Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,540 --> 00:00:07,541
HEY.
2
00:00:07,541 --> 00:00:09,510
HEY, UNCLE FLOYD.
NEPHEW.
3
00:00:09,510 --> 00:00:10,777
SEE MY MAMA HERE?
4
00:00:10,777 --> 00:00:13,313
DO I LOOK LIKE
YOUR MAMA'S KEEPER?
5
00:00:15,148 --> 00:00:16,883
WHAT?
IS SHE STILL UPSET?
6
00:00:16,883 --> 00:00:18,218
YES.
7
00:00:18,218 --> 00:00:20,320
OH, YOU THINK
I SHOULD TALK TO HER?
8
00:00:20,320 --> 00:00:21,387
ABOUT WHAT?
9
00:00:21,387 --> 00:00:23,924
YOU KNOW, TRY AND CHEER HER UP
A LITTLE BIT.
10
00:00:23,924 --> 00:00:25,425
AND WHAT YOU GONNA SAY?
11
00:00:25,425 --> 00:00:27,694
I'LL TELL HER
TO LISTEN TO HER HEART
12
00:00:27,694 --> 00:00:29,062
AND FOLLOW HER DREAMS.
13
00:00:34,300 --> 00:00:35,869
YOU BEEN READIN' THE BACK
OF THAT CEREAL BOX AGAIN,
14
00:00:35,869 --> 00:00:38,104
HAVEN'T YOU?
15
00:00:38,104 --> 00:00:40,674
YEAH.
16
00:00:40,674 --> 00:00:43,276
I GET A NEW T‐SHIRT
NEXT WEEK.
17
00:00:43,276 --> 00:00:44,410
HOO‐HOO‐HOO.
18
00:00:44,410 --> 00:00:46,412
YEAH.
19
00:00:46,412 --> 00:00:47,914
YOU REALLY DON'T KNOW
WHAT TO SAY, DO YOU?
20
00:00:49,883 --> 00:00:51,985
NO, I DON'T.
21
00:00:51,985 --> 00:00:55,622
LEAVE YOUR MAMA ALONE.
22
00:00:55,622 --> 00:00:58,224
MAN, BUT WE HAVE TO
DO SOMETHING.
23
00:00:58,224 --> 00:01:00,326
LIKE WHAT?
24
00:01:00,326 --> 00:01:02,503
YOU KNOW, UH...
25
00:01:02,503 --> 00:01:04,204
WELL, WHY DON'T YOU
THINK OF SOME THINGS
26
00:01:04,204 --> 00:01:05,839
THAT MAYBE YOUR GRANDMOTHER
WOULD SAY.
27
00:01:05,839 --> 00:01:08,908
OKAY.
28
00:01:08,908 --> 00:01:10,944
[ Imitating Hattie ]
LINDA, I'M GONNA KICK YOUR ‐‐
29
00:01:10,944 --> 00:01:11,945
NAH,
THAT WOULDN'T GO WELL.
30
00:01:11,945 --> 00:01:12,946
[ Normal ]
NO, THAT'S A BAD ONE.
31
00:01:12,946 --> 00:01:14,347
NO. NO.
UH...OOH! I GOT IT.
32
00:01:14,347 --> 00:01:15,749
OKAY.
33
00:01:15,749 --> 00:01:17,618
[ Imitating Hattie ]
LINDA, GET YOUR SCAR‐‐
34
00:01:17,618 --> 00:01:19,786
MNH‐MNH.
35
00:01:19,786 --> 00:01:22,589
SHE DOESN'T SAY
MANY POSITIVE THINGS.
36
00:01:22,589 --> 00:01:24,157
YOU NOTICED THAT, TOO?
37
00:01:24,157 --> 00:01:25,425
YEAH.
38
00:01:25,425 --> 00:01:28,128
WELL, SINCE YOU CAN'T THINK
OF ANYTHING TO SAY,
39
00:01:28,128 --> 00:01:29,462
JUST LEAVE IT ALONE.
40
00:01:29,462 --> 00:01:30,731
YOUR MOTHER WILL
BE ALL RIGHT.
41
00:01:30,731 --> 00:01:31,865
SHE GOT
YOUR GRANDMOTHER.
42
00:01:31,865 --> 00:01:34,501
[ LAUGHING ]
43
00:01:34,501 --> 00:01:36,202
YOU OKAY?
44
00:01:36,202 --> 00:01:37,571
[ COUGHING ]
45
00:01:37,571 --> 00:01:39,272
LIFT YOUR ARMS.
LIFT YOUR ARMS.
46
00:01:39,272 --> 00:01:41,942
COVER YOUR MOUTH WITH ONE HAND,
WE GOT CUSTOMERS.
47
00:01:41,942 --> 00:01:42,943
THERE YOU GO.
48
00:01:42,943 --> 00:01:44,244
[ Strained ]
GOOD ONE, UNCLE FLOYD.
49
00:01:44,244 --> 00:01:46,046
YOU SO FUNNY.
SO FUNNY.
50
00:01:46,046 --> 00:01:47,714
GEEZ,
I KILLED ME ON THAT ONE.
51
00:01:47,714 --> 00:01:48,782
I'M SORRY.
WHOO.
52
00:01:48,782 --> 00:01:50,951
WE GOT TO DO SOMETHING.
53
00:01:50,951 --> 00:01:52,786
BRO, I'VE ALREADY TRIED
TO TALK TO HER.
54
00:01:52,786 --> 00:01:54,354
AND?
55
00:01:56,056 --> 00:01:57,323
YOU SEE THIS SCAR?
56
00:01:57,323 --> 00:01:59,292
HEY, MAN, I DON'T WANT TO...
YEAH.
57
00:01:59,292 --> 00:02:00,293
YEAH.
58
00:02:00,293 --> 00:02:02,335
I JUST
GOT THE BANDAGES OFF.
59
00:02:02,335 --> 00:02:03,336
MM‐HMM.
60
00:02:03,336 --> 00:02:05,105
SHE BITE YOU
IN THE NIPPLE?
61
00:02:06,206 --> 00:02:10,043
THAT'S A PREVIOUS INJURY.
[ CHUCKLES ]
62
00:02:10,043 --> 00:02:11,578
NO, SHE DIDN'T,
63
00:02:11,578 --> 00:02:15,348
BUT SHE USED HER FRONT TOOTH
TO DO THAT.
64
00:02:15,348 --> 00:02:16,550
WHAT?
