Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,872 --> 00:00:08,975
COME AGAIN.
2
00:00:08,975 --> 00:00:10,544
‐BABY?
‐YEAH?
3
00:00:10,544 --> 00:00:12,112
YOU ALL RIGHT?
4
00:00:12,112 --> 00:00:14,548
YEAH, MAMA.
I'M JUST TIRED.
5
00:00:14,548 --> 00:00:15,816
I MEAN,
YOU SHOULD BE THOUGH.
6
00:00:15,816 --> 00:00:17,584
YOU'VE BEEN WORKING
A LOT OF HOURS AROUND HERE.
7
00:00:17,584 --> 00:00:19,352
WELL, I NEED TO SAVE MONEY,
8
00:00:19,352 --> 00:00:22,756
AND YOU KNOW THAT SURE
AIN'T EASY TO DO AROUND HERE.
9
00:00:22,756 --> 00:00:24,124
YEAH.
10
00:00:24,124 --> 00:00:26,392
BECAUSE YOU KNOW YOUR MAMA WILL
BOUNCE CHECKS AROUND HERE
11
00:00:26,392 --> 00:00:28,194
LIKE HER FINGERS MADE OF RUBBER.
12
00:00:29,796 --> 00:00:32,232
I HEARD THAT.
I'M STANDING RIGHT HERE.
13
00:00:34,034 --> 00:00:37,103
AND THIS RUBBER FIST GONE
BUST YOU IN YOUR DAMN FACE.
14
00:00:38,572 --> 00:00:40,774
I WISH YOUR DADDY
HAD A WOBBLE.
15
00:00:42,543 --> 00:00:45,378
COME ON, SIT DOWN, BEAN.
SIT DOWN.
16
00:00:45,378 --> 00:00:47,981
OH, YOU LOOK BAD.
‐YEAH, YOU DO.
17
00:00:47,981 --> 00:00:51,451
COME ON, SIT DOWN.
YOUR FEET SWOLE.
18
00:00:51,451 --> 00:00:52,418
MM‐HMM.
19
00:00:52,418 --> 00:00:54,220
YOUR HANDS SWOLE.
20
00:00:54,220 --> 00:00:57,758
IT LOOK LIKE YOU BEEN WORKING
ON THE RAILROAD.
21
00:00:57,758 --> 00:00:59,225
YEAH!
22
00:00:59,225 --> 00:01:00,601
ALL THE DAY LONG.
23
00:01:00,601 --> 00:01:01,935
COME ON, SON!
24
00:01:01,935 --> 00:01:04,571
BABY JUST LOOK
LIKE YOU SO WEARY!
25
00:01:04,571 --> 00:01:06,172
YES!
IN A WEARY LAND!
26
00:01:06,172 --> 00:01:07,908
YOU LOOK LIKE YOU WORN.
27
00:01:07,908 --> 00:01:09,175
COME ON, NOW!
28
00:01:09,175 --> 00:01:11,177
AND LOOK LIKE YOU TIRED!
29
00:01:11,177 --> 00:01:12,679
BRING IT HOME.
BRING IT HOME, SON!
30
00:01:12,679 --> 00:01:14,280
AND THOSE SORE KNEES!
31
00:01:14,280 --> 00:01:16,049
HEY, PHILLIP.
‐HEY, PHILLIP.
32
00:01:16,049 --> 00:01:17,050
HEY, HONEY.
33
00:01:17,050 --> 00:01:18,318
HEY, BABY.
I'M GLAD YOU'RE HERE.
34
00:01:18,318 --> 00:01:19,419
YEAH?
35
00:01:19,419 --> 00:01:21,054
THEY MAKE ME FEEL SO BAD.
36
00:01:21,054 --> 00:01:23,690
AWW.
WELL, HOW ARE YOU DOING?
37
00:01:23,690 --> 00:01:25,358
I'M FINE.
38
00:01:25,358 --> 00:01:26,593
OKAY, GOOD.
39
00:01:26,593 --> 00:01:28,762
WELL, P. J. AND CAROLINE
HAVE BEEN ASKING ABOUT YOU.
40
00:01:28,762 --> 00:01:30,496
‐HAVE THEY?
‐MM‐HMM.
41
00:01:30,496 --> 00:01:33,099
I MISS THEM.
42
00:01:33,099 --> 00:01:34,267
I THINK IT'S TIME
WE TELL THEM.
43
00:01:35,902 --> 00:01:37,838
THAT
WE'RE GETTING MARRIED?
44
00:01:37,838 --> 00:01:39,773
AND THAT
WE'RE HAVING A BABY.
45
00:01:39,773 --> 00:01:40,741
ARE YOU SURE?
46
00:01:40,741 --> 00:01:42,142
YES.
TONIGHT.
47
00:01:42,142 --> 00:01:43,577
OKAY.
48
00:01:43,577 --> 00:01:44,711
DINNER?
49
00:01:44,711 --> 00:01:46,980
‐I'LL BE THERE.
‐ALL RIGHT.
50
00:01:46,980 --> 00:01:48,214
I'VE GOT TO GET BACK TO WORK,
ALL RIGHT?
51
00:01:48,214 --> 00:01:50,383
‐'MKAY.
‐I LOVE YOU.
52
00:01:50,383 --> 00:01:51,685
I LOVE YOU MORE.
53
00:01:53,587 --> 00:01:54,721
IMPOSSIBLE.
54
00:01:54,721 --> 00:01:57,858
FLOYD, MS. HATTIE.
55
00:01:57,858 --> 00:02:00,934
OH.
56
00:02:00,934 --> 00:02:03,804
GET BACK ON THAT GRIND.
57
00:02:03,804 --> 00:02:05,539
‐FLOYD.
‐I LOVE YOU.
58
00:02:05,539 --> 00:02:07,473
I LOVE YOU MORE.
59
00:02:07,473 --> 00:02:11,277
IMPOSSIBLE.
60
00:02:11,277 --> 00:02:13,446
HELL NO.
61
00:02:13,446 --> 00:02:15,115
WHERE YOUR HANDS BEEN?
62
00:02:20,486 --> 00:02:22,689
I DON'T KNOW WHERE ‐‐
63
00:02:22,689 --> 00:02:25,291
I DON'T KNOW
WHERE MY HAND BEEN TODAY.
