Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,405 --> 00:00:07,240
WHERE IS HE?
2
00:00:11,344 --> 00:00:12,846
OH, OH, OH, OH, OH!
3
00:00:12,846 --> 00:00:16,349
HERE YOU GO!
4
00:00:16,349 --> 00:00:19,452
YOU'RE LATE.
5
00:00:19,452 --> 00:00:22,055
NOT AS LATE AS SOMEONE.
6
00:00:22,055 --> 00:00:25,959
WHERE'S DREW?
7
00:00:25,959 --> 00:00:28,361
I SAW HER COMING IN.
8
00:00:28,361 --> 00:00:30,330
WHAT DO YOU MEAN,
"COMING IN"?
9
00:00:30,330 --> 00:00:32,332
WHEN I WAS LEAVING,
10
00:00:32,332 --> 00:00:34,000
SHE WAS JUST GETTING IN.
11
00:00:34,000 --> 00:00:36,002
FROM WHERE?
12
00:00:36,002 --> 00:00:38,539
THAT DATE...WITH THAT GUY.
13
00:00:38,539 --> 00:00:40,140
THAT GUY SHE WENT OUT WITH
LAST NIGHT?
14
00:00:40,140 --> 00:00:42,743
YEAH.
YEAH, I DON'T LIKE HIM.
15
00:00:42,743 --> 00:00:44,377
WELL...
16
00:00:44,377 --> 00:00:46,747
WELL, HOPEFULLY,
SHE HAD A GOOD TIME.
17
00:00:46,747 --> 00:00:49,550
[ Chuckling ]
YEAH. YEAH. YEAH, YEAH!
18
00:00:49,550 --> 00:00:53,153
[ HOWLING ]
19
00:00:53,153 --> 00:00:55,055
NAH, SHE DIDN'T.
20
00:00:55,055 --> 00:00:57,423
AND HOW DO YOU KNOW THAT?
21
00:00:57,423 --> 00:01:01,267
BECAUSE HER HEEL WAS BROKEN,
22
00:01:01,267 --> 00:01:03,604
AND IT LOOKED LIKE
SHE HAD BEEN CRYING.
23
00:01:03,604 --> 00:01:05,071
OH, NO.
24
00:01:05,071 --> 00:01:06,573
WHY ARE YOU SMILING?
25
00:01:06,573 --> 00:01:11,144
THAT'S HOW ALL MY DATES END...
26
00:01:11,144 --> 00:01:14,881
WITH A SAM HANDWICH.
27
00:01:14,881 --> 00:01:17,283
WHAT DID YOU SAY TO HER?
28
00:01:17,283 --> 00:01:19,219
NOTHING.
YOU DIDN'T?
29
00:01:19,219 --> 00:01:20,386
NO.
30
00:01:20,386 --> 00:01:21,922
WHY NOT?
31
00:01:21,922 --> 00:01:23,924
SHE DIDN'T WANT TO TALK.
32
00:01:23,924 --> 00:01:26,627
SAM, HOW DO YOU KNOW THAT?
33
00:01:26,627 --> 00:01:28,562
[ GROANS ]
34
00:01:28,562 --> 00:01:31,364
BECAUSE WHEN A WOMAN'S HAD
A ROUGH NIGHT,
35
00:01:31,364 --> 00:01:34,601
SHE JUST WANTS TO HIDE.
36
00:01:36,737 --> 00:01:39,105
NO, THEY DON'T.
37
00:01:40,607 --> 00:01:42,509
I'M WARNING YOU.
38
00:01:42,509 --> 00:01:45,378
SHUT UP, SAM.
39
00:01:45,378 --> 00:01:46,580
HEY, DREW.
40
00:01:46,580 --> 00:01:49,149
DON'T DO IT!
41
00:01:49,149 --> 00:01:50,617
HEY.
42
00:01:50,617 --> 00:01:51,918
HOW WAS YOUR DATE?
43
00:01:51,918 --> 00:01:53,987
IT WAS FINE.
44
00:01:53,987 --> 00:01:55,622
ARE YOU SURE?
45
00:01:55,622 --> 00:01:56,923
YEAH.
46
00:01:56,923 --> 00:01:58,224
WELL, SAM SAID HE SAW YOU
47
00:01:58,224 --> 00:01:59,726
AND YOUR HEEL WAS BROKEN
AND YOU WERE CRYING AND ‐‐
48
00:01:59,726 --> 00:02:02,035
[ THUDS ]
YOU'RE DOING IT!
49
00:02:03,637 --> 00:02:05,672
THANKS A LOT, SAM.
50
00:02:05,672 --> 00:02:10,476
YOU'RE ON YOUR OWN, DANNY.
51
00:02:10,476 --> 00:02:13,046
I TOLD YOU NOT TO DO IT.
52
00:02:13,046 --> 00:02:16,617
OW.
53
00:02:16,617 --> 00:02:20,787
REALLY?
54
00:02:20,787 --> 00:02:25,125
DREW, UH, YOU OKAY?
55
00:02:25,125 --> 00:02:27,027
[ SIGHS ]
56
00:02:27,027 --> 00:02:30,130
I WAS ACTUALLY HOPING THAT
YOU WOULDN'T ASK ME,
57
00:02:30,130 --> 00:02:33,399
BUT, NO, I'M NOT OKAY.
58
00:02:33,399 --> 00:02:35,435
I MEAN, THE DATE WAS AWFUL,
59
00:02:35,435 --> 00:02:37,270
AND THAT GUY ‐‐
HE WAS JUST SO MEAN.
