Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,471 --> 00:00:06,840
AHH.
2
00:00:08,408 --> 00:00:10,176
YOU ALWAYS DO THAT.
3
00:00:10,176 --> 00:00:11,344
YES, I DO.
4
00:00:11,344 --> 00:00:12,713
WHAT'D HE DO NOW?
5
00:00:12,713 --> 00:00:15,415
WHAT A MAN ALWAYS DOES.
6
00:00:16,950 --> 00:00:18,384
WHAT'S THAT? WAIT!
7
00:00:18,384 --> 00:00:20,420
I'M ALMOST AFRAID TO ASK.
8
00:00:22,022 --> 00:00:25,091
HE LEFT THE TOILET SEAT UP
IN THE BATHROOM.
9
00:00:26,359 --> 00:00:27,528
SAM!
10
00:00:27,528 --> 00:00:29,896
DON'T "SAM" ME.
IT'S A UNISEX BATHROOM.
11
00:00:31,297 --> 00:00:35,001
THE REAL QUESTION IS, WHY DOES
HE LEAVE THE SEAT DOWN?
12
00:00:36,269 --> 00:00:38,071
HEY, HEY.
IT'S COURTESY TO LEAVE IT DOWN.
13
00:00:38,071 --> 00:00:40,541
NO, IT'S COURTESY
TO LEAVE IT UP.
14
00:00:40,541 --> 00:00:46,479
THAT WAY, I DON'T HAVE TO
TOUCH IT TO RAISE IT.
15
00:00:46,479 --> 00:00:49,149
OKAY. THIS IS RIDICULOUS.
16
00:00:49,149 --> 00:00:52,052
LEAVE IT UP AGAIN
AND YOU DIE.
17
00:00:53,887 --> 00:00:55,288
WHAT'S THE BIG DEAL?
18
00:00:55,288 --> 00:00:57,658
THE BIG DEAL...
19
00:00:57,658 --> 00:01:00,226
MM, IS THAT I‐I FELL IN.
20
00:01:00,226 --> 00:01:03,169
[ COUGHS ] W‐WHAT?
21
00:01:03,169 --> 00:01:06,106
I SAID, I FELL IN!
22
00:01:06,106 --> 00:01:10,911
[ LAUGHING ]
[ MUFFLED LAUGHING ]
23
00:01:10,911 --> 00:01:13,013
DANNY, DON'T LAUGH!
24
00:01:13,013 --> 00:01:16,416
[ COUGHS, STIFLES LAUGH ]
SORRY, DREW.
25
00:01:16,416 --> 00:01:18,484
THIS ISN'T FUNNY!
[ LAUGHS ]
26
00:01:18,484 --> 00:01:22,488
I GOT ALL WET, AND I HAD TO
DRY OFF WITH THE HAND DRYER.
27
00:01:22,488 --> 00:01:25,826
THAT THING IS REALLY INTENSE!
28
00:01:26,960 --> 00:01:29,162
IT'S A LOT OF PRESSURE!
29
00:01:31,865 --> 00:01:33,867
AND A LOT OF PLEASURE.
[ GIGGLES ]
30
00:01:33,867 --> 00:01:37,504
[ GROANS ] UGH.
UGH. EW. UGH.
31
00:01:37,504 --> 00:01:39,472
SAY MY NAME, BLOW‐DRY!
32
00:01:39,472 --> 00:01:40,774
UNH‐UNH.
33
00:01:40,774 --> 00:01:42,475
SAY MY NAME, YOU BLOW‐DRY!
34
00:01:42,475 --> 00:01:43,644
NUH‐UH. NO. NO, NO.
35
00:01:43,644 --> 00:01:45,478
AND ‐‐ AND BECAUSE OF THAT,
36
00:01:45,478 --> 00:01:48,281
I WILL NEVER
LEAVE THE SEAT UP AGAIN.
37
00:01:50,584 --> 00:01:51,750
WORKED LIKE A CHARM.
[ CHUCKLES ]
38
00:02:09,309 --> 00:02:11,845
YOU ARE THE WORST.
[ CHUCKLES ]
39
00:02:11,845 --> 00:02:14,214
OH. HI.
40
00:02:14,214 --> 00:02:15,982
UH, HOW CAN WE HELP YOU?
41
00:02:15,982 --> 00:02:18,952
HI. I NEED TO GET
A WEB SITE DESIGNED.
42
00:02:18,952 --> 00:02:20,120
AH, SURE.
OOH.
43
00:02:20,120 --> 00:02:21,287
YOU'VE COME TO THE RIGHT PLACE.
MM‐HMM.
44
00:02:21,287 --> 00:02:23,624
SO WHAT EXACTLY
ARE YOU LOOKING FOR?
45
00:02:23,624 --> 00:02:27,060
UM, WELL, IT'S A BUSINESS
VENTURE THAT I'M WORKING ON.
46
00:02:27,060 --> 00:02:28,695
WELL, WE CAN HELP YOU
WITH THAT.
47
00:02:28,695 --> 00:02:30,897
I'M DREW, THIS IS DANNY,
48
00:02:30,897 --> 00:02:32,666
AND...THAT'S THE JANITOR.
49
00:02:34,735 --> 00:02:37,671
DON'T YOU HAVE A BATHROOM
TO CLEAN?
50
00:02:39,139 --> 00:02:41,742
I'M ‐‐ I'M SAM.
51
00:02:41,742 --> 00:02:42,943
Danny and Sam: HI.
Woman: HI.
52
00:02:44,377 --> 00:02:46,246
SO TELLS US ABOUT YOUR VISION.
53
00:02:46,246 --> 00:02:49,750
WELL, IT'S FOR PEOPLE WHO ARE
LOOKING FOR AN APARTMENT.
54
00:02:49,750 --> 00:02:50,917
MM‐HMM. THANK YOU.
55
00:02:50,917 --> 00:02:52,485
OKAY. OKAY.
56
00:02:52,485 --> 00:02:54,555
HERE. HERE IS A BROCHURE.
57
00:02:54,555 --> 00:02:55,656
MM‐HMM.
58
00:02:55,656 --> 00:02:58,191
MM.
WELL?
59
00:02:58,191 --> 00:03:00,360
[ GASPS ]
OOH, THIS IS LOVELY.
60
00:03:00,360 --> 00:03:02,302
YES, IT IS.
