Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,104 --> 00:00:06,540
[ KNOCK ON DOOR ]
2
00:00:11,512 --> 00:00:13,146
HEY!
3
00:00:13,146 --> 00:00:17,317
Together: HEY, PHIL.
4
00:00:17,317 --> 00:00:19,385
IT'S "PHILIP," DAMN IT.
5
00:00:21,822 --> 00:00:24,190
HEY, FLIP, DAMN IT. [PHILIP]
6
00:00:25,926 --> 00:00:27,027
WHATEVER. SIT DOWN.
7
00:00:27,027 --> 00:00:28,228
I'M ‐‐ I'M GLAD Y'ALL CAME,
ALL RIGHT?
8
00:00:28,228 --> 00:00:30,096
HEY, MAN, IT'S OUR PLEASURE.
YES.
9
00:00:30,096 --> 00:00:31,532
GOOD, GOOD.
SO, YOU READY?
10
00:00:31,532 --> 00:00:32,465
Together: YEAH.
11
00:00:32,465 --> 00:00:34,167
[ LAUGHS ]
12
00:00:34,167 --> 00:00:36,469
ALL RIGHT.
CLOSE YOUR EYES.
13
00:00:36,469 --> 00:00:37,904
OH, MY GOD.
OH, MY GOD.
14
00:00:37,904 --> 00:00:39,272
[ GIGGLES ]
15
00:00:39,272 --> 00:00:43,409
[ SPEAKING INDISTINCTLY ]
16
00:00:43,409 --> 00:00:45,512
HE'S NOT ASKING US
TO MARRY HIM.
17
00:00:45,512 --> 00:00:49,182
I KNOW. RIGHT?
18
00:00:49,182 --> 00:00:52,152
YOU SCARE ME SOMETIMES,
NEPHEW.
19
00:00:52,152 --> 00:00:53,754
LET'S SEE IT.
20
00:00:53,754 --> 00:00:54,821
OKAY. YOU READY?
21
00:00:54,821 --> 00:00:56,422
SHOW US
THE DAMN RING.
22
00:00:56,422 --> 00:00:59,225
ALL RIGHT.
23
00:00:59,225 --> 00:01:00,534
BAM.
24
00:01:00,534 --> 00:01:02,435
Together: OHH...
25
00:01:02,435 --> 00:01:05,806
[ LAUGHS ]
26
00:01:05,806 --> 00:01:09,275
NO. NO, NO, SERIOUSLY,
SHOW US THE RING.
27
00:01:11,077 --> 00:01:14,314
NO, SERIOUSLY, BAM.
THERE IT IS.
28
00:01:14,314 --> 00:01:18,351
Together: EHH...
29
00:01:18,351 --> 00:01:19,786
I DON'T SEE IT.
30
00:01:19,786 --> 00:01:21,655
WHAT?
31
00:01:21,655 --> 00:01:23,356
ME EITHER.
32
00:01:23,356 --> 00:01:25,058
LOOK.
33
00:01:25,058 --> 00:01:28,729
AW, DAMN!
34
00:01:28,729 --> 00:01:30,430
WH‐WH‐WH‐WHAT
HAPPENED TO IT?
35
00:01:30,430 --> 00:01:32,398
I DON'T KNOW.
36
00:01:32,398 --> 00:01:36,970
WOW. I WAS BEGINNING TO THINK
THIS WAS A REALLY GOOD JOKE.
37
00:01:36,970 --> 00:01:40,073
THIS AIN'T
NO JOKE, SAM.
38
00:01:40,073 --> 00:01:43,009
FELT THE HEAT
ON MY NECK.
39
00:01:43,009 --> 00:01:45,411
UH, IT'S OKAY.
WE'LL HELP YOU FIND IT.
40
00:01:45,411 --> 00:01:48,949
WH‐‐ OKAY. PLEASE.
41
00:01:48,949 --> 00:01:51,484
OKAY, SO,
WHERE SHOULD WE LOOK?
42
00:01:51,484 --> 00:01:53,920
I DON'T KNOW.
UM, A‐ANYWHERE.
43
00:01:53,920 --> 00:01:55,121
JUST ‐‐ JUST HELP ME,
OKAY?
44
00:01:55,121 --> 00:01:57,524
WELL, THINK ‐‐ WHERE WAS
THE LAST PLACE YOU LEFT IT?
45
00:01:57,524 --> 00:02:00,627
UH, UPSTAIRS IN MY SAFE
IN IN MY BEDROOM,
46
00:02:00,627 --> 00:02:03,637
UM, UH, WHERE IT'S BEEN
FOR THE PAST FIVE YEARS.
47
00:02:03,637 --> 00:02:05,606
WHAT?
48
00:02:05,606 --> 00:02:08,609
‐‐Captions by VITAC‐‐
www.vitac.com
49
00:02:08,609 --> 00:02:11,612
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
50
00:02:22,956 --> 00:02:25,025
H‐HOLD UP.
51
00:02:25,025 --> 00:02:27,293
YOU AIN'T KNOWN LINDA
THAT LONG ‐‐
52
00:02:27,293 --> 00:02:28,895
FOR ABOUT MAYBE A YEAR.
53
00:02:28,895 --> 00:02:32,432
SO, HOW IS IT THAT THE RING IS
UPSTAIRS IN YOUR SAFE
54
00:02:32,432 --> 00:02:33,934
FOR THE LAST FIVE YEARS?
55
00:02:33,934 --> 00:02:36,236
THE RING BELONGED TO
MY LATE WIFE.
56
00:02:36,236 --> 00:02:37,504
WHAT?
57
00:02:37,504 --> 00:02:38,905
UH.
58
00:02:38,905 --> 00:02:41,141
JUST ‐‐
JUST LOOK AROUND, OKAY?
59
00:02:41,141 --> 00:02:42,175
LOOK AROUND.
HELP ME, ALL RIGHT?
60
00:02:42,175 --> 00:02:44,010
ALL RIGHT.
OKAY.
61
00:02:44,010 --> 00:02:45,311
OOH.
62
00:02:45,311 --> 00:02:46,647
ALL RIGHT.
LET'S SEE.
63
00:02:46,647 --> 00:02:48,414
HE'S GONE.