65
00:02:16,550 --> 00:02:17,751
IF IT WASN'T
FOR THAT SQUIRREL
66
00:02:17,751 --> 00:02:18,885
RUNNIN' ACROSS THE STREET
AND SHE CHASED IT.
67
00:02:18,885 --> 00:02:20,486
SQUIRREL!
68
00:02:20,486 --> 00:02:22,689
I WAS A GONER.
69
00:02:22,689 --> 00:02:25,358
LOOK, JUST TALK TO HER
ANOTHER TIME.
70
00:02:25,358 --> 00:02:27,160
NO, WE GOT TO DO
SOMETHING.
71
00:02:27,160 --> 00:02:29,229
I MEAN,
WILL WAS SO MEAN TO HER.
72
00:02:29,229 --> 00:02:30,897
YEAH, HE KIND OF
TALKED TO HER LIKE A DOG.
73
00:02:30,897 --> 00:02:33,299
YEAH.
SHOULD'VE SNATCHED HIS ASS UP.
74
00:02:35,035 --> 00:02:36,737
WHAT?
YEAH.
75
00:02:36,737 --> 00:02:39,573
YOU KNOW, I SHOULD'VE JUST
PUNCHED HIM RIGHT IN THE KISSER.
76
00:02:39,573 --> 00:02:41,675
YOU ALMOST GOT ME.
I DO.
77
00:02:41,675 --> 00:02:43,744
THAT WAS QUICK.
WHAT?
78
00:02:43,744 --> 00:02:46,212
AND THEN I SHOULD'VE
KICKED HIM IN THE CHIN.
79
00:02:46,212 --> 00:02:48,582
ACTUALLY THE CHIN
IS HIGHER.
80
00:02:48,582 --> 00:02:50,917
NOT WHEN
YOU ON THE GROUND ALREADY.
81
00:02:50,917 --> 00:02:52,786
TRUE THAT.
82
00:02:52,786 --> 00:02:53,787
YEAH.
83
00:02:53,787 --> 00:02:55,589
THEN I SHOULD'VE
PULLED HIS HAIR.
84
00:02:55,589 --> 00:02:57,791
YOU KNOW HOW PEOPLE
TRY TO CATCH IT,
85
00:02:57,791 --> 00:02:59,660
I DON'T KNOW
IF YOU COULD'VE.
86
00:02:59,660 --> 00:03:01,902
OH ‐‐ OH, I WOULD HAVE
AND THEN I JUST ‐‐
87
00:03:01,902 --> 00:03:03,604
WOULD HAVE JUST ‐‐
JUST SCRATCHED HIS EYES OUT!
88
00:03:03,604 --> 00:03:04,838
[ YOWLS ]
89
00:03:08,575 --> 00:03:10,977
THAT WAS FAST.
YEAH.
90
00:03:10,977 --> 00:03:14,581
YOU FOUND
YOUR INNER CAT...
91
00:03:14,581 --> 00:03:16,917
WOMAN.
92
00:03:16,917 --> 00:03:17,984
OOH!
93
00:03:17,984 --> 00:03:19,953
THEN I'D HAVE GOT HIM
WITH THE WINDMILL.
94
00:03:19,953 --> 00:03:21,655
NOT THE WINDMILL.
MM‐HMM.
95
00:03:21,655 --> 00:03:23,156
SPEEDIN' UP.
OOH, SLOW IT.
96
00:03:23,156 --> 00:03:25,892
[ WHOOSHING ]
97
00:03:25,892 --> 00:03:27,761
YEAH.
GOT TO BREATHE.
98
00:03:27,761 --> 00:03:29,596
YEAH.
GOT TO BREATHE.
99
00:03:29,596 --> 00:03:30,764
GOT TO PACE YOURSELF
ON THAT.
100
00:03:30,764 --> 00:03:31,832
YEAH. YEAH.
101
00:03:31,832 --> 00:03:33,333
BUT YOU KNOW
WHAT I WOULD'VE DONE AFTER THAT?
102
00:03:33,333 --> 00:03:35,869
WHAT?
I WOULD'VE WHOOPED YOUR ASS.
103
00:03:37,003 --> 00:03:38,471
WHY?
104
00:03:38,471 --> 00:03:41,575
AND THEN I'D WHOOP YOUR ASS
FOR ASKIN' ME WHY.
105
00:03:41,575 --> 00:03:44,310
THOSE ARE GREAT...MOVES.
106
00:03:44,310 --> 00:03:47,213
YEAH, FOR A 12‐YEAR‐OLD
LITTLE GIRL.
107
00:04:06,106 --> 00:04:07,240
I'M GOIN' BACK THERE.
108
00:04:07,240 --> 00:04:08,975
NO, NO, NO!
I WOULDN'T DO THAT.
109
00:04:08,975 --> 00:04:10,076
WHAT?
LOOK.
110
00:04:10,076 --> 00:04:11,111
LET ME TELL YOU THIS STORY.
111
00:04:11,111 --> 00:04:12,613
AS A MATTER OF FACT,
IT INVOLVES CATS.
112
00:04:12,613 --> 00:04:13,780
[ GASPS ]
113
00:04:19,653 --> 00:04:21,822
YOU DO NEED RITALIN.
114
00:04:21,822 --> 00:04:25,526
ANYWAY, THERE WAS ONCE
THIS LITTLE OLD BOY
115
00:04:25,526 --> 00:04:27,994
AND HE REALLY LOVED LIONS.
116
00:04:27,994 --> 00:04:29,229
AND SO ONE DAY,
HE WENT TO THE ZOO
117
00:04:29,229 --> 00:04:30,664
AND HE WANTED TO GET CLOSER
TO THE LIONS.
118
00:04:30,664 --> 00:04:31,898
YEAH.
119
00:04:31,898 --> 00:04:34,000
SO HE JUMPED
OVER THE CAGE,
120
00:04:34,000 --> 00:04:38,905
HE OPENED THE DOOR
AND CLOSED THE CAGE BEHIND HIM.
121
00:04:38,905 --> 00:04:42,609
THEN OVER IN THE CORNER,
THERE WAS THE LION SNARLIN'
122
00:04:42,609 --> 00:04:44,277
AND DROOLIN' WITH LOVE
IN HIS EYES ‐‐
123
00:04:44,277 --> 00:04:46,713
IS THERE A POINT
TO THIS?
124
00:04:47,981 --> 00:04:48,982
YES.
125
00:04:48,982 --> 00:04:53,219
THEN GET TO IT, MAN.
