Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,237 --> 00:00:06,773
[ VACUUM WHIRRING ]
2
00:00:09,543 --> 00:00:10,877
Sam: DANNY!
3
00:00:10,877 --> 00:00:12,045
HEY, HEY.
4
00:00:12,045 --> 00:00:13,647
DANNY, STOP IT!
5
00:00:13,647 --> 00:00:14,548
WHAT?
6
00:00:14,548 --> 00:00:16,717
STOP IT WITH
THAT VACUUM THING.
7
00:00:16,717 --> 00:00:18,752
HEY, IT A VACUUMEY.
8
00:00:18,752 --> 00:00:19,920
HEY! STOP IT!
9
00:00:22,656 --> 00:00:25,926
STOP DOING...
10
00:00:25,926 --> 00:00:29,095
THAT'S GOOD.
A LITTLE BIT ON THAT SIDE.
11
00:00:30,831 --> 00:00:32,098
TURN IT UP, BRO.
12
00:00:32,098 --> 00:00:34,134
THAT'S AS HIGH AS IT GOES.
13
00:00:36,036 --> 00:00:38,672
WELL, WE COVERED FRANCE,
LET'S GO TO SPAIN.
14
00:00:38,672 --> 00:00:39,372
LET'S ‐‐ NO.
15
00:00:41,307 --> 00:00:42,576
WHY DON'T YOU
TRY IT, TOO, BRO?
16
00:00:42,576 --> 00:00:43,476
I DON'T WANT TO TRY IT.
17
00:00:43,476 --> 00:00:44,377
HEY, COME ON.
18
00:00:44,377 --> 00:00:46,012
[ LAUGHS ]
THAT'S KIND OF NICE.
19
00:00:46,012 --> 00:00:46,913
[ LAUGHS ]
20
00:00:48,314 --> 00:00:50,350
TAKE THE TRAIN TO SPAIN!
TAKE THE TRAIN TO...
21
00:00:50,350 --> 00:00:51,885
SPAIN.
22
00:00:55,288 --> 00:00:57,323
WE WERE STILL IN FRANCE!
23
00:00:58,759 --> 00:01:00,433
I WAS EXCITED.
24
00:01:05,672 --> 00:01:06,973
WHAT ARE YOU DOING?
25
00:01:06,973 --> 00:01:08,708
I'M TRYING TO
CLEAN UP YOUR MESS.
26
00:01:08,708 --> 00:01:12,245
IN THAT CASE...
27
00:01:12,245 --> 00:01:13,780
...CARRY ON.
28
00:01:13,780 --> 00:01:17,551
SAM, SERIOUSLY,
WHY CAN'T...
29
00:01:17,551 --> 00:01:19,586
WHY CAN'T YOU CLEAN UP
AFTER YOURSELF, HUH?
30
00:01:19,586 --> 00:01:22,122
BECAUSE...
31
00:01:22,122 --> 00:01:24,124
I HAVE YOU.
32
00:01:24,124 --> 00:01:25,225
STOP.
33
00:01:25,225 --> 00:01:27,327
I DON'T BELONG TO YOU
OR ANY OTHER MAN!
34
00:01:27,327 --> 00:01:27,994
OH, YEAH?
35
00:01:27,994 --> 00:01:28,695
YOU STOP IT!
36
00:01:28,695 --> 00:01:29,563
IN PUBLIC!
37
00:01:29,563 --> 00:01:30,831
YOU STOP IT!
THIS IS CREEPY!
38
00:01:30,831 --> 00:01:31,798
IS IT?
39
00:01:31,798 --> 00:01:32,699
[ DOOR OPENS ]
40
00:01:32,699 --> 00:01:33,834
IT COULD GET CREEPIER.
AAH!
41
00:01:33,834 --> 00:01:35,035
I'LL SAY.
OH!
42
00:01:36,970 --> 00:01:38,104
HEY, DAMN IT.
43
00:01:39,540 --> 00:01:42,208
OH, NO. DON'T STOP
ON OUR ACCOUNT.
44
00:01:42,208 --> 00:01:43,844
OKAY.
NO, NO, NO, NO.
45
00:01:43,844 --> 00:01:46,947
NO, NO, NO, PLEASE STOP
ON OUR ACCOUNT.
46
00:01:47,981 --> 00:01:50,183
BEFORE I COUNT UP
MY LUNCH.
47
00:01:51,552 --> 00:01:53,186
I CAME HERE FOR THE RENT.
48
00:01:53,186 --> 00:01:55,989
WELL, IT LOOKS LIKE DANNY
WAS TRYING TO EARN HIS.
49
00:01:55,989 --> 00:01:57,190
MNH‐MNH.
50
00:01:57,190 --> 00:02:00,761
[ LAUGHS ]
HERE YOU GO.
51
00:02:00,761 --> 00:02:02,869
AND HERE YOU GO,
UNCLE FLOYD.
52
00:02:04,971 --> 00:02:08,141
I DON'T WANT TO TOUCH IT.
53
00:02:08,141 --> 00:02:10,043
ALL RIGHT, FINE.
54
00:02:10,043 --> 00:02:12,746
MAKE IT RAIN!
55
00:02:12,746 --> 00:02:15,882
I AIR DRIED IT.
IT'S DRY.
56
00:02:15,882 --> 00:02:17,651
WOW.
57
00:02:17,651 --> 00:02:18,685
WHAT?
58
00:02:18,685 --> 00:02:20,386
Y'ALL ACTUALLY
ARE PAYING ON TIME.
59
00:02:20,386 --> 00:02:22,388
HE'S BEEN TRYING.
I'VE BEEN ON HIM.
60
00:02:22,388 --> 00:02:23,624
[ CHUCKLES ]
61
00:02:23,624 --> 00:02:26,693
IT LOOKED THE OTHER WAY AROUND
WHEN WE CAME IN.
62
00:02:27,928 --> 00:02:30,531
YOU KNOW WHAT I MEAN,
UNCLE FLOYD.
63
00:02:30,531 --> 00:02:33,900
NO, I DON'T KNOW WHAT
YOU MEAN, UNCLE FLOYD.
64
00:02:33,900 --> 00:02:37,070
WELL, AS AWKWARD
AS THIS WHOLE THING IS,
65
00:02:37,070 --> 00:02:39,472
SAM, I'M ACTUALLY
REALLY PROUD OF YOU.
66
00:02:39,472 --> 00:02:42,375
THANKS,
YOU STANDARD POODLE.
