Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,077 --> 00:00:12,913
HEY, FLIP.
2
00:00:14,948 --> 00:00:16,650
IT'S PHILIP.
3
00:00:16,650 --> 00:00:19,820
THAT WHAT I SAID,
FLIP.
4
00:00:21,955 --> 00:00:23,957
HOW YOUR DAUGHTER DOING?
SHE DOING PRETTY GOOD?
5
00:00:23,957 --> 00:00:25,391
YES, MA'AM.
YEAH.
6
00:00:25,391 --> 00:00:27,594
LINDA TOLD ME SHE COOKED DINNER
FOR Y'ALL THE OTHER NIGHT.
7
00:00:27,594 --> 00:00:28,595
SHE DID.
8
00:00:28,595 --> 00:00:30,997
YEAH.
IT MADE ME FEEL SO SORRY.
9
00:00:30,997 --> 00:00:33,767
I'M SO SORRY ABOUT THAT.
10
00:00:33,767 --> 00:00:35,636
WHY?
11
00:00:35,636 --> 00:00:37,804
BECAUSE SHE CAN'T COOK
WORTH A DAMN!
12
00:00:39,372 --> 00:00:40,874
SHE DID GREAT.
YEAH.
13
00:00:40,874 --> 00:00:43,510
SHE MUST'VE READ THE DIRECTIONS
ON THE BACK OF THAT BOX, TOO.
14
00:00:43,510 --> 00:00:45,178
SAY WHAT?
15
00:00:45,178 --> 00:00:46,212
AH!
16
00:00:46,212 --> 00:00:48,515
DON'T WALK UP ON ME LIKE THAT,
GIRL.
17
00:00:50,283 --> 00:00:53,219
ACTUALLY,
I MADE IT ALL FROM SCRATCH.
18
00:00:53,219 --> 00:00:55,221
YEAH, THAT'S EXACTLY
WHAT I'D BE DOING
19
00:00:55,221 --> 00:00:58,191
AFTER I EAT YOUR COOKING ‐‐
ITCHING AND SCRATCHING.
20
00:00:58,191 --> 00:00:59,660
YOU, TOO?
21
00:00:59,660 --> 00:01:02,569
YEAH, I GET DIGGING
AND CARRYING ON.
22
00:01:02,569 --> 00:01:04,705
YOU SEE ALL THIS?
I'M BREAKING OUT.
23
00:01:04,705 --> 00:01:08,474
YEAH, THAT WHY I KEEP HER ASS
OUT THE KITCHEN.
24
00:01:09,643 --> 00:01:11,477
HERE YOU GO.
25
00:01:11,477 --> 00:01:12,846
YOU KNOW WHAT?
YOU KEEP IT.
26
00:01:12,846 --> 00:01:14,180
REALLY?
27
00:01:14,180 --> 00:01:16,049
MM‐HMM.
28
00:01:16,049 --> 00:01:17,951
HOW MUCH IS THAT?
29
00:01:19,352 --> 00:01:21,755
GET OUT MY BUSINESS,
UNCLE FLOYD.
30
00:01:23,123 --> 00:01:26,026
LOOKED LIKE HE FINALLY LEARNED
HOW TO LEAVE A GOOD TIP.
31
00:01:26,026 --> 00:01:30,797
[ CHUCKLES ] THAT MUST HAVE BEEN
SOME MEAL THE OTHER NIGHT.
32
00:01:31,898 --> 00:01:34,935
OR A MEAN DESSERT.
33
00:01:34,935 --> 00:01:36,570
[ CHUCKLES ]
34
00:01:36,570 --> 00:01:38,338
OR A MEAN TWERK.
35
00:01:38,338 --> 00:01:40,707
UNH‐UNH.
UH, STOP. DON'T DO IT.
36
00:01:40,707 --> 00:01:43,376
WAIT, QUIT.
BEFORE LUNCH? NO.
37
00:01:43,376 --> 00:01:44,878
COME ON, NOW.
38
00:01:44,878 --> 00:01:47,347
[ SIGHS ]
ANYWAY, LISTEN.
39
00:01:47,347 --> 00:01:49,382
CAROLINE
HAS A PROJECT DUE TODAY,
40
00:01:49,382 --> 00:01:53,086
AND PJ HAS A DENTIST APPOINTMENT
TOMORROW AT 3:00.
41
00:01:53,086 --> 00:01:55,922
OKAY, HOW DO YOU
REMEMBER ALL OF THAT?
42
00:01:55,922 --> 00:01:57,490
I'M A WOMAN.
43
00:01:59,092 --> 00:02:02,135
YES, YOU ARE.
AN AMAZING ONE.
44
00:02:02,135 --> 00:02:04,437
[ CHUCKLES ]
45
00:02:04,437 --> 00:02:06,973
BOY, GO AHEAD.
46
00:02:06,973 --> 00:02:08,809
STOP!
47
00:02:08,809 --> 00:02:10,877
[ LAUGHING ]
48
00:02:10,877 --> 00:02:14,881
[ BOTH MIMIC LAUGHING ]
49
00:02:14,881 --> 00:02:16,650
I THINK HE HEAR.
50
00:02:16,650 --> 00:02:19,118
LINDA, COME OUT OF
THAT DAMN KITCHEN!
51
00:02:19,118 --> 00:02:20,754
YOU GONNA HAVE THESE CUSTOMERS
52
00:02:20,754 --> 00:02:23,023
ITCHING AND SCRATCHING
AND CARRYING ON!
53
00:02:24,257 --> 00:02:27,493
[ CHUCKLES ]
54
00:02:27,493 --> 00:02:30,496
HEY, BRO, YOU LIKE HER,
DON'T YOU?
55
00:02:30,496 --> 00:02:31,698
WHO, HATTIE?
56
00:02:31,698 --> 00:02:33,033
NO.
57
00:02:35,068 --> 00:02:36,503
[ SIGHS ]
58
00:02:36,503 --> 00:02:37,838
NO.
59
00:02:37,838 --> 00:02:40,240
YOU AIN'T FOOLING NOBODY,
BRO.