61
00:03:02,302 --> 00:03:05,005
I MADE A LOT OF MONEY THERE.
62
00:03:05,005 --> 00:03:07,373
UH, WHERE IS
THIS PLACE?
63
00:03:07,373 --> 00:03:08,542
ON MARSHALL STREET.
64
00:03:08,542 --> 00:03:11,411
[ STOMACH GURGLES ]
OOH. OOH. OOH.
65
00:03:11,411 --> 00:03:13,680
I‐I'M SORRY.
DO YOU HAVE A BATHROOM?
66
00:03:13,680 --> 00:03:15,916
OH.
67
00:03:15,916 --> 00:03:18,519
YEAH, YEAH.
DON'T FALL IN.
68
00:03:18,519 --> 00:03:19,786
EXCUSE ME?
69
00:03:19,786 --> 00:03:21,588
[ CHUCKLES ] DON'T ‐‐
DON'T FALL IN LOVE
70
00:03:21,588 --> 00:03:23,690
WITH THE AMAZING DESIGNS
WE'RE GONNA DO FOR YOU.
71
00:03:23,690 --> 00:03:24,925
OKAY.
72
00:03:24,925 --> 00:03:27,393
THE BATHROOM IS RIGHT BACK THERE
AND TO YOUR RIGHT.
73
00:03:27,393 --> 00:03:28,762
THANK YOU.
Sam: [ CHUCKLES ]
74
00:03:28,762 --> 00:03:31,464
HAVE A GOOD TIME, GIRL.
75
00:03:31,464 --> 00:03:33,433
HA. HA HA.
76
00:03:33,433 --> 00:03:35,335
MARSHALL STREET, HUH?
77
00:03:35,335 --> 00:03:37,403
ISN'T THIS THE SAME PLACE
YOUR MOTHER WAS MOVING?
78
00:03:37,403 --> 00:03:40,373
YEAH. IT ‐‐
IT IS THE SAME PLACE.
79
00:03:40,373 --> 00:03:43,610
YOU DON'T THINK THAT
THAT'S THE SAME WOMAN, DO YOU?
80
00:03:43,610 --> 00:03:47,047
MY MOM SAID IT WAS A WOMAN
THAT LOOKED A LOT LIKE HER.
81
00:03:47,047 --> 00:03:48,615
WAIT.
82
00:03:48,615 --> 00:03:50,483
WHAT? NO, I'M CALLING
THE POLICE.
83
00:03:50,483 --> 00:03:51,918
DANNY, NO.
84
00:03:51,918 --> 00:03:53,119
WELL, WHY ‐‐ WHY NOT?
85
00:03:53,119 --> 00:03:55,556
[ HANGS UP RECEIVER ]
BECAUSE. WE'RE NOT SURE.
86
00:03:55,556 --> 00:03:56,823
OH, NO. I'M SURE.
87
00:03:56,823 --> 00:03:59,425
DANNY, YOU DON'T EVEN KNOW
WHAT SHE LOOKS LIKE.
88
00:03:59,425 --> 00:04:01,127
SHE'S GOT A POINT THERE.
89
00:04:01,127 --> 00:04:04,470
AND THINK ABOUT IT ‐‐
WE COULD REALLY USE THIS MONEY.
90
00:04:04,470 --> 00:04:08,942
YES...WE...COULD.
91
00:04:08,942 --> 00:04:11,578
BUT WHAT IF IT'S
THE SAME WOMAN?
92
00:04:11,578 --> 00:04:13,179
WELL, WE HAVE TO FIND OUT.
93
00:04:13,179 --> 00:04:17,017
OKAY, LOOK. EVERYBODY,
WHATEVER YOU DO, KEEP COOL.
94
00:04:17,017 --> 00:04:20,987
STAY CALM.
JUST FOLLOW MY LEAD.
95
00:04:20,987 --> 00:04:23,156
WHAT DO YOU THINK'S TAKING HER
SO LONG IN THERE?
96
00:04:23,156 --> 00:04:25,358
SHE PROBABLY FELL IN.
97
00:04:26,993 --> 00:04:28,361
AND SHE'S PROBABLY STUCK.
98
00:04:28,361 --> 00:04:29,663
OH!
99
00:04:29,663 --> 00:04:33,600
HER HIPS WERE A LOT WIDER
THAN MINE.
100
00:04:33,600 --> 00:04:35,301
[ LAUGHS ]
101
00:04:35,301 --> 00:04:36,870
OH, HEY GIRL!
102
00:04:36,870 --> 00:04:40,340
WE WERE JUST TALKING ABOUT
YOUR AMAZING FIGURE.
103
00:04:40,340 --> 00:04:43,309
SORRY.
I'M ON A HIGH FIBER DIET.
104
00:04:43,309 --> 00:04:44,978
WHOA.
105
00:04:44,978 --> 00:04:47,447
SO DO YOU THINK
YOU CAN DO THE JOB?
106
00:04:47,447 --> 00:04:49,516
YES! YES, WE CAN!
107
00:04:49,516 --> 00:04:52,218
I DON'T KNOW.
108
00:04:52,218 --> 00:04:54,420
YES, WE CAN.
109
00:04:56,222 --> 00:04:59,893
SO...YOU SAID YOU MADE A LOT
OF MONEY ON THIS PLACE, HUH?
110
00:04:59,893 --> 00:05:01,167
YES, I HAVE.
111
00:05:01,167 --> 00:05:03,269
MM.
112
00:05:03,269 --> 00:05:04,470
YOU'RE THE LANDLORD?
113
00:05:04,470 --> 00:05:05,872
DID I STUTTER THE FIRST TIME?
114
00:05:05,872 --> 00:05:07,173
SHE AIN'T GON'
TALK TO ME.
115
00:05:07,173 --> 00:05:08,742
HEY. [ MOUTHS WORDS ]
116
00:05:08,742 --> 00:05:09,876
YES, I'M THE LANDLORD.
117
00:05:09,876 --> 00:05:11,978
MM. IT'S A LOVELY PLACE.
118
00:05:11,978 --> 00:05:14,380
AIN'T THAT NICE!
119
00:05:14,380 --> 00:05:17,050
THANK YOU.
MM‐HMM.