67
00:02:43,476 --> 00:02:45,779
AND THANKS TO YOU PEASANTS,
68
00:02:45,779 --> 00:02:48,414
I'M BACK ON
THE STRAIGHT AND NARROW.
69
00:02:48,414 --> 00:02:49,816
KIND OF LIKE
THOSE SKINNY JEANS.
70
00:02:49,816 --> 00:02:51,785
[ KNOCKS ON DOOR ]
71
00:02:52,953 --> 00:02:55,388
YOU'RE STANDING
RIGHT NEXT TO IT.
72
00:03:01,868 --> 00:03:02,836
HEY, DANNY.
73
00:03:02,836 --> 00:03:03,770
HEY, PHILIP.
74
00:03:03,770 --> 00:03:04,838
CAN I COME IN?
75
00:03:04,838 --> 00:03:05,906
YEAH, SURE, COME ON IN.
76
00:03:05,906 --> 00:03:06,840
HI, PHILIP.
77
00:03:06,840 --> 00:03:09,576
YOU DON'T SEE
NO‐DAMN‐BODY ELSE?
78
00:03:09,576 --> 00:03:11,477
HEY. HEY.
79
00:03:11,477 --> 00:03:12,946
HI, BABY DADDY.
80
00:03:12,946 --> 00:03:13,980
DREW.
81
00:03:13,980 --> 00:03:17,818
WELL, HE IS A BABY DADDY.
[ LAUGHS ]
82
00:03:20,286 --> 00:03:21,855
SO, WHAT'S
GOING ON, PHILIP?
83
00:03:21,855 --> 00:03:24,224
I'M FINE. I'M GOOD.
I'M FINE. I'M GOOD.
84
00:03:24,224 --> 00:03:25,859
MM‐HMM.
I'M ALL RIGHT.
85
00:03:25,859 --> 00:03:27,594
Drew: YEAH, YOU SURE? OKAY.
I'M OKAY. I'M ALL RIGHT.
86
00:03:27,594 --> 00:03:29,796
ARE YOU NERVOUS
OR SOMETHING, BRO?
87
00:03:31,665 --> 00:03:33,099
I'M ‐‐ I'M ‐‐
I'M ‐‐ I'M OKAY.
88
00:03:33,099 --> 00:03:34,635
SO, WHAT BRINGS YOU BY?
89
00:03:35,368 --> 00:03:37,504
I JUST ‐‐ I WANTED TO COME BY
AND ASK YOU TO MARRY ME.
90
00:03:37,504 --> 00:03:38,171
[ GASPS ]
91
00:03:38,171 --> 00:03:41,341
OH, MY GO‐O‐O‐O‐O‐O‐O‐D!
92
00:03:41,341 --> 00:03:46,613
I WANTED TO ASK
YOUR MOTHER TO MARRY ME.
93
00:03:46,613 --> 00:03:49,616
‐‐Captions by VITAC‐‐
www.vitac.com
94
00:03:49,616 --> 00:03:52,619
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
95
00:04:02,002 --> 00:04:05,438
OKAY, REALLY, REALLY, SERIOUSLY,
DO YOU THINK SHE'LL SAY YES?
96
00:04:05,438 --> 00:04:07,473
ARE YOU KIDDING ME?
OF COURSE SHE'S GONNA SAY YES.
97
00:04:07,473 --> 00:04:09,275
HOW CAN YOU BE SO SURE?
98
00:04:09,275 --> 00:04:12,212
OKAY, LET'S SEE,
TWO GOOD REASONS ‐‐
99
00:04:12,212 --> 00:04:13,547
UMM...
100
00:04:13,547 --> 00:04:15,649
SHE'S SINGLE
AND SHE LIVES WITH HATTIE.
101
00:04:17,684 --> 00:04:19,820
SHE'S ALSO 40.
102
00:04:19,820 --> 00:04:23,256
AND HARD UP.
SHE'LL SAY YES.
103
00:04:24,457 --> 00:04:28,361
YOU CALL MY MAMA "HARD UP"
AGAIN, I'LL SHOW YOU HARD UP!
104
00:04:28,361 --> 00:04:30,764
YOU PROMISE?
105
00:04:30,764 --> 00:04:32,165
OKAY, I'VE HAD ENOUGH.
106
00:04:32,165 --> 00:04:34,601
I WILL SEE YOU TWO
AT THE OFFICE.
107
00:04:34,601 --> 00:04:35,902
ARE YOU SURE, DREW?
108
00:04:35,902 --> 00:04:39,739
'CAUSE WE COULD USE ANOTHER
MAN'S OPINION ABOUT THIS.
109
00:04:42,342 --> 00:04:43,810
GOODBYE.
110
00:04:43,810 --> 00:04:45,478
CONGRATULATIONS, PHILIP.
111
00:04:45,478 --> 00:04:48,048
THANK YOU, BUT SHE
HASN'T SAID YES YET.
112
00:04:48,048 --> 00:04:50,917
OH, SHE GONNA SAY YES, OKAY?
[ CHUCKLES ]
113
00:04:50,917 --> 00:04:53,820
I MEAN, YOU'RE THE ONLY MAN THAT
WANTS TO MARRY HER, YOU KNOW?
114
00:04:53,820 --> 00:04:56,022
LIONEL DIDN'T WANT HER, RIGHT?
[ LAUGHS ]
115
00:04:56,022 --> 00:04:58,024
WILL WAS DOING ALL
THAT CRAZY STUFF.
116
00:04:58,024 --> 00:04:59,893
SHE GONNA RUN DOWN
THE AISLE. AH‐HA!
117
00:04:59,893 --> 00:05:04,505
STEP BACK! YOUR HONEYMOON
GONNA BE WILD!
118
00:05:05,572 --> 00:05:07,373
GET YOUR BACK READY!
119
00:05:07,373 --> 00:05:09,242
BETTER WEAR THAT
BACK BRACE.
120
00:05:09,242 --> 00:05:11,011
[ DOOR CLOSES ]
121
00:05:11,011 --> 00:05:14,314
TAKE IT FROM A WOMAN
WHO'S NEVER BEEN MARRIED...
122
00:05:14,314 --> 00:05:17,818
SHUT UP, SAM.
123
00:05:17,818 --> 00:05:21,622
...And has no prospects...
124
00:05:22,889 --> 00:05:26,860
I AM WARNING YOU.
125
00:05:26,860 --> 00:05:29,029
[ CLEARS THROAT ]
126
00:05:29,029 --> 00:05:33,266
...And has no idea the man
or a woman or a plant
127
00:05:33,266 --> 00:05:36,369
or an animal
will ever marry her.
