All language subtitles for Love.Thy.Neighbor.S02E05.HULU.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,439 --> 00:00:08,909 NO. 2 00:00:08,909 --> 00:00:10,944 OKAY. 3 00:00:10,944 --> 00:00:14,414 OKAY, LOOK, UH, I GOT TO GO. I'LL CALL YOU TOMORROW. 4 00:00:14,414 --> 00:00:17,651 YES, I WILL. 5 00:00:17,651 --> 00:00:19,786 ALL RIGHT. BYE. 6 00:00:19,786 --> 00:00:21,021 [ TELEPHONE BEEPS ] 7 00:00:21,021 --> 00:00:22,689 EVERYTHING OKAY? 8 00:00:22,689 --> 00:00:25,125 EVERYTHING'S GREAT. DINNER WAS FANTASTIC. 9 00:00:25,125 --> 00:00:27,027 I THOUGHT SO, TOO. 10 00:00:27,027 --> 00:00:27,994 ARE THE KIDS ASLEEP? 11 00:00:27,994 --> 00:00:29,395 YEP, AND I'M GONNA GO. 12 00:00:29,395 --> 00:00:31,097 WAIT. WHY DON'T YOU STAY? SIT DOWN. 13 00:00:31,097 --> 00:00:32,098 NO. 14 00:00:32,098 --> 00:00:33,534 LET ‐‐ LET ME RUB YOUR FEET. COME ON. 15 00:00:33,534 --> 00:00:34,835 NO, I DON'T THINK THAT'S A GOOD IDEA. 16 00:00:36,870 --> 00:00:38,271 LET ME RUB YOUR FEET. 17 00:00:38,271 --> 00:00:40,140 PHILIP, I DON'T THINK IT'S A GOOD IDEA. 18 00:00:40,140 --> 00:00:42,442 YOU CAN'T GET PREGNANT. 19 00:00:42,442 --> 00:00:44,144 [ LAUGHS ] 20 00:00:44,144 --> 00:00:45,946 VERY FUNNY. 21 00:00:45,946 --> 00:00:47,714 HOW ARE YOU FEELING? 22 00:00:47,714 --> 00:00:51,718 STILL HAVING A LITTLE MORNING SICKNESS, BUT I'M FINE. 23 00:00:51,718 --> 00:00:54,220 WELL, HOW DOES THAT FEEL? 24 00:00:54,220 --> 00:00:57,624 THE MORNING SICKNESS? IT'S AWFUL. 25 00:00:59,760 --> 00:01:01,902 I MEAN ME RUBBING YOUR FEET. 26 00:01:01,902 --> 00:01:03,704 OH. 27 00:01:03,704 --> 00:01:06,540 THAT'S ALL RIGHT. 28 00:01:06,540 --> 00:01:08,542 [ CHUCKLES ] 29 00:01:08,542 --> 00:01:09,709 OKAY. 30 00:01:09,709 --> 00:01:10,677 DO THE OTHER ONE. 31 00:01:10,677 --> 00:01:12,846 OH ‐‐ 32 00:01:12,846 --> 00:01:14,548 ALL RIGHT. [ CHUCKLES ] 33 00:01:14,548 --> 00:01:16,683 YOU KNOW, I CAN'T BELIEVE I'M HAVING ANOTHER CHILD. 34 00:01:16,683 --> 00:01:18,184 YOU ARE. 35 00:01:18,184 --> 00:01:20,554 YEAH. 36 00:01:20,554 --> 00:01:21,555 [ SIGHS ] 37 00:01:21,555 --> 00:01:24,090 PHILIP, WHAT ARE WE DOING? 38 00:01:24,090 --> 00:01:25,859 WHAT DO YOU MEAN? 39 00:01:25,859 --> 00:01:28,662 HAVING A BABY THIS LATE IN LIFE. 40 00:01:28,662 --> 00:01:33,499 I GUESS WE'RE JUST GOING WITH IT. 41 00:01:33,499 --> 00:01:35,902 YEAH. GUESS WE DON'T HAVE MUCH CHOICE. 42 00:01:35,902 --> 00:01:38,038 NO, WE DON'T. 43 00:01:39,940 --> 00:01:41,341 YOU KNOW WHAT? I'M GONNA GO. 44 00:01:41,341 --> 00:01:42,809 I HAVE TO WORK IN THE MORNING. 45 00:01:42,809 --> 00:01:44,244 HEY, WHY DON'T YOU STAY THE NIGHT? 46 00:01:45,979 --> 00:01:48,682 WHY DON'T YOU CALL HER AND HAVE HER COME BY? 47 00:01:48,682 --> 00:01:51,718 I'M SORRY, WHO? 48 00:01:51,718 --> 00:01:55,288 CHICK YOU WERE ON THE PHONE WITH WHEN I CAME DOWNSTAIRS. 49 00:01:55,288 --> 00:01:57,558 [ SCOFFS ] LINDA, LOOK, COME ON ‐‐ 50 00:01:57,558 --> 00:01:59,593 NO, LISTEN. WE'RE NOT TOGETHER. 51 00:01:59,593 --> 00:02:00,694 IT'S FINE. 52 00:02:00,694 --> 00:02:02,569 LINDA, I DON'T WANT HER, I WANT YOU. 53 00:02:02,569 --> 00:02:03,236 PHILIP. 54 00:02:03,236 --> 00:02:05,138 LISTEN. 55 00:02:05,138 --> 00:02:06,807 WE HAD SEX, 56 00:02:06,807 --> 00:02:09,175 BUT I'M A CHRISTIAN, PHILIP, 57 00:02:09,175 --> 00:02:12,412 AND I'M GONNA BE CELIBATE UNTIL I GET MARRIED. 58 00:02:12,412 --> 00:02:15,248 OKAY, WHAT EXACTLY DOES THAT MEAN? 59 00:02:15,248 --> 00:02:17,984 YOU HAVE NEEDS, AND WE'RE NOT TOGETHER. 60 00:02:17,984 --> 00:02:21,087 I MEAN, I'M HAVING YOUR BABY, 61 00:02:21,087 --> 00:02:23,824 BUT IF YOU SEE SOMEBODY ELSE, I WON'T BE JEALOUS. 62 00:02:23,824 --> 00:02:25,125 LINDA. IT'S FINE. 63 00:02:25,125 --> 00:02:26,993 LINDA. I'LL CALL YOU TOMORROW. 64 00:02:26,993 --> 00:02:27,661 LINDA. 