU'VE EVER WANTED,
54
00:02:23,289 --> 00:02:26,092
AND YOU GOT TO LEARN
TO TRUST THAT.
55
00:02:26,092 --> 00:02:28,862
YOU CAN'T GO
MAKING NO CRAZY DEMANDS.
56
00:02:28,862 --> 00:02:31,231
I'M NOT MAKING CRAZY DEMANDS.
57
00:02:31,231 --> 00:02:33,033
AND WHAT ARE YOU
GONNA SAY TO HIM?
58
00:02:33,033 --> 00:02:34,400
I'M GONNA TELL HIM
59
00:02:34,400 --> 00:02:38,672
HE NEEDS TO GET HER STUFF
AND FURNITURE OUT OF THAT HOUSE,
60
00:02:38,672 --> 00:02:40,607
OR THE WEDDING IS OFF.
61
00:02:43,176 --> 00:02:44,745
LINDA?
62
00:02:44,745 --> 00:02:49,683
MEN DON'T LIKE DEMANDS.
63
00:02:49,683 --> 00:02:52,953
YOUR DADDY
DID NOT LIKE 'TIMATUMS.
64
00:02:55,589 --> 00:02:57,924
I'M ‐‐ I'M NOT GIVING HIM
A TOMATO, MAMA.
65
00:02:59,893 --> 00:03:01,502
I'M‐A GIVE YOU A 'TIMATUM
66
00:03:01,502 --> 00:03:03,670
TO UNDERSTAND
WHAT THE HELL I'M SAYING.
67
00:03:06,072 --> 00:03:09,910
ARE YOU SAYING ULTIMATUM?
68
00:03:09,910 --> 00:03:12,312
THAT'S WHAT THE HELL I SAID.
69
00:03:12,312 --> 00:03:14,715
THAT YOU CAN'T
UNDERSTAND ENGLISH ‐‐
70
00:03:14,715 --> 00:03:17,851
[ MUTTERS INDISTINCTLY ]
71
00:03:17,851 --> 00:03:20,854
‐‐Captions by VITAC‐‐
www.vitac.com
72
00:03:20,854 --> 00:03:23,857
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
73
00:03:23,857 --> 00:03:27,360
♪♪♪♪
74
00:03:35,869 --> 00:03:37,871
THAT'LL BE THE DAY.
75
00:03:37,871 --> 00:03:39,973
IT ACTUALLY HAPPENED.
WHATEVER.
76
00:03:39,973 --> 00:03:42,809
I DON'T BELIEVE YOU
FOR A SECOND.
77
00:03:42,809 --> 00:03:45,512
I'M TELLING YOU,
GERBILS DO RACE.
78
00:03:45,512 --> 00:03:47,347
HEY, FELLAS.
79
00:03:47,347 --> 00:03:50,116
HEY, FLIP. HEY, FLIP.
80
00:03:50,116 --> 00:03:53,954
IT'S PHILIP, DAMN IT.
81
00:03:53,954 --> 00:03:57,791
All:
HEY, FLIP, DAMN IT.
82
00:03:57,791 --> 00:04:00,561
SO, YOU WANT YOUR USUAL?
83
00:04:00,561 --> 00:04:02,002
NO, I'M NOT HUNGRY.
84
00:04:02,002 --> 00:04:03,203
OH, OKAY, THEN.
85
00:04:03,203 --> 00:04:06,239
YOU COME TO A DINER,
AND YOU'RE NOT HUNGRY. WOW.
86
00:04:06,239 --> 00:04:09,442
WELL, ACTUALLY, I CAME BY
FOR A LITTLE MANLY ADVICE.
87
00:04:09,442 --> 00:04:11,077
[ ALL CHUCKLING DEEPLY ]
ALL RIGHT. ALL RIGHT.
88
00:04:11,077 --> 00:04:12,746
ALL RIGHT.
ALL RIGHT. ALL RIGHT.
89
00:04:12,746 --> 00:04:16,617
TESTOSTERONE CENTRAL.
WHAT?
90
00:04:16,617 --> 00:04:18,284
WHAT KIND OF ADVICE?
91
00:04:18,284 --> 00:04:19,786
UH, WOMAN ADVICE.
92
00:04:19,786 --> 00:04:21,955
OKAY, OKAY. OKAY, OKAY.
[ ALL CHUCKLING DEEPLY ]
93
00:04:21,955 --> 00:04:23,223
WOMANIZERS.
OKAY, OKAY, OKAY.
94
00:04:23,223 --> 00:04:24,457
YEAH‐YEAH.
[ CHUCKLES ]
95
00:04:24,457 --> 00:04:28,128
[ Deep voice ]
YOU CAME TO THE RIGHT PLACE!
96
00:04:28,128 --> 00:04:31,632
IF YOU WANT
TO LOSE A WOMAN.
97
00:04:31,632 --> 00:04:33,466
SO, LET ME GUESS, UH...
98
00:04:33,466 --> 00:04:36,870
WHICH WOMAN IN PARTICULAR
YOU WANT TO TALK ABOUT?
99
00:04:36,870 --> 00:04:38,605
LINDA.
SURPRISE!
100
00:04:38,605 --> 00:04:40,807
[ CHUCKLES ]
[ CHUCKLES DRYLY ]
101
00:04:40,807 --> 00:04:42,576
WATCH WHAT YOU SAY
ABOUT MY MAMA.
102
00:04:42,576 --> 00:04:44,444
[ HISSES ]
103
00:04:44,444 --> 00:04:46,547
I ‐‐
NO, I LOVE YOUR MOTHER.