60
00:02:37,270 --> 00:02:39,673
HE LEFT ME ON
THE SIDE OF THE ROAD
61
00:02:39,673 --> 00:02:42,042
'CAUSE I ‐‐
'CAUSE I WOULDN'T...
62
00:02:42,042 --> 00:02:45,846
DREW, I'M SO SORRY.
63
00:02:45,846 --> 00:02:49,516
IT'S FINE.
[ CHUCKLES ]
64
00:02:49,516 --> 00:02:51,417
THE NERVE OF SOME GUYS, RIGHT?
65
00:02:51,417 --> 00:02:53,353
BUT YOU DON'T
DESERVE THAT.
66
00:02:53,353 --> 00:02:55,856
I WOULD NEVER DO THAT TO YOU.
67
00:02:55,856 --> 00:02:57,190
LOOK AT YOU.
68
00:02:57,190 --> 00:03:00,527
YOU'RE BEAUTIFUL,
WARM, AND SWEET.
69
00:03:00,527 --> 00:03:02,769
YOU SHOULDN'T HAVE TO
DEAL WITH THAT.
70
00:03:06,406 --> 00:03:08,074
IT'S OKAY.
71
00:03:08,074 --> 00:03:10,143
I'M HERE FOR YOU.
72
00:03:10,143 --> 00:03:11,645
I LOVE YOU.
73
00:03:11,645 --> 00:03:13,547
AND I WILL ALWAYS
BE HERE FOR YOU.
74
00:03:13,547 --> 00:03:16,617
THANK YOU, DANNY.
75
00:03:16,617 --> 00:03:18,151
SURE.
76
00:03:18,151 --> 00:03:21,187
I'LL, UH ‐‐
I'LL GO GET YOU SOME COFFEE.
77
00:03:21,187 --> 00:03:22,556
OKAY.
78
00:03:22,556 --> 00:03:25,325
THANKS.
79
00:03:34,701 --> 00:03:36,703
‐‐Captions by VITAC‐‐
www.vitac.com
80
00:03:36,703 --> 00:03:38,705
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
81
00:03:46,513 --> 00:03:48,649
OOH.
82
00:03:48,649 --> 00:03:51,918
OOH.
83
00:03:51,918 --> 00:03:55,221
OOH, IS...
84
00:03:55,221 --> 00:03:58,091
IS THAT PEACE AND QUIET I SMELL?
85
00:03:58,091 --> 00:04:01,001
OOOOOH!
86
00:04:01,001 --> 00:04:02,102
[ LAUGHS ]
87
00:04:02,102 --> 00:04:05,438
OHH, REMEMBER LAST TIME...
88
00:04:05,438 --> 00:04:07,373
I HAD THIS MUCH QUI...
89
00:04:07,373 --> 00:04:10,076
Shh!
90
00:04:10,076 --> 00:04:13,379
NOT TOO MUCH, HATTIE MAE.
91
00:04:13,379 --> 00:04:17,918
DON'T GO TALK TOO MUCH.
92
00:04:17,918 --> 00:04:19,720
OOH, I DON'T KNOW THE LAST TIME
93
00:04:19,720 --> 00:04:25,225
IT WAS THIS QUIET
IN THIS PLACE...
94
00:04:25,225 --> 00:04:26,893
BUT I LOVE IT!
95
00:04:26,893 --> 00:04:28,261
NICE AND QUIET
96
00:04:28,261 --> 00:04:32,465
[ KNOCK ON DOOR ]
97
00:04:32,465 --> 00:04:37,270
NOW, GOD...
98
00:04:37,270 --> 00:04:42,676
THIS WOULD BE THE CRUEL,
UNUSUAL PUNISHMENT
99
00:04:42,676 --> 00:04:47,981
IF SOMEONE IS KNOCKING
AT MY DOOR.
100
00:04:47,981 --> 00:04:51,284
AND IT'S NOT HAPPENING.
101
00:04:51,284 --> 00:04:52,819
IT'S NOT HAPPENING.
102
00:04:52,819 --> 00:04:55,856
I JUST GONNA CLICK MY HEELS
THREE TIMES,
103
00:04:55,856 --> 00:04:57,558
AND THEY'RE GONNA GO AWAY.
104
00:04:57,558 --> 00:05:00,761
ONE, TWO, THREE.
105
00:05:00,761 --> 00:05:03,003
GO AWAY, GO AWAY,
GO AWAY, GO AWAY.
106
00:05:03,003 --> 00:05:04,838
OKAY.
[ KNOCK ON DOOR ]
107
00:05:04,838 --> 00:05:07,974
MS. HATTIE,
PLEASE OPEN UP THE DOOR.
108
00:05:07,974 --> 00:05:09,743
I WOULD REALLY LIKE TO
TALK TO YOU.
109
00:05:09,743 --> 00:05:12,913
SHE DONE MOVED!
110
00:05:12,913 --> 00:05:15,081
I CAN SEE YOU.
111
00:05:15,081 --> 00:05:17,283
NO, YOU CAN'T.
112
00:05:17,283 --> 00:05:20,654
YES, I CAN.
113
00:05:20,654 --> 00:05:24,925
HOW IS THAT POSSIBLE?
114
00:05:24,925 --> 00:05:28,929
WELL, I'M ‐‐ I'M LOOKING
THROUGH YOUR GLASS.
115
00:05:28,929 --> 00:05:32,265
THAT'S EXACTLY WHAT I THOUGHT.
116
00:05:32,265 --> 00:05:34,768
MS. HATTIE, PLEASE,
JUST OPEN THE DOOR.
117
00:05:34,768 --> 00:05:36,970
I JUST WANT TO TALK
FOR A SECOND.