65 00:02:27,661 --> 00:02:29,362 [ SIGHS ] 66 00:02:29,362 --> 00:02:32,699 NOT TONIGHT, PHILIP. I'LL TALK TO YOU TOMORROW. 67 00:02:32,699 --> 00:02:34,801 [ CRICKETS CHIRPING ] 68 00:02:37,403 --> 00:02:39,906 SHE CAN'T BE SERIOUS. 69 00:02:39,906 --> 00:02:42,909 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 70 00:02:42,909 --> 00:02:45,912 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 71 00:02:56,356 --> 00:02:58,625 OH, TOUCHDOWN! OH, STRIKE! 72 00:02:58,625 --> 00:03:00,126 [ WHISTLE BLOWS ] 73 00:03:00,126 --> 00:03:02,536 WE'RE WATCHING BASKETBALL. 74 00:03:02,536 --> 00:03:04,938 YOU SAID "TOUCHDOWN." 75 00:03:04,938 --> 00:03:07,307 YOU CAN SAY "STRIKE." 76 00:03:07,307 --> 00:03:10,511 STRIKE! 77 00:03:10,511 --> 00:03:11,411 IT'S A STRIKE. 78 00:03:11,411 --> 00:03:12,546 YEAH. TOUCHDOWN. 79 00:03:12,546 --> 00:03:13,947 [ KNOCKING ON DOOR ] 80 00:03:13,947 --> 00:03:15,015 UHP! 81 00:03:15,015 --> 00:03:20,754 IT'S PROBABLY JUST ONE OF MY HOOOOO‐‐ 82 00:03:20,754 --> 00:03:21,822 HEY. 83 00:03:21,822 --> 00:03:22,823 HEY. 84 00:03:22,823 --> 00:03:24,190 HEY, MAMA. 85 00:03:24,190 --> 00:03:25,592 HEY, BABY. 86 00:03:25,592 --> 00:03:27,027 M‐MISS LINDA, 87 00:03:27,027 --> 00:03:29,495 YOU KNOW THAT LITTLE BLACK THING IN YOUR POCKET? 88 00:03:30,697 --> 00:03:33,700 IT'S NOT DANNY. 89 00:03:33,700 --> 00:03:35,168 IT'S A CELLPHONE. 90 00:03:37,037 --> 00:03:40,541 SO WHY ARE YOU HERE WITHOUT CALLING FIRST? 91 00:03:42,175 --> 00:03:43,677 I WON'T BE LONG. 92 00:03:43,677 --> 00:03:45,712 I JUST STOPPED BY THE DINER AND THERE WERE SOME EXTRA DINNERS, 93 00:03:45,712 --> 00:03:46,379 SO DO Y‐‐ 94 00:03:46,379 --> 00:03:47,848 YES! [ LAUGHS ] 95 00:03:47,848 --> 00:03:51,885 YOU SURE YOU DON'T WANT ME TO CALL FIRST, SAM? 96 00:03:51,885 --> 00:03:53,720 YOU LEAVE THAT LITTLE BLACK THING 97 00:03:53,720 --> 00:03:55,488 IN YOUR POCKET ALL NIGHT LONG. 98 00:03:57,490 --> 00:04:01,101 DID SOMEONE SAY "DINNER"? [ SNIFFING ] 99 00:04:01,101 --> 00:04:02,202 MOVE IT, FLOYD. 100 00:04:02,202 --> 00:04:04,004 A GOOD MEAL IS HARD TO FIND, YOU KNOW? 101 00:04:05,405 --> 00:04:08,341 KIND OF LIKE YOUR QUEST TO FIND A GOOD MAN, HUH? 102 00:04:08,341 --> 00:04:11,745 THEY'RE LIKE ROACHES. 103 00:04:11,745 --> 00:04:13,847 YOU KNOW, SOMETIMES YOU TAKE IT TOO FAR. 104 00:04:13,847 --> 00:04:15,749 THANK YOU, MISS LINDA. 105 00:04:15,749 --> 00:04:16,750 OKAY. 106 00:04:16,750 --> 00:04:19,085 MAMA, HOW ARE YOU? 107 00:04:19,085 --> 00:04:21,755 SOON AS THIS MORNING SICKNESS STOPS, I'LL BE FINE. 108 00:04:21,755 --> 00:04:22,756 OH, YEAH. 109 00:04:22,756 --> 00:04:25,258 I READ THAT THAT CAN BE PRETTY AWFUL. 110 00:04:25,258 --> 00:04:27,528 IT'S JUST A SIGN THE BABY'S HEALTHY. 111 00:04:27,528 --> 00:04:28,562 WELL, THAT'S GOOD. 112 00:04:28,562 --> 00:04:29,930 YES, IT IS. 113 00:04:29,930 --> 00:04:31,431 SO, MAMA, YOU OKAY? 114 00:04:31,431 --> 00:04:32,566 YEAH. 115 00:04:32,566 --> 00:04:33,533 YOU SURE? 116 00:04:33,533 --> 00:04:35,401 YEAH. I'M GONNA GO. 117 00:04:35,401 --> 00:04:37,604 WELL, THANKS FOR THE FOOD. 118 00:04:37,604 --> 00:04:40,574 OKAY. 119 00:04:40,574 --> 00:04:45,646 UH, MAMA? UH, HANG ON A SECOND. 120 00:04:45,646 --> 00:04:47,047 YEAH? 121 00:04:47,047 --> 00:04:47,914 ARE YOU OKAY? 122 00:04:47,914 --> 00:04:49,550 YEAH. 123 00:04:49,550 --> 00:04:50,250 MAMA. 124 00:04:50,250 --> 00:04:51,685 DANNY, I'M PREGNANT. 125 00:04:51,685 --> 00:04:54,254 MY HORMONES ARE ALL OVER THE PLACE. 126 00:04:54,254 --> 00:04:55,455 WHAT'S ON YOUR MIND? 127 00:04:55,455 --> 00:04:56,923 NOTHING. 128 00:04:56,923 --> 00:04:59,960 MAMA, YOU KNOW I KNOW WHEN SOMETHING'S BOTHERING YOU. 129 00:05:01,134 --> 00:05:02,468 IT'S PHILIP. 130 00:05:02,468 --> 00:05:03,904 MAMA, WHAT DID HE DO? 131 00:05:03,904 --> 00:05:05,338 NOTHING. 