128
00:05:36,369 --> 00:05:38,338
[ CHUCKLES ]
129
00:05:38,338 --> 00:05:39,706
OKAY, YOU KNOW WHAT?
130
00:05:39,706 --> 00:05:42,676
I'M GONNA WRITE HORRIBLE THINGS
ABOUT YOU IN MY DIARY.
131
00:05:42,676 --> 00:05:44,578
GOOD DAY!
132
00:05:45,779 --> 00:05:48,148
I COULD HAVE BEEN READING
THAT DIARY!
133
00:05:49,182 --> 00:05:51,184
WHY DID YOU HAVE TO GO
AND DO THAT TO HER?
134
00:05:51,184 --> 00:05:52,853
'CAUSE I'M SECRETLY
IN LOVE WITH HER.
135
00:05:52,853 --> 00:05:55,088
HUH?
OR IT WAS FUN.
136
00:05:55,088 --> 00:05:57,824
[ Laughing ]
I KNOW, RIGHT?
137
00:06:00,934 --> 00:06:02,703
DANNY, YOU'RE QUIET.
138
00:06:02,703 --> 00:06:05,071
OH, AM I?
[ LAUGHS NERVOUSLY ]
139
00:06:05,071 --> 00:06:06,540
YES.
140
00:06:06,540 --> 00:06:09,643
DANNY, YOU OKAY?
141
00:06:09,643 --> 00:06:11,011
YEAH, YEAH.
142
00:06:13,046 --> 00:06:15,916
UH, YOU NOT WANTING ME TO
ASK YOUR MOTHER TO MARRY ME?
143
00:06:15,916 --> 00:06:17,951
UH, YEAH.
144
00:06:17,951 --> 00:06:20,053
YEAH, YOU DO,
OR, YEAH, YOU DON'T?
145
00:06:20,053 --> 00:06:21,254
NO, I ‐‐
146
00:06:21,254 --> 00:06:23,990
NO, YOU DO,
OR, NO, YOU DON'T?
147
00:06:23,990 --> 00:06:25,726
HELL, YOU CONFUSING ME.
148
00:06:27,127 --> 00:06:28,829
UM...
149
00:06:28,829 --> 00:06:30,363
I MEAN,
150
00:06:30,363 --> 00:06:32,298
HOW DO YOU REALLY FEEL ABOUT ME
ASKING YOUR MOTHER TO MARRY ME?
151
00:06:32,298 --> 00:06:33,299
I MEAN, BE HONEST.
152
00:06:34,535 --> 00:06:36,603
[ SIGHS ]
I LIKE YOU FOR MY MOM.
153
00:06:36,603 --> 00:06:37,804
REALLY?
154
00:06:37,804 --> 00:06:38,939
YEAH.
155
00:06:38,939 --> 00:06:40,073
OH, THANK YOU, DANNY.
156
00:06:40,073 --> 00:06:41,942
BUT SHE'S BEEN HURT A LOT.
157
00:06:41,942 --> 00:06:43,810
I KNOW THAT.
158
00:06:43,810 --> 00:06:45,579
AND YOU STILL WANT
TO MARRY HER?
159
00:06:45,579 --> 00:06:47,614
YES, WE'LL WORK THROUGH
OUR PROBLEMS TOGETHER.
160
00:06:47,614 --> 00:06:49,950
OKAY. OKAY.
161
00:06:49,950 --> 00:06:54,555
WAIT, NOT SO FAST.
162
00:06:54,555 --> 00:06:56,022
HAVE A SEAT.
163
00:06:56,022 --> 00:06:58,191
I WAS ‐‐
164
00:06:58,191 --> 00:07:03,336
YOU DO REALIZE THAT
SHE SNORES VERY LOUDLY.
165
00:07:05,338 --> 00:07:10,443
[ SNORING LOUDLY ]
166
00:07:10,443 --> 00:07:14,280
[ GAGS, COUGHS ]
167
00:07:14,280 --> 00:07:16,082
GINGER BREAD.
168
00:07:18,318 --> 00:07:22,856
UM, COMING FROM HER,
I THINK IT'S CUTE.
169
00:07:22,856 --> 00:07:23,857
OH!
170
00:07:23,857 --> 00:07:26,392
[ LAUGHTER ]
171
00:07:26,392 --> 00:07:27,894
CUTE?
172
00:07:27,894 --> 00:07:31,865
WOW, YOU'RE REALLY IN LOVE.
173
00:07:31,865 --> 00:07:35,736
AND YOU DO REALIZE
THAT THE THINGS
174
00:07:35,736 --> 00:07:39,873
THAT YOU THINK
ARE CUTE RIGHT NOW...
175
00:07:39,873 --> 00:07:42,676
ARE THE THINGS THAT ARE
GOING TO GET ON YOUR NERVES
176
00:07:42,676 --> 00:07:46,379
LATER ON IN LIFE.
177
00:07:46,379 --> 00:07:48,381
I KNOW, ALL RIGHT?
178
00:07:48,381 --> 00:07:49,850
I KNOW.
179
00:07:49,850 --> 00:07:51,484
WE KNOW THIS.
180
00:07:52,786 --> 00:07:54,220
[ SIGHS ]
181
00:07:54,220 --> 00:07:58,525
THE THINGS
THAT YOU LIKE AT FIRST
182
00:07:58,525 --> 00:08:03,770
ARE THE THINGS THAT
WILL DRIVE YOU NUTS.
183
00:08:03,770 --> 00:08:06,339
ER‐EH‐ER‐EH
ER‐EH‐ER‐EH.
184
00:08:06,339 --> 00:08:09,309
AND HE KNOWS NUTS.
185
00:08:10,544 --> 00:08:12,045
I REMEMBER THIS
ONE GUY ‐‐ GIRL...
186
00:08:12,045 --> 00:08:13,279
STOP!
HEY!
187
00:08:13,279 --> 00:08:15,215
UH, I JUST...
188
00:08:15,215 --> 00:08:17,350
COME OUT, COME OUT,
WHEREVER YOU ARE.
189
00:08:17,350 --> 00:08:19,285
HEY, HEY, OH.
190
00:08:19,285 --> 00:08:20,621
[ CHUCKLES NERVOUSLY ]
191
00:08:20,621 --> 00:08:21,454
DANNY, LOOK,
192
00:08:21,454 --> 00:08:23,690
I REALLY NEED YOUR BLESSING.