60
00:02:40,240 --> 00:02:42,442
COME ON, MAN.
YOU LIKE HER.
61
00:02:42,442 --> 00:02:43,844
LINDA?
YEAH.
62
00:02:43,844 --> 00:02:45,445
SHE COOL.
63
00:02:45,445 --> 00:02:47,681
BRO, WHO YOU FOOLING,
MAN?
64
00:02:47,681 --> 00:02:49,282
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
65
00:02:49,282 --> 00:02:51,818
YOU LIKE HER.
66
00:02:53,019 --> 00:02:54,788
I JUST, UM...
67
00:02:54,788 --> 00:02:58,559
I JUST, UM...
68
00:02:58,559 --> 00:03:01,034
ASK HER OUT.
69
00:03:01,034 --> 00:03:02,402
NAH.
70
00:03:02,402 --> 00:03:04,137
SHE'S WITH THAT WILL GUY.
71
00:03:04,137 --> 00:03:05,506
AND?
72
00:03:05,506 --> 00:03:07,107
I'M NOT THAT KIND OF GUY.
73
00:03:07,107 --> 00:03:08,474
THEY'RE NOT MARRIED.
74
00:03:08,474 --> 00:03:09,776
I KNOW THAT.
75
00:03:09,776 --> 00:03:11,912
IT'S NOT EVEN THAT SERIOUS,
MAN.
76
00:03:11,912 --> 00:03:13,113
IT ISN'T?
77
00:03:13,113 --> 00:03:15,381
NO!
78
00:03:15,381 --> 00:03:16,950
REALLY?
YES!
79
00:03:16,950 --> 00:03:19,152
SO, YOU THINK
I SHOULD ASK HER OUT?
80
00:03:19,152 --> 00:03:20,721
YES!
81
00:03:20,721 --> 00:03:23,489
YOU KNOW YOU WANT TO.
82
00:03:23,489 --> 00:03:25,458
I DO, BUT...
83
00:03:25,458 --> 00:03:27,661
BUT WHAT?
84
00:03:27,661 --> 00:03:29,963
I NEED TO ASK HER SON.
85
00:03:29,963 --> 00:03:32,032
SAY WHAT?
86
00:03:48,214 --> 00:03:49,482
YOU SAY
YOU NEED TO DO WHAT?
87
00:03:49,482 --> 00:03:52,152
I NEED TO TALK TO HER SON.
88
00:03:52,152 --> 00:03:53,520
OH, NO.
89
00:03:55,155 --> 00:03:56,289
WHAT?
90
00:03:57,558 --> 00:04:00,160
SO, YOU'RE INTERESTED
IN HER SON NOW?
91
00:04:00,160 --> 00:04:01,602
YES.
92
00:04:01,602 --> 00:04:02,869
NO!
93
00:04:02,869 --> 00:04:04,237
NOT LIKE THAT!
94
00:04:04,237 --> 00:04:05,305
OOH!
95
00:04:05,305 --> 00:04:07,240
OKAY, COOL.
96
00:04:07,240 --> 00:04:08,709
[ SIGHS ]
97
00:04:08,709 --> 00:04:10,877
SO, I MEAN, WHAT ARE YOU
REALLY TRYING TO SAY?
98
00:04:10,877 --> 00:04:13,446
I'M SAYING I WAS RAISED
BY A SINGLE MOTHER,
99
00:04:13,446 --> 00:04:15,616
AND I WAS VERY PROTECTIVE
OVER HER.
100
00:04:15,616 --> 00:04:17,884
YOU SAW HOW HE STEPPED TO ME
THE OTHER DAY.
101
00:04:17,884 --> 00:04:22,122
YEAH, LIKE A SHORT,
BOW‐LEGGED BULL DOG.
102
00:04:22,122 --> 00:04:23,624
EXACTLY.
103
00:04:23,624 --> 00:04:25,025
MM‐HMM.
104
00:04:25,025 --> 00:04:26,527
BUT...
105
00:04:26,527 --> 00:04:28,962
OH, OKAY.
106
00:04:28,962 --> 00:04:30,664
I SEE, I SEE, I SEE.
107
00:04:30,664 --> 00:04:32,298
YOU SEE WHAT?
MM‐HMM.
108
00:04:32,298 --> 00:04:34,768
THIS PART OF YOUR LITTLE GAME
RIGHT HERE.
109
00:04:34,768 --> 00:04:36,870
MM‐HMM.
110
00:04:36,870 --> 00:04:38,838
THIS AIN'T NO GAME.
111
00:04:38,838 --> 00:04:40,073
[ SCOFFS ] BRO, PLEASE.
112
00:04:40,073 --> 00:04:42,509
YOU GONNA GO AND GET TO THE SON
FIRST, RIGHT,
113
00:04:42,509 --> 00:04:45,478
AND THEN YOU GONNA HAVE THE MAMA
TO FALL IN LOVE WITH YOU.
114
00:04:45,478 --> 00:04:49,049
I LIKE THIS, I LIKE THIS.
115
00:04:49,049 --> 00:04:52,452
NO, FLOYD, NO.
THIS AIN'T NO GAME.
116
00:04:52,452 --> 00:04:55,221
SO, YOU REALLY WANT TO
TALK TO HER SON FIRST?
117
00:04:55,221 --> 00:04:56,389
YES.
118
00:04:56,389 --> 00:04:57,758
AND THIS REALLY
AIN'T NO GAME?
119
00:04:57,758 --> 00:04:58,959
NO.
120
00:04:58,959 --> 00:05:00,934
REALLY?
121
00:05:00,934 --> 00:05:03,269
NO.
122
00:05:03,269 --> 00:05:04,905
OKAY.
123
00:05:04,905 --> 00:05:07,440
BUT, REALLY, IT MAKES NO SENSE
TO ME AT ALL.
124
00:05:07,440 --> 00:05:09,309
LOOK...