118
00:05:36,970 --> 00:05:40,574
NO, DREW, I'M TELLING YOU
RIGHT NOW,
119
00:05:40,574 --> 00:05:42,643
IT'S REALLY IMPORTANT
120
00:05:42,643 --> 00:05:45,378
FOR AN OLD LADY TO KEEP HER
QUIET TIME,
121
00:05:45,378 --> 00:05:46,813
'CAUSE IF SHE DON'T,
122
00:05:46,813 --> 00:05:50,450
SHE JUST GONNA GO ON
A REAL KILLING SPREE.
123
00:05:50,450 --> 00:05:52,519
I REALLY NEED YOUR HELP.
124
00:05:52,519 --> 00:05:55,488
DID YOU KILL SOMEONE?
125
00:05:55,488 --> 00:05:57,991
NO.
126
00:05:57,991 --> 00:06:01,034
DID SOMEBODY TRY TO KILL YOU?
127
00:06:01,034 --> 00:06:03,403
MAYBE.
128
00:06:03,403 --> 00:06:04,838
WELL, VERY GOOD. GOOD.
129
00:06:04,838 --> 00:06:08,174
THEN MAYBE THEY'LL SUCCEED...
130
00:06:08,174 --> 00:06:11,545
AND YOU WON'T BE AT
MY DAMN DOOR ANYMORE.
131
00:06:11,545 --> 00:06:14,080
MS. HATTIE!
132
00:06:14,080 --> 00:06:16,382
HOLD ON, GIRL. I'M COMING.
133
00:06:16,382 --> 00:06:19,953
DAMN.
134
00:06:19,953 --> 00:06:23,056
COULD YOU HELP ME OUT?
135
00:06:23,056 --> 00:06:24,357
MS. HATTIE!
136
00:06:29,029 --> 00:06:33,133
DREW, I DON'T LIKE TO BE SCARED,
NUMBER ONE.
137
00:06:33,133 --> 00:06:37,771
YOU GONNA MAKE ME SHOOT
MY DAMN HOUSE UP, DREW.
138
00:06:39,272 --> 00:06:40,707
DO I HAVE TO?
139
00:06:40,707 --> 00:06:44,410
PLEASE, DON'T MAKE ME
OPEN MY DOOR.
140
00:06:44,410 --> 00:06:47,413
DAMN!
141
00:06:47,413 --> 00:06:49,182
[ SIGHS ]
142
00:06:49,182 --> 00:06:52,919
HI.
143
00:06:52,919 --> 00:06:54,588
WHAT DO YOU WANT?
144
00:06:54,588 --> 00:06:58,592
[ Voice breaking ] I WOULDN'T
HAVE CAME OVER HERE,
145
00:06:58,592 --> 00:07:01,067
BUT I DON'T HAVE
ANYONE ELSE TO TALK TO.
146
00:07:01,067 --> 00:07:03,537
ARE YOU CRYING?
147
00:07:03,537 --> 00:07:07,307
YEAH.
148
00:07:07,307 --> 00:07:09,976
WHY? WHAT ‐‐ WHAT ‐‐
WHAT'S WRONG?
149
00:07:09,976 --> 00:07:11,878
I DON'T KNOW.
150
00:07:11,878 --> 00:07:14,848
I'M JUST ‐‐ I'M JUST
REALLY HURT RIGHT NOW.
151
00:07:14,848 --> 00:07:17,818
ABOUT WHAT?
152
00:07:17,818 --> 00:07:19,820
DANNY.
153
00:07:19,820 --> 00:07:22,155
OH, LORD, SOMETHING HAPPEN.
154
00:07:22,155 --> 00:07:26,092
OOH, LET ME GET
MY POCKETBOOK.
155
00:07:26,092 --> 00:07:28,662
SOMETHING HAPPENED TO DANNY.
WHERE'S MY DAMN POCKETBOOK?!
156
00:07:28,662 --> 00:07:30,363
NO.
WHO DID IT?!
157
00:07:30,363 --> 00:07:33,767
NO, NOTHING HAPPENED TO DANNY.
158
00:07:33,767 --> 00:07:35,235
IT'S JUST...
159
00:07:35,235 --> 00:07:36,737
WELL, WHAT THE HELL YOU COME
OVER HERE ACTING LIKE
160
00:07:36,737 --> 00:07:38,972
SOMETHING WRONG WITH DANNY FOR?
161
00:07:38,972 --> 00:07:41,441
DON'T TELL ME
THINGS LIKE THAT.
162
00:07:41,441 --> 00:07:45,078
WHAT IS IT, DREW?
163
00:07:45,078 --> 00:07:47,447
[ SIGHS ]
I'M...
164
00:07:49,550 --> 00:07:54,254
I'M IN LOVE WITH DANNY.
165
00:07:54,254 --> 00:07:58,358
BABY, EVERYBODY KNOW THAT.
166
00:07:58,358 --> 00:08:03,637
NO, LIKE, I KNOW YOU GUYS
ARE USED TO ME JOKING AND ALL,
167
00:08:03,637 --> 00:08:07,808
BUT...I REALLY AM
IN LOVE WITH HIM.
168
00:08:07,808 --> 00:08:09,843
OKAY, GREAT.
169
00:08:12,278 --> 00:08:14,948
SO, WHAT IS GOING ON?
170
00:08:14,948 --> 00:08:18,619
WELL, I WAS WITH HIM
AT WORK TODAY,
171
00:08:18,619 --> 00:08:22,088
AND WE WERE SITTING THERE,
AND...
172
00:08:22,088 --> 00:08:27,661
WELL, I...
I SAW HIM.
173
00:08:27,661 --> 00:08:31,331
DREW, YOU ON THAT STUFF?