193
00:08:23,690 --> 00:08:26,292
NOW, I ASKED YOU FOR
YOUR PERMISSION TO DATE HER.
194
00:08:26,292 --> 00:08:29,996
NOW I'M ASKING YOU IS IT OKAY
FOR ME TO ASK HER TO MARRY ME?
195
00:08:31,297 --> 00:08:33,466
AND...?
196
00:08:33,466 --> 00:08:35,168
WELL...
197
00:08:40,040 --> 00:08:45,311
ARE YOU SURE THAT
YOU CAN HANDLE MY MAMA?
198
00:08:45,311 --> 00:08:47,113
[ CHUCKLES ]
199
00:08:47,113 --> 00:08:48,148
YEAH.
200
00:08:48,148 --> 00:08:49,983
[ SIGHS, LAUGHS ]
201
00:08:49,983 --> 00:08:51,451
WIPE THAT SMILE OFF
YOUR FACE, BROTHER.
202
00:08:55,822 --> 00:08:57,824
WAIT, WAIT, WAIT, WAIT,
WH‐WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
203
00:08:57,824 --> 00:08:59,292
DID SHE TELL YOU
ABOUT ALL THE BREAKUPS?
204
00:08:59,292 --> 00:09:00,594
YES.
205
00:09:00,594 --> 00:09:02,503
AND DID SHE TELL YOU
SHE CRIED A LOT?
206
00:09:02,503 --> 00:09:04,638
YES.
207
00:09:04,638 --> 00:09:06,607
SHE TELL YOU
HOW SHE CRIES?
208
00:09:07,908 --> 00:09:08,909
HUH?
209
00:09:08,909 --> 00:09:11,111
[ Deep voice ] OOH.
210
00:09:12,813 --> 00:09:15,782
OOOOH.
211
00:09:15,782 --> 00:09:19,119
OOOH‐OUH‐OHH‐NEH.
212
00:09:19,119 --> 00:09:19,986
[ COUGHS ]
213
00:09:19,986 --> 00:09:23,657
OO‐OO‐OO‐OOH.
214
00:09:23,657 --> 00:09:24,424
AGH.
215
00:09:24,424 --> 00:09:25,325
DANNY,
216
00:09:25,325 --> 00:09:28,394
S‐STOP BEFORE
YOU CATCH A FLY.
217
00:09:30,163 --> 00:09:33,900
HMM, ACTUALLY,
I THINK SHE'S CUTE.
218
00:09:33,900 --> 00:09:35,536
[ Normal voice ]
AWW.
219
00:09:35,536 --> 00:09:40,073
[ LAUGHS ]
AH, CUTE AGAIN, HUH?
220
00:09:40,073 --> 00:09:41,742
YOU ARE IN LOVE.
221
00:09:43,910 --> 00:09:46,446
DO YOU ALSO REALIZE THAT
SHE WAS A HOOKER IN THE '80s?
222
00:09:46,446 --> 00:09:47,681
WHAT THE ‐‐
Danny: WHOA!
223
00:09:47,681 --> 00:09:48,715
Floyd:
WHAT THE ‐‐
224
00:09:48,715 --> 00:09:50,383
STOP IT! HE'S LYING!
225
00:09:50,383 --> 00:09:51,718
THAT'S WHAT FLOYD SAID!
226
00:09:51,718 --> 00:09:54,354
HEY!
227
00:09:54,354 --> 00:09:56,890
I NEVER SAID THAT TO YOU...
228
00:09:56,890 --> 00:09:58,491
TO REPEAT IT.
229
00:09:59,993 --> 00:10:02,002
HELL.
230
00:10:02,002 --> 00:10:04,538
DON'T LISTEN TO THEM,
PHILIP, ALL RIGHT?
231
00:10:04,538 --> 00:10:06,773
THEY'RE LYING,
AND I'M ALL FOR IT.
232
00:10:06,773 --> 00:10:08,842
YOU HAVE MY BLESSING.
233
00:10:08,842 --> 00:10:10,644
REALLY?
234
00:10:10,644 --> 00:10:11,945
THANK YOU, DANNY.
235
00:10:11,945 --> 00:10:13,246
YEAH.
THANK YOU.
236
00:10:13,246 --> 00:10:14,615
SO, WHEN ARE YOU
GONNA ASK HER?
237
00:10:15,315 --> 00:10:16,349
TONIGHT...
238
00:10:16,349 --> 00:10:18,752
AFTER I TALK
TO YOUR GRANDMOTHER.
239
00:10:18,752 --> 00:10:21,121
OH, UH, WHY?
240
00:10:21,121 --> 00:10:23,089
BECAUSE I NEED
HER BLESSING.
241
00:10:23,089 --> 00:10:25,759
SATAN CAN'T BLESS NOBODY.
242
00:10:27,093 --> 00:10:28,795
I STILL NEED
TO TALK TO HER.
243
00:10:28,795 --> 00:10:31,197
OKAY.
244
00:10:31,197 --> 00:10:33,499
MAKE SURE YOU DO IT AFTER 9:00.
245
00:10:33,499 --> 00:10:35,569
SHE'S MUCH BETTER IN THE DARK.
246
00:10:37,704 --> 00:10:39,706
TRUST ME...
247
00:10:39,706 --> 00:10:42,242
I KNOW.
248
00:10:42,242 --> 00:10:44,210
[ SIGHS ] OOH.
249
00:10:57,558 --> 00:11:02,102
♪♪ I'M A WOMAN ♪♪
250
00:11:02,102 --> 00:11:07,207
♪♪ RAISIN' MY CHILDREN
ALL BY MYSELF ♪♪
251
00:11:07,207 --> 00:11:10,911
♪♪ I'M A WOMAN ♪♪
252
00:11:10,911 --> 00:11:15,481
♪♪ I DON'T NEED NO MAN'S HELP ♪♪
253
00:11:15,481 --> 00:11:17,884
♪♪ I'M A WOMAA‐A‐A‐‐ ♪♪
254
00:11:20,921 --> 00:11:22,589
HEY, BABY.
255
00:11:22,589 --> 00:11:24,925
Both: HEY.
256
00:11:24,925 --> 00:11:26,693
WERE YOU JUST SINGING
"I'M A WOMAN"?
257
00:11:26,693 --> 00:11:30,130
[ CLEARS THROAT ]
YEAH.
258
00:11:31,632 --> 00:11:34,167
BUT YOU ONLY SING
THAT SONG WHEN YOU'RE SAD.
259
00:11:34,167 --> 00:11:38,071
I‐I, I‐I‐I KNOW,
BUT I‐I'M FINE.