125
00:05:09,309 --> 00:05:11,244
I WISH
MY MOTHER HAD COME TO ME
126
00:05:11,244 --> 00:05:13,313
BEFORE SHE WENT OUT
WITH SOME OF THESE JERKS.
127
00:05:13,313 --> 00:05:15,148
OH, SO YOU A JERK.
128
00:05:15,148 --> 00:05:17,584
NO.
129
00:05:17,584 --> 00:05:19,653
LOOK, THAT'S WHY
I WANT TO TALK TO DANNY.
130
00:05:20,721 --> 00:05:22,255
YOU CAN FORGET ABOUT THAT.
131
00:05:23,690 --> 00:05:25,592
WHY?
132
00:05:25,592 --> 00:05:30,496
HE...DON'T...LIKE...YOU!
133
00:05:30,496 --> 00:05:32,365
HE ONLY MET ME ONCE.
134
00:05:32,365 --> 00:05:34,400
YEAH, BUT...
135
00:05:35,902 --> 00:05:38,539
YEAH,
BUT THAT WAS A DISASTER.
136
00:05:38,539 --> 00:05:41,474
I MEAN, HE CAN'T JUDGE ME
AFTER MEETING ME ONCE.
137
00:05:41,474 --> 00:05:45,979
HE...DON'T...LIKE...
NO...DAMN...BODY!
138
00:05:47,781 --> 00:05:50,684
THAT'S EXACTLY HOW I WAS
WITH MY MOTHER.
139
00:05:50,684 --> 00:05:53,153
THAT'S WHY
I WANT TO TALK TO HIM.
140
00:05:53,153 --> 00:05:55,355
ARE YOU SURE ABOUT THIS,
BRO?
141
00:05:55,355 --> 00:05:56,356
YES.
142
00:05:56,356 --> 00:05:58,559
SO, HOW CAN I REACH HIM?
143
00:05:58,559 --> 00:06:00,727
WELL, HE'S REALLY
NOT THAT DIFFICULT TO REACH,
144
00:06:00,727 --> 00:06:02,503
'CAUSE, I MEAN,
HE'S KIND OF SHORT,
145
00:06:02,503 --> 00:06:05,506
SO YOU CAN EITHER REACH DOWN,
REACH UP...
146
00:06:05,506 --> 00:06:07,741
NO. HOW DO I GET IN TOUCH
WITH HIM, FLOYD?
147
00:06:07,741 --> 00:06:09,142
OH, OKAY.
148
00:06:09,142 --> 00:06:12,445
WELL, ACTUALLY, HE WORKS AT
THIS FIRM CALLED BEAGAL & STEVE.
149
00:06:12,445 --> 00:06:16,016
NOW, I GIVE YOU THE ADDRESS
IF YOU REALLY SURE ABOUT THIS.
150
00:06:16,016 --> 00:06:17,651
I'M SURE, YES.
151
00:06:17,651 --> 00:06:19,753
ALL RIGHT, WELL, I GUESS
I'LL GIVE YOU THE ADDRESS.
152
00:06:19,753 --> 00:06:21,655
COME ON.
WAIT A MINUTE, HOLD UP.
153
00:06:21,655 --> 00:06:23,323
YOU HAD YOUR SHOTS?
154
00:06:23,323 --> 00:06:24,891
YES.
155
00:06:24,891 --> 00:06:26,893
COOL. I GOT A MUZZLE IN THE BACK
FOR YOU, TOO.
156
00:06:26,893 --> 00:06:28,128
AH.
157
00:06:36,503 --> 00:06:39,405
[ KEYBOARD CLACKS ]
158
00:06:39,405 --> 00:06:42,643
WILL YOU PLEASE
PAY ATTENTION?
159
00:06:44,244 --> 00:06:45,712
I AM.
160
00:06:45,712 --> 00:06:47,347
NO, YOU'RE NOT.
161
00:06:47,347 --> 00:06:50,216
THIS IS
MY "PAY ATTENTION" FACE.
162
00:06:50,216 --> 00:06:53,353
THAT'S YOUR
"YOU'RE A PERV" FACE.
163
00:06:55,689 --> 00:06:57,891
LOOK, SAM, YOU'RE NOT EVEN
LOOKING AT THIS, ALL RIGHT?
164
00:06:57,891 --> 00:06:59,960
THIS PROJECT
IS VERY IMPORTANT.
165
00:06:59,960 --> 00:07:02,102
WELL,
SO IS MY BEAUTY REST.
166
00:07:02,102 --> 00:07:04,605
MORE LIKE BOOTY REST.
167
00:07:04,605 --> 00:07:08,408
YEAH, I NEED TO REST
SO I CAN TAP THAT BOOTY.
168
00:07:09,543 --> 00:07:11,411
YOU KNOW WHAT?
I'M GONNA GET YOU SOME COFFEE.
169
00:07:11,411 --> 00:07:12,746
YOU NEED TO STAY AWAKE.
YEAH.
170
00:07:13,980 --> 00:07:15,215
[ KNOCK ON DOOR ]
171
00:07:15,215 --> 00:07:16,783
Philip: HELLO?
172
00:07:18,752 --> 00:07:23,089
HEY, UM, YOU'RE ‐‐
YOU'RE THE GUY FROM THE DINER.
173
00:07:23,089 --> 00:07:24,591
YES.
174
00:07:24,591 --> 00:07:26,292
HI. I'M DREW.
175
00:07:26,292 --> 00:07:28,228
I'M PHILIP.
176
00:07:28,228 --> 00:07:29,262
CAN WE HELP YOU?
177
00:07:29,262 --> 00:07:30,897
YES.
I'M HERE TO SEE DANNY.
178
00:07:30,897 --> 00:07:34,067
DANNY, THERE'S A BIG, STRONG,
BLACK...
179
00:07:34,067 --> 00:07:35,068
DON'T.
180
00:07:35,068 --> 00:07:36,570
...COFFEE.
181
00:07:36,570 --> 00:07:39,706
I LIKE MY COFFEE STRONG,
BLACK, AND BIG.
182
00:07:41,642 --> 00:07:42,643
HI.