64
00:02:48,414 --> 00:02:50,183
HE'S GONE.
65
00:02:50,183 --> 00:02:52,519
WHAT THE...?
66
00:02:52,519 --> 00:02:55,021
HE CAN'T GIVE MY MAMA
A DEAD WOMAN'S RING.
67
00:02:55,021 --> 00:02:59,760
LOOKS LIKE
THAT'S HIS INTENT.
68
00:02:59,760 --> 00:03:01,668
COOL.
69
00:03:03,303 --> 00:03:04,170
SAM.
70
00:03:04,170 --> 00:03:05,639
WHAT?
71
00:03:05,639 --> 00:03:07,608
SHE DON'T WANT
NO DEAD WOMAN'S RING.
72
00:03:07,608 --> 00:03:09,375
OH.
73
00:03:09,375 --> 00:03:10,644
WELL,
SHE'S GONNA GET ONE.
74
00:03:12,946 --> 00:03:15,549
WON'T WORK.
75
00:03:15,549 --> 00:03:18,318
I CAN'T BELIEVE HE WANTS TO GIVE
MY MAMA A DEAD WOMAN'S RING.
76
00:03:18,318 --> 00:03:21,321
WHAT'S WRONG
WITH A LITTLE RECYCLING?
77
00:03:21,321 --> 00:03:23,456
SAM.
78
00:03:23,456 --> 00:03:24,658
WHAT?
79
00:03:24,658 --> 00:03:27,093
HEY, I'M WITH DANNY
ON THIS ONE.
80
00:03:27,093 --> 00:03:28,361
THAT'S JUST NOT
A GOOD LOOK.
81
00:03:30,631 --> 00:03:32,699
SHE WON'T KNOW.
82
00:03:32,699 --> 00:03:33,900
YES, SHE WILL.
83
00:03:33,900 --> 00:03:36,703
ALL HE DID
WAS RE‐PURPOSE THE RING.
84
00:03:36,703 --> 00:03:40,040
IT HAPPENS ALL THE TIME.
IT'S CALLED ESTATE JEWELRY.
85
00:03:40,040 --> 00:03:42,475
SO,
HOW WE GONNA TELL HIM?
86
00:03:42,475 --> 00:03:44,477
WE ARE NOT.
YES, WE ARE.
87
00:03:44,477 --> 00:03:47,748
BUT I THINK IT'S A WASTE
OF A PERFECTLY GOOD RING.
88
00:03:47,748 --> 00:03:49,482
WHY ARE YOU SO COLD?
89
00:03:49,482 --> 00:03:53,353
I'M NOT COLD.
I'M A REALIST.
90
00:03:53,353 --> 00:03:57,190
REALISTICALLY COLD.
91
00:03:57,190 --> 00:03:59,392
NO.
92
00:03:59,392 --> 00:04:00,994
COLD WOULD BE
NOT HAVING THE RING CLEANED
93
00:04:00,994 --> 00:04:02,368
BEFORE I GAVE IT
TO THE NEXT GIRL.
94
00:04:02,368 --> 00:04:05,371
OH, MY ‐‐
95
00:04:05,371 --> 00:04:06,339
YOU ARE SICK.
96
00:04:06,339 --> 00:04:08,441
DON'T TELL YOUR MOM.
97
00:04:08,441 --> 00:04:09,576
WE HAVE TO.
98
00:04:09,576 --> 00:04:11,011
WHY?
99
00:04:11,011 --> 00:04:14,180
BECAUSE I SAID SO,
ALL RIGHT?
100
00:04:14,180 --> 00:04:15,549
PUTTING MY FOOT DOWN.
101
00:04:15,549 --> 00:04:16,950
OOH.
YEAH.
102
00:04:16,950 --> 00:04:20,020
SIZE 7.
103
00:04:20,020 --> 00:04:22,956
BIGFOOT.
104
00:04:22,956 --> 00:04:24,725
WE HAVE TO FIND
A NICE WAY TO TELL HIM
105
00:04:24,725 --> 00:04:26,092
HE CAN'T GIVE HER
THAT RING.
106
00:04:26,092 --> 00:04:28,294
A NICE WAY?
YEAH.
107
00:04:28,294 --> 00:04:30,063
SEE, THAT'S WHAT'S WRONG
WITH YOU, NOW.
108
00:04:30,063 --> 00:04:31,565
YOU'RE ALWAYS
SO NICE TO PEOPLE.
109
00:04:31,565 --> 00:04:32,866
Philip:
YOU GUYS STILL LOOKING?
110
00:04:32,866 --> 00:04:35,368
UH, YEAH, YEAH, WE'RE LOOKING
REAL HARD, BROTHER.
111
00:04:35,368 --> 00:04:37,504
WE ‐‐ WE ‐‐ YEAH.
112
00:04:37,504 --> 00:04:38,905
ALL RIGHT.
113
00:04:38,905 --> 00:04:39,873
OOH. MARBLES.
114
00:04:39,873 --> 00:04:42,809
YEAH.
115
00:04:42,809 --> 00:04:45,045
BUT SERIOUSLY,
WE GOT TO TELL HIM.
116
00:04:45,045 --> 00:04:46,279
TELL HIM.
117
00:04:46,279 --> 00:04:47,447
GENTLY.
118
00:04:47,447 --> 00:04:50,383
HE LOST HIS WIFE!
119
00:04:50,383 --> 00:04:54,087
I'M SURE HE COULD TAKE THIS
LIKE A MAN.
120
00:04:54,087 --> 00:04:56,590
BUT THAT ‐‐ THAT ‐‐ THAT'S
WHAT I MEAN, ALL RIGHT?
121
00:04:56,590 --> 00:04:58,925
WE HAVE TO FIND
A POLITE WAY TO SAY IT.
122
00:04:58,925 --> 00:05:02,102
SO, YOU DON'T MIND
THIS MAN GIVING YOUR MAMA
123
00:05:02,102 --> 00:05:03,937
A DEAD WOMAN'S RING?
124
00:05:03,937 --> 00:05:07,574
UGH, SHE WON'T KNOW.
125
00:05:07,574 --> 00:05:09,309
YES, SHE ‐‐
LOOK AT THE PICTURE.