132 00:05:05,338 --> 00:05:08,308 OH, I'MMA KICK HIS ASS! THAT BALD‐HEAD BASTARD. 133 00:05:08,308 --> 00:05:09,910 MNH! CALM DOWN. 134 00:05:09,910 --> 00:05:11,812 WHAT HE DO, LINDA?! YOU BETTER TELL ME! 135 00:05:11,812 --> 00:05:13,313 NO. NOPE. I'MMA KICK HIS ‐‐ 136 00:05:13,313 --> 00:05:15,015 WHAT HE DO, LINDA? WHERE HE AT? 137 00:05:15,015 --> 00:05:15,782 WHERE'S FLIP? 138 00:05:15,782 --> 00:05:16,449 MAMA, I'M ‐‐ 139 00:05:16,449 --> 00:05:17,250 WHERE IS HE, HMM?! 140 00:05:19,152 --> 00:05:21,922 WOULD YOU STOP ACTING LIKE YOUR GRANDMOTHER? 141 00:05:23,123 --> 00:05:26,059 I KNOW, RIGHT? 142 00:05:26,059 --> 00:05:27,994 IT'S GRANDMA'S SPIRIT. 143 00:05:27,994 --> 00:05:29,495 Whoa. 144 00:05:29,495 --> 00:05:32,999 WHOA. SHE'S ALL ON YOU. 145 00:05:32,999 --> 00:05:36,169 OKAY, WELL, IF PHILIP DIDN'T DO ANYTHING WRONG, 146 00:05:36,169 --> 00:05:37,704 THEN WHY DON'T YOU TELL ME WHAT'S WRONG? 147 00:05:37,704 --> 00:05:42,676 I JUST DON'T WANT HIM TO BE WITH ME JUST BECAUSE I'M PREGNANT. 148 00:05:42,676 --> 00:05:43,443 MAMA. 149 00:05:43,443 --> 00:05:45,045 WELL, YOU ASKED. 150 00:05:45,045 --> 00:05:47,047 I DID. OKAY, TELL ME. 151 00:05:47,047 --> 00:05:48,481 I JUST ‐‐ 152 00:05:48,481 --> 00:05:51,384 I WANT HIM TO WANT TO BE WITH ME BECAUSE I'M BEAUTIFUL 153 00:05:51,384 --> 00:05:56,056 AND SMART AND SEXY AND ATTRACTIVE AND AMAZING... 154 00:05:56,056 --> 00:05:58,158 I GET IT. 155 00:05:58,158 --> 00:06:01,367 NOT JUST BECAUSE I'M HAVING HIS BABY. 156 00:06:01,367 --> 00:06:04,070 MAMA, HE THINKS YOU ARE ALL OF THOSE THINGS. 157 00:06:04,070 --> 00:06:05,872 BUT HOW CAN YOU BE SURE? 158 00:06:05,872 --> 00:06:07,173 HE WAS SURE BEFORE. 159 00:06:07,173 --> 00:06:08,474 WAS HE? 160 00:06:08,474 --> 00:06:09,776 YES! 161 00:06:09,776 --> 00:06:12,546 I MEAN, HE WAS AFRAID TO EVEN ASK YOU TO GO OUT WITH HIM. 162 00:06:12,546 --> 00:06:13,413 HE WAS? 163 00:06:13,413 --> 00:06:14,648 YEAH. WHAT A DORK. 164 00:06:14,648 --> 00:06:16,249 [ SIGHS ] 165 00:06:16,249 --> 00:06:19,219 I MEAN, HE EVEN CAME TO MY JOB AND ASKED FOR MY PERMISSION. 166 00:06:19,219 --> 00:06:20,721 HE DID? 167 00:06:20,721 --> 00:06:22,388 YEAH. 168 00:06:22,388 --> 00:06:23,590 WHY? 169 00:06:23,590 --> 00:06:25,659 BECAUSE HE WAS RAISED BY A SINGLE MOTHER, 170 00:06:25,659 --> 00:06:27,393 AND HE SAW PLENTY OF MEN DISRESPECT HER, 171 00:06:27,393 --> 00:06:30,263 AND HE WANTED ME TO KNOW THAT HE WASN'T GONNA DO THAT TO YOU. 172 00:06:30,263 --> 00:06:32,365 HE DID? 173 00:06:32,365 --> 00:06:34,668 YEAH, HE DID. 174 00:06:34,668 --> 00:06:37,237 SO STOP LISTENING TO YOUR THOUGHTS. 175 00:06:37,237 --> 00:06:41,207 I MEAN, THIS MAN LOVES YOU. I'M SURE HE DOES. 176 00:06:41,207 --> 00:06:44,545 THANK YOU, BABY. I'M SO PROUD OF YOU. 177 00:06:44,545 --> 00:06:47,080 OH, I'M PROUD OF YOU, TOO. 178 00:06:47,080 --> 00:06:49,282 I DON'T CARE THAT YOU GOT KNOCKED UP. 179 00:06:49,282 --> 00:06:51,084 [ LAUGHING AWKWARDLY ] 180 00:06:51,084 --> 00:06:52,919 DANNY. 181 00:06:52,919 --> 00:06:55,121 DIDN'T EVEN USE PROTECTION. 182 00:06:55,121 --> 00:06:57,357 AT 40. [ SCOFFS ] [ LAUGHING STOPS ] 183 00:06:57,357 --> 00:07:01,234 LIKE, "CONDOMS, SCHMONDOMS." 184 00:07:01,234 --> 00:07:03,303 [ CHUCKLES NERVOUSLY ] DANNY. 185 00:07:03,303 --> 00:07:05,706 YOU WEREN'T EVEN DATING THE MAN, MAMA. 186 00:07:05,706 --> 00:07:07,307 DANNY. 187 00:07:07,307 --> 00:07:09,776 I MEAN, DO YOU EVEN KNOW HIS LAST NAME? 188 00:07:09,776 --> 00:07:12,579 YEAH, I‐‐ 189 00:07:12,579 --> 00:07:14,380 WHAT IS IT? 190 00:07:14,380 --> 00:07:16,550 DANNY, YOU KNOW I KNOW THAT MAN'S NAME. 191 00:07:16,550 --> 00:07:19,986 NOW ‐‐ NOW STOP IT. 192 00:07:19,986 --> 00:07:23,123 [ Laughing ] I MEAN, HE WAS JUST A FLING. 193 00:07:23,123 --> 00:07:24,390 DANNY. 