Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,938 --> 00:00:06,840
SO,
WHAT DO YOU THINK?
2
00:00:06,840 --> 00:00:08,942
[ SIGHS ]
OH, I LIKE THIS PLACE.
3
00:00:08,942 --> 00:00:10,410
[ CHUCKLES ]
REALLY NICE, RIGHT?
4
00:00:10,410 --> 00:00:11,712
YES.
YEAH.
5
00:00:11,712 --> 00:00:13,113
AND IT'S CLOSE TO SCHOOLS.
6
00:00:13,113 --> 00:00:15,248
DO YOU TWO HAVE CHILDREN?
7
00:00:15,248 --> 00:00:18,351
OH, NO! NO, NO, NO, NO.
NO, NO, NO.
8
00:00:18,351 --> 00:00:19,385
WE'RE JUST FRIENDS.
9
00:00:19,385 --> 00:00:21,722
[ LAUGHS ]
10
00:00:21,722 --> 00:00:23,890
"JUST FRIENDS." OKAY.
11
00:00:23,890 --> 00:00:26,192
DID I SAY SOMETHING WRONG?
12
00:00:26,192 --> 00:00:27,393
NO. NO.
13
00:00:27,393 --> 00:00:29,896
WE JUST HAVE TO TALK ABOUT
THIS "JUST FRIENDS" THING.
14
00:00:31,464 --> 00:00:33,734
UH‐OH.
15
00:00:33,734 --> 00:00:35,001
NO, NO. NO, NO.
16
00:00:35,001 --> 00:00:37,103
[ CHUCKLES ] SO, WHAT DO YOU
THINK ABOUT THE PLACE, BABE?
17
00:00:37,103 --> 00:00:38,471
I THINK, "WOW!"
18
00:00:38,471 --> 00:00:39,640
[ CHUCKLES ]
19
00:00:40,907 --> 00:00:44,044
I DIDN'T THINK I'D BE ABLE
TO GET ANYTHING THIS NICE.
20
00:00:44,044 --> 00:00:46,780
YES, IT IS,
BUT IT'S GONNA GO FAST, SO ‐‐
21
00:00:46,780 --> 00:00:48,682
I'LL TAKE IT, SO...
22
00:00:48,682 --> 00:00:50,551
[ CHUCKLES ]
I'LL TAKE IT.
23
00:00:50,551 --> 00:00:52,753
THAT'S GREAT!
[ GIGGLES ]
24
00:00:52,753 --> 00:00:54,921
BUT WE HAVE A LITTLE PROBLEM.
25
00:00:54,921 --> 00:00:55,789
WHAT'S THAT?
26
00:00:55,789 --> 00:00:57,357
YOU HAVE NO RENTAL HISTORY,
27
00:00:57,357 --> 00:00:59,425
AND I WAS GONNA PULL
YOUR CREDIT,
28
00:00:59,425 --> 00:01:01,635
BUT YOU CAN'T PULL
WHAT AIN'T THERE.
29
00:01:01,635 --> 00:01:05,906
UM...I WAS MARRIED
FOR A LONG TIME,
30
00:01:05,906 --> 00:01:08,108
AND MY HUSBAND TOOK CARE
OF ALL THOSE THINGS.
31
00:01:08,108 --> 00:01:09,375
REALLY?
MM‐HMM.
32
00:01:09,375 --> 00:01:10,376
I UNDERSTAND.
33
00:01:10,376 --> 00:01:11,512
[ BOTH CHUCKLE ]
34
00:01:11,512 --> 00:01:14,214
BUT WE CAN'T TAKE
THAT KIND OF RISK HERE.
35
00:01:14,214 --> 00:01:16,016
[ CHUCKLES NERVOUSLY ]
36
00:01:16,016 --> 00:01:18,652
H‐HOW ABOUT, UH, SHE GIVES YOU
THE FIRST MONTH'S RENT
37
00:01:18,652 --> 00:01:20,186
AND THE LAST MONTH'S RENT?
38
00:01:20,186 --> 00:01:23,757
THAT'S STANDARD.
OKAY.