104
00:04:46,547 --> 00:04:48,381
YOU KNOW THAT, RIGHT?
YEAH, I KNOW YOU DO.
105
00:04:48,381 --> 00:04:49,850
THIS IS NOT REALLY BAD.
106
00:04:49,850 --> 00:04:51,351
BUT THEN WHAT IS IT?
107
00:04:51,351 --> 00:04:53,920
WELL, SHE WAS
BY MY HOUSE EARLIER,
108
00:04:53,920 --> 00:04:57,457
AND SHE WANTS ME TO CHANGE
ALL THE FURNITURE IN MY HOUSE.
109
00:04:57,457 --> 00:04:59,425
UH, WHY?
110
00:04:59,425 --> 00:05:00,967
'CAUSE MY LATE WIFE
DECORATED IT.
111
00:05:00,967 --> 00:05:03,269
OH. UH, WELL, YEAH.
112
00:05:03,269 --> 00:05:04,304
WHAT?
113
00:05:04,304 --> 00:05:07,974
ARE WE STILL ON THIS?
114
00:05:07,974 --> 00:05:09,142
STILL ON WHAT?
115
00:05:09,142 --> 00:05:13,446
YOU HOLDING ON
TO YOUR LATE WIFE.
116
00:05:13,446 --> 00:05:15,215
OHH, OOPS.
117
00:05:15,215 --> 00:05:18,051
[ BLOWS, VOCALIZES ]
118
00:05:18,051 --> 00:05:19,986
I'M NOT HOLDING ON
TO MY LATE WIFE.
119
00:05:19,986 --> 00:05:21,487
BRO, YOU HOLDING ON TO HER
120
00:05:21,487 --> 00:05:25,859
LIKE A BODYGUARD HOLDING ON TO
A SISTER‐IN‐LAW IN AN ELEVATOR.
121
00:05:25,859 --> 00:05:27,327
NO, I'M NOT.
122
00:05:27,327 --> 00:05:29,730
UH, IT LOOKS THAT WAY TO ME.
123
00:05:29,730 --> 00:05:31,698
WELL, MY KIDS
ARE USED TO IT.
124
00:05:31,698 --> 00:05:34,501
PHILIP, HAVE YOU ASKED YOUR KIDS
ABOUT HOW THEY FEEL
125
00:05:34,501 --> 00:05:35,802
ABOUT YOU
CHANGING THE FURNITURE?
126
00:05:35,802 --> 00:05:37,003
NO.
127
00:05:37,003 --> 00:05:39,439
WELL, HOW DO YOU KNOW
THEY DON'T EVEN MIND?
128
00:05:39,439 --> 00:05:40,473
WELL ‐‐
129
00:05:40,473 --> 00:05:42,709
WELL, MAYBE...
130
00:05:42,709 --> 00:05:46,012
JUST MAYBE...
131
00:05:46,012 --> 00:05:48,649
IT'S FOR YOU.
132
00:05:48,649 --> 00:05:52,719
DAMN.
133
00:05:52,719 --> 00:05:56,156
I AM HOLDING ON
TO MY LATE WIFE.
134
00:05:56,156 --> 00:05:57,691
YOU SEE?
135
00:05:57,691 --> 00:06:00,093
LOOK, PHILIP, IT'S OBVIOUS
THAT YOU REALLY LOVED HER.
136
00:06:00,093 --> 00:06:02,335
VERY MUCH!
137
00:06:02,335 --> 00:06:03,369
YEAH, I DID.
138
00:06:03,369 --> 00:06:05,271
WE KNOW!
139
00:06:05,271 --> 00:06:08,909
I MEAN, THE PICTURES
EVERYWHERE.
140
00:06:08,909 --> 00:06:11,745
A SKOSH.
A LITTLE WEIRD.
141
00:06:11,745 --> 00:06:15,381
IT'S LIKE A SHRINE.
142
00:06:15,381 --> 00:06:17,551
NO, IT'S NOT.
YES, IT IS.
143
00:06:17,551 --> 00:06:20,987
IT IS.
144
00:06:20,987 --> 00:06:22,055
IS IT?
145
00:06:22,055 --> 00:06:24,257
THEY'RE RIGHT.
146
00:06:24,257 --> 00:06:25,992
WELL, NOW I FEEL BAD.
147
00:06:25,992 --> 00:06:27,293
WHY?
148
00:06:27,293 --> 00:06:29,696
'CAUSE I CAN ONLY IMAGINE
WHAT LINDA MUST BE FEELING.
149
00:06:29,696 --> 00:06:32,666
OH, DON'T WORRY ABOUT LINDA.
SHE'S A STRONG GIRL.
150
00:06:32,666 --> 00:06:34,501
STRONG AS AN OX.
151
00:06:34,501 --> 00:06:35,969
MM!
152
00:06:35,969 --> 00:06:36,970
LIKE HER MOTHER.
153
00:06:36,970 --> 00:06:39,339
WHEW!
154
00:06:39,339 --> 00:06:41,508
DON'T GET
KNOCKED THE HELL OUT, SAM.
155
00:06:43,476 --> 00:06:45,612
YOU TOOK THE WORDS
RIGHT OUT OF MY MOUTH.
156
00:06:49,482 --> 00:06:53,554
FLOYD SAYS WORSE THINGS!
157
00:06:53,554 --> 00:06:57,591
HELL, I'M IN THE FAMILY.