183
00:07:42,643 --> 00:07:44,678
HI.
184
00:07:44,678 --> 00:07:46,246
CAN I HELP YOU?
185
00:07:46,246 --> 00:07:47,313
I'M PHILIP.
186
00:07:47,313 --> 00:07:48,314
NO, YOU'RE NOT.
187
00:07:48,314 --> 00:07:49,583
YES, I AM.
188
00:07:49,583 --> 00:07:52,285
OH, YOU'RE THE MAN
THAT KEEPS LOOKING AT MY MAMA.
189
00:07:52,285 --> 00:07:54,287
ABOUT THAT.
190
00:07:54,287 --> 00:07:55,656
ABOUT‐FACE!
191
00:07:57,257 --> 00:07:59,359
FORWARD MARCH.
192
00:07:59,359 --> 00:08:01,101
[ CHUCKLES ]
193
00:08:01,101 --> 00:08:03,937
I LOVE A MAN
THAT GIVES ME ORDERS.
194
00:08:03,937 --> 00:08:05,438
SOUND OFF, DREW.
195
00:08:06,607 --> 00:08:08,308
ONE, DREW, THREE, FOUR.
196
00:08:08,308 --> 00:08:10,343
ONE, DREW, THREE, FOUR!
197
00:08:12,412 --> 00:08:15,716
OKAY, I'M SORRY.
WHAT'S HAPPENING HERE?
198
00:08:15,716 --> 00:08:19,119
YEAH, THIS IS AWKWARD.
199
00:08:19,119 --> 00:08:21,387
WAIT!
200
00:08:21,387 --> 00:08:23,423
I FIGURED IT OUT!
201
00:08:23,423 --> 00:08:25,826
YOU'RE HIS DAD.
202
00:08:27,460 --> 00:08:29,863
WAIT. WHAT?
203
00:08:29,863 --> 00:08:31,364
NO.
204
00:08:31,364 --> 00:08:33,033
OH, THANK GOD.
205
00:08:33,033 --> 00:08:34,034
AH, I'LL SAY.
206
00:08:34,034 --> 00:08:36,169
THAT'D MEAN
DANNY WAS GONNA BE BALD.
207
00:08:36,169 --> 00:08:38,071
YEAH.
208
00:08:38,071 --> 00:08:40,173
WHAT DO YOU WANT?
209
00:08:40,173 --> 00:08:42,809
I'M HERE TO TALK
ABOUT YOUR MOTHER.
210
00:08:42,809 --> 00:08:46,647
[ Laughing ]
THIS IS GONNA BE GOOD.
211
00:08:46,647 --> 00:08:48,715
WHAT ABOUT MY MOTHER?
212
00:08:48,715 --> 00:08:50,884
WELL,
I WANT TO ASK HER OUT.
213
00:08:50,884 --> 00:08:52,653
YOU DO?
214
00:08:52,653 --> 00:08:55,689
WELL, YOU KNOW SHE'S NOT HERE,
RIGHT?
215
00:08:57,390 --> 00:08:59,159
YEAH, I KNOW.
216
00:08:59,159 --> 00:09:02,135
SEE, LOOK,
I RAISED BY A SINGLE PARENT,
217
00:09:02,135 --> 00:09:04,470
AND I WISHED
THAT EVERY GUY SHE WENT OUT WITH
218
00:09:04,470 --> 00:09:06,306
CAME AND ASKED ME FIRST,
219
00:09:06,306 --> 00:09:09,743
BECAUSE I WAS VERY PROTECTIVE
OVER HER, JUST LIKE YOU, DANNY.
220
00:09:09,743 --> 00:09:11,111
DANIEL.
221
00:09:11,111 --> 00:09:13,413
I'M SORRY. DANIEL.
222
00:09:13,413 --> 00:09:15,616
YEAH.
DANIEL IN THE LION'S DEN.
223
00:09:15,616 --> 00:09:18,384
HE SLEW THE LION.
224
00:09:18,384 --> 00:09:19,653
YEAH.
225
00:09:19,653 --> 00:09:21,354
YOUR NAMESAKE HAD THE LORD
SHUT THE LION'S MOUTH,
226
00:09:21,354 --> 00:09:23,323
AND YOU'RE ABOUT TO
BE SLAUGHTERED!
227
00:09:28,461 --> 00:09:31,765
WOW, PHILIP,
THIS IS DIFFERENT.
228
00:09:31,765 --> 00:09:33,767
I LIKE IT.
229
00:09:33,767 --> 00:09:35,068
YEAH, IT'S DIFFERENT.
230
00:09:35,068 --> 00:09:37,237
IT'S A LITTLE SICK,
IF YOU ASK ME.
231
00:09:38,572 --> 00:09:39,906
NO.
232
00:09:39,906 --> 00:09:42,543
IT'S CHARMING.
233
00:09:42,543 --> 00:09:45,078
WAIT, WAIT.
YOU WANT TO MARRY MY MOM?
234
00:09:45,078 --> 00:09:46,146
NO.
235
00:09:46,146 --> 00:09:48,248
I JUST WANT TO ASK HER OUT
ON A DATE.
236
00:09:48,248 --> 00:09:50,150
AND YOU'RE ASKING ME?
237
00:09:50,150 --> 00:09:51,217
YES, MAN TO MAN.
238
00:09:51,217 --> 00:09:53,086
THAT WOULD BE CORRECT.
239
00:09:54,320 --> 00:09:56,623
BUT THAT MAN
IS IN A CUTE, LITTLE VEST.
240
00:09:58,491 --> 00:10:01,535
SO, OUT OF RESPECT FOR YOU,
I'M ASKING YOU.
241
00:10:01,535 --> 00:10:02,803
WHAT DO YOU SAY?
242
00:10:04,304 --> 00:10:05,639
NO.
243
00:10:06,840 --> 00:10:08,108
NO?
244
00:10:08,108 --> 00:10:09,876
NO. THANKS FOR COMING.
NOW BYE.
245
00:10:11,512 --> 00:10:13,714
DANNY!