120
00:05:17,050 --> 00:05:19,052
PRETTY CHEAP. [ CHUCKLES ]
121
00:05:19,052 --> 00:05:20,386
YEAH, THAT'S WHY I'VE MADE
A LOT OF MONEY.
122
00:05:20,386 --> 00:05:22,556
PEOPLE COME OUT OF THE WOODWORK
FOR A HUNK A...
123
00:05:22,556 --> 00:05:24,057
OOH, GIRL! I'LL BET!
124
00:05:24,057 --> 00:05:25,659
[ Lowered voice ] HEY.
125
00:05:25,659 --> 00:05:28,328
[ CHUCKLES ] SO...
126
00:05:28,328 --> 00:05:29,763
DO YOU HAVE A CHECK?
127
00:05:29,763 --> 00:05:31,197
UH, SO DO YOU WANNA TELL ME
128
00:05:31,197 --> 00:05:32,799
HOW MONEY IT'S GOING TO COST ME
TO GET STARTED
129
00:05:32,799 --> 00:05:34,535
BEFORE YOU ASK FOR A CHECK?
130
00:05:34,535 --> 00:05:36,737
UH, WE REQUIRE A $500 ‐‐
131
00:05:36,737 --> 00:05:38,539
THOUSAND DOLLAR DEPOSIT.
132
00:05:38,539 --> 00:05:40,240
EXCUSE ME?
133
00:05:40,240 --> 00:05:45,245
I'M SORRY. THESE TWO IDIOTS
MEAN A $500 DEPOSIT.
134
00:05:45,245 --> 00:05:47,347
OH, OKAY. NOW...
135
00:05:47,347 --> 00:05:49,516
DO YOU TAKE CASH?
136
00:05:49,516 --> 00:05:51,518
DO YOU TAKE
OTHER PEOPLE'S MONEY?
137
00:05:51,518 --> 00:05:52,986
[ CHUCKLES ]
138
00:05:52,986 --> 00:05:54,487
EXCUSE ME?
139
00:05:54,487 --> 00:05:55,822
[ LAUGHS ]
140
00:05:55,822 --> 00:05:59,760
AH. AH.
SORRY. HE'S KIDDING.
141
00:05:59,760 --> 00:06:01,301
HERE YOU GO.
142
00:06:01,301 --> 00:06:03,436
OKAY. GREAT.
143
00:06:03,436 --> 00:06:04,971
SO WE'LL GET YOUR CONTRACT
AND YOUR RECEIPT,
144
00:06:04,971 --> 00:06:07,774
AND WE'LL COME UP WITH
LOTS OF IDEAS AND CONCEPTS.
145
00:06:07,774 --> 00:06:10,977
YEAH, CON CEPTS.
146
00:06:10,977 --> 00:06:12,445
[ LAUGHS ]
147
00:06:12,445 --> 00:06:16,382
YOU KNOW, LIKE CONS,
AS IN EX‐CON.
148
00:06:16,382 --> 00:06:18,018
LIKE COMMA, COMMA, COMMA ‐‐
149
00:06:18,018 --> 00:06:19,252
COMMA, KARMA CHAMELEON.
150
00:06:19,252 --> 00:06:20,821
[ LAUGHS ]
151
00:06:20,821 --> 00:06:22,222
WHAT'S HIS DEAL?
HE GOT TOURETTE'S?
152
00:06:22,222 --> 00:06:24,257
BIG BOY GEORGE FAN.
153
00:06:24,257 --> 00:06:26,426
[ CHUCKLES ]
154
00:06:26,426 --> 00:06:30,296
JUST BRAINSTORMING.
155
00:06:30,296 --> 00:06:32,098
DOES THAT SOUND
LIKE A PLAN?
156
00:06:32,098 --> 00:06:34,300
YES, IT SOUNDS LIKE A PLAN.
157
00:06:34,300 --> 00:06:35,401
THANK YOU.
158
00:06:35,401 --> 00:06:36,603
THANK YOU.
159
00:06:41,742 --> 00:06:43,777
[ SIGHS ]
[ DOOR CLOSES ]
160
00:06:43,777 --> 00:06:45,846
DANNY!
DANNY, WILL YOU RELAX?
161
00:06:45,846 --> 00:06:47,447
NO. I DON'T WANT TO WORK
FOR HER!
162
00:06:47,447 --> 00:06:49,182
WE'RE NOT SURE
IT'S THE SAME WOMAN.
163
00:06:49,182 --> 00:06:50,984
YES. EXACTLY.
164
00:06:50,984 --> 00:06:53,520
COOL IT.
165
00:06:53,520 --> 00:06:55,756
THERE IS ONE WAY
TO FIND OUT.
166
00:07:03,870 --> 00:07:05,271
Hattie Mae:
[ SPEAKS INDISTINCTLY ]
167
00:07:05,271 --> 00:07:06,507
Floyd: BUT YOU GOTTA STOP
168
00:07:06,507 --> 00:07:08,108
HANGING UPSIDE DOWN
IN THE FREEZER, FOR REAL.
169
00:07:09,309 --> 00:07:10,476
HEY, GRANDMA.
170
00:07:10,476 --> 00:07:11,778
HEY, MISS HATTIE.
HEY.
171
00:07:11,778 --> 00:07:12,979
HEY!
IS MY MAMA ‐‐
172
00:07:12,979 --> 00:07:15,949
SO NOBODY SEE ME.
173
00:07:15,949 --> 00:07:18,519
IS MY MAMA HERE?
174
00:07:18,519 --> 00:07:20,721
NO, SHE AIN'T HERE.
SHE WENT OUT WITH WILL.
175
00:07:20,721 --> 00:07:21,888
WITH WILL?!
YEAH.
176
00:07:21,888 --> 00:07:23,724
OH, NO.
WHAT'S WRONG?
177
00:07:23,724 --> 00:07:24,825
LOOK.
178
00:07:24,825 --> 00:07:26,560
WHAT IS THAT?
179
00:07:26,560 --> 00:07:28,629
OH, THAT'S A NICE APARTMENT.
180
00:07:31,231 --> 00:07:32,866
ESPECIALLY
FOR $1,500 A MONTH.
181
00:07:35,001 --> 00:07:36,870
I'M‐A HAVE TO TELL LINDA
ABOUT THIS HERE.
182
00:07:36,870 --> 00:07:39,472
NO. NO, NO, NO.
LOOK CLOSELY.