64
00:02:25,291 --> 00:02:28,061
GARBAGE, MAYBE?
65
00:02:28,061 --> 00:02:31,364
SHUT UP, FLOYD.
LINDA!
66
00:02:31,364 --> 00:02:34,568
SO ‐‐ SO LET ‐‐ LET ‐‐
LET ME MAKE SURE
67
00:02:34,568 --> 00:02:37,370
I'VE GOT THIS HERE
QUOTE CORRECT.
68
00:02:37,370 --> 00:02:42,275
SO YOU AND PHILLIP AIN'T TOLD
THEM CHILDREN ABOUT THE BABY
69
00:02:42,275 --> 00:02:44,545
AND Y'ALL GETTING MARRIED?
70
00:02:44,545 --> 00:02:47,714
NO.
71
00:02:47,714 --> 00:02:49,282
WHY?!
72
00:02:49,282 --> 00:02:52,819
I'M ON HIS TIME, MAMA.
WE'LL TELL THEM TONIGHT.
73
00:02:52,819 --> 00:02:54,555
OH, THIS HERE
GONNA BE A MESS.
74
00:02:55,956 --> 00:02:57,791
[ SPEAKS INDISTINCTLY ]
75
00:02:57,791 --> 00:02:59,159
ALL RIGHT, NOW.
76
00:02:59,159 --> 00:03:01,034
[ SPEAKS INDISTINCTLY ]
77
00:03:01,034 --> 00:03:02,335
ALL RIGHT.
78
00:03:02,335 --> 00:03:03,670
[ SPEAKS INDISTINCTLY ]
79
00:03:03,670 --> 00:03:04,771
YES, SIR.
80
00:03:04,771 --> 00:03:07,407
[ SPEAKS INDISTINCTLY ]
81
00:03:07,407 --> 00:03:08,341
UH‐HUH.
82
00:03:08,341 --> 00:03:09,910
MA.
83
00:03:09,910 --> 00:03:11,344
YOU PREACHIN' NOW,
DUDE.
84
00:03:11,344 --> 00:03:13,413
[ SINGING INDISTINCTLY ]
85
00:03:13,413 --> 00:03:14,314
YES, SIR!
86
00:03:14,314 --> 00:03:15,415
♪♪ WHAT YOU ♪♪
87
00:03:15,415 --> 00:03:17,951
♪♪ GONNA DO WITH YOU ♪♪
88
00:03:17,951 --> 00:03:19,219
♪♪ YOU WON'T DO ♪♪
‐♪♪ WON'T DO ♪♪
89
00:03:19,219 --> 00:03:20,120
♪♪ YEAH, YOU ♪♪
90
00:03:20,120 --> 00:03:23,924
HA! HA!
91
00:03:23,924 --> 00:03:26,927
‐‐Captions by VITAC‐‐
www.vitac.com
92
00:03:26,927 --> 00:03:29,930
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
93
00:03:29,930 --> 00:03:32,933
♪♪♪♪
94
00:03:39,472 --> 00:03:42,142
WELL, WHY DID IT TAKE SO LONG
FOR YOU TO TELL THEM?
95
00:03:42,142 --> 00:03:44,344
TWO MONTHS
IS NOT A LONG TIME.
96
00:03:44,344 --> 00:03:47,047
LINDA, TWO MONTHS
IS A VERY LONG TIME.
97
00:03:47,047 --> 00:03:48,414
NO, IT'S NOT, MAMA.
98
00:03:48,414 --> 00:03:50,984
BABY, IN TWO MONTHS
I GOT MARRIED...
99
00:03:50,984 --> 00:03:53,520
BOUGHT A HOUSE,
BUILT A BUSINESS...
100
00:03:53,520 --> 00:03:54,420
Floyd: YEP.
101
00:03:54,420 --> 00:03:57,858
...HAD MY CREDIT TORE UP.
102
00:03:57,858 --> 00:04:03,269
I REPAIRED MY CREDIT AND HAD
A BABY ALL IN TWO MONTHS.
103
00:04:03,269 --> 00:04:05,939
THAT'S IMPOSSIBLE.
104
00:04:05,939 --> 00:04:09,242
YEAH,
IF YOU'RE A MERE MORTAL,
105
00:04:09,242 --> 00:04:13,013
BUT I'M A SUPERWOMAN.
106
00:04:13,013 --> 00:04:15,215
MORE LIKE SUPERMAN.
107
00:04:17,017 --> 00:04:19,886
NO, SERIOUSLY, THOUGH,
SHE COULD DO THAT.
108
00:04:19,886 --> 00:04:22,523
NO, SHE CAN'T.
109
00:04:22,523 --> 00:04:23,489
NOW, LISTEN.
110
00:04:23,489 --> 00:04:25,659
TWO MONTHS
IS NOT A LONG TIME.
111
00:04:25,659 --> 00:04:27,327
UNLESSEN YOU'RE ME.
112
00:04:27,327 --> 00:04:31,798
YEAH, BECAUSE YOU KNOW
THAT'S AN ETERNITY IN DOG YEARS.
113
00:04:31,798 --> 00:04:35,535
ASK YOUR MAMA.
114
00:04:35,535 --> 00:04:37,170
YEAH, AND THIS ROTTWEILER
115
00:04:37,170 --> 00:04:39,606
'BOUT TO TEAR
A HOLE INTO YOUR ASS.
116
00:04:41,007 --> 00:04:42,943
NOW, SHUT THE HELL UP, FLOYD.
117
00:04:42,943 --> 00:04:44,377
NOW, YOU KNOW
I'M RIGHT, HATTIE.
118
00:04:44,377 --> 00:04:46,146
SHE SHOULD HAVE BEEN DONE
TOLD THEM KIDS.
119
00:04:46,146 --> 00:04:48,081
THAT'S THE SAME THING
I SAID!
120
00:04:48,081 --> 00:04:49,750
BUT THEY'RE NOT
MY CHILDREN!
121
00:04:49,750 --> 00:04:51,151
WHAT?!
WAIT A MINUTE.
122
00:04:51,151 --> 00:04:52,553
WHAT DO YOU MEAN BY THAT?
123
00:04:52,553 --> 00:04:55,088
PHILLIP KNOWS WHAT'S BEST
FOR HIS KIDS.