126
00:05:09,309 --> 00:05:10,911
WHAT ABOUT IT?
127
00:05:10,911 --> 00:05:14,347
SHE'S WEARING THE RING
ON HER FINGER IN THE PICTURE.
128
00:05:14,347 --> 00:05:15,248
OH, DAMN.
129
00:05:15,248 --> 00:05:18,952
OH, YEAH.
THAT'S NOT GOOD.
130
00:05:18,952 --> 00:05:21,522
Philip: JUST DON'T KNOW
WHERE IT COULD BE.
131
00:05:21,522 --> 00:05:24,625
UH, US EITHER,
BUT WE'RE LOOKING SO HARD.
132
00:05:24,625 --> 00:05:25,826
YES.
YEAH.
133
00:05:25,826 --> 00:05:27,594
Philip: ALL RIGHT.
134
00:05:27,594 --> 00:05:29,495
YOU SURE?
135
00:05:29,495 --> 00:05:33,366
YOU BETCHA, BUDDY.
136
00:05:33,366 --> 00:05:34,968
NO, SERIOUSLY,
I'M GONNA TELL HIM.
137
00:05:34,968 --> 00:05:36,436
NO, LET ME.
138
00:05:36,436 --> 00:05:37,270
WHY YOU?
139
00:05:37,270 --> 00:05:39,540
HE LIKES ME.
140
00:05:39,540 --> 00:05:42,008
AND YOU'RE HELLA CUTE.
141
00:05:42,008 --> 00:05:43,376
THANKS, BUDDY.
142
00:05:43,376 --> 00:05:44,978
NO! ENOUGH!
143
00:05:44,978 --> 00:05:46,813
Philip: FIND IT?
144
00:05:46,813 --> 00:05:48,915
NO, UH, UH...
145
00:05:48,915 --> 00:05:53,386
WE SAID WE'RE JUST
NOT LOOKING HARD ENOUGH.
146
00:05:53,386 --> 00:05:54,721
Philip: OKAY.
147
00:05:54,721 --> 00:05:55,856
HOW WE GONNA TELL HIM?
148
00:05:55,856 --> 00:05:57,758
UH, GENTLY.
149
00:05:57,758 --> 00:05:58,959
WAIT!
150
00:05:58,959 --> 00:06:01,127
MAYBE HE WON'T FIND THE RING.
[ CLATTERING ]
151
00:06:01,127 --> 00:06:03,236
DO YOU HEAR HOW HE'S TEARING
THAT HOUSE UP UPSTAIRS?
152
00:06:03,236 --> 00:06:05,238
[ GLASS TINKLING ]
153
00:06:05,238 --> 00:06:08,208
HE COULD FIND A RAT PEEING ON
COTTON IN A PRESBYTERIAN CHURCH
154
00:06:08,208 --> 00:06:10,343
WITH A CATHOLIC PRIEST
DOING THE SERMON.
155
00:06:12,846 --> 00:06:15,982
YEAH.
I‐I‐‐ I'LL TELL HIM.
156
00:06:15,982 --> 00:06:17,651
OKAY. WELL, HOW?
157
00:06:17,651 --> 00:06:20,220
WHEN HE COMES BACK
DOWNSTAIRS.
158
00:06:20,220 --> 00:06:21,688
THERE HE IS.
159
00:06:21,688 --> 00:06:23,023
OH, AH!
OOH!
160
00:06:23,023 --> 00:06:25,626
OH, MAN.
WHERE COULD IT BE?
161
00:06:25,626 --> 00:06:27,093
SO, PHILIP, UH,
DID YOU FIND IT?
162
00:06:27,093 --> 00:06:27,994
NO.
163
00:06:30,196 --> 00:06:34,000
UH, MAN,
I WONDER WHERE IT COULD BE.
164
00:06:34,000 --> 00:06:34,835
I DON'T KNOW.
165
00:06:34,835 --> 00:06:36,002
CHECK THAT URN AGAIN.
166
00:06:36,002 --> 00:06:39,239
THAT IS NOT AN URN.
167
00:06:39,239 --> 00:06:41,407
OH.
168
00:06:41,407 --> 00:06:44,778
SHOOK IT ‐‐ SOUNDED LIKE I HEARD
"TING, TING, TING"...
169
00:06:44,778 --> 00:06:47,413
PHILIP, UH,
DO YOU BELIEVE IN SIGNS?
170
00:06:47,413 --> 00:06:50,517
YES. I‐I PRAY FOR SIGNS
ALL THE TIME.
171
00:06:50,517 --> 00:06:53,353
OH.
WELL, MAYBE THIS IS A SIGN.
172
00:06:53,353 --> 00:06:55,889
WHAT DO YOU MEAN?
173
00:06:55,889 --> 00:06:58,124
THAT YOU SHOULDN'T GIVE HER
THAT RING.
174
00:06:58,124 --> 00:07:00,193
UH.
175
00:07:00,193 --> 00:07:01,467
WHY?
176
00:07:01,467 --> 00:07:02,803
YOU SHOULDN'T GIVE HER
THAT RING.
177
00:07:02,803 --> 00:07:05,438
YOU SHOULD BUY HER
ANOTHER RING.
178
00:07:05,438 --> 00:07:08,008
OH. REALLY?
179
00:07:08,008 --> 00:07:10,076
YEAH.
WH‐‐ WHY IS THAT?
180
00:07:10,076 --> 00:07:13,446
WELL, MAYBE...
181
00:07:13,446 --> 00:07:17,884
MAYBE YOU SHOULDN'T
GIVE HER...
182
00:07:17,884 --> 00:07:20,153
YOUR LATE WIFE'S RING.
183
00:07:22,488 --> 00:07:25,491
OR MAYBE
SHE DOESN'T CARE.
184
00:07:25,491 --> 00:07:28,795
Both: SAM.
185
00:07:28,795 --> 00:07:33,600
NO, HE MIGHT BE
ONTO SOMETHING.
186
00:07:33,600 --> 00:07:35,301
YEAH?
187
00:07:35,301 --> 00:07:36,503
YEAH.
188
00:07:36,503 --> 00:07:38,739
MAYBE...
189
00:07:38,739 --> 00:07:41,474
MY LATE WIFE DOESN'T WANT ME
TO FIND THE RING.