183
00:07:41,241 --> 00:07:43,443
OOH! THEY GOT A FIREPLACE.
184
00:07:45,245 --> 00:07:48,882
OOH! SHE CAN CUT DOWN
ON HER HEATING BILL!
185
00:07:48,882 --> 00:07:51,051
OOH! SHE GONNA LIKE THAT!
186
00:07:52,719 --> 00:07:55,822
THE BOTH OF... ♪♪ YOU ♪♪
ARE MISSING THE POINT.
187
00:07:57,057 --> 00:07:58,892
YOU CAN'T SING.
188
00:08:00,060 --> 00:08:01,401
WE GET THE POINT.
189
00:08:01,401 --> 00:08:04,938
THE POINT IS,
LINDA NEED HER APARTMENT.
190
00:08:04,938 --> 00:08:08,775
SO WE GOT THE POINT.
191
00:08:08,775 --> 00:08:11,044
LOOK AT THE PLACE.
192
00:08:11,044 --> 00:08:12,946
DOES IT LOOK FAMILIAR?
193
00:08:12,946 --> 00:08:14,214
OOP!
194
00:08:14,214 --> 00:08:16,349
IS THAT THE PLACE
WHERE I ALMOST GOT ARRESTED
195
00:08:16,349 --> 00:08:19,085
FOR THAT...UNFORTUNATE INCIDENT
WITH THAT GIRL?
196
00:08:20,654 --> 00:08:22,488
FLOYD.
197
00:08:24,090 --> 00:08:26,560
THAT HAPPENED TO YOU, TOO?
198
00:08:27,761 --> 00:08:29,896
SHE SAID SHE WAS
AN ENTERTAINER.
199
00:08:29,896 --> 00:08:32,933
[ GASPS ]
WAS HER NAME STARLET?
200
00:08:32,933 --> 00:08:35,902
YOU KNOW HER, TOO?
201
00:08:35,902 --> 00:08:38,238
[ SIGHS ]
PAY ATTENTION, FLOYD.
202
00:08:38,238 --> 00:08:41,575
Sam and Floyd:
THAT'S WHAT SHE SAID!
203
00:08:41,575 --> 00:08:43,644
WHATEVER! WHAT IS IT?
204
00:08:43,644 --> 00:08:44,978
THIS IS THE PLACE
THAT RIPPED MY MOM OFF,
205
00:08:44,978 --> 00:08:46,580
AND THIS IS THE WOMAN, TOO.
206
00:08:46,580 --> 00:08:49,750
SHUT YOUR MOUTH
AND KEEP ON TALKING.
207
00:08:49,750 --> 00:08:51,918
THIS LADY CAME INTO OUR JOB
TODAY WANTING A WEB DESIGN.
208
00:08:51,918 --> 00:08:53,787
I RECOGNIZED THE APARTMENT
BECAUSE THIS IS THE SAME ONE
209
00:08:53,787 --> 00:08:55,722
SHE WAS MARKETING.
210
00:08:55,722 --> 00:08:58,124
THIS IS THE SAME PLACE!
211
00:08:58,124 --> 00:08:59,560
THAT'S WHAT WE'VE BEEN TRYING
TO TELL YOU!
212
00:08:59,560 --> 00:09:02,268
YEAH.
[ SIGHS DEEPLY ]
213
00:09:02,268 --> 00:09:04,571
WELL, WHERE THE WOMAN AT?
214
00:09:04,571 --> 00:09:06,673
SHE LEFT.
YOU ALL LET HER GO?
215
00:09:06,673 --> 00:09:07,974
NO, SHE'S GONNA
MEET US LATER
216
00:09:07,974 --> 00:09:11,011
BECAUSE WE HAVE TO GIVE HER
OUR IDEAS AND CONCEPTS.
217
00:09:11,011 --> 00:09:13,580
WHEN?
WHENEVER WE CALL HER, I GUESS.
218
00:09:13,580 --> 00:09:15,782
OKAY. COOL.
219
00:09:15,782 --> 00:09:17,618
WHAT?
220
00:09:17,618 --> 00:09:18,719
CALL HER.
221
00:09:18,719 --> 00:09:19,820
WHY?
222
00:09:19,820 --> 00:09:21,021
YEAH.
223
00:09:21,021 --> 00:09:23,990
I DON'T HAVE MY IDEAS
AND CONCEPTS TOGETHER.
224
00:09:23,990 --> 00:09:26,259
YOU GUYS KNOW
I CAN'T WORK UNDER PRESSURE!
225
00:09:26,259 --> 00:09:30,263
BUT LOOK, WE JUST WANT
TO GET 'EM ALL TOGETHER.
226
00:09:30,263 --> 00:09:32,132
THAT'S A GOOD IDEA, FLOYD.
MM‐HMM.
227
00:09:32,132 --> 00:09:34,034
GET 'EM ALL TOGETHER
IN THE SAME PLACE.
228
00:09:34,034 --> 00:09:35,201
MM‐HMM.
229
00:09:35,201 --> 00:09:38,872
YEAH. RIGHT HERE
IN THE DINER.
230
00:09:38,872 --> 00:09:40,240
CALL HER.
OKAY.
231
00:09:40,240 --> 00:09:41,942
AND, DANNY, I'M ‐‐ I'M ‐‐
I'M‐A GO CALL LINDA
232
00:09:41,942 --> 00:09:43,544
AND GET THEM BACK HERE, TOO.
233
00:09:43,544 --> 00:09:45,612
ALL RIGHT.
234
00:09:55,021 --> 00:09:56,089
SO WHAT THEY SAY?
235
00:09:56,089 --> 00:09:58,158
SHE'S ON THE WAY.
236
00:09:58,158 --> 00:09:59,325
GOOD. I JUST CALLED LINDA,
237
00:09:59,325 --> 00:10:00,701
AND THEY ON THERE WAY
BACK HERE, TOO.
238
00:10:00,701 --> 00:10:02,569
HEY, THIS IS CRAZY.
239
00:10:02,569 --> 00:10:03,770
YEAH.
TELL ME ABOUT IT.
240
00:10:03,770 --> 00:10:06,372
THIS WOMAN COMING TO OUR OFFICES
OF ALL PLACES.
241
00:10:06,372 --> 00:10:07,541
IT'S CRAZY, RIGHT?
242
00:10:07,541 --> 00:10:08,675
YEAH, IT IS.