124
00:04:55,088 --> 00:04:57,290
NOT IN THIS CASE HE DON'T.
125
00:04:57,290 --> 00:05:01,668
UNFORTUNATELY,
YOU'RE RIGHT AGAIN, HATTIE!
126
00:05:01,668 --> 00:05:05,038
I KNOW!
127
00:05:05,038 --> 00:05:08,274
DON'T GET COCKY, NOW,
BECAUSE, I MEAN, A BROKE WATCH
128
00:05:08,274 --> 00:05:11,077
IS AT LEAST RIGHT
TWO TIMES DURING THE DAY.
129
00:05:12,813 --> 00:05:17,083
AND FLOYD, A BROKE LEG IS BROKE
UNTIL IT HEALS IN SIX WEEKS.
130
00:05:18,885 --> 00:05:21,287
SO VIOLENT!
131
00:05:21,287 --> 00:05:22,523
THANK YOU!
132
00:05:24,525 --> 00:05:25,926
WILL YOU TWO STOP IT?
133
00:05:25,926 --> 00:05:28,328
NOW, WE'RE GONNA
TELL THEM TONIGHT.
134
00:05:28,328 --> 00:05:31,064
NOW, PHILLIP KNOWS
HIS KIDS BETTER THAN I DO,
135
00:05:31,064 --> 00:05:33,667
AND UNTIL I'M OFFICIALLY
THEIR NEW MOTHER,
136
00:05:33,667 --> 00:05:35,736
I CAN'T CHALLENGE
HIS DECISIONS.
137
00:05:35,736 --> 00:05:38,438
BABY, YOU WALKING
INTO A HORNET'S NEST.
138
00:05:38,438 --> 00:05:40,040
NO, I'M NOT.
139
00:05:40,040 --> 00:05:42,042
SEE FOR YOURSELF.
YOU WILL SEE.
140
00:05:42,042 --> 00:05:44,645
HE KNOWS WHAT'S BEST.
141
00:05:44,645 --> 00:05:46,046
KNOWS WHAT'S BEST
FOR WHO?
142
00:05:46,046 --> 00:05:51,985
OH! OH! OH! OH!
OH! OH! OH! OH!
143
00:05:53,754 --> 00:05:54,855
STOP IT!
144
00:05:54,855 --> 00:05:56,757
I LEARNED THESE MOVES
FROM YOU, MAMA.
145
00:05:58,559 --> 00:06:02,068
I KNOW, BABY,
BUT PUT YOUR CLAWS AWAY.
146
00:06:09,275 --> 00:06:10,811
WHAT Y'ALL TALKIN' 'BOUT?
147
00:06:10,811 --> 00:06:12,613
PHILLIP AND LINDA
AIN'T TELL THEM CHILDREN
148
00:06:12,613 --> 00:06:14,515
THEY WERE HAVING A BABY
AND GETTING MARRIED.
149
00:06:16,282 --> 00:06:17,751
‐YOU HAVEN'T?
‐NOPE.
150
00:06:17,751 --> 00:06:18,652
WHY?
151
00:06:18,652 --> 00:06:21,655
BECAUSE THEY CRAZY AS HELL.
152
00:06:21,655 --> 00:06:22,956
THAT TOO.
153
00:06:22,956 --> 00:06:25,125
DANNY,
YOU'LL UNDERSTAND THIS.
154
00:06:25,125 --> 00:06:27,694
NO, THE HELL HE WON'T!
155
00:06:27,694 --> 00:06:30,697
BECAUSE YOU KNOW YOUR SON
IS SMOKING THAT NEW DUMB.
156
00:06:32,566 --> 00:06:36,169
YOU CAN'T SMOKE DUMB.
YOU CAN ONLY SNORT IT.
157
00:06:36,169 --> 00:06:37,804
WAIT, YOU TRICKED ME.
158
00:06:39,039 --> 00:06:40,206
LISTEN, BABY.
159
00:06:40,206 --> 00:06:42,676
PHILLIP AND I HAVEN'T
TOLD THE KIDS YET
160
00:06:42,676 --> 00:06:45,646
BECAUSE HE WANTS TO WAIT
UNTIL THEY'RE READY.
161
00:06:45,646 --> 00:06:49,683
WHAT KIDS?
I ALREADY KNOW.
162
00:06:49,683 --> 00:06:53,186
BABY, I'M TALKING
ABOUT TELLING HIS KIDS
163
00:06:53,186 --> 00:06:55,989
ABOUT THE BABY
AND THE...OKAY.
164
00:06:55,989 --> 00:06:58,458
HE JUST WANTS TO BE PROTECT
HIS CHILDREN,
165
00:06:58,458 --> 00:06:59,960
JUST LIKE AS YOUR MOTHER,
166
00:06:59,960 --> 00:07:02,235
I'VE PROTECTED YOU
FROM SO MANY THINGS.
167
00:07:02,235 --> 00:07:04,237
LIKE WHAT?
168
00:07:04,237 --> 00:07:05,438
LIKE...
169
00:07:05,438 --> 00:07:06,940
Hattie Mae: THAT TIME
YOU WOULDN'T STOP CRYING,
170
00:07:06,940 --> 00:07:11,311
SHE LEFT YOU OUTSIDE ON
THAT BACK PORCH FOR 13 DAYS
171
00:07:11,311 --> 00:07:16,249
UNTIL THEM CATS BROUGHT YOU
BACK, AND YOU WERE SOAKING WET,
172
00:07:16,249 --> 00:07:19,753
AND THEN SHE WANTED TO DRY YOU
OFF IN FRONT OF THE FIREPLACE,
173
00:07:19,753 --> 00:07:22,989
AND YOU JUST GOT A NICE TAN.
174
00:07:22,989 --> 00:07:24,625
MAMA!
175
00:07:24,625 --> 00:07:27,227
BYGONES, BABY.
176
00:07:27,227 --> 00:07:29,495
BUT YOU UNDERSTAND WHAT
I'M SAYING ABOUT THIS, RIGHT?
177
00:07:31,364 --> 00:07:33,534
NOT REALLY.
178
00:07:33,534 --> 00:07:35,235
DANNY, STOP LIVING
IN THE PAST.
179
00:07:35,235 --> 00:07:36,503
FOCUS ON THE FUTURE!