246
00:10:13,714 --> 00:10:15,549
I SAID BYE. NOW GO.
247
00:10:15,549 --> 00:10:16,983
YOU HEARD THE...
248
00:10:18,251 --> 00:10:21,387
...MAN IN THE VEST.
249
00:10:23,957 --> 00:10:25,759
OKAY, I UNDERSTAND.
250
00:10:25,759 --> 00:10:27,528
WAIT, WAIT, WAIT,
WAIT, WAIT.
251
00:10:27,528 --> 00:10:29,262
NO, DREW, HE ‐‐
HE SHOULD GO.
252
00:10:42,042 --> 00:10:44,477
NO, NO.
NOW HOLD ON A SECOND.
253
00:10:44,477 --> 00:10:47,080
HE'S ‐‐ HE'S REALLY STRONG
[CHUCKLES]
254
00:10:47,080 --> 00:10:49,449
LIKE A ROCK.
255
00:10:51,217 --> 00:10:52,986
THIS MAN
IS BUILT TO LAST.
256
00:10:56,089 --> 00:10:58,525
EVERYBODY RELAX, OKAY?
JUST WAIT.
257
00:10:58,525 --> 00:11:01,735
I'M GONNA NEED YOU TO JUST WAIT
RIGHT HERE, OKAY, BROTHER?
258
00:11:01,735 --> 00:11:04,137
WAIT IT ON OUT.
YOU KNOW WHAT I'M SAYING?
259
00:11:04,137 --> 00:11:06,039
JUST ‐‐ WHOA. I LIKE THAT.
260
00:11:06,039 --> 00:11:07,307
YEAH, THAT'S IT.
261
00:11:07,307 --> 00:11:10,010
JUST STAY RIGHT HERE
FOR A LITTLE BIT LONGER.
262
00:11:10,010 --> 00:11:12,345
HA!
OH, HE'S REAL TOUGH.
263
00:11:12,345 --> 00:11:13,446
YOU KNOW WHAT?
264
00:11:13,446 --> 00:11:15,448
JUST GO ON OUT, GO ON OUT,
HEAD ON OUT.
265
00:11:15,448 --> 00:11:18,084
OKAY, I'M GONNA NEED YOU TO JUST
WAIT OUT THERE FOR A SECOND.
266
00:11:18,084 --> 00:11:19,452
THAT'S A LITTLE WAITING AREA.
267
00:11:19,452 --> 00:11:21,755
GOOD. YOU GOOD? YOU COMFY?
OKAY, COOL, GREAT.
268
00:11:21,755 --> 00:11:24,190
I NEED TO TALK TO YOU.
269
00:11:24,190 --> 00:11:25,926
I DON'T WANT TO HEAR THIS,
DREW.
270
00:11:25,926 --> 00:11:26,993
WELL, YOU NEED TO.
271
00:11:26,993 --> 00:11:28,862
NO, HE DOESN'T.
THIS IS SO LAME.
272
00:11:28,862 --> 00:11:31,932
A MAN ASKING
IF HE CAN DATE HIS MOTHER?
273
00:11:31,932 --> 00:11:33,299
NO, IT'S NOT.
274
00:11:33,299 --> 00:11:35,636
IT'S RESPECTFUL,
AND IT'S QUITE KIND.
275
00:11:35,636 --> 00:11:38,972
DANNY, YOU NEED TO GIVE THIS MAN
THE BENEFIT OF THE DOUBT
276
00:11:38,972 --> 00:11:42,308
BECAUSE HE CARED ENOUGH
TO ASK YOU FIRST.
277
00:11:42,308 --> 00:11:45,712
AWW!
278
00:11:45,712 --> 00:11:48,214
THIS IS A BUNCH OF CRAP!
279
00:11:49,482 --> 00:11:50,817
I'M WITH SAM.
280
00:11:50,817 --> 00:11:52,452
THANK YOU, BUDDY.
281
00:11:52,452 --> 00:11:54,487
YOU NEED TO RESPECT THIS.
282
00:11:54,487 --> 00:11:57,924
HAS A MAN
EVER DONE THIS BEFORE?
283
00:11:59,025 --> 00:12:00,300
NO.
284
00:12:02,603 --> 00:12:03,737
EXACTLY.
285
00:12:03,737 --> 00:12:07,173
SO, YOU NEED TO PAY ATTENTION
TO THIS, OKAY?
286
00:12:07,173 --> 00:12:12,579
LET THE NICE, ATTRACTIVE,
BALD MAN TAKE YOUR MOM OUT.
287
00:12:14,180 --> 00:12:15,949
DREW...
288
00:12:15,949 --> 00:12:19,419
ONE DATE, DANNY.
JUST ONE.
289
00:12:19,419 --> 00:12:21,154
[ SIGHS ] OKAY.
290
00:12:21,154 --> 00:12:22,923
GOOD.
BUT...
291
00:12:22,923 --> 00:12:24,124
BUT WHAT?
292
00:12:24,124 --> 00:12:25,391
BUT I HAVE SOME QUESTIONS.
293
00:12:25,391 --> 00:12:26,993
YEAH!
294
00:12:26,993 --> 00:12:28,995
GET HIM!
295
00:12:28,995 --> 00:12:31,598
WHOOP THAT!
296
00:12:34,034 --> 00:12:36,169
HE'S ALL YOURS.
297
00:12:38,271 --> 00:12:39,840
WHAT DO YOU DO
FOR A LIVING?
298
00:12:39,840 --> 00:12:42,442
I'M AN ELECTRICIAN.
299
00:12:42,442 --> 00:12:45,579
OH, YEAH?
FOR WHOM?
300
00:12:47,080 --> 00:12:49,215
I OWN MY OWN COMPANY.
301
00:12:49,215 --> 00:12:51,618
OOH, HE'S A BUSINESSMAN!
302
00:12:52,919 --> 00:12:54,988
THAT'S A PLUS.
303
00:12:54,988 --> 00:12:56,990
I GOT THIS.
304
00:12:56,990 --> 00:12:59,693
MY BAD.