194 00:07:24,390 --> 00:07:27,260 I MEAN, YOU JUST LOST ALL CONTROL OF YOUR LADY PARTS. 195 00:07:27,260 --> 00:07:29,229 JUST LIKE, "OH, NO, PHILIP, AHH." 196 00:07:29,229 --> 00:07:30,964 DA‐‐ 197 00:07:30,964 --> 00:07:32,966 YOU TOOK THAT BALD‐HEADED CACTUS TO THE LEFT. 198 00:07:32,966 --> 00:07:34,034 DANNY! 199 00:07:34,034 --> 00:07:35,168 YEAH, AND THEN YOU JUST GOT ON THE WALL 200 00:07:35,168 --> 00:07:36,837 AND JUST STARTED TWERKING REAL SLOW. 201 00:07:36,837 --> 00:07:38,271 THEN YOU LOOKED AT IT. DANNY! 202 00:07:38,271 --> 00:07:39,506 THAT'S WHAT YOU DID. NO! 203 00:07:39,506 --> 00:07:41,341 YEP. YOU PUT YOUR HEAD IN IT. 204 00:07:44,878 --> 00:07:47,080 THAT'S WHAT HAPPENED. 205 00:07:47,080 --> 00:07:47,848 SPANK ME. 206 00:07:47,848 --> 00:07:48,849 AAH! 207 00:07:48,849 --> 00:07:50,584 THAT'S WHAT YOU SAID! YOU SAID THAT! 208 00:07:50,584 --> 00:07:52,052 DANNY! 209 00:07:52,052 --> 00:07:54,120 AND THEN YOU... 210 00:07:54,120 --> 00:07:55,689 TWERKED SOME MORE. 211 00:07:55,689 --> 00:07:58,959 DANNY! 212 00:07:58,959 --> 00:08:01,802 I‐I‐I‐I‐I GET THE POINT. 213 00:08:01,802 --> 00:08:06,573 [ LAUGHS ] I'M SORRY. 214 00:08:06,573 --> 00:08:10,010 BUT NONETHELESS, I'M SO PROUD OF YOU. 215 00:08:13,213 --> 00:08:14,548 THANKS. 216 00:08:14,548 --> 00:08:16,650 MM‐HMM. 217 00:08:16,650 --> 00:08:18,719 SORRY. [ CLEARS THROAT ] 218 00:08:18,719 --> 00:08:20,486 SO, WHAT DO YOU THINK I SHOULD DO? 219 00:08:20,486 --> 00:08:24,290 MAMA, LISTEN TO YOUR HEART. 220 00:08:24,290 --> 00:08:25,491 I MEAN, I KNOW PEOPLE, 221 00:08:25,491 --> 00:08:27,594 AND I KNOW THIS MAN LOVES HIM SOME YOU. 222 00:08:27,594 --> 00:08:30,230 I'VE NEVER EVEN BEEN MORE COMFORTABLE WITH YOU 223 00:08:30,230 --> 00:08:31,632 BEING WITH A MAN BEFORE. 224 00:08:31,632 --> 00:08:33,900 THANK YOU, BABY. 225 00:08:33,900 --> 00:08:35,702 I LOVE YOU. 226 00:08:35,702 --> 00:08:39,305 I LOVE YOU, TOO. 227 00:08:39,305 --> 00:08:41,207 SO WHAT ARE YOU GONNA DO? 228 00:08:44,177 --> 00:08:45,679 I'M GONNA GIVE HIM A SHOT. 229 00:08:45,679 --> 00:08:47,080 GOOD! [ LAUGHS ] 230 00:08:47,080 --> 00:08:49,750 BUT NOT TOO MUCH. 231 00:08:49,750 --> 00:08:51,718 JUST SAYING. ONE KID AT A TIME. 232 00:08:51,718 --> 00:08:53,887 [ LAUGHS ] 233 00:08:53,887 --> 00:08:56,022 IT'S GRANDMA. I AM SO SORRY. 234 00:08:58,391 --> 00:08:59,793 DANNY. 235 00:09:03,069 --> 00:09:05,171 Both: MMM. 236 00:09:05,171 --> 00:09:06,439 UH... 237 00:09:06,439 --> 00:09:08,308 WHERE YOU LEARN HOW TO TWERK LIKE THAT? 238 00:09:11,011 --> 00:09:13,479 GRANDMA... 239 00:09:13,479 --> 00:09:17,417 AND GRANDMA STILL. 240 00:09:17,417 --> 00:09:20,954 [ Chuckling ] AND SAM. HE'S REALLY GOOD AT IT. 241 00:09:20,954 --> 00:09:22,422 FREAKS ME OUT. 242 00:09:22,422 --> 00:09:25,325 OKAY, UM, I'M GONNA GO. 243 00:09:26,960 --> 00:09:27,794 I LOVE YOU. 244 00:09:27,794 --> 00:09:29,763 LOVE YOU, TOO. [ CHUCKLES ] 245 00:09:29,763 --> 00:09:32,633 DON'T EVER DO THAT AGAIN. 246 00:09:44,911 --> 00:09:49,149 [ TV PLAYING SOFT MUSIC ] 247 00:09:49,149 --> 00:09:50,884 HEY, MAMA. 248 00:09:50,884 --> 00:09:53,153 HEY. 249 00:09:53,153 --> 00:09:54,187 WHATCHA WATCHING? 250 00:09:54,187 --> 00:09:56,056 A MOVIE FOR ONE. 251 00:09:57,891 --> 00:09:59,593 MAMA ‐‐ 252 00:09:59,593 --> 00:10:01,635 OH. 253 00:10:01,635 --> 00:10:03,203 HE DIES. 254 00:10:05,972 --> 00:10:07,508 AND THE DOG DIES. 255 00:10:08,775 --> 00:10:12,345 BUT EVERYBODY'S RESCUED AT THE END. 256 00:10:12,345 --> 00:10:14,848 [ TV SHUTS OFF ] 257 00:10:16,550 --> 00:10:17,818 WHY'D YOU DO THAT? 258 00:10:17,818 --> 00:10:20,353 'CAUSE YOU FINNA TO DIE AT THE END OF THIS CONVERSATION. 