I GET TO INSULT THEM.
158
00:06:57,591 --> 00:06:59,826
PICKING ON SAM, FLIP.
159
00:07:01,902 --> 00:07:03,737
YOU'RE GONNA FIT RIGHT IN
WITH THIS FAMILY!
160
00:07:03,737 --> 00:07:05,138
[ CHUCKLES DRYLY ]
[ CHUCKLES ]
161
00:07:05,138 --> 00:07:06,907
[ CHUCKLES DRYLY ]
162
00:07:06,907 --> 00:07:09,175
[ CLEARS THROAT ]
163
00:07:09,175 --> 00:07:10,243
I GOTTA GO.
164
00:07:10,243 --> 00:07:11,845
WHOA, WHERE YOU GOING?
165
00:07:11,845 --> 00:07:13,346
I'M GOING TO CHANGE
THE FURNITURE IN MY HOUSE.
166
00:07:13,346 --> 00:07:15,516
ARE YOU SURE ABOUT THIS?
167
00:07:15,516 --> 00:07:16,917
I LOVE HER THAT MUCH.
168
00:07:16,917 --> 00:07:19,052
OKAY, WELL,
SUIT YOURSELF, BRO.
169
00:07:20,320 --> 00:07:21,855
Hattie: LINDA!
WHAT ‐‐
170
00:07:21,855 --> 00:07:23,223
LINDA!
BABY.
171
00:07:23,223 --> 00:07:24,357
AH, ME.
OH!
172
00:07:24,357 --> 00:07:26,059
LINDA, DON'T ‐‐
SHE'S PREGNANT!
173
00:07:26,059 --> 00:07:27,493
DON'T ‐‐ DON'T DO THIS!
174
00:07:27,493 --> 00:07:29,530
HATTIE!
I AM.
175
00:07:29,530 --> 00:07:32,465
[ Muttering ] DON'T YOU TOUCH ME
WITH THAT THING.
176
00:07:34,434 --> 00:07:37,070
HONEY, YOU ALL RIGHT?
177
00:07:37,070 --> 00:07:39,973
LINDA, MEN DON'T LIKE
'TIMATUMS!
178
00:07:39,973 --> 00:07:42,308
I LIKE TOMATOES.
179
00:07:42,308 --> 00:07:45,045
SHUT THE HELL UP, DANNY!
180
00:07:45,045 --> 00:07:47,814
LINDA, I BEG YOU, BABY,
PLEASE DON'T DO THIS.
181
00:07:47,814 --> 00:07:49,249
MAMA ‐‐ MAMA, I AM.
182
00:07:49,249 --> 00:07:50,651
LINDA, DON'T!
183
00:07:50,651 --> 00:07:52,485
HEY, Y'ALL. HEY, BABE,
I NEED TO TALK TO YOU.
184
00:07:52,485 --> 00:07:54,821
HEY, I NEED TO TALK TO YOU, TOO.
NO, LET ME GET THIS OUT FIRST.
185
00:07:54,821 --> 00:07:58,959
I WILL, OKAY, BUT LOOK, LISTEN.
NO, NO, WHAT I HAVE TO SAY ‐‐
186
00:07:58,959 --> 00:08:01,635
I LOVE YOU,
BUT IF YOU WANT TO MARRY ME,
187
00:08:01,635 --> 00:08:04,070
YOU'RE GONNA HAVE TO GET
YOUR LATE WIFE DONNA'S STUFF
188
00:08:04,070 --> 00:08:06,540
OUT OF THAT HOUSE.
CHANGE THAT FURNITURE.
189
00:08:06,540 --> 00:08:10,777
AND IF YOU CAN'T DO THAT FOR ME,
THEN THE WEDDING IS OFF.
190
00:08:10,777 --> 00:08:13,614
LINDA!
191
00:08:13,614 --> 00:08:17,417
SAY WHAT?
192
00:08:17,417 --> 00:08:19,953
YOU HEARD ME, PHILIP.
193
00:08:19,953 --> 00:08:21,855
WAIT A MINUTE.
LET ME GET THIS RIGHT.
194
00:08:21,855 --> 00:08:23,790
YOU GONNA EMBARRASS ME
IN FRONT OF ALL THESE PEOPLE
195
00:08:23,790 --> 00:08:26,392
AND GIVE ME AN ULTIMATUM
WHEN YOU KNOW I DON'T LIKE THAT.
196
00:08:26,392 --> 00:08:27,961
THEY DON'T LIKE THAT, LINDA.
197
00:08:27,961 --> 00:08:32,098
YOU KNOW MENS
DO NOT LIKE THE 'TIMATUMS.
198
00:08:32,098 --> 00:08:33,734
SAY IT, AND I'LL SLAP YOU.
199
00:08:37,270 --> 00:08:39,305
YEAH, PHILIP,
THAT'S WHAT IT IS.
200
00:08:39,305 --> 00:08:40,306
UH, MAMA?
201
00:08:40,306 --> 00:08:42,843
NO, NO, NO, BABY.
202
00:08:42,843 --> 00:08:45,345
NOW, THIS NEEDS TO BE SAID,
AND I MEANT WHAT I SAID.
203
00:08:45,345 --> 00:08:48,414
IF YOU CAN'T
CHANGE THE FURNITURE,
204
00:08:48,414 --> 00:08:49,883
PHILIP,
THE WEDDING IS OFF.
205
00:08:49,883 --> 00:08:53,687
DAMN.
206
00:08:53,687 --> 00:08:56,289
OOH, DON'T LET
THE WEDDING BE OFF.