305
00:12:59,693 --> 00:13:01,367
AND WHERE?
HOW LONG YOU BEEN DOING THIS?
306
00:13:01,367 --> 00:13:02,703
YEAH?
307
00:13:02,703 --> 00:13:03,704
OH, ABOUT 18 YEARS.
308
00:13:03,704 --> 00:13:04,938
OH!
309
00:13:04,938 --> 00:13:06,740
MEANS YOU GOT
GOOD BENEFITS.
310
00:13:06,740 --> 00:13:08,709
YEAH.
311
00:13:08,709 --> 00:13:10,911
AND A STRONG BACK!
312
00:13:12,112 --> 00:13:14,515
SO, HE CAN BREAK THAT BACK!
313
00:13:14,515 --> 00:13:15,716
HA!
314
00:13:15,716 --> 00:13:19,385
WEAR IT OUT [CHUCKLES]
ONLY IF YOU WANT TO.
315
00:13:19,385 --> 00:13:21,387
[ CHUCKLES ]
316
00:13:23,389 --> 00:13:25,491
TURNED DOWN FOR WHY.
317
00:13:26,927 --> 00:13:28,461
WHERE DO YOU LIVE?
318
00:13:28,461 --> 00:13:30,664
NOT TOO FAR
FROM YOUR GRANDMOTHER.
319
00:13:30,664 --> 00:13:32,498
AH, THAT'S SCARY.
320
00:13:34,768 --> 00:13:36,436
YOU MARRIED?
321
00:13:36,436 --> 00:13:38,605
I'M A WIDOWER.
322
00:13:38,605 --> 00:13:41,608
AW, THAT'S SAD.
323
00:13:41,608 --> 00:13:43,844
BUT KIND OF CUTE.
324
00:13:47,648 --> 00:13:48,915
KIDS?
325
00:13:48,915 --> 00:13:49,916
TWO.
326
00:13:49,916 --> 00:13:51,217
HOW OLD?
327
00:13:51,217 --> 00:13:52,919
NINE AND 13.
328
00:13:52,919 --> 00:13:54,788
I THINK YOU MET MY DAUGHTER
THE OTHER DAY.
329
00:13:54,788 --> 00:13:56,222
SHE WAS THE ONE
BEING BULLIED.
330
00:13:56,222 --> 00:13:57,824
OH, THAT WAS HER?
331
00:13:57,824 --> 00:13:59,059
YEAH.
332
00:13:59,059 --> 00:14:00,293
SHE'S SO CUTE.
333
00:14:00,293 --> 00:14:01,968
ISN'T SHE?
YEAH.
334
00:14:01,968 --> 00:14:03,737
AW. AW. [ CHUCKLES ]
335
00:14:03,737 --> 00:14:05,772
STAY FOCUSED, DANNY!
336
00:14:05,772 --> 00:14:07,941
I AM FOCUSED.
337
00:14:09,309 --> 00:14:11,778
THEY ARE PROBABLY BRATS.
338
00:14:14,014 --> 00:14:16,416
YOU DIDN'T TALK TO MY MOTHER
ABOUT THIS?
339
00:14:16,416 --> 00:14:18,118
NO.
340
00:14:18,118 --> 00:14:19,986
AND YOU REALLY
CAME TO ME FIRST?
341
00:14:19,986 --> 00:14:20,987
YES.
342
00:14:20,987 --> 00:14:22,488
Drew: SEE?
343
00:14:22,488 --> 00:14:25,592
I TOLD YOU.
344
00:14:25,592 --> 00:14:27,994
BECAUSE YOU CAME TO ME
LIKE A MAN,
345
00:14:27,994 --> 00:14:29,963
YOU CAN ASK MY MOM OUT.
346
00:14:32,265 --> 00:14:33,266
REALLY?
347
00:14:33,266 --> 00:14:35,235
YEAH.
348
00:14:35,235 --> 00:14:36,837
THANK YOU.
349
00:14:38,471 --> 00:14:40,741
SOMETHING ABOUT THIS
DOESN'T SOUND RIGHT, DANNY.
350
00:14:40,741 --> 00:14:43,043
DON'T BACK DOWN ‐‐
NEGOTIATE!
351
00:14:43,043 --> 00:14:45,011
DON'T BE THE GOVERNMENT!
352
00:14:46,580 --> 00:14:48,048
OKAY.
353
00:14:48,048 --> 00:14:50,083
HAVE HER HOME BY 10!
354
00:14:50,083 --> 00:14:51,585
YEAH,
MEET THAT DEADLINE.
355
00:14:51,585 --> 00:14:53,453
YEAH.
356
00:14:53,453 --> 00:14:54,921
WHATEVER YOU SAY.
357
00:14:54,921 --> 00:14:57,123
AND NO LOUD MUSIC
IN THE CAR.
358
00:14:57,123 --> 00:14:59,526
WHAT?!
359
00:14:59,526 --> 00:15:02,268
MY MOM'S EARDRUMS
ARE SENSITIVE.
360
00:15:02,268 --> 00:15:04,070
NO LOUD MUSIC!
361
00:15:04,070 --> 00:15:05,138
YEAH!
362
00:15:06,807 --> 00:15:07,941
OKAY.
363
00:15:07,941 --> 00:15:10,210
YOU'LL SEE
I'M A GOOD GUY.
364
00:15:10,210 --> 00:15:12,078
YOU BETTER BE.
365
00:15:13,647 --> 00:15:18,118
BECAUSE IF YOU'RE NOT,
YOU'RE MY WING MAN ON SATURDAY.
366
00:15:36,069 --> 00:15:37,971
AH!
367
00:15:37,971 --> 00:15:40,206
THINGS MUST HAVE GONE WELL
WITH DANNY.
368
00:15:40,206 --> 00:15:42,142
I SEE YOU HERE
TO ASK LINDA OUT.
369
00:15:42,142 --> 00:15:43,910
YES, SIR.
HOW DO I LOOK?
370
00:15:43,910 --> 00:15:45,311
THESE YOUR GOOD CLOTHES?