180
00:07:39,139 --> 00:07:42,509
HE DOESN'T GET IT.
NONE OF US DO.
181
00:07:44,144 --> 00:07:45,712
WELL, LOOK, LINDA...
182
00:07:45,712 --> 00:07:47,914
NO, UNCLE FLOYD, I AM NOT
HAVING THIS DISCUSSION
183
00:07:47,914 --> 00:07:48,882
WITH YOU ALL.
184
00:07:48,882 --> 00:07:50,551
TWO MONTHS
IS NOT A LONG TIME!
185
00:07:50,551 --> 00:07:52,519
BUT WHY SO LONG,
MS. LINDA?
186
00:07:52,519 --> 00:07:54,354
IT'S NOT LONG, DREW!
187
00:07:54,354 --> 00:07:57,858
YEAH, IT IS A LONG TIME
IN DOG YEARS.
188
00:07:57,858 --> 00:07:59,225
OH!
189
00:07:59,225 --> 00:08:01,234
YOU SAID
THE SAME THING, FLOYD!
190
00:08:01,234 --> 00:08:02,435
WE SAID THE SAME THING!
191
00:08:02,435 --> 00:08:04,738
WE'RE ON THE SAME PAGE,
FLOYD.
192
00:08:04,738 --> 00:08:06,439
NO, HELL NO.
193
00:08:06,439 --> 00:08:08,709
ARE WE
IN THE SAME BOOK?
194
00:08:08,709 --> 00:08:11,411
NOT EVEN CLOSE.
195
00:08:11,411 --> 00:08:13,246
BOOK ‐‐ BOOK CLUB?
196
00:08:14,615 --> 00:08:16,817
LISTEN, Y'ALL,
WE'RE TELLING THEM TONIGHT.
197
00:08:16,817 --> 00:08:18,251
IT WILL BE FINE.
198
00:08:18,251 --> 00:08:20,253
I DON'T KNOW.
199
00:08:20,253 --> 00:08:21,387
WHAT DO YOU MEAN?
200
00:08:21,387 --> 00:08:23,824
WHEN MY DAD
GOT REMARRIED...
201
00:08:23,824 --> 00:08:26,259
‐HOLD UP.
‐YOU GOT A DADDY?
202
00:08:26,259 --> 00:08:29,029
YES!
YES, I HAVE A DAD!
203
00:08:29,029 --> 00:08:33,266
WHY CAN'T YOU BELIEVE
THAT I CAME FROM PEOPLE?!
204
00:08:35,268 --> 00:08:38,338
WHEN MY DAD GOT REMARRIED,
I HATED MY STEPMOM.
205
00:08:38,338 --> 00:08:40,541
WELL, HIS CHILDREN
LOVE ME.
206
00:08:40,541 --> 00:08:43,409
WELL, THEY LOVE YOU NOW BECAUSE
YOU'RE NOT MARRYING HIM.
207
00:08:43,409 --> 00:08:45,912
YEAH, I'M WITH THE
EXTRATERRESTRIAL ON THIS ONE.
208
00:08:45,912 --> 00:08:48,414
I MEAN, LIKE,
STEPKIDS CAN BE COOL
209
00:08:48,414 --> 00:08:52,052
UNTIL THERE'S, LIKE, MARRIAGE
AND COMMITMENT INVOLVED.
210
00:08:52,052 --> 00:08:53,687
AND YOU'RE PRETTY COMMITTED.
211
00:08:55,155 --> 00:08:57,991
LISTEN. HIS KIDS
HAVE ALWAYS ADORED ME,
212
00:08:57,991 --> 00:09:00,634
AND NOTHING IS
GOING TO CHANGE THAT!
213
00:09:00,634 --> 00:09:03,303
UH, YOU WANT TO BET?
214
00:09:03,303 --> 00:09:05,806
I DON'T BET, UNCLE FLOYD.
215
00:09:05,806 --> 00:09:07,473
I DO.
216
00:09:08,609 --> 00:09:10,010
OKAY.
EVERYBODY JUST STOP IT.
217
00:09:10,010 --> 00:09:11,812
WE'RE NOT GONNA BET
ON MY MOM'S DEMISE.
218
00:09:11,812 --> 00:09:13,780
PUT ME DOWN FOR $20,
UNCLE FLOYD.
219
00:09:13,780 --> 00:09:16,282
I GOT THREE ON IT.
I DIDN'T GET PAID.
220
00:09:16,282 --> 00:09:17,684
NOT ‐‐ NOT THIS WEEK.
221
00:09:17,684 --> 00:09:21,121
WELL, Y'ALL MIGHT AS WELL
THROW ME ON IN THE POT.
222
00:09:21,121 --> 00:09:24,958
THAT'S A BIG‐ASS POT.
OH.
223
00:09:24,958 --> 00:09:26,459
WOULD Y'ALL STOP IT?
224
00:09:28,061 --> 00:09:30,797
WE JUST TELLING YOU
THE TRUTH, LINDA.
225
00:09:30,797 --> 00:09:31,832
WELL, LISTEN.
226
00:09:31,832 --> 00:09:34,367
THOSE LITTLE, PRECIOUS,
ANGEL BABIES
227
00:09:34,367 --> 00:09:36,102
ARE NOT GONNA TURN
INTO DEMONS
228
00:09:36,102 --> 00:09:37,638
JUST BECAUSE
I'M PREGNANT.
229
00:09:37,638 --> 00:09:38,872
[ ALL MURMUR ]
230
00:09:38,872 --> 00:09:41,975
AND I'M MARRYING
THEIR FATHER.
231
00:09:41,975 --> 00:09:44,210
[ ALL MURMUR ]
232
00:09:44,210 --> 00:09:47,814
AND I'M GONNA REPLACE
THEIR DEAD MOMMY.
233
00:09:47,814 --> 00:09:50,016
YEP!
234
00:09:50,016 --> 00:09:52,686
AND WE DIDN'T TELL THEM
WE WERE GETTING MARRIED
235
00:09:52,686 --> 00:09:53,654
FOR TWO MONTHS.
236
00:09:53,654 --> 00:09:57,991
AND THE BABY FOR THREE.
237
00:09:59,993 --> 00:10:04,204
AND YOU SLEEPING IN HER BED.