243
00:10:08,675 --> 00:10:10,443
WELL, IT'S A GOOD THING SHE DID.
244
00:10:10,443 --> 00:10:13,113
WELL, I JUST CALLED
THE POLICE, SO...
245
00:10:14,280 --> 00:10:15,481
YOU DID WHAT?!
246
00:10:15,481 --> 00:10:17,984
Danny: OH!
Sam: [ SPEAKS INDISTINCTLY ]
247
00:10:17,984 --> 00:10:21,287
I SAID I‐I CALLED THE POLICE.
248
00:10:21,287 --> 00:10:25,458
WELL, WHAT THE HELL
YOU DO THAT FOR?
249
00:10:25,458 --> 00:10:28,995
MISS HATTIE,
THEY ‐‐ THEY SHOULD BE HERE.
250
00:10:28,995 --> 00:10:32,799
NO, THEY SHOULD NOT BE HERE!
251
00:10:32,799 --> 00:10:34,134
YES, THEY SHOULD, MISS HATTIE!
252
00:10:34,134 --> 00:10:37,103
NO, THEY SHOULD NOT BE HERE!
OW!
253
00:10:37,103 --> 00:10:38,905
GRANDMA, THEY SHOULD BE HERE.
254
00:10:38,905 --> 00:10:40,073
SAY IT AGAIN.
255
00:10:40,073 --> 00:10:42,008
OKAY.
256
00:10:42,008 --> 00:10:44,477
I SAID
THEY SHOULD NOT BE HERE!
257
00:10:44,477 --> 00:10:47,180
OKAY.
258
00:10:47,180 --> 00:10:49,983
WHY NOT, MISS HATTIE?
259
00:10:49,983 --> 00:10:52,653
Y'ALL KNOW I GOT WARRANTS!
260
00:10:52,653 --> 00:10:53,787
MOVE!
261
00:10:53,787 --> 00:10:56,590
AH! [ GASPS ]
262
00:10:56,590 --> 00:10:58,559
I TELL YOU ONE THING.
263
00:10:58,559 --> 00:11:02,268
WHEN THEY GET HERE, YOU BETTER
NOT CALL ME BY MY GOV'MENT.
264
00:11:02,268 --> 00:11:05,371
YOUR WHAT?
265
00:11:05,371 --> 00:11:07,741
BY MY GOV'MENT.
266
00:11:09,442 --> 00:11:10,877
EXCUSE ME.
267
00:11:10,877 --> 00:11:12,513
HATTIE‐NESE MOMENT.
268
00:11:12,513 --> 00:11:14,047
GOVERNMENT.
269
00:11:14,047 --> 00:11:17,584
RIGHT. MY WHOLE DAMN NAME.
270
00:11:20,120 --> 00:11:22,523
THEY CAUGHT ME
BY ONE OF MY ALIASES.
271
00:11:22,523 --> 00:11:24,324
WHICH ONE? ATILLA?
272
00:11:25,859 --> 00:11:29,530
NOW YOU KNOW WHAT?
YOU CALL HIM PURSE.
273
00:11:29,530 --> 00:11:32,866
PURSE?
274
00:11:32,866 --> 00:11:35,235
'CAUSE HE LOVES PURSES.
275
00:11:35,235 --> 00:11:36,903
Drew and Sam: [ LAUGH ]
276
00:11:36,903 --> 00:11:39,840
EXCUSE ME,
THAT WAS A MANBAG.
277
00:11:41,508 --> 00:11:44,745
RONNIE GAVE IT TO ME FOR
CHRISTMAS. I COULDN'T REFUSE IT.
278
00:11:44,745 --> 00:11:47,113
YEAH, RONNIE LIKE PURSES, TOO.
279
00:11:48,749 --> 00:11:51,017
WELL, I DIDN'T GET ONE.
280
00:11:51,017 --> 00:11:53,587
I GOT PLENTY.
281
00:11:53,587 --> 00:11:56,156
HEY, FLOYD. THINK FAST!
282
00:11:56,156 --> 00:11:57,824
OH. [ SCOFFS ] PLEASE.
283
00:11:57,824 --> 00:11:58,925
[ LAUGHS ]
284
00:11:58,925 --> 00:12:00,133
OOH!
285
00:12:04,871 --> 00:12:08,575
I TOLD YOU HE LOVE PURSES.
I TOLD YOU HE LIKE 'EM.
286
00:12:08,575 --> 00:12:10,511
STOP IT! STOP IT!
THIS IS SERIOUS.
287
00:12:10,511 --> 00:12:11,978
I'M GETTING NERVOUS.
288
00:12:11,978 --> 00:12:13,980
[ WHEEZING ]
289
00:12:13,980 --> 00:12:16,617
WHY YOU NERVOUS?
'CAUSE A LADY'S COMING?
290
00:12:16,617 --> 00:12:18,785
NO.
291
00:12:18,785 --> 00:12:21,788
[ WHEEZES ]
292
00:12:21,788 --> 00:12:25,592
WELL,
LADIES MAKE YOU NERVOUS.
293
00:12:25,592 --> 00:12:27,227
[ WHEEZES ] NO.
294
00:12:27,227 --> 00:12:29,830
YOU KNOW, I'VE READ SOMEWHERE,
AND A LOT OF TIMES,
295
00:12:29,830 --> 00:12:31,865
IT'S NOT JUST A SINGLE PERSON,
IT'S A CRIME RING.
296
00:12:31,865 --> 00:12:33,433
WHAT IF THE MAFIA'S INVOLVED?
297
00:12:33,433 --> 00:12:35,536
THE MAFIA!
298
00:12:35,536 --> 00:12:36,603
AAH!
299
00:12:36,603 --> 00:12:40,541
YEAH. Y'ALL ON YOUR OWN
WITH THAT!
300
00:12:40,541 --> 00:12:42,008
FLOYD!
301
00:12:42,008 --> 00:12:44,477
BRING YOUR...[ INDISTINCT ]
BACK HERE!
302
00:12:44,477 --> 00:12:46,780
UHH! COME ON!
303
00:12:46,780 --> 00:12:47,948
COME ON NOW!
304
00:12:47,948 --> 00:12:50,150
MAN, FLOYD!