39
00:01:23,757 --> 00:01:26,326
I'LL NEED AT LEAST FOUR MONTHS'
RENT TO GET MY BOSS' APPROVAL.
40
00:01:26,326 --> 00:01:28,161
WAIT, I DON'T HAVE
THAT KIND OF MONEY SAVED.
41
00:01:28,161 --> 00:01:29,295
WELL,
HOW MUCH DO YOU HAVE?
42
00:01:29,295 --> 00:01:30,731
I ONLY HAVE $3,000.
43
00:01:30,731 --> 00:01:32,065
CAN'T YOU GET
THE OTHER $2,000?
44
00:01:32,065 --> 00:01:33,600
FROM WHERE?
45
00:01:35,068 --> 00:01:37,103
I HAD A HARD ENOUGH TIME
GETTING THAT.
46
00:01:37,103 --> 00:01:38,304
YOU KNOW WHERE I WORK.
47
00:01:40,674 --> 00:01:42,943
HOW ABOUT A FAMILY MEMBER,
A LOVED ONE?
48
00:01:42,943 --> 00:01:45,045
THE ONLY ONE
THAT LOVES ME ENOUGH
49
00:01:45,045 --> 00:01:47,447
TO GIVE ME THAT KIND OF MONEY
IS JESUS.
50
00:01:49,282 --> 00:01:52,252
AND I DON'T KNOW IS HIS
TURNAROUND TIME IS THIS QUICK.
51
00:01:52,252 --> 00:01:57,423
[ Singsong voice ]
THIS PLACE WON'T LAST LONG.
52
00:01:57,423 --> 00:01:59,660
THAT'S TOO BAD.
53
00:01:59,660 --> 00:02:02,202
UH, COME ON, PLEASE.
54
00:02:02,202 --> 00:02:05,572
OKAY, LISTEN,
I WILL NEED FOUR MONTHS' RENT.
55
00:02:05,572 --> 00:02:09,042
SO YOU CAN GIVE ME
THE FIRST AND LAST MONTHS',
56
00:02:09,042 --> 00:02:11,044
AND I'LL HOLD THE PLACE.
57
00:02:11,044 --> 00:02:14,314
AND WHEN YOU BRING ME
THE OTHER $2,000,
58
00:02:14,314 --> 00:02:16,249
I'LL GIVE YOU THE KEYS.
59
00:02:16,249 --> 00:02:17,483
IS THAT OKAY?
60
00:02:17,483 --> 00:02:18,785
YES, THANK YOU!
61
00:02:18,785 --> 00:02:20,554
OKAY!
62
00:02:20,554 --> 00:02:23,023
GIMME THE MONEY.
63
00:02:23,023 --> 00:02:24,958
WELL,
I DON'T HAVE IT HERE.
64
00:02:24,958 --> 00:02:28,161
LADY, YOU'RE MAKING IT HARD
TO HELP YOU.
65
00:02:28,161 --> 00:02:31,064
I'M SORRY?
66
00:02:31,064 --> 00:02:32,566
CAN YOU WRITE ME
A CHECK?
67
00:02:32,566 --> 00:02:33,900
OH, I HAVE IT IN CASH.
68
00:02:33,900 --> 00:02:35,902
OOH, CASH IS GOOD!
69
00:02:35,902 --> 00:02:38,371
BUT I DON'T HAVE
A CHECKBOOK.
70
00:02:40,741 --> 00:02:44,410
WILL, I CAN'T DO THIS.
71
00:02:44,410 --> 00:02:46,212
CAROL, LOOK,
I‐I'LL WRITE YOU THE CHECK,
72
00:02:46,212 --> 00:02:48,314
AND, BABE, YOU CAN GIVE ME
THE MONEY BACK LATER.
73
00:02:48,314 --> 00:02:50,050
[ Sweetly ]
YOU'D DO THAT FOR ME?
74
00:02:50,050 --> 00:02:51,818
YES.
75
00:02:51,818 --> 00:02:54,320
WOW, GIRL,
YOU GOT A GOOD MAN.
76
00:02:55,321 --> 00:02:58,859
I WISH I COULD FIND A MAN
TO DO THAT FOR ME.