238
00:10:04,204 --> 00:10:08,775
AND YOU COOKING IN HER POTS.
239
00:10:08,775 --> 00:10:12,646
AND YOU PROBABLY TESTED
A COUPLE TUBES OF HER LIPSTICK.
240
00:10:14,347 --> 00:10:15,481
OH, NO.
241
00:10:15,481 --> 00:10:16,650
YEAH.
242
00:10:16,650 --> 00:10:19,653
I THINK YOU EVEN HEARD YOURSELF,
DIDN'T YOU?
243
00:10:19,653 --> 00:10:22,055
YEAH.
244
00:10:22,055 --> 00:10:23,857
YEAH.
245
00:10:23,857 --> 00:10:25,225
WE KNOW.
246
00:10:25,225 --> 00:10:26,760
GOOD LUCK WITH THAT, SPORT.
247
00:10:28,895 --> 00:10:30,463
THEY'RE GONNA HATE ME.
248
00:10:44,878 --> 00:10:48,281
THIS TASTES FUNNY.
249
00:10:48,281 --> 00:10:50,050
EAT IT.
250
00:10:50,050 --> 00:10:53,854
I'M FULL.
251
00:10:53,854 --> 00:10:55,556
BOY, YOU NEVER EAT
YOUR VEGETABLES.
252
00:10:55,556 --> 00:10:58,358
NOPE!
253
00:10:58,358 --> 00:11:00,426
YOU WILL TODAY.
254
00:11:00,426 --> 00:11:03,103
IF YOU SAY SO.
255
00:11:03,103 --> 00:11:06,239
I SAY SO.
256
00:11:16,316 --> 00:11:18,652
MISS LINDA,
YOU'VE BEEN SO QUIET.
257
00:11:18,652 --> 00:11:19,986
HAVE I?
258
00:11:19,986 --> 00:11:21,522
YEAH.
259
00:11:21,522 --> 00:11:23,156
OH.
260
00:11:23,156 --> 00:11:25,491
IS EVERYTHING OKAY?
261
00:11:25,491 --> 00:11:29,029
OH, YEAH!
YEAH.
262
00:11:29,029 --> 00:11:30,664
YOU KNOW, HONEY, I WAS
THINKING THE SAME THING.
263
00:11:30,664 --> 00:11:31,632
ARE YOU OKAY?
264
00:11:31,632 --> 00:11:33,266
YEAH, I'M ‐‐ I'M FINE.
265
00:11:33,266 --> 00:11:34,901
OKAY, GOOD.
266
00:11:34,901 --> 00:11:36,336
ALL RIGHT.
267
00:11:36,336 --> 00:11:39,272
DAD, DO I HAVE TO EAT THIS?
268
00:11:39,272 --> 00:11:41,575
BOY, JUST TAKE A BITE.
269
00:11:43,577 --> 00:11:45,612
VERY GROSS.
270
00:11:47,247 --> 00:11:49,115
YOU USED TO EAT
YOUR VEGETABLES.
271
00:11:49,115 --> 00:11:50,450
RIGHT!
272
00:11:50,450 --> 00:11:51,885
I DON'T KNOW WHAT HAPPENED.
273
00:11:51,885 --> 00:11:54,087
ONE DAY I LIKED THEM,
THEN I HATED THEM.
274
00:11:54,087 --> 00:11:58,592
OH, OH, OH.
DOES THAT HAPPEN OFTEN?
275
00:11:58,592 --> 00:12:00,794
WHAT?
276
00:12:00,794 --> 00:12:03,069
I MEAN, YOU LIKE SOMETHING,
AND THEN YOU JUST HATE IT?
277
00:12:05,772 --> 00:12:08,408
UH, WELL, YEAH.
278
00:12:09,943 --> 00:12:11,111
WHAT ABOUT YOU, CAROLINE?
279
00:12:11,111 --> 00:12:12,478
WHAT?
280
00:12:12,478 --> 00:12:14,748
I ‐‐ I MEAN, DOES YOUR LOVE
JUST GO AWAY LIKE THAT?
281
00:12:14,748 --> 00:12:17,884
NO. I'M AN ADULT.
282
00:12:17,884 --> 00:12:20,486
HE'S A KID.
283
00:12:20,486 --> 00:12:23,256
OH, REALLY?
284
00:12:23,256 --> 00:12:26,392
EXCEPT FOR THAT TIME
CARLTON BROKE YOUR HEART.
285
00:12:26,392 --> 00:12:29,896
DON'T MENTION HIM.
286
00:12:29,896 --> 00:12:30,797
I HATE HIM.
287
00:12:30,797 --> 00:12:32,232
I NEVER WANT
TO SEE HIM AGAIN.
288
00:12:32,232 --> 00:12:34,034
WELL,
YOU USED TO LOVE HIM.
289
00:12:34,034 --> 00:12:35,368
WELL, NOT ANYMORE.
290
00:12:37,337 --> 00:12:38,939
OKAY.
THAT'S ENOUGH.
291
00:12:38,939 --> 00:12:40,807
THAT'S ENOUGH,
ALL RIGHT?
292
00:12:40,807 --> 00:12:43,309
NOW, I WANT YOU TWO TO CLEAR
THE TABLE FOR ME, OKAY?
293
00:12:43,309 --> 00:12:45,011
‐OKAY.
‐OKAY.
294
00:12:45,011 --> 00:12:46,880
WAIT, DO I HAVE TO?
295
00:12:48,481 --> 00:12:51,151
BOY, YES.
296
00:12:51,151 --> 00:12:53,554
MISS LINDA,
CAN YOU HELP ME?
297
00:12:53,554 --> 00:12:54,955
NO.
298
00:12:54,955 --> 00:12:56,256
UH, YOU KNOW WHAT?
299
00:12:56,256 --> 00:12:57,891
I HAVE SOMETHING I NEED
TO SPEAK WITH HER ABOUT, OKAY?
300
00:12:57,891 --> 00:12:59,425
SO I WANT Y'ALL
TO CLEAR THIS TABLE,
301
00:12:59,425 --> 00:13:00,861
PUT THE DISHES
IN THE DISHWASHER,
302
00:13:00,861 --> 00:13:02,402
AND THEN COME
IN THE OTHER ROOM
303
00:13:02,402 --> 00:13:04,137
AND TALK TO ME
AND MISS LINDA, OKAY?