DAMN!
126
00:04:53,219 --> 00:04:57,057
LET ME
TELL MY STORY HERE.
127
00:04:57,057 --> 00:04:58,525
WELL, YEAH,
THERE'S A POINT,
128
00:04:58,525 --> 00:05:00,493
BUT I'M JUST SAYIN',
DON'T GO BACK THERE.
129
00:05:00,493 --> 00:05:02,402
I'M NOT LISTENIN'
TO YOU.
130
00:05:02,402 --> 00:05:04,170
FINE.
YOU AIN'T GOT TO LISTEN TO ME.
131
00:05:04,170 --> 00:05:06,239
[ SCOFFS ] I'M NOT.
132
00:05:06,239 --> 00:05:08,208
GREAT STORY.
133
00:05:08,208 --> 00:05:10,711
THAT WAS
THE INJURED NIPPLE.
134
00:05:12,245 --> 00:05:14,114
I LOVE THE CATS.
135
00:05:14,114 --> 00:05:15,782
LOVE THE CATS.
136
00:05:15,782 --> 00:05:17,718
[ CHUCKLES LIGHTLY ]
137
00:05:17,718 --> 00:05:20,020
YOU WORRY ME.
138
00:05:21,688 --> 00:05:24,257
MAMA...
[ CHUCKLES LIGHTLY ]
139
00:05:24,257 --> 00:05:27,093
IT'S DANNY.
140
00:05:27,093 --> 00:05:28,394
GONNA GIVE YOU A HUGGY.
141
00:05:28,394 --> 00:05:29,863
MARK.
142
00:05:29,863 --> 00:05:32,098
[ METAL CLANGING ]
143
00:05:35,435 --> 00:05:38,872
I SHOULDN'T HAVE
TOOK MY ASS BACK THERE.
144
00:05:38,872 --> 00:05:41,341
THAT'S WHAT THE LITTLE BOY SAID
AT THE ZOO.
145
00:05:44,511 --> 00:05:48,248
IT'S HOT AS HELL
BACK THERE.
146
00:05:48,248 --> 00:05:49,616
THAT STOVE ACTIN' UP
AGAIN, HATTIE?
147
00:05:49,616 --> 00:05:51,718
NO, BUT LINDA IS.
148
00:05:53,053 --> 00:05:54,555
IT MUST BE
HOT AS HELL BACK THERE
149
00:05:54,555 --> 00:05:56,623
TO RUN SATAN
OUT THE KITCHEN.
150
00:05:58,659 --> 00:06:00,734
GRANDMA,
IS MY MOM ALL RIGHT?
151
00:06:00,734 --> 00:06:03,103
YEAH, SHE'LL BE FINE.
152
00:06:03,103 --> 00:06:06,339
DANNY, JUST GO ON
AND JUST LEAVE YOUR MOM ALONE.
153
00:06:06,339 --> 00:06:09,309
I KNOW,
BUT SHE'S STILL MY MAMA.
154
00:06:09,309 --> 00:06:11,578
YOU KNOW WHAT,
YOU COULD JUST BE LIKE FLOYD
155
00:06:11,578 --> 00:06:13,547
AND NOT GIVE A DAMN
ABOUT YOUR MAMA.
156
00:06:14,748 --> 00:06:16,850
WHAT?
WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT?
157
00:06:16,850 --> 00:06:19,319
I LOVED MY MOTHER
TO THE VERY DAY SHE DIE.
158
00:06:19,319 --> 00:06:21,321
THAT INSURANCE POLICY.
159
00:06:23,256 --> 00:06:24,257
WHAT?
160
00:06:24,257 --> 00:06:25,258
YEAH.
161
00:06:25,258 --> 00:06:26,492
FLOYD BURY HIS MAMA
162
00:06:26,492 --> 00:06:28,662
IN ONE OF THEM BOXES OUT HERE
BACK THERE IN THE BACK,
163
00:06:28,662 --> 00:06:32,165
AND THEN KEPT THE REST
OF THE MONEY FOR HIS OWN SELF.
164
00:06:32,165 --> 00:06:33,433
UNCLE FLOYD.
165
00:06:33,433 --> 00:06:36,169
I DON'T SEE THE POINT
IN SPENDIN' ALL THAT MONEY
166
00:06:36,169 --> 00:06:39,706
ON A CASKET THAT EVERYBODY
AIN'T GONNA SEE BUT ONE TIME.
167
00:06:39,706 --> 00:06:41,441
YEAH, YOU KNOW WHAT,
I'M‐A REMEMBER THAT
168
00:06:41,441 --> 00:06:44,177
WHEN IT'S TIME TO BURY
YOUR MONKEY ASS.
169
00:06:45,912 --> 00:06:48,248
THAT COMIN'
FROM AN ORANGUTAN.
170
00:06:49,816 --> 00:06:51,852
HELLO.
HEY THERE, DREW.
171
00:06:51,852 --> 00:06:53,520
SAM.
172
00:06:53,520 --> 00:06:54,821
DANNY.
173
00:06:54,821 --> 00:06:55,856
WHAT?
174
00:06:55,856 --> 00:06:57,791
WHAT ARE YOU DOING HERE?
175
00:06:57,791 --> 00:06:59,325
I'M HERE
TO CHECK ON MY MAMA.
176
00:06:59,325 --> 00:07:00,667
SHE'S FINE.
177
00:07:00,667 --> 00:07:01,835
YOU DON'T KNOW THAT.
178
00:07:03,937 --> 00:07:05,539
SHE WAS FINE LAST NIGHT.
179
00:07:07,574 --> 00:07:11,344
AND HOW DO YOU KNOW
IF SHE WAS FINE LAST NIGHT?
180
00:07:11,344 --> 00:07:14,848
STRATEGICALLY PLACED
CAMERAS.
181
00:07:16,817 --> 00:07:18,819
STOP MAKIN' FUN OF ME.
OKAY?
182
00:07:18,819 --> 00:07:21,555
SHE WAS REALLY UPSET.
SHE WAS REALLY HURT.
183
00:07:21,555 --> 00:07:22,856
WELL, WE'RE HURTING.
184
00:07:22,856 --> 00:07:25,291
YOU KNOW
WE HAVE A PROJECT DUE, RIGHT?
185
00:07:26,326 --> 00:07:28,394
AND YOU,
YOU LEFT ME ALONE
186
00:07:28,394 --> 00:07:34,100
WITH THIS ‐‐ THIS THING
IN A CREEPY SWEATER.