190
00:07:41,474 --> 00:07:42,776
GUYS?
YEAH. COME ON.
191
00:07:44,177 --> 00:07:46,179
BECAUSE MY LATE WIFE
DOESN'T WANT ME
192
00:07:46,179 --> 00:07:48,615
TO GIVE LINDA THE RING.
193
00:07:48,615 --> 00:07:49,482
RIGHT.
194
00:07:49,482 --> 00:07:52,018
YOU MAY YET PREACH.
COME ON.
195
00:07:52,018 --> 00:07:56,189
MAYBE MY LATE WIFE
DOESN'T WANT ME TO MARRY LINDA.
196
00:07:56,189 --> 00:07:57,323
SAY, YEAH ‐‐
YEAH ‐‐ HUH?
197
00:07:57,323 --> 00:07:58,158
HE KNOW THE LORD.
198
00:07:58,158 --> 00:07:59,092
YEAH.
WHAT?
199
00:07:59,092 --> 00:08:00,493
THAT'S RIGHT.
YEAH, YEAH, YEAH.
200
00:08:00,493 --> 00:08:02,268
'CAUSE SEE,
IF THAT'S NOT THE CASE,
201
00:08:02,268 --> 00:08:04,270
THEN EXPLAIN TO ME
HOW I'VE HAD THAT RING
202
00:08:04,270 --> 00:08:07,340
IN MY SAFE UPSTAIRS
EVER SINCE SHE GOT SICK,
203
00:08:07,340 --> 00:08:09,475
AND NOW, ALL OF A SUDDEN,
I CAN'T FIND IT.
204
00:08:09,475 --> 00:08:11,277
WE‐‐ UH...
UH, BRING IT IN.
205
00:08:11,277 --> 00:08:13,213
BRING IT IN,
BRING IT IN, BRING IT IN.
206
00:08:13,213 --> 00:08:14,815
WE GO LONG ‐‐
207
00:08:14,815 --> 00:08:15,682
OKAY. YOU GOT A ‐‐
208
00:08:15,682 --> 00:08:17,150
HAIL MARY. WHATEVER.
ALL RIGHT.
209
00:08:17,150 --> 00:08:18,318
[ CLEARS THROAT ]
210
00:08:19,653 --> 00:08:21,487
WELL, MAYBE...
211
00:08:21,487 --> 00:08:26,860
HER GHOST...MOVED IT.
212
00:08:26,860 --> 00:08:28,729
THAT'S THE BEST DAMN ANSWER
YOU COULD COME UP WITH?
213
00:08:28,729 --> 00:08:30,330
I DON'T HAVE
A THROWING ARM.
214
00:08:30,330 --> 00:08:32,232
OBVIOUSLY.
215
00:08:32,232 --> 00:08:36,102
YOU ‐‐ YOU KNOW WHAT?
216
00:08:36,102 --> 00:08:37,804
HE MIGHT BE RIGHT.
217
00:08:37,804 --> 00:08:39,205
Together: NO.
218
00:08:39,205 --> 00:08:40,106
HE IS NOT RIGHT.
219
00:08:40,106 --> 00:08:41,575
HE'S NOT RIGHT.
NO, HE'S NOT.
220
00:08:41,575 --> 00:08:43,043
NO, HE MIGHT BE RIGHT.
221
00:08:43,043 --> 00:08:46,580
NO, HE HASN'T BEEN RIGHT
SINCE THE ACCIDENT. NO.
222
00:08:46,580 --> 00:08:49,349
'CAUSE IF I CAN'T FIND
THIS RING,
223
00:08:49,349 --> 00:08:53,253
I WON'T ASK LINDA
TO MARRY ME.
224
00:08:53,253 --> 00:08:57,190
NO, PHILIP, LISTEN. LISTEN.
OH, NO.
225
00:08:57,190 --> 00:08:59,025
PHILIP,
LISTEN, LISTEN, LISTEN.
226
00:08:59,025 --> 00:09:00,193
NO, PHILIP.
227
00:09:00,193 --> 00:09:01,067
[ SPEAKING SPANISH ]
228
00:09:01,067 --> 00:09:03,469
NO, PHILIP.
229
00:09:03,469 --> 00:09:05,338
I WON'T ASK HER
TO MARRY ME.
230
00:09:05,338 --> 00:09:07,040
Together: NO.
I DON'T LIKE IT.
231
00:09:07,040 --> 00:09:08,141
I DON'T LIKE IT,
EITHER.
232
00:09:08,141 --> 00:09:09,743
[ Voice breaking ]
IT MAKES ME FEEL SO BAD.
233
00:09:09,743 --> 00:09:11,077
UNH‐UNH.
DON'T START THAT, PLEASE.
234
00:09:11,077 --> 00:09:12,145
JUST HURTS SO BAD.
235
00:09:12,145 --> 00:09:13,547
UNH‐UNH.
COME ON, NOW.
236
00:09:13,547 --> 00:09:15,381
IT'S GONNA GET STUCK LIKE THAT.
HOLD HIM.
237
00:09:15,381 --> 00:09:16,917
NO.
238
00:09:16,917 --> 00:09:18,184
[ CRYING ]
239
00:09:18,184 --> 00:09:19,352
UNH‐UNH. PLEASE.
UNH‐UNH. NO, NO.
240
00:09:26,660 --> 00:09:28,461
[ KNOCK ON DOOR ]
241
00:09:28,461 --> 00:09:29,730
WHO THERE?!
242
00:09:29,730 --> 00:09:32,533
[ KNOCKING CONTINUES ]
243
00:09:32,533 --> 00:09:35,035
I SAID "WHO IS IT?"
244
00:09:35,035 --> 00:09:37,170
HEY, GIRL, HEY.
[ LAUGHS ]
245
00:09:37,170 --> 00:09:39,005
[ DOOR CLOSES ]
246
00:09:39,005 --> 00:09:43,076
UH, IF YOU GONNA JUST WALK IN,
WHY YOU KNOCK ON THE DOOR?
247
00:09:43,076 --> 00:09:48,014
WELL, BECAUSE
YOU WOULDN'T ANSWER IT.