207
00:08:59,292 --> 00:09:01,968
SO, WHAT'S IT
GONNA BE, PHILIP?
208
00:09:01,968 --> 00:09:03,369
LINDA.
209
00:09:08,341 --> 00:09:09,543
WEDDING'S OFF.
210
00:09:09,543 --> 00:09:10,944
AAH!
211
00:09:10,944 --> 00:09:12,879
PHILIP, PHILIP.
212
00:09:12,879 --> 00:09:14,715
MISS HATTIE.
PLEASE TALK TO ME, FLIP.
213
00:09:14,715 --> 00:09:16,482
MISS HATTIE ‐‐
SHE DIDN'T MEAN IT, FLIP.
214
00:09:16,482 --> 00:09:18,685
YES, SHE DID.
NO, SHE DIDN'T, FLIP.
215
00:09:18,685 --> 00:09:19,786
IT'S PHILIP, DAMN IT.
216
00:09:19,786 --> 00:09:22,122
OKAY, I'LL CALL YOU
WHATEVER YOU WANT.
217
00:09:22,122 --> 00:09:24,190
FLIP, DAMN IT.
218
00:09:24,190 --> 00:09:25,859
AAH!
MISS HATTIE, I GOT ‐‐
219
00:09:25,859 --> 00:09:27,828
M‐MISS HATTIE ‐‐
[ WAILING ]
220
00:09:27,828 --> 00:09:28,929
FLIP.
MISS HATTIE ‐‐
221
00:09:28,929 --> 00:09:29,996
FLIP!
222
00:09:29,996 --> 00:09:31,698
AAH. FLIP!
223
00:09:31,698 --> 00:09:32,733
AAH!
224
00:09:32,733 --> 00:09:35,201
AAH. I FEEL SICK.
225
00:09:35,201 --> 00:09:36,302
I'M GETTING DOWN.
226
00:09:36,302 --> 00:09:37,804
OH, NO.
I'M GETTING DOWN.
227
00:09:37,804 --> 00:09:39,540
OH, NO.
OH, YES, I AM.
228
00:09:39,540 --> 00:09:41,608
[ CRYING ]
229
00:09:41,608 --> 00:09:43,109
MISS HATTIE.
DON'T GO.
230
00:09:43,109 --> 00:09:45,546
MISS HATTIE ‐‐
PLEASE DON'T GO.
231
00:09:45,546 --> 00:09:47,681
LOOK, MISS HATTIE, COME ON.
OOH, I JUST ‐‐
232
00:09:47,681 --> 00:09:49,215
MISS HATTIE.
OOH, DON'T GO, FLIP.
233
00:09:49,215 --> 00:09:50,416
I GOT TO.
234
00:09:50,416 --> 00:09:51,952
PLEASE.
I GOTTA GO.
235
00:09:51,952 --> 00:09:54,454
CAN'T WE JUST PRAY ABOUT IT?
I GOTTA GO.
236
00:09:54,454 --> 00:09:56,189
I'LL PRAY.
I'M SORRY.
237
00:09:56,189 --> 00:09:59,560
[ WAILING ]
238
00:09:59,560 --> 00:10:02,769
OH, I'M GONNA
KILL YOU, LINDA.
239
00:10:02,769 --> 00:10:05,405
♪♪♪♪
240
00:10:10,276 --> 00:10:12,245
♪♪♪♪
241
00:10:14,948 --> 00:10:16,049
LINDA!
242
00:10:16,049 --> 00:10:19,753
MNH‐MNH, I DON'T WANT
TO HEAR IT, UNCLE FLOYD.
243
00:10:19,753 --> 00:10:23,690
I BEGGED YOU
NOT TO DO THAT, LINDA!
244
00:10:23,690 --> 00:10:25,526
WELL, I DID, MAMA.
245
00:10:25,526 --> 00:10:29,029
MEN DON'T LIKE
TO BE PUSHED INTO A CORNER!
246
00:10:29,029 --> 00:10:31,998
WELL, THAT MAN
NEEDS TO RESPECT MY WISHES.
247
00:10:31,998 --> 00:10:34,901
AND YOU NEED
TO GIVE HIM TIME.
248
00:10:34,901 --> 00:10:35,936
BUT, MAMA ‐‐
249
00:10:35,936 --> 00:10:38,739
NO, DANNY,
STAY OUT OF IT.
250
00:10:38,739 --> 00:10:42,609
DANNY HAS SOMETHING TO SAY!
251
00:10:42,609 --> 00:10:44,010
SHUT UP, SAM.
252
00:10:44,010 --> 00:10:46,613
ALL OF Y'ALL STAY OUT OF IT.
253
00:10:46,613 --> 00:10:49,049
YOU AIN'T
GOT TO RUN ME OVER.
254
00:10:49,049 --> 00:10:51,985
BUT, MAMA ‐‐
NO, NO, NO, DAN. LET HER GO.
255
00:10:51,985 --> 00:10:55,121
[ Crying ]
IT'S JUST SO SAD.
256
00:10:55,121 --> 00:10:57,090
I KNOW, I KNOW.
[ MOANS ]
257
00:10:57,090 --> 00:10:59,025
OOH.
258
00:10:59,025 --> 00:11:01,935
[ MOANS ]
259
00:11:01,935 --> 00:11:05,138
[ MOANING ]
260
00:11:05,138 --> 00:11:07,340
I BEGGED HER
NOT TO DO THAT.