187
00:07:34,100 --> 00:07:36,336
YOU KNOW THIS SEXY THING
IN A CREEPY SWEATER
188
00:07:36,336 --> 00:07:37,403
IS YOUR FANTASY?
189
00:07:39,005 --> 00:07:42,042
NO, MORE LIKE
MY NIGHTMARE.
190
00:07:42,042 --> 00:07:44,110
PLEASE.
YOU LOVE ME.
191
00:07:44,110 --> 00:07:46,079
YOU LOVE ME LONG TIME.
192
00:07:48,214 --> 00:07:49,449
YEAH, I LOVE YOU.
193
00:07:49,449 --> 00:07:52,719
I LOVE YOU LIKE A DOCTOR
LOVES HIS SCALPEL.
194
00:07:52,719 --> 00:07:54,354
HMM.
195
00:07:54,354 --> 00:07:58,625
WILL YOU PLEASE COME BACK
WITH US TO THE OFFICE?
196
00:07:58,625 --> 00:07:59,626
YEAH.
197
00:07:59,626 --> 00:08:01,127
NOT UNTIL
I CHECK ON MY MAMA.
198
00:08:01,127 --> 00:08:03,970
WELL, GO ON BACK THERE
AND CHECK ON HER THEN.
199
00:08:03,970 --> 00:08:06,640
I ALREADY
WENT BACK THERE ONCE.
200
00:08:06,640 --> 00:08:08,742
AND HOW'D THAT PAN OUT
FOR YOU?
201
00:08:08,742 --> 00:08:12,445
SOME REALLY NICE PANS,
VERY CHOICE.
202
00:08:12,445 --> 00:08:14,247
BUT YOU KNOW,
I'LL JUST SHOOT HER A TEXT.
203
00:08:16,282 --> 00:08:18,318
TAKE YOUR SCARY TAIL
BACK THERE.
204
00:08:18,318 --> 00:08:20,220
DON'T PUSH ME.
205
00:08:20,220 --> 00:08:21,588
WHOA.
206
00:08:23,223 --> 00:08:25,491
[ SCOFFS ]
YOU CAUGHT THAT ONE, GRANDMA.
207
00:08:25,491 --> 00:08:26,492
[ SCOFFS ]
208
00:08:26,492 --> 00:08:28,629
THAT WAS REAL CUTE
FOR YOU.
209
00:08:30,196 --> 00:08:32,899
LOOKIN' LIKE
A LITTLE 12‐YEAR‐OLD GIRL.
210
00:08:35,836 --> 00:08:37,470
GO ON BACK THERE NOW.
211
00:08:39,773 --> 00:08:41,007
LOOK AT HIM.
212
00:08:41,007 --> 00:08:42,408
WHAT?
213
00:08:42,408 --> 00:08:44,778
HE'S SCARED
TO GO BACK THERE.
214
00:08:44,778 --> 00:08:46,513
WHY?
215
00:08:46,513 --> 00:08:49,249
WAIT.
IS LINDA STILL UPSET ABOUT WILL?
216
00:08:49,249 --> 00:08:50,851
SHE ALWAYS UPSET.
217
00:08:50,851 --> 00:08:53,486
Danny: MAMA...
218
00:08:53,486 --> 00:08:54,821
[ METAL CLANGING ]
219
00:08:54,821 --> 00:08:55,922
DON'T SCRATCH HIS FACE!
220
00:08:57,591 --> 00:08:59,025
DID SHE GET YOUR FACE,
BOO?
221
00:08:59,025 --> 00:09:00,527
UNH‐UNH.
222
00:09:00,527 --> 00:09:03,837
THAT WAS FASTER
THIS TIME.
223
00:09:03,837 --> 00:09:05,338
WHAT HAPPENED?
224
00:09:05,338 --> 00:09:08,008
YOU KNOW, I THINK
WE SHOULD JUST GET TO WORK.
225
00:09:08,008 --> 00:09:11,344
THAT'S EXACTLY
WHAT I WAS TRYIN' TO TELL YOU.
226
00:09:11,344 --> 00:09:13,246
WAS SHE HANGIN' UPSIDE DOWN
IN THE FREEZER?
227
00:09:13,914 --> 00:09:15,882
[ LAUGHS ]
SHE PROBABLY WAS, FLOYD.
228
00:09:15,882 --> 00:09:17,350
I KNEW IT.
[ CHUCKLES ] YEAH.
229
00:09:17,350 --> 00:09:21,221
I KNEW IT.
DON'T TALK ABOUT MY MAMA.
230
00:09:21,221 --> 00:09:24,558
SHE GET IT FROM HER MAMA.
231
00:09:24,558 --> 00:09:27,994
AND I GOT IT
FROM YOUR MAMA.
232
00:09:29,462 --> 00:09:32,232
DON'T YOU TALK ABOUT
MY MAMA.
233
00:09:32,232 --> 00:09:36,269
YOU JUST MAD 'CAUSE I TOOK THAT
CARDBOARD BOX.
234
00:09:36,269 --> 00:09:38,539
HEY, I DON'T KNOW
WHAT TO SAY TO HER.
235
00:09:38,539 --> 00:09:40,907
THAT I'M SURE OF,
236
00:09:40,907 --> 00:09:43,877
BUT MAYBE
WE CAN GET THE SAGE ADVICE
237
00:09:43,877 --> 00:09:46,813
FROM A WOMAN
WHO'S ALWAYS REJECTED.
238
00:09:46,813 --> 00:09:49,816
MMM.
MMM.MMM.
239
00:09:49,816 --> 00:09:50,851
AND LONELY.
240
00:09:50,851 --> 00:09:53,353
OH!
241
00:09:53,353 --> 00:09:56,189
AND DOESN'T...HAVE...
ANYONE.
242
00:09:56,189 --> 00:09:57,257
RIGHT ON.
243
00:09:57,257 --> 00:09:59,159
GO AHEAD AND TALK MISS HATTIE,
THAT'S ‐‐
244
00:09:59,159 --> 00:10:00,834
THAT WOULD BE PROBABLY BE YOU,
DREW.
245
00:10:00,834 --> 00:10:02,035
NO, YOU GO AHEAD AND DO IT.
246
00:10:02,035 --> 00:10:03,970
I THINK THEY BE
TALKIN' ABOUT YOU IN THERE.
247
00:10:03,970 --> 00:10:05,839
SO DEFINITELY
YOU TALKIN' ABOUT DREW.