259 00:10:23,189 --> 00:10:24,725 WHAT ARE YOU DOING HERE? 260 00:10:24,725 --> 00:10:28,194 I LIVE HERE. 261 00:10:28,194 --> 00:10:32,498 YOU SUPPOSED TO BE HANGING OUT OVER THERE WITH FLIP. 262 00:10:32,498 --> 00:10:35,135 THAT'S OVER. 263 00:10:35,135 --> 00:10:39,540 NO, YOU DONE BROKE UP WITH THAT MAN? 264 00:10:39,540 --> 00:10:41,575 MAMA. 265 00:10:41,575 --> 00:10:44,177 HE BROKE UP WITH YOUR TAIL, DIDN'T HE? 266 00:10:44,177 --> 00:10:45,912 MAMA. 267 00:10:45,912 --> 00:10:50,316 OOH, LET ME CALL MOTHER AND TELL HER THIS HERE. 268 00:10:50,316 --> 00:10:51,752 STOP IT. 269 00:10:51,752 --> 00:10:54,721 I BET YOU BETTER BE GETTING SOME CHILD SUPPORT. 270 00:10:54,721 --> 00:10:56,289 MAMA. 271 00:10:56,289 --> 00:10:57,824 I KNOWED IT WASN'T GONNA WORK OUT! 272 00:10:57,824 --> 00:10:59,259 I KNEW IT WASN'T GONNA WORK OUT! 273 00:10:59,259 --> 00:11:01,061 HE WAS TOO PRETTY FOR YOU, WASN'T HE? 274 00:11:01,061 --> 00:11:04,505 YOU KNOW, PRETTY FLIP IS WHAT THEY CALL HIM. 275 00:11:06,339 --> 00:11:08,274 HANG UP THE PHONE, MAMA. HANG IT UP. 276 00:11:08,274 --> 00:11:11,011 WE GOT TO GET THIS HERE STRAIGHT. 277 00:11:11,011 --> 00:11:14,581 HANG UP THE PHONE. HE DID NOT DUMP ME. 278 00:11:14,581 --> 00:11:18,118 THEN WHAT ARE YOU DOING HERE? 279 00:11:18,118 --> 00:11:19,886 I DON'T UNDERSTAND THE QUESTION. 280 00:11:19,886 --> 00:11:22,956 HE GOT A HOUSE JUST LIKE MINE. 281 00:11:22,956 --> 00:11:26,492 HE GOT WINDOWS THAT OPEN AND CLOSE JUST LIKE MINE. 282 00:11:26,492 --> 00:11:29,796 HIS DOOR OPEN AND CLOSE JUST LIKE MINE. 283 00:11:29,796 --> 00:11:32,699 HIS TOILET FLUSH JUST LIKE MINE. 284 00:11:32,699 --> 00:11:36,202 WHY YOU DIDN'T SPEND THE NIGHT OVER THERE? 285 00:11:36,202 --> 00:11:39,305 'CAUSE I DIDN'T WANT TO. 286 00:11:39,305 --> 00:11:41,808 WELL, WHY NOT CALL HIM FOR THEN? 287 00:11:41,808 --> 00:11:43,544 I ALREADY DISCUSSED THIS WITH DANNY. 288 00:11:43,544 --> 00:11:44,945 DISCUSSED WHAT? 289 00:11:44,945 --> 00:11:46,346 I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT, MAMA. 290 00:11:46,346 --> 00:11:47,013 I'M GOING TO BED. 291 00:11:47,013 --> 00:11:49,816 LINDA, WHAT IS GOING ON? 292 00:11:49,816 --> 00:11:51,985 HE'S HAVING COMPANY, MAMA. 293 00:11:51,985 --> 00:11:55,088 SHUT YOUR MO‐O‐O‐OUTH. 294 00:11:55,088 --> 00:12:00,300 AND KEEP ON TALKI‐I‐I‐ING. 295 00:12:01,935 --> 00:12:04,771 WHAT HE DOING INVITING PEOPLE OVER THERE? 296 00:12:04,771 --> 00:12:07,073 WE'RE NOT TOGETHER. 297 00:12:07,073 --> 00:12:09,409 THIS HERE IS CRAZY. 298 00:12:09,409 --> 00:12:13,279 MAMA, HE'S A MAN. HE HAS NEEDS. 299 00:12:13,279 --> 00:12:15,148 AND YOU'RE WHAT HE NEEDS. 300 00:12:15,148 --> 00:12:17,150 WELL, I DON'T WANT TO BE WITH HIM. 301 00:12:17,150 --> 00:12:19,085 ARE YOU CRAZY? 302 00:12:19,085 --> 00:12:22,322 I DON'T WANT HIM TO WANT TO BE WITH ME 303 00:12:22,322 --> 00:12:24,457 JUST BECAUSE I'M HAVING HIS BABY. 304 00:12:24,457 --> 00:12:27,193 YEAH, SHE IS CRAZY. 305 00:12:27,193 --> 00:12:28,829 WHY? 306 00:12:28,829 --> 00:12:31,364 'CAUSE THAT MAN SAY HE LOVED YOU, LINDA. 307 00:12:31,364 --> 00:12:32,599 NO, I CAN'T. 308 00:12:32,599 --> 00:12:33,266 LI‐‐ 309 00:12:33,266 --> 00:12:34,701 I'M GOING TO BED. 310 00:12:34,701 --> 00:12:36,136 ALL RIGHT, FINE. 311 00:12:36,136 --> 00:12:37,137 GOODNIGHT. 312 00:12:37,137 --> 00:12:40,741 NIGHT YOUR OWN SELF. 313 00:12:40,741 --> 00:12:43,343 THAT HEIFER IS CRAZY. 314 00:12:48,749 --> 00:12:50,951 [ CHEERING ON TV, POUNDING ON DOOR ] 315 00:12:50,951 --> 00:12:54,187 Hattie: [ Muffled ] FLIP! 316 00:12:54,187 --> 00:12:56,289 [ POUNDING CONTINUES ] 317 00:12:56,289 --> 00:13:00,160 FLIP! COME OPEN THE DAMN DOOR. 318 00:13:00,160 --> 00:13:02,803 I KNOW YOU HEAR ME BANGING OUT HERE. 319 00:13:02,803 --> 00:13:05,972 YOU'RE SITTING ON THE COUCH. 320 00:13:05,972 --> 00:13:08,709 NOW COME OPEN THE DAMN DOOR. 321 00:13:08,709 --> 00:13:10,276 [ TV SHUTS OFF ] 322 00:13:10,276 --> 00:13:13,714 YOU GOT ON A RED SHIRT. 