371
00:15:47,047 --> 00:15:49,482
MAN, THIS IS SILK.
372
00:15:50,517 --> 00:15:51,652
LIKE THE GROUP?
373
00:15:53,253 --> 00:15:54,888
LOOK AT YOU.
374
00:15:54,888 --> 00:15:58,224
GOT YOUR LITTLE CAPTAIN
SHOULDER BARS AND EVERYTHING.
375
00:15:59,392 --> 00:16:01,434
I GUESS
YOU LOOK ALL RIGHT.
376
00:16:01,434 --> 00:16:02,503
THANK YOU.
377
00:16:02,503 --> 00:16:04,104
YOU GOOD, THOUGH.
378
00:16:05,405 --> 00:16:07,140
OH, HEY!
379
00:16:07,140 --> 00:16:09,242
[ SINGING INDISTINCTLY ]
380
00:16:13,013 --> 00:16:14,948
HELLO.
381
00:16:14,948 --> 00:16:17,450
HEY, DON'T YOU LOOK NICE.
IS THIS SILK?
382
00:16:17,450 --> 00:16:19,786
[ CHUCKLES ]
383
00:16:19,786 --> 00:16:23,123
GOT YOUR LITTLE CAPTAIN
SHOULDERS AND EVERYTHING.
384
00:16:24,791 --> 00:16:27,861
WELL, YOU LOOK BEAUTIFUL
YOURSELF.
385
00:16:27,861 --> 00:16:29,563
OH, THIS OLD THING?
386
00:16:29,563 --> 00:16:32,232
HERE IN THE CONGO,
387
00:16:32,232 --> 00:16:35,268
WE ARE WATCHING THE ZEBRA
IN ITS NATURAL HABITAT.
388
00:16:36,570 --> 00:16:39,072
[ IMITATES ZEBRA ]
389
00:16:41,542 --> 00:16:43,443
WELL,
YOU MAKE IT LOOK GREAT.
390
00:16:43,443 --> 00:16:46,412
THANK YOU.
NOW, YOU KNOW WE'RE CLOSING.
391
00:16:46,412 --> 00:16:48,582
YES, BUT THERE'S SOMETHING
I WANTED TO ASK YOU.
392
00:16:48,582 --> 00:16:50,083
OH, HEY, BABY.
393
00:16:50,083 --> 00:16:51,785
COME HERE.
394
00:16:51,785 --> 00:16:54,154
YOU LOOK BEAUTIFUL.
395
00:16:54,154 --> 00:16:55,188
THANK YOU.
396
00:16:55,188 --> 00:16:56,222
[ BLOWS ]
397
00:16:57,724 --> 00:16:59,893
I'M THE LUCKIEST GUY
IN THE WORLD.
398
00:16:59,893 --> 00:17:01,502
YEAH, YOU SURE ARE.
399
00:17:01,502 --> 00:17:02,803
OH.
400
00:17:02,803 --> 00:17:05,506
THIS IS PHILIP,
MY FRIEND I TOLD YOU ABOUT,
401
00:17:05,506 --> 00:17:07,240
WHOSE DAUGHTER
I'VE BEEN HELPING.
402
00:17:07,240 --> 00:17:08,274
FRIEND.
403
00:17:09,743 --> 00:17:10,877
WHAT'S UP?
404
00:17:12,145 --> 00:17:13,814
COME ON, BABY,
WE NEED TO GO.
405
00:17:13,814 --> 00:17:15,616
SO, WHERE Y'ALL GOING?
406
00:17:15,616 --> 00:17:18,685
OH, HE'S TAKING ME
TO THE NEW FLY HIGH RESTAURANT.
407
00:17:18,685 --> 00:17:21,522
[ CHUCKLES ]
THAT PLACE UP IN THERE?
408
00:17:21,522 --> 00:17:22,923
YOU BEEN THERE?
409
00:17:22,923 --> 00:17:24,157
OH, FREQUENTLY.
410
00:17:24,157 --> 00:17:25,926
SO, WHAT SHOULD WE ORDER?
411
00:17:25,926 --> 00:17:29,362
I SAY I BEEN THERE.
I AIN'T ORDER NOTHING TO EAT.
412
00:17:29,362 --> 00:17:33,266
[ CHUCKLES ]
I, UH, WIRED THE BUILDING.
413
00:17:33,266 --> 00:17:36,537
[ BOTH LAUGH ]
414
00:17:36,537 --> 00:17:39,339
YOU'RE AN ELECTRICIAN?
415
00:17:39,339 --> 00:17:40,641
THAT'S RIGHT. YES.
416
00:17:40,641 --> 00:17:42,108
I'M AN ENGINEER.
417
00:17:42,108 --> 00:17:44,244
OKAY, BABY, WE BETTER GO.
418
00:17:44,244 --> 00:17:46,446
BYE, PHILIP.
419
00:17:46,446 --> 00:17:47,848
[ DOOR CLOSES ]
420
00:17:47,848 --> 00:17:49,850
[ SINGS INDISTINCTLY ]
421
00:17:52,653 --> 00:17:54,354
WHAT THE HELL WAS THAT?
422
00:17:54,354 --> 00:17:57,023
I'M SO SORRY, FLIP.
423
00:17:58,158 --> 00:18:00,393
IT'S PHILIP.
424
00:18:00,393 --> 00:18:03,036
THAT WHAT I SAID, FLIP.
425
00:18:04,237 --> 00:18:07,741
HOW YOU HEAR THAT
ALL THE WAY BACK IN THE BACK?
426
00:18:07,741 --> 00:18:09,910
YOU KNOW DAMN WELL
I HEAR EVERYTHING.
427
00:18:09,910 --> 00:18:11,411
THAT'S RIGHT.
428
00:18:11,411 --> 00:18:12,813
DOG HEARING.
429
00:18:12,813 --> 00:18:14,214
[ CHUCKLES ]
430
00:18:14,214 --> 00:18:16,082
YOU KNOW
SHE'S PART AFGHAN.