248
00:10:05,839 --> 00:10:07,240
DREW.
YEAH.
249
00:10:08,542 --> 00:10:09,543
GUYS, LOOK.
250
00:10:09,543 --> 00:10:10,977
WHAT ARE WE GONNA DO
ABOUT MY MOTHER?
251
00:10:10,977 --> 00:10:12,846
I ALREADY
TOOK CARE OF THAT.
252
00:10:12,846 --> 00:10:14,314
OH, LORD,
WHAT'D YOU DO?
253
00:10:14,314 --> 00:10:15,481
I PIXED IT.
254
00:10:15,481 --> 00:10:17,651
WAIT A MINUTE.
I DON'T LIKE THE SOUND OF THIS.
255
00:10:17,651 --> 00:10:19,653
UNH‐UNH.
YOU "PIXED" IT.
256
00:10:19,653 --> 00:10:21,354
WHAT IS YOU TALKIN' ABOUT,
FLOYD?
257
00:10:21,354 --> 00:10:24,057
TALKIN' ABOUT
YOU ALREADY PISSED.
258
00:10:24,057 --> 00:10:27,360
YEAH, YOU ‐‐ YOU WANT ME TO
CHANGE YOUR DIAPEY?
259
00:10:27,360 --> 00:10:31,231
I AIN'T SAYIN' NOTHIN' ABOUT
NO PISS, I ALREADY PISSED.
260
00:10:31,231 --> 00:10:32,833
OH, SHE SAID IT AGAIN.
261
00:10:32,833 --> 00:10:34,901
I KNOW.
YOU GOT CUSTOMERS.
262
00:10:34,901 --> 00:10:39,139
I TALKIN' ABOUT F‐I‐X‐E‐D,
"FISSED" IT.
263
00:10:39,139 --> 00:10:40,473
FIXED IT.
264
00:10:40,473 --> 00:10:41,975
OH.
OH.
265
00:10:41,975 --> 00:10:44,711
THAT'S WHAT I SAID,
"FISSED IT."
266
00:10:44,711 --> 00:10:46,980
SHE MUST'VE ADDED THAT
TO THE HATTIENESE DICTIONARY
267
00:10:46,980 --> 00:10:48,849
WITHOUT ME.
YEAH.
268
00:10:50,050 --> 00:10:52,252
NOW THEN,
I ALREADY TOOKEN CARE OF IT.
269
00:10:52,252 --> 00:10:53,419
I DON'T LIKE
THE SOUND OF THIS.
270
00:10:53,419 --> 00:10:54,420
YEAH.
271
00:10:54,420 --> 00:10:56,222
WHY YOU SAY THAT, FLOYD?
272
00:10:56,222 --> 00:10:57,658
'CAUSE THE LAST TIME
YOU SAID THAT
273
00:10:57,658 --> 00:11:00,326
WE ALL ENDED UP IN COURT.
274
00:11:00,326 --> 00:11:02,869
WHY YOU BRINGIN' UP THE PAST,
DANNY?
275
00:11:03,904 --> 00:11:05,405
THAT'S BEEN YEARS AGO.
276
00:11:05,405 --> 00:11:08,942
I'D DONE LEFT THEM NARCOTICS
AND THAT LIFESTYLE ALONE.
277
00:11:08,942 --> 00:11:14,214
SOMEBODY SAY NARCOTICS?
278
00:11:14,214 --> 00:11:15,549
WHAT'D YOU DO?
279
00:11:17,150 --> 00:11:18,852
HIM.
HEY.
280
00:11:18,852 --> 00:11:20,286
Sam: OH.
281
00:11:20,286 --> 00:11:21,722
OH, NO.
282
00:11:21,722 --> 00:11:23,524
YOU SLEEPING'
WITH PHILLIP?
283
00:11:25,291 --> 00:11:27,193
OH, HELL NO.
284
00:11:27,193 --> 00:11:29,429
PHILLIP CAN'T HANDLE
ALL THIS HERE.
285
00:11:30,931 --> 00:11:35,702
HE NEEDS HIM A NICE
SORT OF CHURCH GIRL LIKE LINDA,
286
00:11:35,702 --> 00:11:37,971
AND I DEFINITELY
AIN'T THAT.
287
00:11:37,971 --> 00:11:40,273
NO‐OH.
YOU KNOW WHAT?
288
00:11:40,273 --> 00:11:42,308
I'M AN OLD‐SCHOOL LOVER.
289
00:11:42,308 --> 00:11:45,345
I HAVE HIM DRINKING'
ON THAT DARK LIQUOR
290
00:11:45,345 --> 00:11:48,414
AND SMOKING' ON ONE OF THEM
FILTER KINGS,
291
00:11:48,414 --> 00:11:52,285
SINGING' BOBBY BLUE BLAND.
292
00:11:52,285 --> 00:11:53,687
MISS HATTIE.
HUH?
293
00:11:53,687 --> 00:11:55,722
THIS IS
A VERY BAD IDEA.
294
00:11:55,722 --> 00:11:56,723
GO ON NOW, PHILLIP.
295
00:11:56,723 --> 00:11:58,324
GO ON BACK THERE
AND TALK TO HER.
296
00:11:58,324 --> 00:11:59,726
NO, I CAN'T.
297
00:11:59,726 --> 00:12:01,635
GET YOUR BALD HEAD BACK THERE
AND TALK TO HER NOW.
298
00:12:04,470 --> 00:12:06,740
[ HISSES ]
OOH!
299
00:12:06,740 --> 00:12:09,175
HE ALMOST GOT IT.
YEAH, I ALMOST GOT IT.
300
00:12:09,175 --> 00:12:10,544
NOW QUICK,
GET IN THERE.
301
00:12:20,721 --> 00:12:22,789
COME ON, DANNY.
LET'S JUST GO BACK TO WORK.
302
00:12:22,789 --> 00:12:23,924
NO, I NEED TO SEE
WHAT'S GONNA HAPPEN.
303
00:12:23,924 --> 00:12:25,158
WELL, I'LL TELL YOU.
304
00:12:25,158 --> 00:12:27,628
SHE'S DISMEMBERING
HIS BODY BACK THERE.
305
00:12:27,628 --> 00:12:31,431
NOT ON MY GOOD POTS
AND PANS.
306
00:12:31,431 --> 00:12:34,067
NOW LET'S GO.
307
00:12:34,067 --> 00:12:35,569
NO, YOU TWO GO BACK.