248
00:09:48,014 --> 00:09:51,585
WELL, BECAUSE
I DIDN'T WANT TO LET YOU IN.
249
00:09:51,585 --> 00:09:54,555
OH, MISS HATTIE.
250
00:09:54,555 --> 00:09:55,522
HOW ARE YOU DOING?
251
00:09:55,522 --> 00:09:59,425
I'M ALL RIGHT.
252
00:09:59,425 --> 00:10:01,467
GOOD, GOOD, GOOD.
253
00:10:01,467 --> 00:10:05,371
PBHT!
254
00:10:05,371 --> 00:10:07,007
WHAT?
255
00:10:07,007 --> 00:10:08,675
WHAT ARE YOU DOING HERE?
256
00:10:08,675 --> 00:10:13,514
I CAME TO SEE LINDA.
257
00:10:13,514 --> 00:10:14,548
OKAY.
258
00:10:14,548 --> 00:10:17,250
SO, UH, IS SHE HERE?
259
00:10:17,250 --> 00:10:19,152
UH, YEAH. SHE'S HERE.
260
00:10:19,152 --> 00:10:23,690
WELL,
CAN YOU GO GET HER?
261
00:10:23,690 --> 00:10:26,593
UH, I'LL THINK ABOUT IT.
262
00:10:26,593 --> 00:10:29,530
OH, SEÑOR HATTIE.
263
00:10:30,864 --> 00:10:33,233
OH, FOOL.
264
00:10:35,168 --> 00:10:38,739
I'M SO SICK OF LINDA
INVITING HER FRIENDS OVER HERE.
265
00:10:38,739 --> 00:10:40,807
OH, YOU NEED A SAMMICH?
266
00:10:40,807 --> 00:10:44,177
I ‐‐ BABY,
I AIN'T GOT NO MORE SAMMICHES.
267
00:10:44,177 --> 00:10:49,149
I DIDN'T COME HERE
FOR A "SAMMICH."
268
00:10:50,717 --> 00:10:55,221
I CAME HERE
BECAUSE I'M LIKE FAMILY.
269
00:10:55,221 --> 00:10:56,757
YOU'RE NOT MY FAMILY.
270
00:10:56,757 --> 00:11:00,060
AND IF YOU'RE FAMILY,
271
00:11:00,060 --> 00:11:02,135
THEN WHO NEEDS AN ENEMA?
272
00:11:02,135 --> 00:11:06,573
OKAY,
I THINK YOU MEAN "ENEMY,"
273
00:11:06,573 --> 00:11:10,376
AND THAT'S NOT NICE.
274
00:11:10,376 --> 00:11:13,313
AND NEITHER IS
THAT OUTFIT THAT YOU HAVE ON.
275
00:11:13,313 --> 00:11:17,684
HEY.
THIS IS MY YOGA GEAR.
276
00:11:17,684 --> 00:11:18,919
YOGA?
277
00:11:18,919 --> 00:11:20,053
MM‐HMM.
278
00:11:20,053 --> 00:11:23,757
UH, YO‐‐ THE BEAR?
279
00:11:23,757 --> 00:11:28,228
NO, THAT'S YOGI.
[ CHUCKLES ]
280
00:11:28,228 --> 00:11:30,063
[ CHUCKLES ]
SAME THING.
281
00:11:30,063 --> 00:11:33,466
IT'S DEFINITELY
NOT THE SAME THING.
282
00:11:33,466 --> 00:11:35,669
YOGA IS AN EXERCISE,
283
00:11:35,669 --> 00:11:37,604
AND IT'S FOR THE MIND,
BODY, AND SOUL.
284
00:11:37,604 --> 00:11:41,675
IS THAT THAT THING HAVE YOU IN
ALL THOSE DIFFERENT POSITIONS?
285
00:11:41,675 --> 00:11:45,746
EXACTLY.
SO YOU HAVE TRIED IT BEFORE.
286
00:11:45,746 --> 00:11:46,980
NO.
287
00:11:48,582 --> 00:11:51,251
WHAT I DO FOR MY MIND,
BODY, AND SPIRIT,
288
00:11:51,251 --> 00:11:54,220
IT HAS ME IN
A LOT OF POSITIONS, TOO.
289
00:11:56,690 --> 00:11:58,525
UH, WHERE'S LINDA?
290
00:11:58,525 --> 00:12:02,102
UH, LINDA?!
291
00:12:02,102 --> 00:12:03,203
Linda: YES?
292
00:12:03,203 --> 00:12:06,507
UH, THERE'S SOME‐‐
SOMETHING DOWN HERE
293
00:12:06,507 --> 00:12:10,944
THAT LOOKS LIKE
A POPSICLE ON A STICK.
294
00:12:10,944 --> 00:12:13,814
AND, BABY, BRING
MY SUN SHADES WITH YOU,
295
00:12:13,814 --> 00:12:17,518
'CAUSE SHE BLINDING
THE HELL OUT OF ME.
296
00:12:17,518 --> 00:12:22,355
I CAN'T SEE NOTHING.
297
00:12:22,355 --> 00:12:23,690
I'M COMING.
298
00:12:23,690 --> 00:12:25,792
SO, WHAT ARE
YOU GIRLS DOING TODAY?
299
00:12:25,792 --> 00:12:27,861
WE'RE GONNA WORK OUT.
300
00:12:27,861 --> 00:12:30,463
YOU DO REALIZE SHE'S PREGNANT,
RIGHT?
301
00:12:30,463 --> 00:12:35,502
YES, AND THIS IS A WORKOUT
THAT PREGNANT WOMEN CAN DO.
302
00:12:35,502 --> 00:12:39,540
A WORKOUT
PREGNANT WOMEN CAN DO.
303
00:12:39,540 --> 00:12:41,174
YEAH.
304
00:12:41,174 --> 00:12:44,678
HAVE YOU LOST
YOUR DAMN MIND?
305
00:12:44,678 --> 00:12:47,648
NO, I HAVEN'T. WHY?
306
00:12:47,648 --> 00:12:50,150
BECAUSE
IF I REMEMBER CORRECTLY,
307
00:12:50,150 --> 00:12:52,485
THAT'S HOW
LINDA GOT KNOCKED UP.