304
00:13:04,137 --> 00:13:05,839
‐OKAY.
‐BE RIGHT THERE.
305
00:13:05,839 --> 00:13:06,873
ALL RIGHT.
306
00:13:16,382 --> 00:13:18,619
HONEY, WHAT'S WRONG?
WHAT'S GOING ON?
307
00:13:18,619 --> 00:13:19,653
HMM?
308
00:13:19,653 --> 00:13:21,454
ARE YOU SURE
WE'RE DOING THE RIGHT THING?
309
00:13:21,454 --> 00:13:24,357
WHAT DO YOU MEAN?
310
00:13:24,357 --> 00:13:26,960
I MEAN, LOOK AT THE KIDS.
311
00:13:26,960 --> 00:13:28,795
WHAT ABOUT THEM?
312
00:13:28,795 --> 00:13:32,032
WE‐‐ WE'VE WAITED SO LONG
TO TELL THEM.
313
00:13:32,032 --> 00:13:34,535
HUH?
314
00:13:34,535 --> 00:13:38,438
I MEAN, HE HATES
BRUSSELS SPROUTS.
315
00:13:40,340 --> 00:13:43,677
FIRST HE LIKED THEM,
THEN HE DIDN'T LIKE THEM.
316
00:13:43,677 --> 00:13:45,912
DID ‐‐
I'M A BRUSSELS SPROUT!
317
00:13:45,912 --> 00:13:47,113
NO, NO, NO.
HONEY, NO.
318
00:13:47,113 --> 00:13:49,315
HONEY, YOU'RE A LONG WAY
FROM A BRUSSELS SPROUT!
319
00:13:51,151 --> 00:13:52,352
AND ‐‐ AND WHAT
ABOUT CAROLINE?
320
00:13:52,352 --> 00:13:53,286
WHAT ABOUT HER?
321
00:13:53,286 --> 00:13:54,755
HER LOVE IS SO FLEETING!
322
00:13:54,755 --> 00:13:57,924
IT JUST GOES OUT THE WINDOW.
323
00:13:57,924 --> 00:14:00,126
JUST ‐‐ JUST LIKE THAT,
324
00:14:00,126 --> 00:14:00,967
I'M GONNA BE
OUT THE WINDOW...
325
00:14:00,967 --> 00:14:01,835
HONEY.
326
00:14:01,835 --> 00:14:03,203
...AGAIN!
327
00:14:03,203 --> 00:14:06,039
HONEY, THEY'RE JUST KIDS
BEING KIDS.
328
00:14:06,039 --> 00:14:08,241
SIT DOWN. RELAX.
SIT DOWN.
329
00:14:08,241 --> 00:14:10,611
WHAT IF ‐‐ WHAT IF...
330
00:14:10,611 --> 00:14:11,545
WHAT IF WHAT?
331
00:14:11,545 --> 00:14:13,714
WHAT IF
THEY DON'T LIKE ME?
332
00:14:13,714 --> 00:14:15,582
OH, BABY, THEY LOVE YOU.
333
00:14:15,582 --> 00:14:17,618
BUT WE HAVEN'T TOLD THEM ‐‐
334
00:14:21,054 --> 00:14:23,256
We're getting married.
335
00:14:23,256 --> 00:14:26,026
WELL, HONEY, IT'S OKAY.
336
00:14:26,026 --> 00:14:27,227
IT'S ALL RIGHT.
337
00:14:27,227 --> 00:14:28,494
‐I DON'T KNOW, PHILLIP.
‐NO, BABY, REALLY.
338
00:14:28,494 --> 00:14:31,164
DON'T THINK THAT.
OKAY? THEY ADORE YOU.
339
00:14:31,164 --> 00:14:33,099
BUT WE STILL
HAVE NOT TOLD THEM ‐‐
340
00:14:36,169 --> 00:14:39,439
Told ‐‐ told them
we're getting married.
341
00:14:41,307 --> 00:14:43,877
Why the hell
are we whispering?
342
00:14:43,877 --> 00:14:45,278
HONEY.
LISTEN TO ME, BABY.
343
00:14:45,278 --> 00:14:46,780
OKAY.
WHAT WOULD THAT CHANGE?
344
00:14:46,780 --> 00:14:48,815
IT'LL CHANGE A LOT!
345
00:14:48,815 --> 00:14:50,751
I'LL SEE THEM EVERY DAY.
346
00:14:50,751 --> 00:14:53,520
PHILLIP,
I AM A BRUSSELS SPROUT!
347
00:14:53,520 --> 00:14:55,789
DAMN, BABY.
348
00:14:55,789 --> 00:15:00,226
BABY, YOU ARE NOT
A BRUSSELS SPROUT!
349
00:15:00,226 --> 00:15:03,670
YOU ARE
A FULL‐GROWN CABBAGE!
350
00:15:03,670 --> 00:15:05,672
NOW, COME ON.
SIT DOWN.
351
00:15:07,674 --> 00:15:08,975
IT'S GONNA BE ALL RIGHT.
352
00:15:08,975 --> 00:15:14,214
BUT, BABY,
CABBAGE DON'T SMELL GOOD.
353
00:15:14,214 --> 00:15:17,117
JUST SPRAY SOMETHING ON IT.
IT'S ALL RIGHT.
354
00:15:17,117 --> 00:15:18,184
IT'S OKAY.
355
00:15:18,184 --> 00:15:19,986
BABY, EVERYTHING
WILL BE FINE, OKAY?
356
00:15:19,986 --> 00:15:21,254
MY CHILDREN ADORE YOU.
357
00:15:21,254 --> 00:15:23,990
BUT WHAT IF THEY HATE ME?
358
00:15:23,990 --> 00:15:27,728
YOU HAVE MET MY CHILDREN,
RIGHT?
359
00:15:27,728 --> 00:15:28,962
YEAH.
360
00:15:28,962 --> 00:15:31,097
AND THE LITTLE ONE
HATES BRUSSELS SPROUTS.
361
00:15:31,097 --> 00:15:32,633
AND I AM
A BRUSSELS SPROUT!
362
00:15:32,633 --> 00:15:36,402
RELAX! RELAX!
RELAX!