174
00:08:31,331 --> 00:08:34,801
NO, MISS HATTIE.
175
00:08:34,801 --> 00:08:38,505
I SAW HIM.
176
00:08:38,505 --> 00:08:41,141
YOU SCARING ME RIGHT NOW.
177
00:08:44,310 --> 00:08:46,146
I'M JUST SAYING, LIKE,
178
00:08:46,146 --> 00:08:51,351
YOU KNOW WHEN YOU FEEL LIKE YOU
SAW SOMEONE FOR THE FIRST TIME?
179
00:08:51,351 --> 00:08:53,754
WELL, THAT'S HOW I FELT.
180
00:08:53,754 --> 00:08:58,358
I WAS GOING THROUGH SOMETHING,
AND HE WAS THERE FOR ME.
181
00:08:58,358 --> 00:09:01,201
AND HE KISSED ME ON MY FOREHEAD
AND...
182
00:09:01,201 --> 00:09:03,269
[SIGHS]
183
00:09:03,269 --> 00:09:06,439
MY HEART SKIPPED A BEAT.
184
00:09:06,439 --> 00:09:08,709
DREW...
185
00:09:08,709 --> 00:09:11,578
YES, WHAT ‐‐
WHAT SHOULD I DO?
186
00:09:11,578 --> 00:09:14,014
GET THE HELL OUT MY HOUSE.
187
00:09:14,014 --> 00:09:15,882
MISS HATTIE.
188
00:09:15,882 --> 00:09:18,184
NO, I MEAN IT.
189
00:09:18,184 --> 00:09:20,987
AND I MEAN IT, TOO.
190
00:09:20,987 --> 00:09:24,290
I AM REALLY IN LOVE WITH HIM.
191
00:09:24,290 --> 00:09:27,794
WELL, DOES DANNY FEEL
THE SAME WAY ABOUT YOU?
192
00:09:27,794 --> 00:09:29,730
I DON'T KNOW.
193
00:09:29,730 --> 00:09:33,800
I MEAN, REALLY, I DON'T ‐‐
I DON'T THINK SO.
194
00:09:33,800 --> 00:09:36,302
THEN YOU SHOULD FIND OUT.
195
00:09:36,302 --> 00:09:38,271
HOW?
196
00:09:38,271 --> 00:09:40,306
JUST SAY IT.
197
00:09:40,306 --> 00:09:42,543
NO.
NO, I...
198
00:09:42,543 --> 00:09:45,411
I DON'T KNOW ‐‐
I CAN'T, I CAN'T DO THAT.
199
00:09:45,411 --> 00:09:47,948
OKAY, WELL, JUST SIT
YOUR DUMB ASS UP HERE
200
00:09:47,948 --> 00:09:50,584
AND WONDER FOR
THE REST OF YOUR LIFE.
201
00:09:50,584 --> 00:09:52,986
[ SNIFFLES, SIGHS ]
202
00:09:52,986 --> 00:09:55,355
OHH! OKAY, FINE.
203
00:09:55,355 --> 00:09:56,890
I'LL DO IT.
204
00:09:56,890 --> 00:09:58,091
I'LL, UM...
205
00:09:58,091 --> 00:10:00,193
I'LL HAVE A GLASS OF WINE...
206
00:10:00,193 --> 00:10:02,603
OR BOTTLE OR 2 OR 3 OR 4 ‐‐ 50!
207
00:10:02,603 --> 00:10:04,771
[ LAUGHS ]
208
00:10:04,771 --> 00:10:06,540
AND I'LL ‐‐
AND ONE FOR ME.
209
00:10:06,540 --> 00:10:08,875
OH.
210
00:10:08,875 --> 00:10:10,243
OKAY.
211
00:10:10,243 --> 00:10:12,579
ALL RIGHT, I'LL DO IT.
[ SIGHS ]
212
00:10:12,579 --> 00:10:15,181
AND IF THAT DON'T WORK...
213
00:10:15,181 --> 00:10:19,052
MAYBE SHOULD TALK TO...
THE LION.
214
00:10:19,052 --> 00:10:23,223
WELL, WHAT LION?
215
00:10:23,223 --> 00:10:25,892
YOU REMEMBER THE ONE
I WAS TRYING TO CONTACT
216
00:10:25,892 --> 00:10:28,328
WHEN I WAS CLICKING
MY HEELS TOGETHER...
217
00:10:28,328 --> 00:10:31,397
FOR YOU TO GO AWAY?
218
00:10:31,397 --> 00:10:33,066
HE DIDN'T SHOW UP FOR ME.
219
00:10:33,066 --> 00:10:35,669
MAYBE THE LION
WILL SHOW UP FOR YOU.
220
00:10:37,538 --> 00:10:40,541
HE GIVES OUT COURAGE.
221
00:10:40,541 --> 00:10:44,044
AT LEAST THAT'S WHAT I HEARD.
222
00:10:44,044 --> 00:10:47,714
I NEVER REALLY KNEW
ANYBODY THAT GOT SOME.
223
00:10:47,714 --> 00:10:51,918
I COULD REALLY USE SOME
COURAGE RIGHT ABOUT NOW.
224
00:10:51,918 --> 00:10:54,420
OKAY, GREAT.
225
00:10:54,420 --> 00:10:57,558
SO, HOW ABOUT YOU USE
SOME COURAGE...
226
00:10:57,558 --> 00:10:59,526
AND GET THE HELL OUT?
COME ON.
227
00:10:59,526 --> 00:11:01,668
OKAY.
YEAH, COME ON.
228
00:11:01,668 --> 00:11:03,637
WELL...
229
00:11:03,637 --> 00:11:07,808
I JUST WANT YOU TO KNOW THAT
YOU'RE REALLY AWESOME...