308
00:12:52,485 --> 00:12:53,620
SHE WAS W‐‐
309
00:12:53,620 --> 00:12:56,857
SHE WAS WORKING OUT.
310
00:12:56,857 --> 00:13:00,667
WELL, THIS IS
A DIFFERENT KIND OF EXERCISE,
311
00:13:00,667 --> 00:13:02,368
AND YOU SHOULD TRY IT.
312
00:13:02,368 --> 00:13:04,505
NO, THANK YOU.
313
00:13:04,505 --> 00:13:06,807
AND IF I REMEMBER
CORRECTLY,
314
00:13:06,807 --> 00:13:09,910
THAT'S HOW I GOT KNOCKED UP
AND SHE GOT HERE.
315
00:13:09,910 --> 00:13:11,912
I WAS WORKING OUT.
316
00:13:11,912 --> 00:13:14,548
[ SCOFFS ]
I'M TALKING ABOUT YOGA.
317
00:13:14,548 --> 00:13:17,183
OKAY, GREAT.
318
00:13:17,183 --> 00:13:20,053
OKAY, FINE.
DON'T JOIN US.
319
00:13:20,053 --> 00:13:21,187
SHOOT YOURSELF.
320
00:13:22,556 --> 00:13:25,125
I'M SORRY.
I MEANT "SUIT YOURSELF."
321
00:13:25,125 --> 00:13:27,360
[ BOTH LAUGH ]
322
00:13:27,360 --> 00:13:30,163
DON'T TOUCH ME, GIRL.
I TOLD YOU.
323
00:13:30,163 --> 00:13:31,464
HEY.
HI.
324
00:13:31,464 --> 00:13:32,533
YOU READY?
325
00:13:32,533 --> 00:13:34,701
YES, I AM,
AND I BROUGHT OUR YOGA MATS.
326
00:13:34,701 --> 00:13:36,302
OH, GOOD. LET'S MOVE
THIS STUFF OUT OF THE WAY.
327
00:13:36,302 --> 00:13:37,638
OKAY, DEFINITELY.
328
00:13:37,638 --> 00:13:41,307
WAIT. WAIT A MINUTE. WHAT
THE HELL Y'ALL DOING MY TABLE?
329
00:13:41,307 --> 00:13:42,442
WE NEED MORE ROOM,
MAMA.
330
00:13:42,442 --> 00:13:44,645
UNH‐UNH.
I'M FINNA WATCH MY STORIES.
331
00:13:44,645 --> 00:13:47,180
UNH‐UNH.
MOVE IT, GRAMPS.
332
00:13:47,180 --> 00:13:48,448
WATCH THEM
IN THE KITCHEN.
333
00:13:48,448 --> 00:13:50,917
ARE YOU CRAZY?
334
00:13:50,917 --> 00:13:54,454
UH, YEAH.
I'M YOUR CHILD.
335
00:13:54,454 --> 00:13:56,657
THIS SOME
STRAIGHT‐UP MOTHER‐‐
336
00:13:56,657 --> 00:13:59,760
MAMA!
337
00:13:59,760 --> 00:14:02,669
NOW,
YOU'RE WELCOME TO JOIN US.
338
00:14:02,669 --> 00:14:09,142
NO THANK YOU. I'D RATHER BE A
LION TAMER AND JOIN THE CIRCUS.
339
00:14:09,142 --> 00:14:11,077
OKAY. NEVER MIND HER.
340
00:14:11,077 --> 00:14:14,080
SO, IS THIS YOGA THING
REALLY GONNA HELP ME
341
00:14:14,080 --> 00:14:15,916
NOT GAIN
SO MUCH BABY WEIGHT?
342
00:14:15,916 --> 00:14:18,418
LOOK,
I CAN'T MAKE ANY PROMISES.
343
00:14:20,286 --> 00:14:23,089
YOU'RE A SPECIAL CASE.
344
00:14:24,324 --> 00:14:27,794
I GOT TO BE BRUTALLY HONEST
WITH YOU.
345
00:14:27,794 --> 00:14:30,063
YOU'RE OVER 40,
346
00:14:30,063 --> 00:14:34,935
AND LATELY, YOU'VE BEEN LOOKING
LIKE A REAL THICKUM SNACK.
347
00:14:34,935 --> 00:14:38,104
WAIT A MINUTE. DON'T YOU TALK TO
MY BABY LIKE THAT.
348
00:14:38,104 --> 00:14:41,608
SHE IS LIKE
A THICKUM SNACK, AIN'T SHE?
349
00:14:41,608 --> 00:14:42,709
O‐‐ O‐‐ HM.
350
00:14:42,709 --> 00:14:44,911
OKAY, CAN WE JUST START
WITH SOME
351
00:14:44,911 --> 00:14:47,380
BEGINNER‐YOGA STRETCHING
OR SOMETHING?
352
00:14:47,380 --> 00:14:49,750
YEAH. I LIKE THAT IDEA.
EVERYBODY TAKE IT TO THE LEFT.
353
00:14:54,320 --> 00:14:56,923
AND NOW
TAKE IT TO THE RIGHT.
354
00:15:00,026 --> 00:15:03,436
AND YOU JUST WANT TO MAKE SURE
THAT YOU CLEAR OUT
355
00:15:03,436 --> 00:15:06,707
ANY NEGATIVE ENERGY
IN THE ROOM.
356
00:15:06,707 --> 00:15:09,175
PBHT!
357
00:15:09,175 --> 00:15:10,443
OH, MISS HATTIE.
358
00:15:10,443 --> 00:15:11,878
STILL HERE, EH?
[ CHUCKLES ]
359
00:15:11,878 --> 00:15:12,746
OKAY.
360
00:15:12,746 --> 00:15:16,249
AND EVERYONE
JUST BREATHE IN.
361
00:15:16,249 --> 00:15:18,752
PBHT!
362
00:15:18,752 --> 00:15:21,688
AND BREATHE OUT.
363
00:15:21,688 --> 00:15:23,824
[ ALL EXHALE ]
364
00:15:28,461 --> 00:15:30,597
THAT FELT GREAT.
365
00:15:30,597 --> 00:15:33,499
WHEW, THAT MADE ME TIRED.
I WONDER WHAT TIME'S LUNCH.