308
00:12:35,569 --> 00:12:37,403
I'M NOT COVERING
FOR YOU AGAIN.
309
00:12:37,403 --> 00:12:38,705
I DO THAT ALL THE TIME.
310
00:12:38,705 --> 00:12:42,609
WHAT?
YOU NEVER COVER FOR ME.
311
00:12:42,609 --> 00:12:45,445
UH, YES, I DO.
312
00:12:45,445 --> 00:12:47,313
WHEN?
313
00:12:47,313 --> 00:12:49,716
OH. OH. YEP.
314
00:12:49,716 --> 00:12:51,752
REMEMBER WHEN THE HEAT
WAS OUT IN THE APARTMENT,
315
00:12:51,752 --> 00:12:53,186
AND YOU NEEDED
TO BE COVERED
316
00:12:53,186 --> 00:12:55,455
AND THEN I COVERED YOU
WITH MY BODICE.
317
00:12:55,455 --> 00:12:57,724
OH, YOU KNOW WHAT?
WHAT THE HELL?
318
00:12:57,724 --> 00:12:58,959
UNH‐UNH. MNH‐MNH.
319
00:12:58,959 --> 00:13:01,635
DON'T ENCOURAGE HIM
TO FINISH THAT STORY, PLEASE.
320
00:13:01,635 --> 00:13:04,938
YEAH, THAT AIN'T
NO GOOD STORY THERE.
321
00:13:04,938 --> 00:13:07,240
LOOK, DANNY.
WE'LL COVER FOR YOU
322
00:13:07,240 --> 00:13:08,909
FOR AN HOUR TOPS,
323
00:13:08,909 --> 00:13:10,343
BUT THEN AFTER THAT,
324
00:13:10,343 --> 00:13:13,614
I WANT YOU TO PUT SOME EFFORT
INTO THIS PROJECT.
325
00:13:15,148 --> 00:13:17,818
IS SHE STILL TALKING'
ABOUT WORK?
326
00:13:17,818 --> 00:13:20,654
NO. EFFORT.
PROJECT.
327
00:13:22,488 --> 00:13:24,324
SHE'S DREAMING ABOUT YOU.
328
00:13:24,324 --> 00:13:27,928
THOUGHT SO.
329
00:13:27,928 --> 00:13:30,764
YOU, UH, WANT TO SIP
ON SOME BROWN LIQUOR?
330
00:13:32,766 --> 00:13:35,168
SMOKE ONE OF THEM
FILTER KINGS?
331
00:13:35,168 --> 00:13:38,772
UH, BYE, DREW.
SEE YA.
332
00:13:38,772 --> 00:13:39,973
HOW LONG?
333
00:13:39,973 --> 00:13:40,941
COME ON.
334
00:13:40,941 --> 00:13:42,408
YOU'RE NOT GONNA
KEEP REJECTING ME.
335
00:13:43,109 --> 00:13:44,244
[ MUMBLES ANGRILY ]
336
00:13:44,244 --> 00:13:46,713
HEY, COME ON, QUASI.
YOU'RE GONNA BE MINE.
337
00:13:51,652 --> 00:13:54,721
UH, YOU KNOW, HE'S BEEN
BACK THERE QUITE A WHILE.
338
00:13:54,721 --> 00:13:56,790
THAT'S
'CAUSE SHE KILLED HIM.
339
00:13:56,790 --> 00:13:59,793
NO, SHE DIDN'T.
RIGHT, GRANDMA?
340
00:13:59,793 --> 00:14:02,569
JUST GO INTO WORK
AND LET 'EM TALK.
341
00:14:02,569 --> 00:14:03,504
UNCLE FLOYD?
342
00:14:03,504 --> 00:14:05,839
LEAVE YOUR MAMA ALONE.
343
00:14:05,839 --> 00:14:07,473
NO, I NEED TO SEE
WHAT'S GOING ON.
344
00:14:07,473 --> 00:14:09,142
GO IN THERE, HELL.
345
00:14:09,142 --> 00:14:09,976
ALL RIGHT,
I'M GOING BACK.
346
00:14:09,976 --> 00:14:11,477
GO ON.
YOU ON YOUR OWN.
347
00:14:11,477 --> 00:14:12,378
SUIT YOURSELF.
348
00:14:14,280 --> 00:14:15,415
PHILLIP!
349
00:14:20,253 --> 00:14:21,688
Hattie:
SO WHAT HAPPENED?
350
00:14:21,688 --> 00:14:22,923
NOTHING.
351
00:14:22,923 --> 00:14:24,390
WHAT IS THAT
SUPPOSED TO MEAN?
352
00:14:24,390 --> 00:14:25,992
SHE DIDN'T COME OUT
OF THE OFFICE.
353
00:14:25,992 --> 00:14:28,529
THIS HERE
IS JUST RIDICULOUS.
354
00:14:28,529 --> 00:14:29,830
MOVE!
355
00:14:33,667 --> 00:14:38,539
SO IF SHE HAD OPENED THE DOOR,
WHAT WOULD YOU HAVE SAID?
356
00:14:38,539 --> 00:14:40,340
WELL, I WOULD HAVE
APOLOGIZED TO HER.
357
00:14:40,340 --> 00:14:43,043
[ BOTH GROAN ]
358
00:14:43,043 --> 00:14:44,611
I DON'T THINK
SHE READY TO HEAR THAT.
359
00:14:44,611 --> 00:14:45,912
WELL, I NEED TO, OKAY?
360
00:14:45,912 --> 00:14:48,515
I DID NOT MEAN TO MESS UP
HER DATE WITH WILL.
361
00:14:48,515 --> 00:14:50,283
WELL, YOU DID.
362
00:14:50,283 --> 00:14:52,418
RIGHT ON TIME, TOO.
363
00:14:52,418 --> 00:14:56,422
[ CHUCKLES ]
SEALED WITH A KISS.
364
00:14:56,422 --> 00:14:58,091
[ BOTH SMOOCH ]
365
00:14:59,626 --> 00:15:01,902
[ CLANGING ]
366
00:15:01,902 --> 00:15:03,870
WHAT WAS THAT?
367
00:15:03,870 --> 00:15:07,273
A TORNADO NAMED LINDA.
368
00:15:07,273 --> 00:15:08,809
YEAH, I WAS GOING
BACK THERE
369
00:15:08,809 --> 00:15:10,110
TILL I HEARD THAT.
HMM.
370
00:15:10,110 --> 00:15:11,745
WELL, I'LL TAKE MY CHANCES,
ALL RIGHT?