305
00:12:50,150 --> 00:12:51,451
[ INHALES SHARPLY ]
306
00:12:51,451 --> 00:12:53,353
Y'ALL ON YOUR OWN
WITH THAT MAFIA STUFF.
307
00:12:53,353 --> 00:12:54,888
MNH‐MNH. I DON'T FOOL
WITH THE MAFIA.
308
00:12:54,888 --> 00:12:56,757
YOU KNOW WHAT, DANNY?
309
00:12:56,757 --> 00:12:58,559
YOU COULD BE RIGHT.
310
00:12:58,559 --> 00:13:00,634
IT COULD BE THE MAFIA.
311
00:13:01,835 --> 00:13:03,537
OR EITHER THE CARTEL.
312
00:13:05,005 --> 00:13:07,908
THE CARTEL?!
313
00:13:07,908 --> 00:13:09,776
Floyd: AAH!
FLOYD!
314
00:13:09,776 --> 00:13:11,444
BRING YOUR...[ INDISTINCT ]
RIGHT BACK HERE!
315
00:13:11,444 --> 00:13:12,713
OW! COME ON NOW!
316
00:13:12,713 --> 00:13:15,315
YOU KNOW YOU HEAVIER THAN ME!
IT'S UNFAIR.
317
00:13:17,183 --> 00:13:19,352
HATTIE, YOU TALKED ABOUT
THE CARTEL!
318
00:13:19,352 --> 00:13:21,855
YEAH, THE CARTEL!
319
00:13:21,855 --> 00:13:24,891
'CAUSE I'M‐A GO GET MY CAR
AND RUN OVER YOUR TAIL.
320
00:13:26,359 --> 00:13:29,129
YOU CAN'T RUN NOWHERE
WITH THAT OLD RUSTY HIP.
321
00:13:30,997 --> 00:13:32,465
EVERY TIME YOU MOVE,
IT'S LIKE RUST.
322
00:13:32,465 --> 00:13:37,370
[ IMITATES CREAKING ]
323
00:13:37,370 --> 00:13:39,640
[ LAUGHS ]
324
00:13:39,640 --> 00:13:42,308
[ LAUGHS ]
325
00:13:42,308 --> 00:13:44,344
THAT WAS A GOOD ONE
RIGHT THERE, FLOYD.
326
00:13:44,344 --> 00:13:45,979
BUT I GOT ONE FOR YOU.
WHAT?
327
00:13:45,979 --> 00:13:48,481
[ IMITATES CREAKING ]
328
00:13:48,481 --> 00:13:51,151
GRANDMA, NO!
329
00:13:51,151 --> 00:13:53,419
PUT AWAY
ALL THAT FOOLISHNESS.
330
00:13:54,955 --> 00:13:56,422
BUT YOU KNOW WHAT, DANNY?
331
00:13:56,422 --> 00:13:59,392
YOU MIGHT BE RIGHT
ABOUT THAT THERE, THOUGH.
332
00:13:59,392 --> 00:14:02,202
HEY, ALL.
333
00:14:02,202 --> 00:14:04,971
HEY, FLIP!
334
00:14:06,740 --> 00:14:09,009
IT'S PHILIP.
335
00:14:09,009 --> 00:14:11,645
SHUT THE FLIP UP.
336
00:14:11,712 --> 00:14:14,147
YOU A CUSSING DEMON.
337
00:14:16,082 --> 00:14:17,751
WELL, SHE AIN'T HERE.
338
00:14:17,751 --> 00:14:19,720
WHO?
339
00:14:19,720 --> 00:14:21,822
WELL, YOU KNOW
YOU CAME TO SEE LINDA.
340
00:14:23,489 --> 00:14:25,358
ACTUALLY, NO.
I CAME TO HAVE LUNCH.
341
00:14:25,358 --> 00:14:28,328
FOR SOMEONE WHO HASN'T EATEN,
YOU FULL OF IT.
342
00:14:30,396 --> 00:14:31,665
WELL, YOU GONNA
HAVE TO WAIT ANYHOW
343
00:14:31,665 --> 00:14:35,368
'CAUSE WE FULL AND WE AIN'T GOT
NO PLACE FOR YOU.
344
00:14:35,368 --> 00:14:38,338
HEY, FLIP.
345
00:14:38,338 --> 00:14:39,840
HEY, DANNY.
WHAT'S GOING ON?
346
00:14:39,840 --> 00:14:42,543
[ MUTTERS AND WHEEZES ]
347
00:14:43,877 --> 00:14:45,111
WHY YOU LOOKING SO NERVOUS?
348
00:14:45,111 --> 00:14:46,446
I'M NOT NERVOUS.
WHY YOU SAY THAT?
349
00:14:46,446 --> 00:14:49,249
DO I LOOK NERVOUS?
I DON'T LOOK NERVOUS, RIGHT?
350
00:14:49,249 --> 00:14:50,684
LOOK AT YOU.
YOU LOOK NERVOUS.
351
00:14:50,684 --> 00:14:52,352
YOUR ARMPITS ARE SWEATING.
352
00:14:52,352 --> 00:14:54,988
NO, THEY'RE NOT.
353
00:14:54,988 --> 00:14:57,524
NOT THAT YOU CAN SEE.
354
00:15:00,026 --> 00:15:01,467
YOU SURE LOOK...
[ CHUCKLES ] YOU NERVOUS.
355
00:15:01,467 --> 00:15:02,669
UNH‐UNH. MM.
356
00:15:04,505 --> 00:15:05,872
Sam: WHOA!
357
00:15:07,307 --> 00:15:10,043
DAMN!
358
00:15:10,043 --> 00:15:11,745
WE ALIVE?
359
00:15:11,745 --> 00:15:14,480
SHE DONE LEFT WEAVE BURNS
ON ME.
360
00:15:14,480 --> 00:15:16,049
[ Loudly ] YOU ALL RIGHT?!
361
00:15:16,049 --> 00:15:19,586
[ Loudly ]
YEAH, I'M ALL RIGHT!
362
00:15:19,586 --> 00:15:20,921
[ Normal voice ] WHAT?
363
00:15:20,921 --> 00:15:22,055
[ Normal voice ] YEAH.
364
00:15:22,055 --> 00:15:23,456
UNCLE FLOYD?
365
00:15:23,456 --> 00:15:24,958
HMM?
366
00:15:24,958 --> 00:15:27,628
WHY YOU CALL ME
WITH THAT LIE?