366
00:15:35,001 --> 00:15:36,102
[ TELEPHONE RINGING ]
367
00:15:36,102 --> 00:15:37,504
OH, MISS HATTIE,
368
00:15:37,504 --> 00:15:40,306
DON'T YOU HAVE ANOTHER PHONE
YOU CAN USE IN THE KITCHEN?
369
00:15:40,306 --> 00:15:42,843
THIS IS A SPECIAL MOMENT,
AND IT'S SUPPOSED TO BE QUIET.
370
00:15:42,843 --> 00:15:43,844
Shh!
371
00:15:46,279 --> 00:15:51,251
WELL, THEN, Shh!
YOU NEED TO BE QUIET THEN.
372
00:15:51,251 --> 00:15:55,622
HELL, I GOT TO GO IN THE KITCHEN
TO ANSWER MY OWN PHONE.
373
00:15:55,622 --> 00:15:59,325
OOH, I JUST FEEL LIKE
SLAPPING HER SOMETIMES.
374
00:16:02,435 --> 00:16:03,637
HELLO?
375
00:16:03,637 --> 00:16:06,072
FLOYD:
Can you come over Phil's house?
376
00:16:06,072 --> 00:16:08,041
WHO THAT?
IS THAT YOU, FLOYD?
377
00:16:08,041 --> 00:16:10,644
Yes.
God, look, we got a problem.
378
00:16:10,644 --> 00:16:12,913
FLOYD,
WHAT THE HELL YOU DONE DONE?
379
00:16:12,913 --> 00:16:16,917
No, look. Philip don't want
to marry Linda.
380
00:16:16,917 --> 00:16:19,019
HUH?
381
00:16:19,019 --> 00:16:20,754
Philip don't want
to marry Linda.
382
00:16:20,754 --> 00:16:22,723
FLOYD, WHAT THE HELL?
383
00:16:22,723 --> 00:16:26,292
I KNOW YOU BE BUSY.
WHAT YOU DONE DID?
384
00:16:26,292 --> 00:16:27,994
Hattie,
I ain't done nothing.
385
00:16:27,994 --> 00:16:29,429
OKAY,
BUT WHERE YOU AT?
386
00:16:29,429 --> 00:16:33,133
Well, just waddle on over here
to Philip's.
387
00:16:33,133 --> 00:16:35,168
SHUT THE HELL UP, FLOYD.
BE THERE IN A MINUTE.
388
00:16:35,168 --> 00:16:36,336
BYE.
Love you.
389
00:16:36,336 --> 00:16:39,305
WELL,
WHERE MY POCKETBOOK?
390
00:16:39,305 --> 00:16:41,942
WHERE MY SH‐‐
391
00:16:41,942 --> 00:16:45,311
OKAY, SO, NEXT TIME ‐‐
YOGA AT MY PLACE.
392
00:16:45,311 --> 00:16:46,813
[ CHUCKLES ]
393
00:16:46,813 --> 00:16:48,982
YEAH.
394
00:16:52,986 --> 00:16:56,222
I DON'T CARE WHAT YOU SAY,
THIS IS A SIGN.
395
00:16:56,222 --> 00:16:57,791
NO, L‐‐ LOOK,
YOU LOVE MY MOM, RIGHT?
396
00:16:57,791 --> 00:16:59,660
YES, I DO.
THEN DON'T LET THIS STOP YOU.
397
00:16:59,660 --> 00:17:01,027
LOOK,
YOU DON'T UNDERSTAND.
398
00:17:01,027 --> 00:17:02,903
I BEEN ASKING GOD FOR SIGNS
SINCE I WAS A LITTLE BOY,
399
00:17:02,903 --> 00:17:04,204
AND THIS LOOKS LIKE
A SIGN TO ME.
400
00:17:04,204 --> 00:17:07,440
WELL, WHEN YOU SAW THE PLUS SIGN
ON THE PREGNANCY TEST,
401
00:17:07,440 --> 00:17:09,109
WAS THAT ONE?
402
00:17:11,077 --> 00:17:11,945
STUPID.
403
00:17:11,945 --> 00:17:13,914
DANNY.
404
00:17:13,914 --> 00:17:14,915
HOLD ON.
405
00:17:14,915 --> 00:17:15,949
[ THUMP ]
HOLD UP, Y'ALL.
406
00:17:15,949 --> 00:17:17,818
I'M GETTING DIZZY
AS HELL.
407
00:17:17,818 --> 00:17:19,553
HEY.
WHAT ARE WE DOING?
408
00:17:19,553 --> 00:17:21,254
STAY WITH IT.
409
00:17:21,254 --> 00:17:23,557
LET ME ASK YOU THIS ‐‐
DO YOU LOVE HER?
410
00:17:23,557 --> 00:17:25,258
YES, I LOVE HER.
411
00:17:26,527 --> 00:17:27,861
BUT I'M NOT GONNA ASK HER
TO MARRY ME
412
00:17:27,861 --> 00:17:29,630
IF I CAN'T FIND
THAT RING.
413
00:17:31,231 --> 00:17:32,265
HERE WE GO.
WAIT.
414
00:17:37,604 --> 00:17:39,706
[ HEAVY KNOCK ON DOOR ]
415
00:17:39,706 --> 00:17:43,009
HM. I KNOW THAT MANLY KNOCK
ANYWHERE.
416
00:17:46,479 --> 00:17:48,982
WHAT THE HELL GOING ON?
417
00:17:48,982 --> 00:17:51,552
SIR, I DON'T ‐‐
418
00:17:51,552 --> 00:17:53,153
HEY, GRANDMA.
419
00:17:53,153 --> 00:17:54,521
HI, MISS HATTIE.
420
00:17:56,089 --> 00:17:58,224
HEY, MISS HATTIE.
WHAT ARE YOU DOING HERE?
421
00:17:58,224 --> 00:18:01,261
WE DONE BEEN OVER THIS
HERE BEFORE.
422
00:18:01,261 --> 00:18:03,804
WHAT IS THIS I HEAR ABOUT YOU
SAYING YOU AIN'T MARRYING LINDA?
423
00:18:03,804 --> 00:18:05,071
YOU NEED TO GO ASK HER
424
00:18:05,071 --> 00:18:07,273
AND GET HER AND THAT BABY
ON UP OUT OF MY HOUSE.