230
00:11:07,808 --> 00:11:11,277
OKAY, GREAT.
231
00:11:11,277 --> 00:11:14,848
NO MATTER WHAT EVERYONE
SAYS ABOUT YOU.
232
00:11:14,848 --> 00:11:17,784
OKAY, GREAT.
233
00:11:17,784 --> 00:11:20,921
THANK YOU.
234
00:11:20,921 --> 00:11:24,958
OKAY, GREAT.
235
00:11:24,958 --> 00:11:26,627
[ CHUCKLES ]
BYE, DREW.
236
00:11:26,627 --> 00:11:28,161
YOU'RE AMAZING.
237
00:11:28,161 --> 00:11:29,162
OKAY, GREAT.
238
00:11:29,162 --> 00:11:30,697
I LOVE YOU.
YEAH.
239
00:11:30,697 --> 00:11:31,965
I LOVE EVERYBODY!
240
00:11:31,965 --> 00:11:33,667
[ CHUCKLES ]
AND DANNY!
241
00:11:33,667 --> 00:11:36,737
THIS IS TRUE.
[ CHUCKLES ]
242
00:11:36,737 --> 00:11:38,271
OKAY, GREAT.
243
00:11:50,250 --> 00:11:52,753
AND THEN SHE JUST LEFT.
244
00:11:52,753 --> 00:11:54,487
I'M SURE
SHE'LL BE FINE, BABY.
245
00:11:54,487 --> 00:11:56,156
NOW, COME OVER HERE
AND FINISH HELPING ME.
246
00:11:57,991 --> 00:12:00,226
WHAT'S HE DOING?
247
00:12:00,226 --> 00:12:03,003
HELPING HER PLAN THE WEDDING.
248
00:12:03,003 --> 00:12:06,507
HERE YOU GO.
249
00:12:06,507 --> 00:12:09,275
OH, THIS IS NICE.
250
00:12:09,275 --> 00:12:11,912
YEAH, AND THEN YOU CAN USE
THE BLUE ONE AGAIN FOR LATER.
251
00:12:11,912 --> 00:12:14,347
DANNY, I LIKE IT.
252
00:12:14,347 --> 00:12:16,449
[ BOTH CHUCKLE ]
253
00:12:16,449 --> 00:12:18,752
NEPHEW!
254
00:12:18,752 --> 00:12:20,020
WHAT?
255
00:12:20,020 --> 00:12:21,622
I THOUGHT YOU WERE
PLAYING CARDS!
256
00:12:21,622 --> 00:12:23,089
I AM.
257
00:12:23,089 --> 00:12:24,758
[ High‐pitched ] NO, YOU'RE ‐‐
[CLEARS THROAT]
258
00:12:24,758 --> 00:12:26,426
[ Deep voice ]
NO, YOU'RE NOT.
259
00:12:26,426 --> 00:12:27,861
COME OVER HERE AND SIT DOWN.
260
00:12:27,861 --> 00:12:29,095
IT'S YOUR PLAY.
261
00:12:29,095 --> 00:12:31,698
OKAY, OKAY.
262
00:12:31,698 --> 00:12:33,567
THERE YOU GO.
263
00:12:33,567 --> 00:12:35,902
[ BOTH GROAN ]
264
00:12:35,902 --> 00:12:38,471
YOU CAN'T PLAY THAT CARD!
265
00:12:38,471 --> 00:12:41,307
WHY NOT? IT'S RED.
IT'LL MATCH THE ROSES.
266
00:12:41,307 --> 00:12:43,710
[ GASPS ]
MAMA!
267
00:12:43,710 --> 00:12:46,146
THE ROSES WILL LOOK SO GOOD
ON THAT WALL.
268
00:12:46,146 --> 00:12:48,414
[ GROANS ]
269
00:12:48,414 --> 00:12:51,752
YEAH, I THINK SO, TOO, BABY,
BUT IT SOUNDS EXPENSIVE.
270
00:12:51,752 --> 00:12:54,721
AH‐AH‐AH.
271
00:12:54,721 --> 00:12:57,157
WE CAN GET THE ROSES FROM
THE FLOWER MARKET
272
00:12:57,157 --> 00:12:58,592
BECAUSE I KNOW A GUY.
273
00:12:58,592 --> 00:13:00,226
OH. OH.
274
00:13:00,226 --> 00:13:02,468
I FOLD.
[ SCOFFS ]
275
00:13:04,137 --> 00:13:06,006
WHAT'S GOING ON?!
276
00:13:06,006 --> 00:13:08,609
WHY ARE YOU GUYS SO HOSTILE?
277
00:13:08,609 --> 00:13:12,212
BECAUSE THIS IS OUR GAME NIGHT!
278
00:13:13,313 --> 00:13:16,817
AND YOU OVER THERE PLANNING
A WEDDING WITH YOUR MAMA.
279
00:13:16,817 --> 00:13:22,355
YOU GUYS KNOW DANNY'S GOOD
AT THIS KIND OF THING.
280
00:13:22,355 --> 00:13:25,692
YEAH, WE KNOW.
281
00:13:25,692 --> 00:13:27,761
THANK YOU, MAMA.
282
00:13:27,761 --> 00:13:29,462
YOU'RE WELCOME, SON.
283
00:13:29,462 --> 00:13:32,332
OKAY, I'M GONNA GO TO THE CLOSET
AND GRAB SOME MORE MAGAZINES.
284
00:13:32,332 --> 00:13:33,800
SO, I'LL JUST BE THERE
IN THE CLOSET...
285
00:13:33,800 --> 00:13:35,301
UNTIL I COME OUT.