367
00:15:27,628 --> 00:15:29,062
WHICH ONE?
368
00:15:30,897 --> 00:15:34,234
SAYING MY MAMA WAS SICK.
369
00:15:34,234 --> 00:15:35,936
IN THE HEAD.
370
00:15:37,170 --> 00:15:38,338
BUT I DIDN'T CALL YOU.
371
00:15:38,338 --> 00:15:40,841
IT WAS A MAN ON THE PHONE.
372
00:15:40,841 --> 00:15:42,242
THAT WAS YOUR MAMA.
373
00:15:44,845 --> 00:15:46,146
WHAT IS GOING ON?
374
00:15:46,146 --> 00:15:47,614
YES.
375
00:15:47,614 --> 00:15:50,917
'CAUSE WE WERE AT THE MUSEUM,
AND I CAN'T GET MY MONEY BACK.
376
00:15:50,917 --> 00:15:52,653
THE MUSEUM?
377
00:15:54,420 --> 00:15:56,122
YES, UNCLE FLOYD.
378
00:15:56,122 --> 00:15:57,558
I AIN'T YOUR DAMN UNCLE!
379
00:15:58,759 --> 00:16:01,061
AND WHO WOULD PAY
TO GO TO THE MUSEUM
380
00:16:01,061 --> 00:16:03,403
WHEN YOU CAN GO ONLINE
AND SEE ALL THE PICTURES THERE?
381
00:16:05,539 --> 00:16:06,907
Wi‐Fi.
382
00:16:08,942 --> 00:16:11,545
WHAT IS GOING ON?
383
00:16:11,545 --> 00:16:13,113
[ Deep voice ]
I WANTED TO SEE YOU.
384
00:16:13,113 --> 00:16:16,049
MAMA, DID YOU CALL ME?
385
00:16:16,049 --> 00:16:18,018
[ Normal voice ] YEAH.
386
00:16:18,018 --> 00:16:20,053
BUT IT WAS A MAN
ON THE PHONE.
387
00:16:20,053 --> 00:16:21,622
[ Deep voice ] THAT WAS ME.
388
00:16:21,622 --> 00:16:24,490
APOLOGY ACCEPTED.
389
00:16:27,327 --> 00:16:29,062
MAMA.
390
00:16:29,062 --> 00:16:32,666
[ Normal voice ] HUH?
I WAS MISSING YOU.
391
00:16:35,969 --> 00:16:37,237
MAMA.
392
00:16:37,237 --> 00:16:41,141
I JUST WANNA SPEND SOME
QUALITY TIME WITH MY BABY GIRL.
393
00:16:42,809 --> 00:16:46,146
TOMORROW'S NOT PROMISED
TO ANY OF US.
394
00:16:46,146 --> 00:16:49,149
WE COULD LEAVE HERE TODAY.
395
00:16:50,817 --> 00:16:52,218
HEY, MAMA.
396
00:16:52,218 --> 00:16:53,587
HEY, BABY.
397
00:16:53,587 --> 00:16:56,289
SEE YOUR GRANDMOTHER?
SHE CRAZY.
398
00:16:57,190 --> 00:17:01,868
YOU ARE... JUST
FIGURING THAT OUT NOW?!
399
00:17:03,737 --> 00:17:05,539
COME ON, WILL. LET'S GO.
YES, BABY. LET'S GO.
400
00:17:05,539 --> 00:17:07,874
NO! YOU CAN'T.
401
00:17:07,874 --> 00:17:09,876
WHY NOT?
UH...
402
00:17:09,876 --> 00:17:11,545
I'M NOT FEELING WELL.
403
00:17:11,545 --> 00:17:14,447
YOU LOOK FINE TO ME.
404
00:17:14,447 --> 00:17:17,884
[ WHEEZING ]
405
00:17:17,884 --> 00:17:20,220
I'M JUST PRETENDING TO BE FINE
SO THAT YOU WON'T LEAVE.
406
00:17:20,220 --> 00:17:22,823
[ CONTINUES WHEEZING ]
407
00:17:24,457 --> 00:17:26,392
WHAT IS GOING ON?
408
00:17:26,392 --> 00:17:31,197
[ BOTH WHEEZING ]
409
00:17:31,197 --> 00:17:32,766
MISS LINDA...[ INHALES DEEPLY ]
410
00:17:32,766 --> 00:17:36,637
WE JUST WANTED TO SEE YOU.
411
00:17:36,637 --> 00:17:40,106
[ WHEEZING DRAMATICALLY ]
412
00:17:42,075 --> 00:17:45,411
OH, SO NO ONE WANTS
TO DO IT WITH ME?
413
00:17:45,411 --> 00:17:48,448
OVER THERE A‐A RABID COW.
414
00:17:49,916 --> 00:17:51,618
UH, MISS LINDA,
WHERE YOU GOING, GIRL?
415
00:17:51,618 --> 00:17:53,954
IS THAT A NEW DRESS?
[ CHUCKLES ]
416
00:17:53,954 --> 00:17:56,890
YES. WILL BOUGHT IT FOR ME.
417
00:17:56,890 --> 00:17:58,592
WITH YOUR OWN MONEY.
418
00:17:59,793 --> 00:18:02,435
USE YOUR INSIDE VOICE.
419
00:18:02,435 --> 00:18:05,171
[ Whispers ]
WITH YOUR OWN MONEY.
420
00:18:05,171 --> 00:18:07,007
COME ON, WILL. LET'S GO.
LET'S GO.
421
00:18:07,007 --> 00:18:08,575
HI, LINDA.
422
00:18:08,575 --> 00:18:09,810
HI.
423
00:18:09,810 --> 00:18:11,945
OH. HOW ARE YOU?
424
00:18:11,945 --> 00:18:13,914
I'M G ‐‐
SHE'S FINE.
425
00:18:13,914 --> 00:18:15,916
COME ON, BABY, LET'S GO.
THIS IS CRAZY.
426
00:18:15,916 --> 00:18:17,884
NOT SO DAMN FAST.
427
00:18:20,687 --> 00:18:22,022
MY HIP.
428
00:18:22,022 --> 00:18:23,223
YES.
429
00:18:23,223 --> 00:18:25,025
OH! MY HIP JUST WENT OUT!
430
00:18:25,025 --> 00:18:26,192
JUST WENT OUT.