425
00:18:07,273 --> 00:18:10,176
BUT, MISS HATTIE,
I CAN'T FIND THE RING.
426
00:18:10,176 --> 00:18:11,745
WHAT RING?
427
00:18:11,745 --> 00:18:14,414
THE RING I WAS GONNA GIVE HER
FOR OUR ENGAGEMENT.
428
00:18:14,414 --> 00:18:16,049
WELL,
WHERE IS THE RING?
429
00:18:16,049 --> 00:18:18,451
MISS HATTIE, I'M ‐‐
I DON'T KNOW.
430
00:18:18,451 --> 00:18:20,587
I HAD IT UPSTAIRS IN MY SAFE,
AND I LOST IT.
431
00:18:20,587 --> 00:18:22,689
WELL, BUY ANOTHER ONE.
432
00:18:22,689 --> 00:18:23,957
BUT, MISS HATTIE ‐‐
433
00:18:23,957 --> 00:18:25,659
PHILIP! MY BUTT.
434
00:18:28,061 --> 00:18:29,362
NOW, I DON'T KNOW NOTHING
ABOUT ALL THAT,
435
00:18:29,362 --> 00:18:32,065
BUT I KNOW YOU NEED TO ASK
THIS HERE GIRL TO MARRY YOU.
436
00:18:32,065 --> 00:18:34,067
NOW, YOU OWE ME THIS,
FLIP.
437
00:18:34,067 --> 00:18:38,071
IT'S "PHILIP."
438
00:18:38,071 --> 00:18:39,606
BUT, HATTIE ‐‐
439
00:18:39,606 --> 00:18:41,107
GRANDMA.
440
00:18:41,107 --> 00:18:43,143
WHAT, BOY?
441
00:18:43,143 --> 00:18:44,778
WE NEED TO TALK ABOUT
THE RING.
442
00:18:44,778 --> 00:18:47,380
I DON'T WANT TO TALK ABOUT
NO RING.
443
00:18:48,549 --> 00:18:49,382
BUT, HATTIE ‐‐
444
00:18:49,382 --> 00:18:50,817
SHUT THE HELL UP,
FLOYD!
445
00:18:50,817 --> 00:18:52,619
BUT, HATTIE ‐‐
446
00:18:52,619 --> 00:18:54,921
SHUT THE HELL UP,
FLOYD!
447
00:18:54,921 --> 00:18:57,858
BUT SAY IT WITH FEELING.
BUT, HATTIE ‐‐
448
00:18:57,858 --> 00:18:59,926
SHUT THE HELL UP,
FLOYD.
449
00:19:01,768 --> 00:19:04,304
Y'ALL NEED TO GET TO LOOKING
FOR THIS RING.
450
00:19:05,739 --> 00:19:08,174
I SEE TWO RINGS
AROUND YOUR EYES.
451
00:19:08,174 --> 00:19:11,377
AND YOU ABOUT TO HAVE TWO RINGS
AROUND YOUR ASS
452
00:19:11,377 --> 00:19:14,581
IF YOU DON'T GET
THE HELL OUT MY FACE.
453
00:19:18,084 --> 00:19:20,921
I AIN'T SCARED
OF YOU.
454
00:19:30,931 --> 00:19:33,366
MISS HATTIE,
THIS IS A SIGN.
455
00:19:33,366 --> 00:19:35,802
PHILIP!
456
00:19:35,802 --> 00:19:39,072
THE SIGN WAS THAT PLUS SIGN
ON THAT PREGNANCY TEST.
457
00:19:41,474 --> 00:19:43,343
THAT'S WHAT I SAID, BAE.
[ GASPS ]
458
00:19:46,279 --> 00:19:48,014
I DON'T KNOW NOTHING
ABOUT ALL THIS,
459
00:19:48,014 --> 00:19:50,016
BUT I KNOW Y'ALL BETTER GET TO
TEARING THIS HOUSE UP
460
00:19:50,016 --> 00:19:53,720
LOOKING FOR THAT DAMN RING
OR PUT AN APB OUT ON THAT RING.
461
00:19:53,720 --> 00:19:55,188
WE GONNA LOOK
FOR THAT DARN RING
462
00:19:55,188 --> 00:19:58,825
LIKE WE LOOKING FOR A CORPSE
OR EVEN SOME CRYSTAL METH.
463
00:19:58,825 --> 00:20:02,168
MAYBE THE RING
IS STILL ON A CORPSE.
464
00:20:05,506 --> 00:20:08,742
GET TO LOOKING
FOR THIS DAMN RING!
465
00:20:08,742 --> 00:20:09,943
MOVE, FLOYD!
466
00:20:09,943 --> 00:20:11,411
[ GRUNTS ]
467
00:20:16,617 --> 00:20:18,051
DON'T YOU THINK
WE SHOULD TELL HER?
468
00:20:18,051 --> 00:20:20,787
MNH‐MNH.
469
00:20:20,787 --> 00:20:22,188
SHE DON'T CARE ANYWAY.
470
00:20:22,188 --> 00:20:24,858
ALL SHE WORRIED ABOUT IS GETTING
YOUR MAMA OUT OF HER HOUSE.
471
00:20:26,459 --> 00:20:29,429
Psst! Come on.
Let's look for it.
472
00:20:29,429 --> 00:20:31,565
Psst!
Don't you think it matters?
473
00:20:31,565 --> 00:20:34,701
Psst! I guess not,
according to your grandma.
474
00:20:36,236 --> 00:20:38,739
Psst!
Why are we whispering?
475
00:20:38,739 --> 00:20:42,475
Psst! I don't know.
I'm just going with it.
476
00:20:42,475 --> 00:20:45,411
YOU TWO ABOUT TO
Psst! ME OFF.
477
00:20:45,411 --> 00:20:47,380
AH.
478
00:20:47,380 --> 00:20:51,117
Psst! A LITTLE BIT
WITH LESS FORCE, PLEASE.
479
00:20:51,117 --> 00:20:55,221
DON'T GET INTO A Psst!‐ING
CONTEST WITH ME.
480
00:20:57,057 --> 00:20:58,458
Psst!
31924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.