363
00:15:36,402 --> 00:15:37,771
I JUST DON'T WANT THEM
TO THINK
364
00:15:37,771 --> 00:15:39,573
THAT I'M TRYING TO TAKE YOU AWAY
FROM THEM.
365
00:15:39,573 --> 00:15:41,474
THEY WON'T THINK THAT.
366
00:15:41,474 --> 00:15:45,546
OR THAT I'M TRYING TO...
REPLACE THEIR MOTHER.
367
00:15:45,546 --> 00:15:47,881
THEY WON'T THINK THAT,
EITHER.
368
00:15:47,881 --> 00:15:51,384
WELL,
WHAT ABOUT THE ‐‐
369
00:15:51,384 --> 00:15:52,418
baby?
370
00:15:54,855 --> 00:15:56,890
WHAT ABOUT THE BABY?
371
00:15:56,890 --> 00:16:00,160
WELL, I'VE READ THAT
SOMETIMES KIDS FEEL LIKE
372
00:16:00,160 --> 00:16:01,968
THEY'RE BEING SQUEEZED OUT
OF A FAMILY
373
00:16:01,968 --> 00:16:03,737
WHEN A NEW BABY
COMES INTO THE HOUSE.
374
00:16:03,737 --> 00:16:05,506
HONEY, COME ON NOW.
COME ON.
375
00:16:05,506 --> 00:16:06,707
JUST STOP IT, OKAY?
376
00:16:06,707 --> 00:16:08,709
I MEAN, YOU'RE JUST ‐‐
YOU'RE ALWAYS GETTING UPTIGHT.
377
00:16:08,709 --> 00:16:09,776
WELL, I'M SCARED.
378
00:16:09,776 --> 00:16:11,444
DON'T BE.
HMM?
379
00:16:11,444 --> 00:16:13,479
HOW CAN YOU BE SO CALM?
380
00:16:13,479 --> 00:16:15,849
BABY, IT'S OKAY.
IT REALLY IS.
381
00:16:15,849 --> 00:16:17,684
IT'S OKAY.
‐IT'S NOT!
382
00:16:17,684 --> 00:16:21,755
I MEAN, WE DIDN'T TELL THEM
ABOUT THE...baby...
383
00:16:21,755 --> 00:16:23,356
FOR THREE MONTHS,
384
00:16:23,356 --> 00:16:27,160
AND WE DIDN'T TELL THEM
ABOUT THE...marriage...
385
00:16:27,160 --> 00:16:28,829
FOR TWO MONTHS.
386
00:16:28,829 --> 00:16:30,864
NOW I'M JUST SUPPOSED TO COME
HERE, KNOCK ON THE DOOR,
387
00:16:30,864 --> 00:16:32,432
"HEY, LITTLE KIDS.
I'M YOUR NEW MOMMY!"
388
00:16:32,432 --> 00:16:36,803
I MEAN, THAT'S REALLY
DIFFICULT FOR CHILDREN.
389
00:16:36,803 --> 00:16:38,639
YOU KNOW, I DIDN'T THINK
ABOUT IT LIKE THAT.
390
00:16:38,639 --> 00:16:42,576
I'M ‐‐ I'M TELLING YOU!
WE'RE BRUSSELS SPROUTS!
391
00:16:45,145 --> 00:16:46,279
SO WHAT DO WE DO?
392
00:16:46,279 --> 00:16:47,914
I DON'T KNOW.
393
00:16:49,850 --> 00:16:51,852
MAYBE WE SHOULD
JUST CALL IT OFF.
394
00:16:51,852 --> 00:16:53,286
‐SAY WHAT?
‐YEAH.
395
00:16:53,286 --> 00:16:56,957
WE'RE JUST GONNA CALL
THE WHOLE THING OFF.
396
00:16:56,957 --> 00:16:58,759
NO!
397
00:16:58,759 --> 00:17:01,367
WELL, IS THAT
WHAT YOU WANT TO DO?
398
00:17:03,604 --> 00:17:04,871
NO.
399
00:17:04,871 --> 00:17:06,006
THEN WHY'D YOU SAY IT?
400
00:17:06,006 --> 00:17:07,908
BECAUSE I'M TRYING
TO GET YOU TO SEE
401
00:17:07,908 --> 00:17:09,442
HOW RIDICULOUS
YOU'RE BEING.
402
00:17:09,442 --> 00:17:12,579
I'M NOT BEING RIDICULOUS,
PHILLIP!
403
00:17:12,579 --> 00:17:14,548
I'M A BRUSSELS SPROUT!
404
00:17:14,548 --> 00:17:17,083
LINDA, YOU ARE NOT
A BRUSSELS SPROUT!
405
00:17:17,083 --> 00:17:18,318
KIDS!
406
00:17:18,318 --> 00:17:20,754
NO, DON'T CALL THEM
IN HERE NOW!
407
00:17:20,754 --> 00:17:24,558
WE WEREN'T FINISHED.
408
00:17:24,558 --> 00:17:26,693
THAT'S OKAY.
YOU CAN FINISH LATER, OKAY?
409
00:17:26,693 --> 00:17:28,428
OR NEVER.
410
00:17:28,428 --> 00:17:31,932
YOU WILL FINISH.
411
00:17:31,932 --> 00:17:36,637
NOW, MISS LINDA AND I
HAVE SOMETHING TO TELL YOU.
412
00:17:36,637 --> 00:17:41,241
OH, YOUR DAD ‐‐ DADDY
HAS SOMETHING TO TELL YOU.
413
00:17:41,241 --> 00:17:43,644
NO, WE HAVE SOMETHING
TO TELL YOU.
414
00:17:43,644 --> 00:17:45,111
WHAT IS IT ALREADY?
415
00:17:47,080 --> 00:17:49,550
OH, BOY.
MM.
416
00:17:49,550 --> 00:17:51,351
[ SIGHS, CLEARS THROAT ]
417
00:17:51,351 --> 00:17:53,554
DO YOU LIKE MISS LINDA?
418
00:17:53,554 --> 00:17:55,255
YEAH, WE LOVE HER!
419
00:17:55,255 --> 00:17:57,558
THEN TELL HER.
420
00:17:57,558 --> 00:17:59,960
WE LOVE YOU, MISS LINDA.
WE THINK YOU'RE GREAT.