260
00:11:38,071 --> 00:11:41,842
WELL, WHAT ARE
YOU DOING HERE?
261
00:11:41,842 --> 00:11:45,679
YOUR GRANDMOTHER
LEFT ME HERE TO CLEAN UP.
262
00:11:45,679 --> 00:11:47,681
MOM, YOU KNOW YOU
SHOULDN'T BE DOING THAT.
263
00:11:47,681 --> 00:11:50,617
WHY? I HAVE TO WORK.
264
00:11:50,617 --> 00:11:52,418
YEAH, BUT YOU'RE PREGNANT,
265
00:11:52,418 --> 00:11:55,689
YOU WAS TWERKING,
YOU GOT KNOCKED UP...
266
00:11:55,689 --> 00:11:59,292
AND YOU'RE HAVING A BABY.
267
00:11:59,292 --> 00:12:02,903
AND LOTS OF WOMEN WORK
WHILE THEY'RE PREGNANT.
268
00:12:02,903 --> 00:12:04,104
YEAH, I KNOW.
269
00:12:04,104 --> 00:12:06,339
I MEAN, I WANTED TO WORK
THE WHOLE 10½½ MONTHS
270
00:12:06,339 --> 00:12:07,774
I WAS PREGNANT WITH YOU.
271
00:12:09,142 --> 00:12:10,577
10½½ MONTHS?
272
00:12:11,578 --> 00:12:15,549
YEAH, BABY,
YOU WAS ALWAYS SLOW.
273
00:12:15,549 --> 00:12:18,585
NUH‐UNH.
274
00:12:18,585 --> 00:12:22,322
JUST TO GET OUT OF THE HOUSE
AND AWAY FROM YOUR GRANDMOTHER.
275
00:12:22,322 --> 00:12:26,660
SO, YOU WANT SOME HELP?
276
00:12:26,660 --> 00:12:28,895
NO, I'M GOOD.
I DON'T MIND.
277
00:12:28,895 --> 00:12:30,030
YOU DON'T?
278
00:12:30,764 --> 00:12:35,201
NO, I ‐‐ I NEEDED SOME TIME
APART FROM YOUR GRANDMOTHER
279
00:12:35,201 --> 00:12:37,070
BEFORE WE SPEND
SOME TIME TOGETHER...
280
00:12:37,070 --> 00:12:38,404
IN JAIL.
281
00:12:40,541 --> 00:12:41,842
OH, WELL,
282
00:12:41,842 --> 00:12:44,845
[ Mumbling ] MAYBE YOU
SHOULD MOVE IN WITH PHILIP.
283
00:12:44,845 --> 00:12:45,979
I SHOULD WHAT?
284
00:12:45,979 --> 00:12:48,281
[ Mumbling ] YOU SHOULD
MOVE IN WITH PHILIP.
285
00:12:48,281 --> 00:12:49,449
[ COUGHS ]
286
00:12:49,449 --> 00:12:52,485
BOY, PLEASE, I AM NOT
MOVING IN WITH THAT MAN.
287
00:12:52,485 --> 00:12:54,187
COME ON, MAMA, WHY NOT?
288
00:12:54,187 --> 00:12:56,757
BECAUSE, BABY, THIS IS
NOT THAT KIND OF PARTY.
289
00:12:56,757 --> 00:12:58,124
IT WAS AN "OOPS" MOMENT.
290
00:12:58,124 --> 00:12:59,492
HUH?
291
00:12:59,492 --> 00:13:01,201
I DIDN'T WANT
TO GET PREGNANT.
292
00:13:01,201 --> 00:13:02,168
I KNOW.
293
00:13:02,168 --> 00:13:03,637
AND I'M NOT GONNA TRAP HIM
294
00:13:03,637 --> 00:13:06,239
INTO BEING WITH ME
JUST BECAUSE I'M PREGNANT.
295
00:13:06,239 --> 00:13:09,375
IF I HAVE TO ACT THAT DESPERATE,
THEN I NEED TO BE ALONE.
296
00:13:09,375 --> 00:13:11,477
NO, THAT'S RIGHT,
YOU JUST THIRSTY.
297
00:13:11,477 --> 00:13:12,312
[ CHUCKLES ]
298
00:13:14,214 --> 00:13:17,450
I MEAN,
THAT'S CRAZY, GIRL.
299
00:13:17,450 --> 00:13:18,985
YEAH.
300
00:13:18,985 --> 00:13:21,154
W‐W‐WHAT'S GOING ON?
301
00:13:21,154 --> 00:13:22,556
NOTHIN'.
302
00:13:22,556 --> 00:13:23,757
YOU BEEN DRINKING?
303
00:13:25,526 --> 00:13:28,494
WATERMELON.
304
00:13:28,494 --> 00:13:30,697
WHAT?
305
00:13:30,697 --> 00:13:32,533
NO, MAMA,
YOU BEEN DRINKIN'?
306
00:13:32,533 --> 00:13:35,468
UH, PREGNANT.
307
00:13:35,468 --> 00:13:38,238
WELL, I'M PRETTY SURE
THAT DIDN'T STOP GRANDMA
308
00:13:38,238 --> 00:13:39,873
FROM DRINKING WHEN
SHE WAS PREGNANT WITH YOU.
309
00:13:41,708 --> 00:13:42,709
SHE DID NOT.
310
00:13:42,709 --> 00:13:44,645
NOW, WHY ARE YOU
ACTING SO FUNNY?
311
00:13:44,645 --> 00:13:46,346
DO YOU WANT TO
MARRY PHILIP?
312
00:13:46,346 --> 00:13:47,814
[ SCOFFS ] BOY...
313
00:13:47,814 --> 00:13:51,885
[ STAMMERING,
SMACKING LIPS ]
314
00:13:53,319 --> 00:13:55,021
YOU STILL DRINKING?
315
00:13:57,223 --> 00:13:59,526
WHY NOT?
316
00:14:02,435 --> 00:14:06,773
♪♪ 'CAUSE I'M A WOMAN ♪♪
317
00:14:06,773 --> 00:14:09,242
♪♪ [ Sobbing ] RAISIN'
MY KIDS ALL BY MYSELF ♪♪
318
00:14:09,242 --> 00:14:11,011
NO, YOU'RE NOT.
THAT'S ENOUGH. THAT'S ENOUGH.
319
00:14:11,011 --> 00:14:11,845
♪♪ 'CAUSE I ‐‐ ♪♪
320
00:14:11,845 --> 00:14:12,846
THAT'S ENOUGH.