323 00:13:13,714 --> 00:13:17,317 AND A BEARD! 324 00:13:17,317 --> 00:13:19,152 HELLO, MISS HATTIE. 325 00:13:19,152 --> 00:13:21,655 HELLO, HELL. 326 00:13:21,655 --> 00:13:24,324 PLEASE DON'T WAKE UP MY KIDS. 327 00:13:24,324 --> 00:13:28,662 WELL, YOU SHOULDN'T HAVE OPENED THE DAMN DOOR, THEN. 328 00:13:28,662 --> 00:13:31,598 YOU DIDN'T BRING MISS MADEA WITH YOU, DID YOU? 329 00:13:31,598 --> 00:13:36,069 NO, I AIN'T BRING HER, BUT I GOT SOME BACKUP IF I NEED IT. 330 00:13:36,069 --> 00:13:38,639 ALL RIGHT. GOOD. 331 00:13:38,639 --> 00:13:41,074 SO WHAT'S GOING ON? 332 00:13:41,074 --> 00:13:42,676 WHERE'S SHE AT? 333 00:13:42,676 --> 00:13:44,611 WHO? 334 00:13:44,611 --> 00:13:47,047 I KNOW YOU GOT SOMEBODY HIDING IN HERE! 335 00:13:47,047 --> 00:13:48,549 MISS ‐‐ MI‐MISS HATTIE, MISS HATTIE. 336 00:13:48,549 --> 00:13:49,683 NOBODY'S HERE BUT ME AND MY KIDS. 337 00:13:49,683 --> 00:13:50,450 THEY'RE UPSTAIRS ASLEEP. 338 00:13:50,450 --> 00:13:52,953 I SMELL AN ODOR. 339 00:13:52,953 --> 00:13:55,355 WELL, IF YOU SMELL IT, YOU'RE THE ONE TELLING IT. 340 00:13:56,890 --> 00:13:58,725 DON'T GIVE LIP, OKAY, FLIP? 341 00:13:58,725 --> 00:14:00,967 YES, MA'AM. 342 00:14:00,967 --> 00:14:02,268 WHERE YOU BEDROOM AT? 343 00:14:02,268 --> 00:14:04,104 MISS HATTIE, AIN'T NOTHING GOING ON. 344 00:14:04,104 --> 00:14:04,971 I'M TELLING YOU. 345 00:14:04,971 --> 00:14:06,206 WHERE IS YOUR BEDROOM, BOY?! 346 00:14:06,206 --> 00:14:07,708 WHY? 347 00:14:07,708 --> 00:14:09,943 'CAUSE I KNOW SOMEBODY UP HERE. 348 00:14:09,943 --> 00:14:11,044 WHERE THEY AT?! 349 00:14:11,044 --> 00:14:12,913 MISS HA‐‐ YOU KNOW, MISS HATTIE, UPSTAIRS, 350 00:14:12,913 --> 00:14:14,247 FIRST DOOR TO THE RIGHT. 351 00:14:14,247 --> 00:14:16,950 IF YOU UP HERE, HEIFER, YOU BETTER COME DOWN NOW! 352 00:14:16,950 --> 00:14:18,719 Miss Hattie! 353 00:14:18,719 --> 00:14:20,554 UH‐HUH. WHERE SHE AT?! 354 00:14:20,554 --> 00:14:21,855 AIN'T ‐‐ MISS HATTIE. 355 00:14:21,855 --> 00:14:22,989 I KNOW YOU UP HERE! 356 00:14:22,989 --> 00:14:23,890 MISS HATTIE! 357 00:14:23,890 --> 00:14:26,560 I BET I TEAR YOUR DAMN UPSTAIRS UP! 358 00:14:26,560 --> 00:14:31,397 MISS HATTIE, YOU'LL WAKE UP MY KIDS. 359 00:14:31,397 --> 00:14:33,900 WHY YOU HAVE ME GO UP THEM STAIRS 360 00:14:33,900 --> 00:14:37,403 AND AIN'T NOBODY UP THERE? 361 00:14:37,403 --> 00:14:40,240 I TOLD YOU WASN'T NOBODY UP THERE. 362 00:14:40,240 --> 00:14:43,510 YOU TELL A DAMN LIE. 363 00:14:43,510 --> 00:14:44,811 WHERE YOU HIDING HER AT? 364 00:14:44,811 --> 00:14:47,581 WHO? WHAT? 365 00:14:47,581 --> 00:14:50,684 I KNOW YOU DOING SOMETHING. 366 00:14:50,684 --> 00:14:52,619 MISS HATTIE, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 367 00:14:52,619 --> 00:14:54,621 WHERE YOUR FREAK ROOM AT? 368 00:14:54,621 --> 00:14:57,490 YOU KNOW, YOUR ROOM WHERE YOU GOT THE HANDCUFFS 369 00:14:57,490 --> 00:15:01,101 AND CHAINS AND ‐‐ AND SASHES AND EVERYTHING. 370 00:15:01,101 --> 00:15:02,703 WHAT? 371 00:15:02,703 --> 00:15:04,938 LIKE I GOT DOWNSTAIRS IN MY BASEMENT. 372 00:15:06,106 --> 00:15:10,611 EVERY HOME IN AMERICA GOT TO HAVE ONE OF THEM. 373 00:15:10,611 --> 00:15:11,344 I GOT MINE. 374 00:15:11,344 --> 00:15:12,245 MISS HATTIE, MISS HATTIE. 375 00:15:12,245 --> 00:15:13,013 WHAT? 376 00:15:13,013 --> 00:15:14,681 JUST RELAX, OKAY? 377 00:15:14,681 --> 00:15:16,617 WHY'S LINDA AT MY HOUSE? 378 00:15:16,617 --> 00:15:18,685 'CAUSE SHE LIVES THERE. 379 00:15:19,720 --> 00:15:22,789 SHE SUPPOSED BE HERE WITH YOU. 380 00:15:22,789 --> 00:15:24,490 SHE DON'T WANT TO BE HERE WITH ME. 381 00:15:24,490 --> 00:15:27,227 THE HELL YOU PREACH! 