371
00:15:11,745 --> 00:15:13,079
'CAUSE I NEED
TO TALK TO HER.
372
00:15:13,079 --> 00:15:16,650
YEAH,
YOU'S A BRAVE FOOL.
373
00:15:16,650 --> 00:15:18,418
THEN, FLOYD,
WHY DON'T YOU GO?
374
00:15:20,386 --> 00:15:23,289
YOU WANT ME
TO GO BACK THERE?
375
00:15:23,289 --> 00:15:24,658
YES.
376
00:15:24,658 --> 00:15:26,927
YOU KNOW
HATTIE'S BACK THERE,
377
00:15:26,927 --> 00:15:30,664
AND SHE'S MORE OF A MAN
THAN ANY OF US.
378
00:15:30,664 --> 00:15:33,099
YOU KNOW, SHE HAS BEEN BACK
THERE FOR A LITTLE WHILE NOW.
379
00:15:33,099 --> 00:15:36,102
THAT'S 'CAUSE
SHE'S KILLING HER.
380
00:15:36,102 --> 00:15:37,771
YOU KNOW WHAT,
I'M GOING BACK THERE.
381
00:15:37,771 --> 00:15:40,541
OH! OH.
382
00:15:40,541 --> 00:15:43,610
WAIT.
MAMA, YOU ‐‐ GET UP!
383
00:15:43,610 --> 00:15:45,879
WHY YOU STANDING LIKE THAT?
DON'T ECLIPSE THE PEOPLE.
384
00:15:47,080 --> 00:15:49,182
STOP IT.
THIS AIN'T THAT BAD.
385
00:15:49,182 --> 00:15:50,651
DAMN, GET OFF.
386
00:15:50,651 --> 00:15:54,821
AN ORANGUTAN AND A SILVERBACK
AGAINST EACH OTHER.
387
00:15:54,821 --> 00:15:56,957
NEXT TIME,
I'LL KILL YOU.
388
00:15:58,925 --> 00:16:00,193
Floyd: NO!
389
00:16:00,193 --> 00:16:03,103
I DON'T WANT TO BE
THE LETTUCE IN THIS SANDWICH.
390
00:16:03,103 --> 00:16:04,671
THIS IS NASTY.
391
00:16:04,671 --> 00:16:06,973
WE'RE GONNA STOP IT!
392
00:16:06,973 --> 00:16:09,075
TOLD YOU.
HATTIE WILL TRY TO TAME
393
00:16:09,075 --> 00:16:11,444
THE SAVAGE BEAST
OF THE SOUTHERN WILD.
394
00:16:13,213 --> 00:16:16,449
CAREFUL,
SHE EATS HER YOUNG.
395
00:16:18,351 --> 00:16:19,285
PHILLIP.
396
00:16:19,285 --> 00:16:20,320
HI.
397
00:16:20,320 --> 00:16:22,255
HI.
398
00:16:25,526 --> 00:16:27,460
HOW ARE YOU?
399
00:16:27,460 --> 00:16:28,529
I'M GOOD.
400
00:16:28,529 --> 00:16:29,963
GOOD.
401
00:16:31,732 --> 00:16:33,233
WHAT DO YOU WANT?
402
00:16:33,233 --> 00:16:36,136
I JUST WANTED
TO APOLOGIZE.
403
00:16:36,136 --> 00:16:37,738
OKAY, APOLOGY ACCEPTED.
404
00:16:37,738 --> 00:16:40,541
SO CAN YOU
NOW LEAVE, PLEASE?
405
00:16:40,541 --> 00:16:43,844
NOT YOU, UNCLE FLOYD.
406
00:16:43,844 --> 00:16:44,811
SURE.
407
00:16:50,551 --> 00:16:53,654
AND SPEAK UP, TOO.
408
00:16:53,654 --> 00:16:57,724
LINDA, I CAN CALL HIM
AND TELL HIM AND JUST ‐‐
409
00:16:57,724 --> 00:16:58,992
NO, YOU CAN'T.
410
00:16:58,992 --> 00:17:01,101
LOOK ‐‐ HERE LOOK,
LET ME TALK TO HIM.
411
00:17:01,101 --> 00:17:02,102
PHILLIP...
LINDA...
412
00:17:02,102 --> 00:17:03,003
WILL AND I BROKE UP.
413
00:17:03,003 --> 00:17:04,404
HUH?
414
00:17:05,839 --> 00:17:08,341
REALLY?
[ WHIMPERS ]
415
00:17:08,341 --> 00:17:10,176
THAT'S...
416
00:17:10,176 --> 00:17:11,444
YOU SORRY?
417
00:17:11,444 --> 00:17:13,847
I'M SO SORRY.
418
00:17:13,847 --> 00:17:16,216
THEN WHY YOU SMILING?
419
00:17:16,216 --> 00:17:18,652
I WAS JUST
HAVING AN INNER THOUGHT.
420
00:17:20,353 --> 00:17:22,789
PHILLIP, LOOK.
LOOK. LOOK. LOOK. LOOK.
421
00:17:22,789 --> 00:17:24,958
LET ME ‐‐ LET ME ‐‐
LISTEN. LISTEN.
422
00:17:24,958 --> 00:17:26,259
WHAT'S WRONG WITH ME?
423
00:17:26,259 --> 00:17:27,293
NOTHING.
424
00:17:27,293 --> 00:17:28,929
YOU SURE?
425
00:17:28,929 --> 00:17:30,463
YES.
426
00:17:30,463 --> 00:17:32,365
THEN WHY DO YOU
RESIST ME SO?
427
00:17:32,365 --> 00:17:34,367
YOU KNOW I'VE BEEN HURT.
428
00:17:34,367 --> 00:17:36,002
OKAY, WE'VE
HAD THIS CONVERSATION.
429
00:17:36,002 --> 00:17:37,704
YES. YOU'VE BEEN HURT.
YES, I HAVE.
430
00:17:37,704 --> 00:17:39,272
SO ARE YOU AFRAID
I'M GONNA HURT YOU?
431
00:17:40,907 --> 00:17:42,242
NO.
432
00:17:42,242 --> 00:17:43,677
THEN WHAT IS IT?
433
00:17:45,111 --> 00:17:47,447
IS IT MY KIDS?
434
00:17:47,447 --> 00:17:49,149
NO, I LOVE YOUR KIDS.
435
00:17:49,149 --> 00:17:50,651
IS IT MY JOB?