IT WAS GOOD.
321
00:14:12,846 --> 00:14:14,615
I'M SO PROUD OF YOU.
322
00:14:17,017 --> 00:14:18,785
NOW, WHAT'S GOING ON?
323
00:14:18,785 --> 00:14:21,254
I WAS JUST WONDERING.
324
00:14:21,254 --> 00:14:23,456
I KNOW WHAT THIS IS ABOUT.
325
00:14:23,456 --> 00:14:24,525
YOU DO?
326
00:14:24,525 --> 00:14:27,227
YEAH, SIT DOWN.
327
00:14:31,197 --> 00:14:32,198
[ SIGHS ]
328
00:14:32,198 --> 00:14:34,535
THIS IS ABOUT
YOUR FATHER.
329
00:14:34,535 --> 00:14:36,369
NUH‐UNH.
330
00:14:38,271 --> 00:14:40,907
DANNY, I WAS 16 WHEN
I GOT PREGNANT WITH YOU,
331
00:14:40,907 --> 00:14:43,610
AND I WAS STILL
A BABY MYSELF.
332
00:14:43,610 --> 00:14:45,278
THEN YOUR FATHER AND I
GOT MARRIED,
333
00:14:45,278 --> 00:14:46,412
BUT WE WERE TOO YOUNG.
334
00:14:46,412 --> 00:14:48,148
AND WE JUST DID
BECAUSE I WAS PREGNANT.
335
00:14:48,148 --> 00:14:50,817
IT'S ALMOST
THE SAME SITUATION AS NOW,
336
00:14:50,817 --> 00:14:55,188
WHICH IS WHY I'M SHOCKED
I'M HERE AGAIN AND I'M 40.
337
00:14:55,188 --> 00:14:58,491
CLEARLY, I DIDN'T GET
THE LESSON THE FIRST TIME.
338
00:14:58,491 --> 00:14:59,626
THE LESSON?
339
00:14:59,626 --> 00:15:01,034
DON'T GET ME WRONG.
340
00:15:01,034 --> 00:15:02,368
I LOVE YOU,
341
00:15:02,368 --> 00:15:05,572
AND I'M SO HAPPY THAT YOU
CAME OUT OF THE SITUATION.
342
00:15:05,572 --> 00:15:07,808
BUT THE LESSON
IN THIS FOR ME
343
00:15:07,808 --> 00:15:09,643
IS THAT I WAS SUPPOSED
TO BE CELIBATE.
344
00:15:09,643 --> 00:15:11,444
BUT, NO, THAT'S NOT
WHAT I'M TALK‐‐
345
00:15:11,444 --> 00:15:14,380
NO, NO, BABY,
THAT'S THE LESSON FOR ME.
346
00:15:15,448 --> 00:15:16,883
BUT I WANT YOU TO KNOW,
347
00:15:16,883 --> 00:15:19,352
YOU'VE BROUGHT SO MUCH
JOY INTO MY LIFE.
348
00:15:19,352 --> 00:15:20,887
AND THIS BABY WILL, TOO.
349
00:15:20,887 --> 00:15:25,258
I DON'T REGRET THIS LIFE,
AND I DON'T REGRET YOURS, OKAY?
350
00:15:25,258 --> 00:15:27,393
SO, DON'T WORRY ABOUT
ME MARRYING PHILIP.
351
00:15:27,393 --> 00:15:29,162
IT JUST AIN'T
THAT KIND OF PARTY.
352
00:15:29,162 --> 00:15:31,164
BUT, MAMA ‐‐
353
00:15:31,164 --> 00:15:32,999
"BUT" DON'T DO.
354
00:15:34,935 --> 00:15:36,670
DON'T "BUT, MAMA" ME.
355
00:15:37,804 --> 00:15:40,707
NOW, I KNOW YOU'RE
WORRIED, BUT I'M FINE.
356
00:15:40,707 --> 00:15:42,308
OKAY? REALLY, I'M FINE.
357
00:15:42,308 --> 00:15:44,878
[ Sighing ] OKAY.
358
00:15:44,878 --> 00:15:46,880
NOW, IS THERE
ANYTHING ELSE, SIR?
359
00:15:46,880 --> 00:15:48,381
NO.
360
00:15:48,381 --> 00:15:50,951
OKAY, WELL, EMPTY THAT BUCKET
AND CHECK THE BACK DOOR,
361
00:15:50,951 --> 00:15:52,218
AND LET'S GET OUT OF HERE.
362
00:15:52,218 --> 00:15:53,486
OKAY.
OKAY.
363
00:15:56,256 --> 00:15:58,258
MAN, THIS PLACE IS NASTY.
364
00:16:08,709 --> 00:16:10,010
YOU SEE THIS HERE?
365
00:16:10,010 --> 00:16:13,113
THIS IS VERY WRONG WATCHING
THIS FOOLISHNESS TV.
366
00:16:13,113 --> 00:16:15,516
AIN'T A DAMN ONE OF THEM PEOPLE
GOT NO DAMN JOB.
367
00:16:18,151 --> 00:16:21,387
THEY CALL THIS SHOW
"HOUSEWIVES."
368
00:16:21,387 --> 00:16:25,325
GET A JOB WHY DON'T YOU?!
369
00:16:25,325 --> 00:16:26,192
YOU'RE MY DAMN ‐‐
370
00:16:26,192 --> 00:16:27,093
[ KNOCKS ON DOOR ]
371
00:16:27,093 --> 00:16:28,929
WHO THAT?!
372
00:16:28,929 --> 00:16:31,097
WHO THAT IS?
373
00:16:31,097 --> 00:16:33,567
IS THAT MY BABY?
374
00:16:33,567 --> 00:16:35,836
HA‐HA, I'LL BE THERE
IN A MINUTE.
375
00:16:35,836 --> 00:16:41,542
GIVE ME A MINUTE.
HOLD ON.
376
00:16:41,542 --> 00:16:44,077
HEY, FLOP!
377
00:16:45,278 --> 00:16:46,379
IT'S PHILIP.
378
00:16:46,379 --> 00:16:48,014
OH, SHUT THE HELL UP.
THAT'S WHAT I SAID.
379
00:16:48,014 --> 00:16:50,216
COME ON IN, FLOP!
WHOA, MISS HATTIE.
380
00:16:50,216 --> 00:16:51,652
HOW YOU BEEN DOIN'?
381
00:16:51,652 --> 00:16:53,286
I'M FINE. HOW ARE YOU?