261
00:11:09,309 --> 00:11:11,077
DON'T CRY, MISS HATTIE.
262
00:11:11,077 --> 00:11:14,347
I'M SO SAD.
263
00:11:14,347 --> 00:11:16,883
THIS IS JUST SO SAD.
264
00:11:18,619 --> 00:11:20,320
[ BOTH MOANING ]
265
00:11:23,757 --> 00:11:26,593
[ MOANS ]
I‐I KNOW, GRANDMA.
266
00:11:26,593 --> 00:11:30,531
IT IS SAD LOSING
THE MAN SHE LOVES, THOUGH.
267
00:11:30,531 --> 00:11:34,134
THAT'S NOT WHY I'M CRYING!
268
00:11:34,134 --> 00:11:35,468
WHAT?
269
00:11:35,468 --> 00:11:40,807
I'M CRYING 'CAUSE SHE'S GONNA
PARK HER TOES UNDER MY TABLE!
270
00:11:40,807 --> 00:11:44,745
LITTLE ‐‐
OHH, GOD!
271
00:11:44,745 --> 00:11:49,049
I SAID SHE STAYED TOO LONG!
272
00:11:49,049 --> 00:11:51,952
THIS WAS ALL
SO AVOIDABLE.
273
00:11:51,952 --> 00:11:54,120
HOW, DANNY? HOW?
YOU TELL ME THAT.
274
00:11:54,120 --> 00:11:58,424
HE HAD JUST SAT HERE
AND AGREED TO CHANGE THE HOUSE.
275
00:11:58,424 --> 00:11:59,560
WHAT?!
276
00:11:59,560 --> 00:12:02,836
YEAH, HE WAS JUST
GONNA GO HOME TO DO IT.
277
00:12:02,836 --> 00:12:06,172
OH, HELL NO!
278
00:12:06,172 --> 00:12:08,542
YEAH. I BET HE AIN'T
GONNA DO IT NOW.
279
00:12:08,542 --> 00:12:10,977
I KNOW HE'S NOT. COME ON.
WE GOTTA GO FIND MY MOM.
280
00:12:10,977 --> 00:12:12,378
COME ON.
NO.
281
00:12:12,378 --> 00:12:13,413
NO.
282
00:12:13,413 --> 00:12:15,015
NO?
NO.
283
00:12:15,015 --> 00:12:16,182
JUST LEAVE IT.
284
00:12:16,182 --> 00:12:17,984
JUST LET IT BE.
285
00:12:17,984 --> 00:12:22,155
IF IT'S TRUE LOVE,
IT'LL WORK ITSELF OUT.
286
00:12:22,155 --> 00:12:24,157
BUT WHAT IF
IT'S NOT TRUE LOVE?
287
00:12:24,157 --> 00:12:27,628
THEN SHE GONNA BE PARKED
UNDER YOUR TABLE.
288
00:12:27,628 --> 00:12:29,663
♪♪♪♪
289
00:12:35,602 --> 00:12:37,470
[ KNOCKING ON DOOR ]
290
00:12:39,706 --> 00:12:40,941
COMING!
291
00:12:43,910 --> 00:12:44,945
HEY, GIRL, HEY.
292
00:12:44,945 --> 00:12:46,279
WHOA, HEY.
293
00:12:46,279 --> 00:12:48,549
HEY.
294
00:12:48,549 --> 00:12:50,483
WHEW.
HOW ARE YOU?
295
00:12:50,483 --> 00:12:52,553
I'M GOOD.
JUST, UH, OPENING MY DOOR
296
00:12:52,553 --> 00:12:54,821
FOR PEOPLE WHOM
I DID NOT INVITE OVER.
297
00:12:54,821 --> 00:12:56,456
[ LAUGHS ]
298
00:12:56,456 --> 00:12:57,691
YOU ‐‐
299
00:12:57,691 --> 00:12:58,992
YOU'RE FUNNY.
300
00:13:01,568 --> 00:13:03,704
SO, UH, YEAH. UM, IF YOU'RE
LOOKING FOR THE BOYS,
301
00:13:03,704 --> 00:13:06,139
THEY'RE NOT HERE.
THEY'RE AT THE DINER.
302
00:13:06,139 --> 00:13:07,207
I KNOW.
303
00:13:07,207 --> 00:13:08,742
OH, OKAY.
304
00:13:08,742 --> 00:13:11,512
SO, WHAT'S UP?
305
00:13:11,512 --> 00:13:14,147
OH...NOTHIN'.
306
00:13:16,750 --> 00:13:19,452
YOU, UH, DON'T HAVE ANY FRIENDS,
DO YOU?
307
00:13:22,388 --> 00:13:23,790
NO.
308
00:13:23,790 --> 00:13:26,760
I‐I SHOULD GET SOME.
309
00:13:26,760 --> 00:13:28,995
WHAT ‐‐ WHAT ARE YOU DOING
IN YOUR BED CLOTHES
310
00:13:28,995 --> 00:13:30,063
SO EARLY IN THE DAY?
311
00:13:30,063 --> 00:13:31,998
[ SIGHS ]
I DON'T REALLY FEEL TOO WELL.
312
00:13:31,998 --> 00:13:33,600
OH, OH, OH.
313
00:13:33,600 --> 00:13:35,335
MM, WELL, WHAT IS IT?
314
00:13:35,335 --> 00:13:36,837
CRAMPS.
315
00:13:39,272 --> 00:13:42,475
OH.
316
00:13:42,475 --> 00:13:44,711
WELL, WARM MILK
USED TO HELP ME.