431
00:18:26,192 --> 00:18:29,095
[ GRUNTS ] LINDA,
I NEED YOU TO HELP ME, BABY.
432
00:18:29,095 --> 00:18:30,664
PLEASE DON'T LEAVE ME LIKE THIS.
433
00:18:30,664 --> 00:18:32,999
MOVE!
434
00:18:32,999 --> 00:18:34,200
OOH! OOH!
435
00:18:34,200 --> 00:18:35,401
STAY WITH IT, GRANDMA.
STAY WITH IT.
436
00:18:35,401 --> 00:18:36,903
YOU GOT IT. YOU GOT IT.
OOH!
437
00:18:36,903 --> 00:18:38,271
Floyd: GET ON
YOUR GOOD FOOT, HATTIE.
438
00:18:38,338 --> 00:18:42,042
CUT THE CRAP, MISS HATTIE.
THE LANDLORD'S HERE.
439
00:18:42,042 --> 00:18:43,376
HUH? SHE HERE?
440
00:18:43,376 --> 00:18:44,745
YEAH.
OH.
441
00:18:44,745 --> 00:18:46,279
AIN'T NOTHING WRONG WITH ME.
442
00:18:46,279 --> 00:18:48,448
YOU WERE THAT CLOSE TO ME
PUTTING YOU OUT YOUR MISERY.
443
00:18:48,448 --> 00:18:50,483
HI.
444
00:18:50,483 --> 00:18:51,618
HI.
445
00:18:51,618 --> 00:18:52,953
I WAS WONDERING WHY
YOU WANTED TO MEET HERE,
446
00:18:52,953 --> 00:18:54,855
BUT I GUESS I COULD
GET A BITE TO EAT.
447
00:18:54,855 --> 00:18:57,558
YEAH. I GUESS YOU COULD.
448
00:19:01,702 --> 00:19:03,637
MOVE!
449
00:19:03,637 --> 00:19:06,740
SHE GOT A HIP PROBLEM.
SORRY.
450
00:19:06,740 --> 00:19:08,308
HI, WILL.
451
00:19:08,308 --> 00:19:10,777
BINGO, BABY!
452
00:19:15,381 --> 00:19:18,184
YOU'RE THE LADY
WHO STOLE MY MONEY.
453
00:19:18,184 --> 00:19:19,920
EXCUSE ME?
454
00:19:19,920 --> 00:19:22,388
YOU STOLE MY MONEY
FROM THE APARTMENT.
455
00:19:22,388 --> 00:19:26,727
SHE ASKING THE WRONG PERSON.
456
00:19:26,727 --> 00:19:28,829
AND HOW DO YOU KNOW WILL?
457
00:19:28,829 --> 00:19:33,567
THAT'S THE RIGHT QUESTION,
BABY.
458
00:19:33,567 --> 00:19:35,068
WILL?
459
00:19:35,068 --> 00:19:36,537
Danny: LOOK, MAMA.
460
00:19:36,537 --> 00:19:40,173
THIS LADY CAME INTO OUR OFFICE
WANTING A WEB DESIGN.
461
00:19:40,173 --> 00:19:42,342
HA!
462
00:19:42,342 --> 00:19:44,477
AND THEN IT WAS THE APARTMENT
THAT, YOU KNOW, I RECOGNIZED
463
00:19:44,477 --> 00:19:46,012
'CAUSE YOU HAD DESCRIBED HER.
464
00:19:46,012 --> 00:19:47,347
AND I PUT TWO AND TWO
TOGETHER,
465
00:19:47,347 --> 00:19:50,751
BUT WHAT I DIDN'T KNOW
IS IF WILL WAS INVOLVED.
466
00:19:50,751 --> 00:19:52,686
ARE YOU?
467
00:20:00,026 --> 00:20:02,402
LINDA, LET ME EXPLAIN.
468
00:20:02,402 --> 00:20:04,705
YOU CAN'T EXPLAIN THAT THERE!
469
00:20:04,705 --> 00:20:06,773
YES.
470
00:20:06,773 --> 00:20:08,008
YES, I CAN.
471
00:20:08,008 --> 00:20:09,610
NO, YOU CANNOT ‐‐
472
00:20:09,610 --> 00:20:10,877
SHUT THE HELL UP, MISS HATTIE!
473
00:20:10,877 --> 00:20:12,579
[ GASPS LOUDLY ]
OH!
474
00:20:12,579 --> 00:20:13,980
[ Strained voice ] I GOT HER.
475
00:20:15,516 --> 00:20:17,718
WHO THE HELL YOU THINK
YOU TALKING TO?!
476
00:20:17,718 --> 00:20:19,553
MOVE! MOVE!
477
00:20:19,553 --> 00:20:20,787
MOVE!
Floyd: WAIT, HATTIE!
478
00:20:20,787 --> 00:20:22,322
COME ON, HATTIE!
COME ON, HATTIE!
479
00:20:22,322 --> 00:20:23,890
COME ON, HATTIE!
STOP IT NOW.
480
00:20:23,890 --> 00:20:25,025
[ Strained voice ] STOP IT.
481
00:20:25,025 --> 00:20:26,192
STOP ALL THAT FIGHTING!
482
00:20:26,192 --> 00:20:28,328
THIS IS A CHRISTIAN DINER,
DAMN IT!
483
00:20:28,328 --> 00:20:30,764
FLOYD, YOU CAN'T SAY
"DAMN IT" IN CHR ‐‐
484
00:20:32,198 --> 00:20:34,067
IS THIS CHRISTIAN?
485
00:20:38,004 --> 00:20:41,908
LINDA, CAN I JUST TALK TO YOU
OUTSIDE ALONE, PLEASE?
486
00:20:41,908 --> 00:20:43,810
I THINK THAT'S MY CUE
TO GET OUTTA HERE.
487
00:20:43,810 --> 00:20:45,879
GO AHEAD.
TRY TO COME THROUGH ME.
488
00:20:45,879 --> 00:20:47,180
I AIN'T SCARED OF YOU, OLD ‐‐
MOVE!
489
00:20:47,180 --> 00:20:49,015
OKAY. I'M SCARED.
MOVE!
490
00:20:53,019 --> 00:20:56,623
WILL SOMEBODY PLEASE EXPLAIN
THIS SITUATION TO ME?
32310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.