286
00:13:35,301 --> 00:13:38,539
OKAY, WELL, I'LL BE HERE
WHEN YOU COME OUT THE CLOSET.
287
00:13:38,539 --> 00:13:41,642
I'LL TRY NOT TO GET
TRAPPED IN THERE.
288
00:13:41,642 --> 00:13:43,777
[ CHUCKLES ]
289
00:13:43,777 --> 00:13:45,345
LINDA.
290
00:13:45,345 --> 00:13:47,814
WHAT?
291
00:13:47,814 --> 00:13:50,684
HOW MANY TIMES HAVE
I TOLD YOU ABOUT THIS?
292
00:13:50,684 --> 00:13:51,985
ABOUT WHAT?
293
00:13:51,985 --> 00:13:53,687
WHAT YOU'RE DOING TO HIM.
294
00:13:53,687 --> 00:13:55,656
DOING WHAT?
295
00:13:55,656 --> 00:13:58,725
TAKING ALL THE MAN OUT OF HIM.
296
00:13:58,725 --> 00:14:00,934
NOW, ST‐‐
STOP IT, BOTH OF YOU.
297
00:14:00,934 --> 00:14:02,969
THERE'S NOTHING WRONG WITH A MAN
298
00:14:02,969 --> 00:14:05,471
LIKING FLOWERS
AND WEDDING PLANNING.
299
00:14:05,471 --> 00:14:07,140
OH, WELL, WE KNOW THAT,
300
00:14:07,140 --> 00:14:09,676
BUT THERE'S SOMETHING WRONG WHEN
IT'S BOYS' NIGHT PLAYING CARDS.
301
00:14:09,676 --> 00:14:12,478
OKAY. OKAY.
302
00:14:12,478 --> 00:14:13,680
THANK YOU. HMM.
303
00:14:13,680 --> 00:14:17,483
NOW. CAN YOU, PLEASE...
304
00:14:17,483 --> 00:14:19,352
FIND AN EXCUSE...
305
00:14:19,352 --> 00:14:23,323
TO LEAVE?!
306
00:14:23,323 --> 00:14:26,660
I DON'T NEED AN EXCUSE, SAM.
I'LL JUST GO.
307
00:14:26,660 --> 00:14:29,896
THANK YOU.
308
00:14:29,896 --> 00:14:32,432
WE DON'T WANT ANY WOMEN
AROUND HERE.
309
00:14:32,432 --> 00:14:34,668
FINE.
310
00:14:34,668 --> 00:14:36,436
Both: THANK YOU!
311
00:14:36,436 --> 00:14:39,973
[ KNOCK ON DOOR ]
312
00:14:42,108 --> 00:14:43,610
HI.
313
00:14:43,610 --> 00:14:44,945
DAMN!
314
00:14:44,945 --> 00:14:46,680
HEY, DREW.
315
00:14:46,680 --> 00:14:47,981
HELLO.
316
00:14:47,981 --> 00:14:49,883
UM, IS DANNY HERE?
317
00:14:49,883 --> 00:14:51,251
YEAH, HE'S IN THE CLOSET.
318
00:14:51,251 --> 00:14:53,520
[ CHUCKLES ]
319
00:14:53,520 --> 00:14:56,222
I'LL SAY.
320
00:14:56,222 --> 00:15:00,093
DREW, WE WERE WORRIED ABOUT YOU,
WONDERING IF YOU WERE OKAY.
321
00:15:00,093 --> 00:15:01,835
YEAH, SO WORRIED.
WHOSE PLAY?
322
00:15:01,835 --> 00:15:04,237
MINE.
323
00:15:04,237 --> 00:15:08,709
I JUST WANTED TO TALK TO DANNY.
324
00:15:08,709 --> 00:15:10,677
OH, HE SHOULD BE COMING OUT OF
THE CLOSET ANY MINUTE.
325
00:15:13,880 --> 00:15:16,282
HEY, DREW!
I WAS SO WORRIED ABOUT YOU.
326
00:15:16,282 --> 00:15:18,519
THANK YOU.
UM, DO YOU HAVE A SECOND?
327
00:15:18,519 --> 00:15:20,887
I JUST WANT TO TALK TO YOU
REALLY FAST?
328
00:15:20,887 --> 00:15:23,289
UH, YEAH.
329
00:15:24,891 --> 00:15:26,893
Both: MNH‐MNH‐MNH.
330
00:15:26,893 --> 00:15:29,129
Both: MNH‐MNH.
331
00:15:29,129 --> 00:15:33,099
Both: UNH‐UNH‐UNH.
332
00:15:36,637 --> 00:15:38,672
LOOKING REAL NICE, GOT YOUR
LITTLE LINE UP AND STUFF.
333
00:15:38,672 --> 00:15:40,306
OH, THANK YOU.
OKAY, FOR SURE.
334
00:15:44,044 --> 00:15:46,012
AHH!
335
00:15:46,012 --> 00:15:47,781
WHOA, WHOA, WHOA, WHOA!
336
00:15:47,781 --> 00:15:50,283
I SAID WHOA,
A‐WHOA, WHOA, WHOA!
337
00:15:50,283 --> 00:15:53,253
HA! HEY!
338
00:15:53,253 --> 00:15:56,356
BUT YOU DID THAT!
339
00:15:56,356 --> 00:15:57,958
WHAT ARE YOU DOING?
340
00:15:57,958 --> 00:15:59,793
HEY.
341
00:15:59,793 --> 00:16:01,702
DO WHAT YOU JUST DID
TO ME AGAIN.
342
00:16:01,702 --> 00:16:05,305
I DIDN'T DO IT THE FIRST TIME.