382
00:16:53,286 --> 00:16:55,121
GOOD.
WHAT BRINGS YOU BY?
383
00:16:55,121 --> 00:16:56,857
I CAME TO SEE YOU.
384
00:16:56,857 --> 00:16:57,858
UNH‐UNH, PHILIP.
385
00:16:57,858 --> 00:16:59,760
IT CAN'T GO DOWN
LIKE THIS HERE.
386
00:16:59,760 --> 00:17:02,669
THIS JUST CANNOT HAPPEN.
I MEAN IT THIS TIME, PHILIP.
387
00:17:02,669 --> 00:17:04,104
WHAT IS YOU TALKIN' 'BOUT?
388
00:17:04,104 --> 00:17:07,741
LINDA IS HAVING YOUR BABY
AND THAT'S YOUR FAMILY!
389
00:17:07,741 --> 00:17:10,644
IT AIN'T GONNA BE ABLE TO
HAPPEN LIKE THIS HERE, PHILIP.
390
00:17:10,644 --> 00:17:11,878
WHAT ARE YOU TALK‐‐
391
00:17:11,878 --> 00:17:14,548
I'M AFRAID IT AIN'T GOIN'
DOWN LIKE THIS HERE, PHILIP.
392
00:17:14,548 --> 00:17:15,315
MISS HATTIE?
393
00:17:15,315 --> 00:17:16,517
AH! OOH!
394
00:17:16,517 --> 00:17:17,518
YOU KNOW WHAT?
395
00:17:17,518 --> 00:17:19,653
I FEEL FEVERISH
ALL OF A SUDDEN.
396
00:17:19,653 --> 00:17:21,955
FEVERISH? MISS HATTIE,
YOU ALL RIGHT?
397
00:17:21,955 --> 00:17:23,089
OOH, COME HELP ME.
398
00:17:23,089 --> 00:17:24,658
COME HELP ME
GET UP, PHILIP.
399
00:17:24,658 --> 00:17:25,559
ALL RIGHT,
MISS HATTIE, COME ON.
400
00:17:25,559 --> 00:17:26,226
[ LAUGHS ]
401
00:17:26,226 --> 00:17:27,160
OH, MISS HATTIE.
402
00:17:27,160 --> 00:17:28,629
[ LAUGHS ]
403
00:17:28,629 --> 00:17:29,530
HEY, PHILIP!
404
00:17:29,530 --> 00:17:30,864
[ MUFFLED SPEAKING ]
405
00:17:30,864 --> 00:17:32,699
QUIT TRYING TO TAKE ADVANTAGE
OF ME, PHILIP.
406
00:17:32,699 --> 00:17:34,100
I'M NOT TAKING
ADVANTAGE OF YOU!
407
00:17:34,100 --> 00:17:35,301
MISS HATTIE!
AAH!
408
00:17:35,301 --> 00:17:37,270
YOU GET YOUR CHEST
OFF OF MY CHEST, PHILIP!
409
00:17:37,270 --> 00:17:38,705
MY HANDS IS IN THE AIR!
410
00:17:38,705 --> 00:17:41,174
MY TOES WOULD LIKE
TO BE UP THERE, TOO.
411
00:17:41,174 --> 00:17:42,208
MISS HATTIE!
412
00:17:42,208 --> 00:17:43,309
YEAH, PHILIP!
413
00:17:43,309 --> 00:17:46,146
[ LAUGHS ]
BRING IT!
414
00:17:46,146 --> 00:17:48,549
COME HELP ME UP,
FOR REAL.
415
00:17:49,816 --> 00:17:50,784
[ LAUGHS ]
416
00:17:50,784 --> 00:17:51,752
TURN THAT THE OTHER WAY.
417
00:17:51,752 --> 00:17:53,253
HUH?
418
00:17:53,253 --> 00:17:54,020
MOVE THAT THE OTHER WAY.
419
00:17:54,020 --> 00:17:55,922
THE OTHER WAY?
420
00:17:55,922 --> 00:17:56,923
OKAY, LIKE THIS HERE?
421
00:17:56,923 --> 00:17:57,991
WAIT, HOLD ON, HATTIE!
422
00:17:57,991 --> 00:17:59,459
OH, GOD.
MISS HATTIE, NO.
423
00:17:59,459 --> 00:18:00,527
MISS HATTIE, STOP.
424
00:18:00,527 --> 00:18:01,535
[ LAUGHS ] YEAH.
425
00:18:01,535 --> 00:18:03,136
YOU'RE SUCH A JOKESTER.
426
00:18:03,136 --> 00:18:04,771
OKAY. YEAH, OKAY, GREAT.
427
00:18:04,771 --> 00:18:06,306
[ LAUGHS ]
428
00:18:06,306 --> 00:18:08,609
WELL, WHAT'S GOING ON,
PHILIP?
429
00:18:08,609 --> 00:18:10,110
I, UH...
430
00:18:10,110 --> 00:18:11,878
I NEED TO TALK TO YOU.
431
00:18:11,878 --> 00:18:14,014
BEFORE OR AFTER
THE CIGARETTE?
432
00:18:14,981 --> 00:18:16,016
MISS HATTIE.
433
00:18:16,016 --> 00:18:17,183
[ LAUGHS ]
434
00:18:17,183 --> 00:18:19,352
COME ON IN.
SIT DOWN. SIT DOWN.
435
00:18:19,352 --> 00:18:21,387
WH‐WH‐WHAT YOU NEED,
PRECIOUS?
436
00:18:21,387 --> 00:18:22,623
OH.
437
00:18:23,557 --> 00:18:24,558
OKAY, MISS ‐‐
438
00:18:24,558 --> 00:18:25,626
SIT DOWN.
439
00:18:25,626 --> 00:18:27,794
WHAT'S GOING ON, PHILIP?
440
00:18:27,794 --> 00:18:29,730
I NEED TO TALK
TO YOU ABOUT LINDA.
441
00:18:29,730 --> 00:18:31,397
WHAT THE HELL
LINDA DONE DONE?!
442
00:18:31,397 --> 00:18:32,533
MISS HATTIE.
443
00:18:32,533 --> 00:18:34,234
SHE GETS ON MY DAMN N‐‐
I'LL BE RIGHT BACK.
444
00:18:34,234 --> 00:18:36,036
I'M GOING...
445
00:18:36,036 --> 00:18:37,370
I'M GOING TO GET
MY KID SO I CAN
446
00:18:37,370 --> 00:18:38,672
BUST HER ON
HER PREGNANT HEAD.