431
00:18:16,082 --> 00:18:19,319
[ LAUGHS ]
THAT WAS FUNNY, THAT WAS.
432
00:18:19,319 --> 00:18:21,187
HE TICKLED ME THEN.
433
00:18:21,187 --> 00:18:22,689
[ LAUGHS ]
434
00:18:22,689 --> 00:18:24,625
WHO ‐‐ WHO WAS THAT?
435
00:18:24,625 --> 00:18:26,392
THAT'S WILL.
436
00:18:26,392 --> 00:18:28,662
I DON'T LIKE HIM,
NEITHER.
437
00:18:28,662 --> 00:18:29,830
MAN, I DON'T LIKE HIM.
438
00:18:29,830 --> 00:18:30,897
YEAH.
439
00:18:30,897 --> 00:18:32,533
YOU DON'T EVEN KNOW HIM.
440
00:18:33,634 --> 00:18:35,736
I GET VIBES.
441
00:18:37,270 --> 00:18:39,940
YOU KNOW,
THAT THE SAME THING DANNY SAID.
442
00:18:39,940 --> 00:18:41,775
REALLY?
443
00:18:41,775 --> 00:18:43,009
YEAH.
444
00:18:44,545 --> 00:18:45,879
I'M GOING HOME.
445
00:18:45,879 --> 00:18:46,913
OKAY.
446
00:18:47,914 --> 00:18:52,519
HEY, PHILIP, DON'T GIVE UP
ON LINDA SO FAST, ALL RIGHT?
447
00:18:52,519 --> 00:18:53,854
WHAT?
448
00:18:53,854 --> 00:18:54,921
YEAH.
449
00:18:54,921 --> 00:18:57,390
I REALLY WANT YOU
TO BE TOGETHER.
450
00:18:57,390 --> 00:19:00,226
IT LOOKED LIKE
SHE MADE HER CHOICE.
451
00:19:00,226 --> 00:19:01,735
WELL, CHANGE IT.
452
00:19:01,735 --> 00:19:03,236
OKAY, HOW DO I DO THAT?
453
00:19:03,236 --> 00:19:07,841
MAN, THE TRICKS
I COULD TEACH YOU.
454
00:19:07,841 --> 00:19:09,543
WHOO!
455
00:19:10,710 --> 00:19:15,882
AND, MAN, YOU GONNA BE TRICKED
WITH STREP THROAT AND MONO
456
00:19:15,882 --> 00:19:18,118
FOOLING WITH FLOYD.
457
00:19:18,118 --> 00:19:22,022
AMOXICILLIN KILLS
ALL THE VILLAINS.
458
00:19:22,022 --> 00:19:23,524
[ CHUCKLES ]
459
00:19:23,524 --> 00:19:27,093
AND PENICILLIN
KEEPS YOU WILLIN'.
460
00:19:29,062 --> 00:19:31,064
WELL,
I APPRECIATE THE SUPPORT,
461
00:19:31,064 --> 00:19:34,000
BUT, UM,
I'LL THINK OF SOMETHING.
462
00:19:34,000 --> 00:19:36,102
YOU DO THAT.
463
00:19:36,102 --> 00:19:38,304
HE LOOK SO SAD.
464
00:19:38,304 --> 00:19:41,007
HE LOOK REAL SAD.
465
00:19:42,175 --> 00:19:44,177
LINDA MADE HIM FEEL
SO BAD.
466
00:19:44,177 --> 00:19:45,646
YEAH.
467
00:19:45,646 --> 00:19:48,148
KIND OF MADE YOU FEEL
SO BAD.
468
00:19:48,148 --> 00:19:50,383
YEAH, I FEEL BAD, TOO.
469
00:20:03,103 --> 00:20:04,938
HOW DID THE DATE GO
WITH PHILIP?
470
00:20:04,938 --> 00:20:07,508
IT DIDN'T.
SHE WENT WITH WILL.
471
00:20:07,508 --> 00:20:09,142
THAT LOSER.
472
00:20:09,142 --> 00:20:10,877
TELL ME ABOUT IT.
473
00:20:10,877 --> 00:20:14,047
I REALLY LIKE PHILIP.
THIS SUCKS.
474
00:20:14,047 --> 00:20:15,215
I KNOW.
475
00:20:15,215 --> 00:20:17,217
WHY'S HE PINING
AFTER YOUR MOTHER?
476
00:20:17,217 --> 00:20:18,218
I MEAN...
477
00:20:18,218 --> 00:20:21,988
[ LAUGHS ]
I MEAN, IT'S YOUR MOTHER.
478
00:20:21,988 --> 00:20:24,457
DO YOU WANT A BLACK EYE?
479
00:20:25,458 --> 00:20:27,060
NO, BUT I'LL TAKE A HUG.
480
00:20:28,394 --> 00:20:30,396
STOP IT.
481
00:20:30,396 --> 00:20:33,399
I HOPE IT WORKS OUT FOR HIM.
HE REALLY LIKES HER.
482
00:20:33,399 --> 00:20:35,669
YEAH,
WE LIKE HIM FOR HER.
483
00:20:35,669 --> 00:20:38,905
YEAH, BUT YOUR MOM
HAS TO LIVE HER OWN LIFE.
484
00:20:38,905 --> 00:20:40,440
NOW, THAT IS TRUE.
485
00:20:40,440 --> 00:20:41,975
YEAH.
486
00:20:41,975 --> 00:20:45,712
THAT BE NICE IF THEY WAS
TO GET TOGETHER, WOULDN'T IT?
487
00:20:45,712 --> 00:20:47,881
GRANDMA, YOU LIKE HIM?
488
00:20:47,881 --> 00:20:49,349
YEAH.
489
00:20:49,349 --> 00:20:50,851
WHY DO YOU LIKE HIM
SO MUCH?
490
00:20:50,851 --> 00:20:52,318
BECAUSE HE GOT HIS OWN PLACE
491
00:20:52,318 --> 00:20:54,588
AND HE CAN GET HER
THE HELL AWAY FROM ME.
30875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.