317
00:13:44,711 --> 00:13:48,014
OH, YEAH, I READ ABOUT THAT.
318
00:13:48,014 --> 00:13:50,517
IN THE OLD TESTAMENT.
319
00:13:50,517 --> 00:13:54,254
YEAH, JOSHUA USED TO DO THAT
FOR HIS WIFE, GENESIS, EH?
320
00:13:54,254 --> 00:13:55,421
[ SIGHS ]
321
00:13:55,421 --> 00:13:58,592
I WOULD DO IT, BUT I JUST
DON'T HAVE THE STRENGTH.
322
00:13:58,592 --> 00:14:00,901
THAT'S ALL RIGHT, LITTLE GIRL.
323
00:14:00,901 --> 00:14:03,169
I'LL GET IT.
324
00:14:03,169 --> 00:14:04,304
I'LL GET IT FOR YOU.
325
00:14:04,304 --> 00:14:06,039
OKAY, GREAT!
326
00:14:06,039 --> 00:14:07,307
THANKS, MAMA.
EXCUSE ME.
327
00:14:07,307 --> 00:14:08,809
[ CHUCKLES ]
328
00:14:08,809 --> 00:14:10,476
[ SIGHS ]
329
00:14:10,476 --> 00:14:15,048
SO, REALLY, WHAT BRINGS YOU
ON MY SIDE OF THE TOWN?
330
00:14:15,048 --> 00:14:17,651
OH, NOTHING.
331
00:14:17,651 --> 00:14:19,019
COME ON.
332
00:14:19,019 --> 00:14:21,221
YOU KNOW NO ONE ELSE
CARES ABOUT YOUR PROBLEMS.
333
00:14:21,221 --> 00:14:24,691
[ CHUCKLING ]
334
00:14:24,691 --> 00:14:26,560
OKAY.
335
00:14:26,560 --> 00:14:29,229
WELL...
336
00:14:29,229 --> 00:14:32,065
SPILL IT.
337
00:14:32,065 --> 00:14:33,867
YOU'VE BEEN TO PHILIP'S HOUSE.
YEAH.
338
00:14:33,867 --> 00:14:37,237
AND YOU'VE SEEN ALL THE PICTURES
OF HIS LATE WIFE, DONNA.
339
00:14:37,237 --> 00:14:40,340
OH, YEAH, HONEY.
SHE WAS STUNNING.
340
00:14:40,340 --> 00:14:43,544
HAIR LAID TO THE GODS!
341
00:14:43,544 --> 00:14:44,845
MM‐HMM.
342
00:14:44,845 --> 00:14:49,382
I THINK SHE USED TO
GET HER HAIR DONE BY MY GUY...
343
00:14:49,382 --> 00:14:53,754
WELL, I ASKED PHILIP
TO GET RID OF ALL HER STUFF
344
00:14:53,754 --> 00:14:56,623
AND CHANGE THE FURNITURE.
345
00:14:56,623 --> 00:14:58,892
AND THAT DIDN'T GO TOO WELL,
DID IT?
346
00:14:58,892 --> 00:15:00,426
NO.
[ SIGHS ]
347
00:15:00,426 --> 00:15:02,869
YEAH, I FIGURED
THAT IT WOULDN'T.
348
00:15:02,869 --> 00:15:04,170
HOW?
349
00:15:04,170 --> 00:15:07,040
WELL, BECAUSE, I MEAN,
HE REALLY LOVED HER, YOU KNOW?
350
00:15:07,040 --> 00:15:08,174
SHE WAS AMAZING.
[ CHUCKLES ]
351
00:15:08,174 --> 00:15:10,276
SHE WAS LIKE A DIAMOND
IN THE SKY, ONE OF A KIND.
352
00:15:10,276 --> 00:15:12,345
[ CHUCKLES ]
353
00:15:12,345 --> 00:15:14,380
YEAH, I KNOW.
354
00:15:14,380 --> 00:15:17,317
AND WHAT YOU ALSO
NEED TO KNOW
355
00:15:17,317 --> 00:15:20,053
IS THAT
IF PHILIP COULD LOVE HER,
356
00:15:20,053 --> 00:15:23,557
HE CAN LOVE YOU EVEN MORE.
357
00:15:23,557 --> 00:15:25,626
DO YOU THINK
THAT'S EVEN POSSIBLE?
358
00:15:25,626 --> 00:15:29,530
LOOK, GIRL,
I DON'T KNOW ABOUT ALL THAT.
359
00:15:29,530 --> 00:15:34,434
ALL I KNOW IS IF THAT FINE,
SEXY MAN WANTED YOUR DUSTY ASS,
360
00:15:34,434 --> 00:15:35,669
I'M STILL IN THE GAME.
361
00:15:35,669 --> 00:15:36,837
[ LAUGHS ]
362
00:15:36,837 --> 00:15:38,304
WE STILL OUT HERE.
YOU FEEL ME?
363
00:15:38,304 --> 00:15:40,306
YEAH, WE GONNA MAKE IT.
WE GONNA BE ALL RIGHT.
364
00:15:40,306 --> 00:15:41,842
I SAID WE GONNA BE ALL ‐‐
365
00:15:44,545 --> 00:15:45,579
THE WEDDING IS OFF.
366
00:15:45,579 --> 00:15:47,714
WHAT?!
367
00:15:47,714 --> 00:15:48,715
YEAH.
368
00:15:48,715 --> 00:15:50,717
WHY?