447
00:18:38,672 --> 00:18:39,806
MISS HATTIE!
448
00:18:41,074 --> 00:18:42,142
NO, NO, NO.
449
00:18:42,142 --> 00:18:44,377
OKAY, WE TOGETHER.
WE TOGETHER, BABY.
450
00:18:44,377 --> 00:18:45,178
OKAY?
451
00:18:45,178 --> 00:18:46,547
WE TOGETHER.
452
00:18:46,547 --> 00:18:48,014
WHAT'S GOING ON?
453
00:18:48,915 --> 00:18:50,483
I WANT TO ASK HER
TO MARRY ME.
454
00:18:50,483 --> 00:18:52,686
THANK YOU!
455
00:18:52,686 --> 00:18:54,354
THANK YOU, JESUS!
456
00:18:54,354 --> 00:18:55,021
WHAT?
457
00:18:55,021 --> 00:18:56,489
THANK YOU, JESUS!
458
00:18:56,489 --> 00:18:57,724
WHO?
459
00:18:57,724 --> 00:19:00,561
THANK YOU! THANK YOU!
YES, SIR!
460
00:19:00,561 --> 00:19:01,935
WHAT'S WRONG WITH YOU?
461
00:19:01,935 --> 00:19:06,472
HE SAID, ALL I NEEDED TO DO
WAS HAVE FAITH IN CHRIST!
462
00:19:06,472 --> 00:19:07,207
BABY.
463
00:19:07,207 --> 00:19:09,943
WHOO! EVERYTHING WILL ‐‐
464
00:19:09,943 --> 00:19:12,613
EVERYTHING WILL WORK OUT
JUST FINE FOR ME!
465
00:19:12,613 --> 00:19:13,847
OKAY.
466
00:19:13,847 --> 00:19:16,416
HE MAY NOT COME
WHEN YOU WANT HIM,
467
00:19:16,416 --> 00:19:18,018
BUT HE ALWAYS ON TIME.
468
00:19:18,018 --> 00:19:20,053
OH, ALL RIGHT.
469
00:19:20,053 --> 00:19:22,222
ALL HE SAID YOU NEEDED
TO HAVE WAS THE FAITH
470
00:19:22,222 --> 00:19:24,290
OF THE GRAIN
OF A MUSTARD SEED!
471
00:19:24,290 --> 00:19:25,425
WHAT?
472
00:19:25,425 --> 00:19:28,128
AND HE'LL GIVE YOU
A WHOLE PUMPKIN PATCH!
473
00:19:28,128 --> 00:19:28,862
THANK YOU!
474
00:19:28,862 --> 00:19:30,531
THANK YOU, JESUS!
475
00:19:30,531 --> 00:19:32,432
THANK YOU! THANK YOU!
476
00:19:32,432 --> 00:19:34,000
THANK YOU!
477
00:19:41,842 --> 00:19:43,744
SO, DO I HAVE IT?
478
00:19:43,744 --> 00:19:46,112
LET'S GO! I TOLD YOU
TO COME ON AND GET IT.
479
00:19:46,112 --> 00:19:49,115
WAIT, MISS HATTIE, I‐I‐I'M
TALKING ABOUT YOUR BLESSING.
480
00:19:50,116 --> 00:19:52,385
I DON'T UNDERSTAND
THAT QUESTION.
481
00:19:54,588 --> 00:19:57,924
IT MEANS THAT YOU'RE OKAY WITH
ME ASKING LINDA TO MARRY ME.
482
00:19:58,792 --> 00:20:01,768
THAT'S THE DUMBEST
DAMN QUESTION I'VE HEARD...
483
00:20:02,636 --> 00:20:06,372
...IN A LONG TIME.
484
00:20:06,372 --> 00:20:07,173
MISS HATTIE.
485
00:20:07,173 --> 00:20:08,274
I'M TIRED IN HERE.
486
00:20:08,274 --> 00:20:09,710
I KNOW. I CAN TELL.
487
00:20:09,710 --> 00:20:11,545
THAT LIKED TO TOOK
THE WIND OUT OF ME, THERE.
488
00:20:11,545 --> 00:20:12,846
[ Laughing ]
YEAH, YEAH.
489
00:20:12,846 --> 00:20:16,282
[ LAUGHS ]
BUT IT GIVES ME STRENGTH
490
00:20:16,282 --> 00:20:17,417
WHEN I THINK ABOUT IT.
491
00:20:17,417 --> 00:20:18,785
YOU THINK ABOUT IT?
492
00:20:18,785 --> 00:20:20,554
I GET THE SHILLS
ALL OVER AGAIN.
493
00:20:20,554 --> 00:20:21,788
SHILLS?
494
00:20:21,788 --> 00:20:23,156
[ SIGHS ]
495
00:20:23,156 --> 00:20:26,560
MISS HATTIE, SO, YOU'RE ‐‐
YOU'RE OKAY WITH IT?
496
00:20:26,560 --> 00:20:29,095
DID YOU REALLY THINK
497
00:20:29,095 --> 00:20:33,366
THAT I WOULD COME IN BETWEEN
THE BLESSING FROM ON HIGH?
498
00:20:34,968 --> 00:20:36,169
I DIDN'T KNOW.
499
00:20:36,169 --> 00:20:37,804
[ LAUGHS ]
500
00:20:37,804 --> 00:20:39,740
HELL, NO!
501
00:20:39,740 --> 00:20:41,107
OH, OH.
502
00:20:41,107 --> 00:20:42,976
HOW SOON YOU GONNA BE ABLE
TO MAKE THAT WEDDING?
503
00:20:42,976 --> 00:20:45,145
WELL, I'M GONNA
ASK HER TONIGHT.
504
00:20:45,145 --> 00:20:47,380
SO, HOW SOON YOU GONNA
BE ABLE TO GET LINDA
505
00:20:47,380 --> 00:20:49,049
AND THAT BABY
UP OUT OF HERE?
506
00:20:50,250 --> 00:20:51,451
WELL, SHE HASN'T
SAID YES YET.
507
00:20:51,451 --> 00:20:52,185
WE DO!
508
00:20:52,185 --> 00:20:53,019
THAT'S‐‐
509
00:20:53,019 --> 00:20:54,020
WE DO!
510
00:20:54,020 --> 00:20:54,955
WHAT?
511
00:20:54,955 --> 00:20:56,623
SHE DO, I DO,
YOU DO, TOO!
512
00:20:57,323 --> 00:20:58,759
THANK YOU!
33387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.