436
00:17:53,486 --> 00:17:56,557
LOOK AT WHERE I WORK.
437
00:17:56,557 --> 00:17:57,924
LIN, WATCH YOURSELF,
PRECIOUS.
438
00:17:57,924 --> 00:17:59,960
AIN'T NOTHING' WRONG
WITH THIS PLACE RIGHT HERE.
439
00:18:02,903 --> 00:18:05,105
THEN WHAT IS IT?
440
00:18:05,105 --> 00:18:07,974
WHY ARE YOU
PUSHING' THIS SO HARD?
441
00:18:07,974 --> 00:18:11,512
BECAUSE I WANT THIS.
442
00:18:11,512 --> 00:18:13,113
I WANT YOU.
443
00:18:17,751 --> 00:18:20,020
WHY?
444
00:18:20,020 --> 00:18:21,588
I TOLD YOU,
YOU'RE BEAUTIFUL.
445
00:18:21,588 --> 00:18:23,957
AND I HAVEN'T FELT THIS WAY
ABOUT ANYONE SINCE ‐‐
446
00:18:23,957 --> 00:18:25,826
YOUR WIFE.
447
00:18:25,826 --> 00:18:27,227
YES.
448
00:18:29,996 --> 00:18:31,431
OH, THAT'S IT.
449
00:18:31,431 --> 00:18:33,133
WHAT?
MY WIFE.
450
00:18:33,133 --> 00:18:34,467
WHAT ABOUT HER?
451
00:18:34,467 --> 00:18:37,838
YOU HAVE A PROBLEM
WITH ME BEING MARRIED.
452
00:18:37,838 --> 00:18:39,472
NO.
THEN WHAT IS IT?
453
00:18:42,543 --> 00:18:44,044
SHE'S ALL OVER YOU.
454
00:18:44,044 --> 00:18:47,681
AND SHE'S PROBABLY
ALL OVER YOUR KIDS,
455
00:18:47,681 --> 00:18:52,786
AND THE DRAPES,
AND THE CARPET, AND THE SOFA.
456
00:18:52,786 --> 00:18:54,354
IT'S ALL HERS.
457
00:18:54,354 --> 00:18:56,823
YES.
458
00:18:56,823 --> 00:18:58,391
I KNOW.
459
00:18:58,391 --> 00:19:00,561
OKAY. SO...
460
00:19:00,561 --> 00:19:01,868
HOW DO YOU KNOW?
461
00:19:01,868 --> 00:19:04,004
BECAUSE I SEE HER
ALL OVER THERE.
462
00:19:04,004 --> 00:19:05,806
AND I SEE HER
ALL OVER YOU.
463
00:19:05,806 --> 00:19:08,842
YOU'RE STILL IN LOVE
WITH YOUR WIFE, PHILLIP,
464
00:19:08,842 --> 00:19:11,812
AND I CAN'T FILL IN
FOR HER.
465
00:19:11,812 --> 00:19:15,849
I WON'T DO THAT TO YOU.
AND I WON'T DO THAT TO ME.
466
00:19:15,849 --> 00:19:18,418
SO...
LINDA.
467
00:19:18,418 --> 00:19:21,655
...NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME,
I NEED TO GET BACK TO WORK.
468
00:19:21,655 --> 00:19:24,190
LINDA, LISTEN, JUST ‐‐
NO, PHILLIP. NO.
469
00:19:24,190 --> 00:19:25,058
LINDA.
470
00:19:35,669 --> 00:19:36,703
DAMN IT.
471
00:19:38,772 --> 00:19:40,907
[ SIGHS ]
GOT SHOT DOWN AGAIN, HUH?
472
00:19:42,743 --> 00:19:45,045
YOU NEED
A BULLETPROOF VEST.
473
00:19:47,080 --> 00:19:49,249
YEAH.
474
00:19:49,249 --> 00:19:51,117
MAN, YOU GET SHOT DOWN
MORE THAN I DO,
475
00:19:51,117 --> 00:19:52,252
AND I NEVER REALLY TRY.
476
00:19:54,487 --> 00:19:56,523
AND WHY IS THAT, DANNY?
477
00:19:57,958 --> 00:20:01,367
I LIKE BEING SINGLE,
UNCLE FLOYD.
478
00:20:01,367 --> 00:20:05,238
IS THERE SOMETHING
WE NEED TO TALK ABOUT?
479
00:20:05,238 --> 00:20:07,240
IS THERE SOMETHING
YOU NEED TO SHUT UP ABOUT?
480
00:20:09,242 --> 00:20:11,411
OKAY. OKAY. OKAY.
LOOK. I'M SERIOUS, ALL RIGHT?
481
00:20:11,411 --> 00:20:13,379
I MEAN, HOW ‐‐
WHAT DO I NEED TO DO
482
00:20:13,379 --> 00:20:15,682
TO LET THIS WOMAN KNOW
THAT I'M INTO HER?
483
00:20:17,317 --> 00:20:19,620
BEAT HER.
484
00:20:19,620 --> 00:20:20,754
[ LAUGHS ]
485
00:20:20,754 --> 00:20:22,956
I WISH SHE WOULD,
YOU BALD‐HEAD BASTARD.
486
00:20:22,956 --> 00:20:26,326
OKAY. Y'ALL STOP PLAYING,
I'M SERIOUS.
487
00:20:26,326 --> 00:20:27,360
I'M SERIOUS.
488
00:20:27,360 --> 00:20:29,630
LOOK.
JUST GIVE IT SOME TIME.
489
00:20:29,630 --> 00:20:33,900
LOOKS LIKE
HIS TIME IS UP.
490
00:20:33,900 --> 00:20:36,770
UM, OKAY. YOU KNOW WHAT?
I'LL SEE Y'ALL AROUND.
491
00:20:36,770 --> 00:20:40,674
HEY,
DID YOU ORDER SOMETHING?
492
00:20:40,674 --> 00:20:41,908
NO.
493
00:20:44,678 --> 00:20:48,281
I'M GONNA
BILL HIM ANYWAY.
494
00:20:48,281 --> 00:20:51,451
HE'LL NEVER FIGURE IT OUT,
HE ALWAYS ORDERS COFFEE.
495
00:20:51,451 --> 00:20:54,454
THEN THAT MEANS THE PRICE
WILL BE THE SAME.
496
00:20:54,454 --> 00:20:56,489
I'M GONNA PUT HIM DOWN
FOR 20 COFFEES.
32968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.