369
00:15:50,717 --> 00:15:52,318
BECAUSE I GAVE HIM
AN ULTIMATUM.
370
00:15:52,318 --> 00:15:53,987
I SAID THE FURNITURE OR ME.
371
00:15:53,987 --> 00:15:56,489
NO, YOU DIDN'T!
372
00:15:56,489 --> 00:15:57,558
NO!
373
00:15:59,526 --> 00:16:02,636
[ Crying ]
THIS MEANS EVERYTHING TO ME!
374
00:16:02,636 --> 00:16:06,306
WHY WOULD YOU MESS THIS UP?
375
00:16:06,306 --> 00:16:09,843
WELL, 'CAUSE I ‐‐
'CAUSE I MEANT IT, DREW.
376
00:16:09,843 --> 00:16:10,844
[ SIGHS ]
377
00:16:10,844 --> 00:16:13,146
YOU DID NOT MEAN IT.
YES, I DID.
378
00:16:13,146 --> 00:16:16,082
NO, YOU DIDN'T.
YOU NEED TO CALL HIM.
379
00:16:16,082 --> 00:16:18,852
NO, WHY?
I MEANT WHAT I SAID.
380
00:16:18,852 --> 00:16:21,354
[ SIGHS ]
381
00:16:21,354 --> 00:16:23,790
IN RELATIONSHIPS,
YOU HAVE TO UNDERSTAND
382
00:16:23,790 --> 00:16:25,692
THAT YOU HAVE TO COMPROMISE.
383
00:16:25,692 --> 00:16:27,728
IT'S NOT JUST ABOUT YOU
AND WHAT YOU WANT.
384
00:16:27,728 --> 00:16:30,163
WELL, I DON'T THINK
I CAN DO THAT, DREW.
385
00:16:30,163 --> 00:16:32,866
[ SIGHS ]
LINDA, YOU'RE WRONG.
386
00:16:32,866 --> 00:16:35,502
HOW AM I WRONG?
387
00:16:35,502 --> 00:16:37,804
[ SIGHS ]
IT'S NOT THAT YOU'RE WRONG,
388
00:16:37,804 --> 00:16:39,673
BECAUSE YOU'RE ENTITLED
TO YOUR OPINION,
389
00:16:39,673 --> 00:16:43,043
BUT YOU'RE JUST
HANDLING THIS WHOLE THING WRONG.
390
00:16:43,043 --> 00:16:46,179
YOU KNOW, I KNOW I'M YOUNG,
SO I KNOW I DON'T KNOW A LOT,
391
00:16:46,179 --> 00:16:49,783
BUT WHAT I DO KNOW
IS THAT IN RELATIONSHIPS,
392
00:16:49,783 --> 00:16:53,253
ANYTHING CAN BE SOLVED
AS LONG AS YOU COMMUNICATE.
393
00:16:53,253 --> 00:16:57,758
HOW WILL HE KNOW WHAT YOU REALLY
WANT IF YOU DON'T TALK TO HIM?
394
00:16:57,758 --> 00:17:01,001
WILL YOU JUST ‐‐
JUST CALL HIM?
395
00:17:01,001 --> 00:17:04,337
JUST CALL HIM.
396
00:17:04,337 --> 00:17:06,607
OKAY.
397
00:17:06,607 --> 00:17:08,008
I'LL GO OVER THERE.
398
00:17:08,008 --> 00:17:09,843
[ SIGHS ]
GOOD.
399
00:17:09,843 --> 00:17:15,248
OH, AND, UH,
NO MORE ONIONS AND TOMATOES.
400
00:17:15,248 --> 00:17:17,718
ONIONS AND TOM‐‐
401
00:17:17,718 --> 00:17:22,556
I'M SORRY.
I‐I'M THINKING ABOUT COOKING.
402
00:17:22,556 --> 00:17:25,091
THAT WAS YOUR OTHER PROBLEM.
403
00:17:25,091 --> 00:17:27,127
♪♪♪♪
404
00:17:44,477 --> 00:17:48,048
WHY ISN'T HE ANSWERING?
405
00:17:48,048 --> 00:17:50,517
DOES HE HAVE SOMEBODY IN THERE?
406
00:17:50,517 --> 00:17:53,186
OOH, I CAN'T SEE.
407
00:17:53,186 --> 00:17:54,721
OOH, I'M...
408
00:17:54,721 --> 00:17:57,791
I'M ‐‐ OOH, I'M‐A ‐‐
OOH.
409
00:17:57,791 --> 00:18:01,034
LINDA?
YEAH? HEY. HMM.
410
00:18:01,034 --> 00:18:03,003
HEY, BABY.
411
00:18:03,003 --> 00:18:05,772
HI.
412
00:18:05,772 --> 00:18:09,209
I APOLOGIZE.
413
00:18:09,209 --> 00:18:11,745
NO, I APOLOGIZE.
414
00:18:11,745 --> 00:18:13,780
I SHOULDN'T HAVE
GIVEN YOU AN ULTIMATUM.
415
00:18:13,780 --> 00:18:15,448
YOU'RE RIGHT.
416
00:18:15,448 --> 00:18:17,283
YOU KNOW I DON'T LIKE THAT.
417
00:18:17,283 --> 00:18:20,086
I DO.
418
00:18:20,086 --> 00:18:21,788
I LOVE YOU.
419
00:18:21,788 --> 00:18:22,956
I KNOW.
420
00:18:22,956 --> 00:18:24,691
AND I TRY TO SHOW YOU.