343
00:16:05,305 --> 00:16:09,042
OKAY, FINE.
I'LL DO IT.
344
00:16:09,042 --> 00:16:11,044
OH, DREW, STOP IT!
YOU STOP IT!
345
00:16:11,044 --> 00:16:12,979
STOP IT.
NO!
346
00:16:12,979 --> 00:16:14,515
DREW!
WHAT?
347
00:16:14,515 --> 00:16:16,482
"NO" MEANS NO.
348
00:16:16,482 --> 00:16:20,020
OKAY, BUT...
349
00:16:20,020 --> 00:16:22,155
WHAT'S GOING ON?
350
00:16:22,155 --> 00:16:26,292
DO YOU LIKE ME? DO YOU LIKE ME?
DO YOU LIKE ME? DO YOU LIKE ME?
351
00:16:26,292 --> 00:16:29,162
DO YOU LIKE ME?
352
00:16:29,162 --> 00:16:33,033
WHAT?
353
00:16:33,033 --> 00:16:37,571
ARE YOU INTO ME?
354
00:16:37,571 --> 00:16:38,772
DREW...
355
00:16:38,772 --> 00:16:39,840
DO YOU FIND ME ATTRACTIVE,
356
00:16:39,840 --> 00:16:41,875
SEXY, HOT, PLAYA?!
357
00:16:41,875 --> 00:16:44,410
DO YOU THINK I'M ALL THAT
358
00:16:44,410 --> 00:16:46,412
AND A BAG OF CHIPS?!
359
00:16:46,412 --> 00:16:47,681
DREW...
360
00:16:47,681 --> 00:16:50,483
DO YOU THINK I'M HOT?!
361
00:16:50,483 --> 00:16:52,485
'CAUSE I THINK
I'M HOT.
362
00:16:52,485 --> 00:16:56,523
[ CHUCKLES ]
EVERYBODY KNOW IT.
363
00:16:56,523 --> 00:16:59,159
DREW, YOU ARE
A BEAUTIFUL GIRL.
364
00:16:59,159 --> 00:17:01,602
[ Imitating Hattie ]
I KNEW YOU WANTED ME.
365
00:17:01,602 --> 00:17:07,040
BOO, BOO, BOO, BOO!
366
00:17:07,040 --> 00:17:08,609
MISS HATTIE
TAUGHT ME THAT.
367
00:17:08,609 --> 00:17:10,176
YEAH.
368
00:17:10,176 --> 00:17:13,379
BUT JUST WAIT. WAIT.
369
00:17:13,379 --> 00:17:14,515
WHAT?
370
00:17:14,515 --> 00:17:16,016
LOOK, THIS IS NOT...
371
00:17:16,016 --> 00:17:18,752
BUT ‐‐ BUT I THOUGHT YOU SAID
I WAS BEAUTIFUL.
372
00:17:18,752 --> 00:17:20,186
YOU ARE.
373
00:17:20,186 --> 00:17:22,689
THEN COME ON!
TAKE ADVANTAGE OF ME!
374
00:17:24,357 --> 00:17:26,527
YOU CAN GRAB 'EM!
375
00:17:26,527 --> 00:17:28,695
MY BEST ASSET!
376
00:17:28,695 --> 00:17:31,865
DREW, I'M ‐‐
I'M NOT THAT KIND OF GUY.
377
00:17:31,865 --> 00:17:36,102
HMM.
THEN WHAT KIND OF GUY ARE YOU?
378
00:17:36,102 --> 00:17:37,871
WHY YOU GOT TO SAY IT LIKE THAT?
379
00:17:37,871 --> 00:17:40,306
I DON'T KNOW, MAN.
380
00:17:40,306 --> 00:17:42,976
YOU WAS JUST IN THE CLOSET.
381
00:17:42,976 --> 00:17:45,979
I WAS GETTING A MAGAZINE
FOR MY MAMA.
382
00:17:45,979 --> 00:17:50,551
THAT'S WHAT THEY ALL SAY.
383
00:17:50,551 --> 00:17:53,754
[ Lisping ] "I WAS JUST GETTING
A MAGAZINE FOR MY MAMA."
384
00:17:53,754 --> 00:17:56,356
I DIDN'T SAY IT LIKE THAT.
385
00:17:56,356 --> 00:17:58,124
AND I'M YOUR FRIEND.
386
00:17:58,124 --> 00:18:01,034
OH, YOU'RE JUST MY FRIEND?
387
00:18:01,034 --> 00:18:04,137
NOW HE JUST
MY GIRLFRIEND.
388
00:18:04,137 --> 00:18:07,808
I'M YOUR FRIEND,
AND WE'RE NOT LIKE THAT.
389
00:18:07,808 --> 00:18:10,276
WHAT DO YOU MEAN?
390
00:18:10,276 --> 00:18:12,012
DREW, I'M SORRY.
391
00:18:12,012 --> 00:18:13,580
FOR WHAT?
392
00:18:13,580 --> 00:18:16,282
I DON'T SEE YOU THAT WAY.
393
00:18:16,282 --> 00:18:18,484
YOU DON'T?
394
00:18:18,484 --> 00:18:20,086
NO.
395
00:18:20,086 --> 00:18:21,822
[ SIGHS ]
396
00:18:21,822 --> 00:18:23,924
WELL, THEN, WHAT WAS ALL THAT
IN THE OFFICE TODAY?
397
00:18:23,924 --> 00:18:25,592
ALL OF WHAT?
398
00:18:25,592 --> 00:18:27,493
WHEN WE WERE IN THERE.
399
00:18:27,493 --> 00:18:30,163
YOU WERE SAYING ALL THOSE
REALLY NICE THINGS TO ME.