382 00:15:27,227 --> 00:15:29,696 MISS HATTIE, LINDA DON'T WANT ME, 383 00:15:29,696 --> 00:15:30,831 SHE DON'T WANT TO BE WITH ME, 384 00:15:30,831 --> 00:15:32,799 AND I'VE GONE OVER THIS AND OVER THIS. 385 00:15:32,799 --> 00:15:36,002 THAT'S A OLD LIE. 386 00:15:36,002 --> 00:15:38,972 THEN WHY DID SHE TELL ME TO DATE OTHER PEOPLE? 387 00:15:38,972 --> 00:15:41,875 LINDA AIN'T TOLD YOU NO SUCH A THING! 388 00:15:41,875 --> 00:15:43,544 OH, YES, SHE DID. 389 00:15:43,544 --> 00:15:44,578 WHY?!! 390 00:15:44,578 --> 00:15:46,046 MISS HA‐‐ GOD. 391 00:15:46,046 --> 00:15:47,447 I DON'T CARE! 392 00:15:47,447 --> 00:15:48,348 WHY?!! 393 00:15:48,348 --> 00:15:50,350 THE HELL, MISS HATTIE? RELAX. 394 00:15:50,350 --> 00:15:51,852 I'MMA ‐‐ Shh. Shh. 395 00:15:51,852 --> 00:15:53,554 I'MMA BUST HER IN HER DAMN FACE! 396 00:15:53,554 --> 00:15:55,421 Shh! RELAX. 397 00:15:55,421 --> 00:15:57,357 MISS HATTIE. 398 00:15:57,357 --> 00:15:58,625 OKAY, COME ON, COME ON, COME ON. 399 00:15:58,625 --> 00:15:59,926 SIT DOWN. CALM DOWN. CALM DOWN. 400 00:15:59,926 --> 00:16:02,302 Y'ALL GONNA RUN ‐‐ Y'ALL GONNA RUN MY PRESSURE UP. 401 00:16:02,302 --> 00:16:04,004 DON'T WANT TO RUN IT ‐‐ 402 00:16:04,004 --> 00:16:06,940 WE DON'T WANT TO RUN YOUR PRESSURE NOWHERE. 403 00:16:06,940 --> 00:16:08,141 ALL RIGHT? YEAH. 404 00:16:08,141 --> 00:16:10,476 NOW, MISS HATTIE, DON'T BUST HER IN THE FACE, OKAY? 405 00:16:12,145 --> 00:16:14,314 DON'T BUST HER IN THE FACE. 406 00:16:15,616 --> 00:16:16,883 BUT I HAVE TO BE HONEST, 407 00:16:16,883 --> 00:16:18,619 I CAN'T FIGURE YOUR DAUGHTER OUT. 408 00:16:18,619 --> 00:16:22,188 I MEAN, ONE MINUTE, SHE'S HOT, AND THE NEXT, SHE'S COLD. 409 00:16:22,188 --> 00:16:26,226 YEAH, YOU RIGHT ABOUT THAT. 410 00:16:26,226 --> 00:16:28,128 OKAY, WHY IS THAT? 411 00:16:28,128 --> 00:16:30,731 DO YOU WANT THE TRUTH? 412 00:16:30,731 --> 00:16:32,866 PLEASE. 413 00:16:32,866 --> 00:16:35,201 DO YOU LOVE HER? 414 00:16:35,201 --> 00:16:36,970 YES, I LOVE HER. 415 00:16:36,970 --> 00:16:39,472 BUT I SAID I WASN'T GONNA ALLOW MYSELF TO LOVE ANYONE 416 00:16:39,472 --> 00:16:41,307 WHO DOESN'T LOVE ME. 417 00:16:41,307 --> 00:16:43,644 YEAH, I CAN UNDERSTAND THAT. 418 00:16:43,644 --> 00:16:45,445 SO, WHAT IS IT? 419 00:16:46,880 --> 00:16:49,149 SHE'S AFRAID, PHILIP. 420 00:16:49,149 --> 00:16:50,951 I KNOW THAT. 421 00:16:50,951 --> 00:16:53,253 NO, YOU DON'T. 422 00:16:53,253 --> 00:16:57,691 LINDA SPENT ALL HER LIFE BEING HEARTBROKEN BY MEN. 423 00:16:59,259 --> 00:17:01,401 AND WHEN YOU COME ALONG, 424 00:17:01,401 --> 00:17:03,604 YOU'RE EXACTLY WHAT SHE NEEDS. 425 00:17:06,507 --> 00:17:09,610 NO, I'M NOT. 426 00:17:12,713 --> 00:17:14,615 HERE, FLIP. 427 00:17:14,615 --> 00:17:17,884 WHAT? 428 00:17:17,884 --> 00:17:19,553 THIS. 429 00:17:19,553 --> 00:17:20,787 WHAT'S THIS? 430 00:17:20,787 --> 00:17:22,322 A LETTER. 431 00:17:22,322 --> 00:17:23,857 FROM? 432 00:17:23,857 --> 00:17:25,125 FROM LINDA. 433 00:17:25,125 --> 00:17:27,961 SHE WROTE IT WHEN SHE WAS A LITTLE GIRL. 434 00:17:33,233 --> 00:17:35,636 WOW. 435 00:17:35,636 --> 00:17:37,704 YOU SEE? 436 00:17:37,704 --> 00:17:41,074 SHE DREAMED OF YOU LONG BEFORE SHE EVEN MET YOU. 437 00:17:43,777 --> 00:17:47,013 MISS HATTIE, WHY WON'T SHE COME TO ME? 438 00:17:47,013 --> 00:17:49,182 I TOLD YOU, SHE'S AFRAID. 439 00:17:49,182 --> 00:17:52,553 I'M NOT GONNA HURT HER. 440 00:17:52,553 --> 00:17:57,891 I KNOW THAT, AND YOU KNOW THAT, 441 00:17:57,891 --> 00:18:00,761 BUT A HURT HEART... 442 00:18:00,761 --> 00:18:03,604 DON'T KNOW WHEN IT'S OKAY TO TRUST. 443 00:18:06,106 --> 00:18:07,273 AND MISS HATTIE, 444 00:18:07,273 --> 00:18:09,475 SHE KEEPS TELLING ME TO GO OUT WITH OTHER PEOPLE. 445 00:18:09,475 --> 00:18:11,011 IS THAT WHAT YOU WANT? 446 00:18:11,011 --> 00:18:12,979 NO. I WANT LINDA. 