421
00:18:24,691 --> 00:18:29,830
I KNOW, PHILIP, BUT THIS HOUSE
AND YOUR LATE WIFE'S STUFF
422
00:18:29,830 --> 00:18:33,834
AND THE FURNITURE AND ALL ‐‐
IT'S JUST A LOT TO CONTEND WITH.
423
00:18:33,834 --> 00:18:36,637
I MEAN, THE WAY YOU TALK
ABOUT HER LIKE SHE WAS A SAINT.
424
00:18:36,637 --> 00:18:39,506
HOW AM I SUPPOSED
TO LIVE UP TO THAT?
425
00:18:39,506 --> 00:18:41,207
SWEETHEART,
WHAT DO YOU DON'T UNDERSTAND
426
00:18:41,207 --> 00:18:44,310
IS THAT YOU ALREADY HAVE.
427
00:18:44,310 --> 00:18:45,579
HAVE I?
428
00:18:45,579 --> 00:18:47,113
IF YOU HADN'T,
429
00:18:47,113 --> 00:18:50,951
I WOULD NEVER HAVE ASKED YOU
TO MARRY ME.
430
00:18:50,951 --> 00:18:54,354
PHILIP ‐‐
LINDA, I LOVE YOU.
431
00:18:54,354 --> 00:18:56,256
[ SIGHS ]
432
00:18:56,256 --> 00:18:57,858
OKAY.
433
00:18:57,858 --> 00:19:00,493
LISTEN.
434
00:19:00,493 --> 00:19:03,003
YOU DON'T HAVE TO
CHANGE ANYTHING.
435
00:19:03,003 --> 00:19:08,842
I'LL FIGURE OUT
SOME WAY TO ‐‐ TO DEAL WITH IT.
436
00:19:08,842 --> 00:19:11,678
YOU SURE?
437
00:19:11,678 --> 00:19:13,947
YEAH. I'M SURE.
438
00:19:15,916 --> 00:19:17,350
OKAY.
439
00:19:17,350 --> 00:19:18,384
[ CHUCKLES ]
OKAY.
440
00:19:18,384 --> 00:19:19,586
WANT TO COME IN?
YEAH.
441
00:19:19,586 --> 00:19:20,787
ALL RIGHT, COME ON.
442
00:19:20,787 --> 00:19:21,955
♪♪♪♪
443
00:19:26,760 --> 00:19:28,662
♪♪♪♪
444
00:19:32,132 --> 00:19:33,199
[ CHUCKLES ]
445
00:19:33,199 --> 00:19:35,201
WHAT ‐‐
WATCH YOUR STEP.
446
00:19:35,201 --> 00:19:36,570
WHAT THE WHAT?
447
00:19:40,841 --> 00:19:42,042
PHILIP.
448
00:19:44,010 --> 00:19:47,681
THIS IS YOUR HOME TO DO WITH
WHATEVER YOU WANT TO.
449
00:19:47,681 --> 00:19:50,350
OH, PHILIP.
ARE YOU SURE?
450
00:19:50,350 --> 00:19:51,451
I'M POSITIVE.
451
00:19:51,451 --> 00:19:54,287
NOW, THE KIDS' ROOM
STAYS THE SAME.
452
00:19:54,287 --> 00:19:55,421
OKAY.
OKAY?
453
00:19:55,421 --> 00:19:57,223
YES, I ‐‐ YES, IT SHOULD.
454
00:19:57,223 --> 00:19:58,592
THAT'S ‐‐ YES.
455
00:19:58,592 --> 00:20:00,561
WELL, ONE MORE THING.
456
00:20:00,561 --> 00:20:04,738
I ALSO TOOK ALL OF THE FURNITURE
OUT OF...
457
00:20:04,738 --> 00:20:06,573
THE BEDROOM.
458
00:20:06,573 --> 00:20:08,041
OH.
459
00:20:08,041 --> 00:20:09,109
OH.
OOH.
460
00:20:09,109 --> 00:20:10,143
OH.
OH.
461
00:20:10,143 --> 00:20:11,344
OH.
OH.
462
00:20:11,344 --> 00:20:13,046
MM.
OOH.
463
00:20:13,046 --> 00:20:15,048
[ CHUCKLES ]
SO ‐‐ SO MAYBE ‐‐
464
00:20:15,048 --> 00:20:18,351
NO, NO.
MNH‐MNH, MNH‐MNH.
465
00:20:18,351 --> 00:20:19,853
OOH, GIRL!
IT'S LIKE ‐‐ I CANNOT ‐‐
466
00:20:19,853 --> 00:20:20,887
MNH‐MNH.
467
00:20:20,887 --> 00:20:23,990
[ WHINING ]
468
00:20:23,990 --> 00:20:28,461
WATCH YOURSELF.
[ CHUCKLES ]
469
00:20:28,461 --> 00:20:30,664
LOVE, I LOVE YOU.
470
00:20:30,664 --> 00:20:32,498
I LOVE YOU, TOO.
471
00:20:32,498 --> 00:20:34,935
LET'S GO SHOPPING
FOR OUR NEW HOME, HMM?
472
00:20:34,935 --> 00:20:37,838
OKAY.
473
00:20:37,838 --> 00:20:39,706
[ SIGHS ]
474
00:20:39,706 --> 00:20:42,408
THANK YOU.
475
00:20:42,408 --> 00:20:43,810
IT'S MY PLEASURE.
476
00:20:43,810 --> 00:20:45,846
♪♪♪♪
31191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.