400
00:18:30,163 --> 00:18:32,198
THEN YOU GAVE ME
401
00:18:32,198 --> 00:18:33,499
A KISS ON MY FOREHEAD.
402
00:18:33,499 --> 00:18:35,068
YOU TOLD ME I WAS BEAUTIFUL.
403
00:18:35,068 --> 00:18:37,303
YOU EVEN SAID
YOU LOVED ME.
404
00:18:37,303 --> 00:18:39,773
I KNOW YOU HAD A ROUGH DATE
WITH THAT GUY,
405
00:18:39,773 --> 00:18:43,043
AND I JUST WANTED TO LET YOU
KNOW THAT I WAS HERE FOR YOU.
406
00:18:43,043 --> 00:18:47,380
SO, YOU WERE JUST BEING NICE?
407
00:18:47,380 --> 00:18:50,316
YES, BUT I MEANT
WHAT I SAID.
408
00:18:50,316 --> 00:18:52,953
SO, THEN, YOU DO LIKE ME?
409
00:18:52,953 --> 00:18:56,456
AS A FRIEND.
I LOVE YOU.
410
00:18:56,456 --> 00:18:59,960
OH, I KNOW YOU LOVE ME.
411
00:18:59,960 --> 00:19:04,638
[ CHUCKLES ]
YOU WANT ME TO WEAR IT OUT.
412
00:19:04,638 --> 00:19:07,440
DREW, YOU'RE GONNA FIND
A REALLY NICE GUY.
413
00:19:07,440 --> 00:19:08,875
AND I'M JUST NOT HIM.
414
00:19:08,875 --> 00:19:11,978
[ SIGHS ]
415
00:19:11,978 --> 00:19:14,681
OKAY. ALL RIGHT.
416
00:19:16,216 --> 00:19:18,852
BUT THE OFFER STILL STANDS.
417
00:19:18,852 --> 00:19:20,854
DREW, JUST BRING IT IN.
418
00:19:20,854 --> 00:19:23,389
OH, WE CAN BRING IT IN.
419
00:19:23,389 --> 00:19:25,526
NOT LIKE THAT.
420
00:19:25,526 --> 00:19:27,528
FINE, I KNOW
WHAT YOU'RE SAYING.
421
00:19:27,528 --> 00:19:29,229
I GOT IT.
I GOT THIS.
422
00:19:29,229 --> 00:19:31,164
O‐OKAY.
423
00:19:31,164 --> 00:19:32,533
JUST LET IT RIDE.
DON'T PUT ‐‐
424
00:19:32,533 --> 00:19:34,701
HEY!
IT'S JUST ‐‐ NO.
425
00:19:34,701 --> 00:19:37,103
HEY, HEY, HEY!
WHAT YOU DOING? AAH!
426
00:19:37,103 --> 00:19:39,005
YOU NASTY.
IT'S JUST A HUG.
427
00:19:39,005 --> 00:19:40,807
YOU'RE...
YOU SO CRAZY.
428
00:19:40,807 --> 00:19:42,075
IT'S JUST A HUG.
YOU ARE, YEAH.
429
00:19:42,075 --> 00:19:44,545
WOULD YOU JUST HUG ME!
430
00:19:44,545 --> 00:19:46,112
MS. LINDA,
HE'S SO WILY!
431
00:19:46,112 --> 00:19:47,380
[ LAUGHS ]
432
00:19:47,380 --> 00:19:51,017
ALL RIGHT.
433
00:20:01,602 --> 00:20:03,504
THANK YOU.
434
00:20:03,504 --> 00:20:04,671
FOR...?
435
00:20:04,671 --> 00:20:10,143
FOR NOT TAKING
ADVANTAGE OF ME.
436
00:20:10,143 --> 00:20:12,813
I WOULD NEVER DO THAT TO YOU.
437
00:20:12,813 --> 00:20:14,014
YOU PROMISE?
438
00:20:14,014 --> 00:20:16,282
I PROMISE.
439
00:20:16,282 --> 00:20:18,384
BUT YOU KNOW YOU CAN
IF YOU WANT TO.
440
00:20:18,384 --> 00:20:20,687
DREW...
441
00:20:20,687 --> 00:20:22,255
WE COULD GO BACK TO
THE CRIB‐O.
442
00:20:23,690 --> 00:20:25,325
I WANT TO MAKE THIS WORK.
443
00:20:25,325 --> 00:20:27,360
IT AIN'T GONNA WORK.
444
00:20:27,360 --> 00:20:28,962
AIN'T GONNA WORK?
MNH‐MNH.
445
00:20:28,962 --> 00:20:30,564
OKAY.
446
00:20:30,564 --> 00:20:32,533
BUT, UH, I'M GONNA GO BACK
AND PLAY SOME CARDS.
447
00:20:32,533 --> 00:20:34,100
OKAY.
ALL RIGHT.
448
00:20:34,100 --> 00:20:36,837
I GOT SOME THINGS
I CAN PLAY WITH, TOO.
449
00:20:36,837 --> 00:20:38,805
I PLAY WITH THEM A LOT.
450
00:20:38,805 --> 00:20:41,842
OKAY, WELL, UH, GREAT TALK.
451
00:20:41,842 --> 00:20:44,310
YEAH. ABSOLUTELY.
452
00:20:44,310 --> 00:20:45,879
I HOPE THIS DOESN'T GET WEIRD,
YOU KNOW?
453
00:20:45,879 --> 00:20:51,752
YEAH.
WELL PAST THAT POINT.
454
00:20:51,752 --> 00:20:54,521
OKAY, THIS IS AWKWARD.
28983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.