447 00:18:12,979 --> 00:18:14,715 THEN DON'T. 448 00:18:16,082 --> 00:18:18,885 MISS HATTIE, I'VE BEEN HURT, TOO, 449 00:18:18,885 --> 00:18:21,121 AND I'M NOT GONNA KEEP OPENING MY HEART TO HER 450 00:18:21,121 --> 00:18:22,756 JUST FOR HER TO BREAK IT IN TWO. 451 00:18:22,756 --> 00:18:25,425 I CANNOT HANDLE THAT AGAIN. 452 00:18:25,425 --> 00:18:28,862 AND I CAN UNDERSTAND THAT, PHILIP. 453 00:18:28,862 --> 00:18:32,999 BUT Y'ALL ARE SO BUSY GUARDING YOUR HEARTS 454 00:18:32,999 --> 00:18:38,071 UNTIL YOU'RE AFRAID TO OPEN UP AND JUST LET LOVE FLOW. 455 00:18:39,773 --> 00:18:42,709 I DON'T UNDERSTAND THAT. 456 00:18:42,709 --> 00:18:44,010 YOU LOVE HER. 457 00:18:44,010 --> 00:18:45,211 YES. 458 00:18:45,211 --> 00:18:47,514 AND SHE LOVES YOU. 459 00:18:47,514 --> 00:18:48,949 ARE YOU SURE? 460 00:18:48,949 --> 00:18:50,517 I'M POSITIVE. 461 00:18:50,517 --> 00:18:52,553 WELL, SHE DON'T ACT LIKE IT. 462 00:18:52,553 --> 00:18:54,220 AND NEITHER DO YOU. 463 00:18:54,220 --> 00:18:56,356 MISS HATTIE, I TRY TO SHOW HER. 464 00:18:56,356 --> 00:19:00,561 SOMETIMES IT AIN'T ENOUGH, FLIP. 465 00:19:00,561 --> 00:19:03,637 BABY, YOU CAN'T CHANGE WHAT'S HAPPENED IN THE PAST, 466 00:19:03,637 --> 00:19:06,439 AND YOU CAN'T EVEN PROTECT YOURSELF 467 00:19:06,439 --> 00:19:09,510 FROM WHAT'S ALREADY HAPPENED, 468 00:19:09,510 --> 00:19:12,546 BUT I TELL YOU WHAT YOU CAN DO. 469 00:19:12,546 --> 00:19:16,517 YOU CAN GET OUT OF EACH OTHER'S WAY AND JUST LOVE. 470 00:19:16,517 --> 00:19:19,285 DO YOU HEAR ME? 471 00:19:19,285 --> 00:19:20,253 YOU GOT IT? 472 00:19:20,253 --> 00:19:21,888 YES, MA'AM. 473 00:19:36,136 --> 00:19:38,204 I'M FITTIN' TO GET UP AND GO HOME NOW. 474 00:19:38,204 --> 00:19:41,808 MISS HATTIE, UM, WILL YOU TELL HER THE SAME THING? 475 00:19:41,808 --> 00:19:44,511 NO, I WILL NOT. 476 00:19:44,511 --> 00:19:46,212 MISS HATTIE. 477 00:19:46,212 --> 00:19:49,282 WHAT? YOU CAN TELL HER YOUR OWN SELF. 478 00:19:49,282 --> 00:19:53,787 WHAT I LOOK LIKE? YOUR MESSAGE BIRD? 479 00:19:53,787 --> 00:19:55,488 ALL RIGHT. 480 00:19:55,488 --> 00:19:56,957 ALL RIGHT NOW. 481 00:19:56,957 --> 00:19:59,960 OH, I SEEN THAT DAMN MOVIE BEFORE. 482 00:19:59,960 --> 00:20:03,069 THAT'S WHERE THE DOG GONNA DIE, 483 00:20:03,069 --> 00:20:07,240 A‐AND HE ‐‐ A‐AND SHE GO‐‐ SHE GONNA DIE. 484 00:20:08,341 --> 00:20:10,310 BUT THEY GONNA ALL GET RESCUED. 485 00:20:11,612 --> 00:20:13,279 WHAT? 486 00:20:13,279 --> 00:20:16,149 IT'S PRETTY GOOD. WATCH IT. 487 00:20:16,149 --> 00:20:19,085 WATCH IT ALL THE WAY THROUGH. IT'S PRETTY GOOD. 488 00:20:19,085 --> 00:20:23,323 AND MAKE SURE YOU DON'T MISS THE ENDING TO IT. 489 00:20:23,323 --> 00:20:26,960 AW, HELL, YOU JUST TOLD ME THE ENDING. 490 00:20:26,960 --> 00:20:28,929 DID I? 491 00:20:28,929 --> 00:20:30,931 THANK YOU SO MUCH. 492 00:20:30,931 --> 00:20:32,833 WELL, IF LINDA HAD BEEN OVER HERE 493 00:20:32,833 --> 00:20:34,601 AND NOT OVER THERE AT MY HOUSE, 494 00:20:34,601 --> 00:20:36,870 I WOULD HAVE BEEN ABLE TO ENJOY THE DAMN THING. 495 00:20:36,870 --> 00:20:38,371 MISS HATTIE. 496 00:20:38,371 --> 00:20:40,206 BECAUSE SHE WAS OVER THERE AND WASN'T OVER HERE, 497 00:20:40,206 --> 00:20:42,809 I DON'T EVEN KNOW WHAT THE HELL THE ENDING IS! 498 00:20:42,809 --> 00:20:43,844 MISS HATTIE. 499 00:20:43,844 --> 00:20:45,278 ALL RIGHT. GOODBYE. 500 00:20:45,278 --> 00:20:46,312 THANK YOU. BYE. 501 00:20:46,312 --> 00:20:48,114 MAKE SURE YOU TELL THE KIDS I SAID HEY! 502 00:20:48,114 --> 00:20:49,449 MISS HATTIE, DAMN. 503 00:20:49,449 --> 00:20:50,817 DON'T YOU STAY UP TOO LATE! 504 00:20:50,817 --> 00:20:51,985 TURN THAT TV OFF! 505 00:20:51,985 --> 00:20:53,286 YOU'RE GONNA BURN UP ALL YOUR ELECTRICITY! 506 00:20:53,286 --> 00:20:54,287 MISS HATTIE! 507 00:20:54,287 --> 00:20:56,623 GOODNIGHT! GOODNIGHT! 508 00:20:56,623 --> 00:20:58,024 OH! 33132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.