421
00:17:59,960 --> 00:18:03,069
AWW, THANK YOU.
422
00:18:03,069 --> 00:18:04,771
P.J.?
423
00:18:04,771 --> 00:18:06,106
I LOVE YOU, TOO.
424
00:18:06,106 --> 00:18:08,775
YOU'RE SO HELPFUL AROUND HERE
SINCE MY MOM'S NOT HERE.
425
00:18:08,775 --> 00:18:11,177
YOU CLEAN MY ROOM.
YOU MAKE MY BED.
426
00:18:11,177 --> 00:18:13,880
YOU CLEAN THE DISHES.
YOU WASH THE CUPS.
427
00:18:13,880 --> 00:18:15,882
YOU WIPE OFF THE TABLE.
428
00:18:15,882 --> 00:18:18,451
YOU DO A LOT OF STUFF.
429
00:18:19,820 --> 00:18:21,655
YOU'RE LIKE
A REGULAR OLD MAID.
430
00:18:23,356 --> 00:18:25,759
I THINK...
[ LAUGHS NERVOUSLY ]
431
00:18:25,759 --> 00:18:27,060
Caroline: YEAH.
432
00:18:27,060 --> 00:18:29,162
I DON'T KNOW WHAT WE WOULD DO
IF YOU WEREN'T HERE.
433
00:18:30,664 --> 00:18:33,466
YOU'VE HELPED ME
THROUGH A REALLY ROUGH TIME.
434
00:18:33,466 --> 00:18:35,869
OH, THANK YOU, KIDS.
435
00:18:35,869 --> 00:18:42,709
SO, WHAT WOULD YOU THINK IF
ME AND MISS LINDA GOT MARRIED?
436
00:18:42,709 --> 00:18:47,447
BUT ‐‐ BUT ‐‐ BUT IT'S NOT
CARVED INTO STONE.
437
00:18:47,447 --> 00:18:52,185
IT'S NOT BRUSSELS SPROUTS
OR CARLTON.
438
00:18:54,387 --> 00:18:56,990
AND IF YOU DON'T WANT US TO,
WE DON'T HAVE TO.
439
00:18:56,990 --> 00:18:59,192
SAY WHAT?
440
00:19:10,176 --> 00:19:12,112
WE'RE THINKING
ABOUT GETTING MARRIED.
441
00:19:12,112 --> 00:19:15,381
OH, WELL, I AIN'T
WITH THAT BULL...
442
00:19:15,381 --> 00:19:18,351
OH! OH!
443
00:19:18,351 --> 00:19:19,485
BOY, IF YOU SAY IT,
444
00:19:19,485 --> 00:19:21,221
YOUR CHEST GONNA BE
TOUCHING YOUR BACK.
445
00:19:21,221 --> 00:19:24,691
I WAS JUST KIDDING, DAD.
I LOVE YOU, MISS LINDA.
446
00:19:26,392 --> 00:19:28,194
WAY TO GO, DAD!
‐COME ON.
447
00:19:28,194 --> 00:19:30,564
YEAH, THAT'S AWESOME!
448
00:19:30,564 --> 00:19:31,732
REALLY?
449
00:19:31,732 --> 00:19:34,067
YEAH.
YOU MAKE MY DAD SO HAPPY.
450
00:19:34,067 --> 00:19:37,838
CAN I BE THE FLOWER GIRL?
451
00:19:37,838 --> 00:19:40,406
OH.
452
00:19:40,406 --> 00:19:44,177
MY DANNY WAS GONNA BE
FLOWER BOY.
453
00:19:44,177 --> 00:19:47,180
BUT, I MEAN,
I CAN TALK TO HIM.
454
00:19:47,180 --> 00:19:50,183
I'M SURE I CAN GET HIM
TO UNDERSTAND.
455
00:19:50,183 --> 00:19:51,184
THANK YOU.
456
00:19:51,184 --> 00:19:54,588
YOU'RE WELCOME.
457
00:19:54,588 --> 00:19:56,422
THERE'S REALLY SOMETHING WRONG
WITH THAT BOY.
458
00:19:58,458 --> 00:20:01,434
WELL, AT LEAST HE LIKES
BRUSSELS SPROUTS.
459
00:20:01,434 --> 00:20:03,837
WHAT'S WITH YOU AND
THESE DAMN BRUSSELS SPROUTS?
460
00:20:06,807 --> 00:20:09,175
ALL RIGHT. GOOD.
WELL, THANK YOU.
461
00:20:09,175 --> 00:20:10,744
ALL RIGHT.
I'M COOL WITH ALL THIS.
462
00:20:10,744 --> 00:20:11,745
NOW CAN I PLAY MY GAME?
463
00:20:11,745 --> 00:20:14,414
AFTER YOU FINISH THE DISHES.
464
00:20:14,414 --> 00:20:16,349
COME ON, MAN!
YOU MARRYING HER!
465
00:20:18,852 --> 00:20:21,254
I'M SORRY, DAD.
466
00:20:23,957 --> 00:20:25,959
ALL RIGHT.
ALL RIGHT.
467
00:20:25,959 --> 00:20:26,960
BYE, BYE.
468
00:20:26,960 --> 00:20:30,396
THAT IS SO COOL,
GETTING MARRIED.
469
00:20:30,396 --> 00:20:32,065
THANK YOU, BABY.
470
00:20:32,065 --> 00:20:33,600
I LOVE YOU, GUYS.
471
00:20:33,600 --> 00:20:34,768
WE LOVE YOU, TOO.
472
00:20:34,768 --> 00:20:36,870
ALL RIGHT.
GO AHEAD AND FINISH THE DISHES.
473
00:20:40,440 --> 00:20:42,475
SEE?
I TOLD YOU.
474
00:20:42,475 --> 00:20:44,545
YEAH, THAT'S GREAT.
475
00:20:44,545 --> 00:20:45,546
ISN'T IT?
476
00:20:45,546 --> 00:20:46,880
YEAH, BUT YOU FORGOT
ONE THING.
477
00:20:46,880 --> 00:20:48,114
WHAT'S THAT?
478
00:20:48,114 --> 00:20:51,184
TO TELL THEM
ABOUT...the baby.
479
00:20:54,320 --> 00:20:55,355
DAMN!
32024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.