77
00:02:58,859 --> 00:03:01,201
UH, FRIEND ‐‐
I GOT A REAL GOOD FRIEND.
78
00:03:01,201 --> 00:03:02,569
[ BOTH CHUCKLE ]
79
00:03:02,569 --> 00:03:04,470
MUST BE A FRIEND WITH BENEFITS,
WRITING CHECKS LIKE THAT.
80
00:03:06,507 --> 00:03:08,509
UH...WELL,
MY FIRST APARTMENT.
81
00:03:08,509 --> 00:03:10,243
[ Chuckling ]
YEAH, UH...
82
00:03:10,243 --> 00:03:11,612
[ Chuckling ] SO NICE.
83
00:03:11,612 --> 00:03:13,640
VERY NICE.
YEAH, VERY NICE.
84
00:03:15,395 --> 00:03:16,751
[ SIGHS ]
YAY.
85
00:03:35,435 --> 00:03:37,738
WHERE'S THE CHECK?
SHOW ME THE MONEY.
86
00:03:43,176 --> 00:03:45,278
HERE'S YOUR CHECK.
87
00:03:45,278 --> 00:03:46,647
THANK YOU.
88
00:03:46,647 --> 00:03:50,416
NOW GET ME THAT MONEY
AS SOON AS YOU CAN,
89
00:03:50,416 --> 00:03:53,186
AND I'LL GIVE YOU THE KEYS.
90
00:03:53,186 --> 00:03:55,121
OKAY, BUT CAN I BRING MY MAMA BY
TO SEE THE PLACE?
91
00:03:55,121 --> 00:03:59,459
UH...UH, SURE.
92
00:03:59,459 --> 00:04:03,870
UM...THE PAINTERS WILL BE HERE
ALL DAY TONIGHT AND TOMORROW.
93
00:04:03,870 --> 00:04:05,539
YOU CAN COME BY THEN.
94
00:04:05,539 --> 00:04:06,707
ALL RIGHT. THANKS.
95
00:04:10,043 --> 00:04:13,146
[ DOOR OPENS ]
96
00:04:13,146 --> 00:04:15,415
[ DOOR CLOSES ]
97
00:04:15,415 --> 00:04:17,584
WOW, WILL.
THANK YOU SO MUCH.
98
00:04:17,584 --> 00:04:19,119
YOU'RE WELCOME.
99
00:04:19,119 --> 00:04:20,721
AND I'LL GIVE YOU THE MONEY BACK
AS SOON AS I GET HOME.
100
00:04:20,721 --> 00:04:22,656
NO PROBLEM.
101
00:04:22,656 --> 00:04:24,925
MY FIRST APARTMENT.
102
00:04:24,925 --> 00:04:26,359
[ CHUCKLES ]
YEAH.
103
00:04:26,359 --> 00:04:29,596
SO, UM, CAN WE TALK ABOUT
THIS "JUST FRIENDS" THING?
104
00:04:29,596 --> 00:04:30,664
SURE.
105
00:04:30,664 --> 00:04:32,599
SO, WE'VE BEEN DATING
FOR ABOUT A MONTH.
106
00:04:32,599 --> 00:04:33,567
YEAH.
107
00:04:33,567 --> 00:04:34,568
AND YOU WON'T COMMIT.
108
00:04:34,568 --> 00:04:36,435
WILL.
109
00:04:36,435 --> 00:04:40,607
LOOK, YOU REALLY KNOW I'M CRAZY
ABOUT YOU, LINDA, ALL RIGHT?
110
00:04:40,607 --> 00:04:43,577
I JUST WANT TO SPEND
ALL MY TIME WITH YOU.
111
00:04:43,577 --> 00:04:44,978
I WANT TO BE REALLY CLOSE
TO YOU, ALL RIGHT?
112
00:04:44,978 --> 00:04:46,580
WILL.
113
00:04:48,749 --> 00:04:51,084
[ Chuckling ] ALL RIGHT.
114
00:04:51,084 --> 00:04:52,418
I KNOW
YOU DON'T WANT TO COMMIT.
115
00:04:52,418 --> 00:04:54,387
NO, I AM READY.
116
00:04:54,387 --> 00:04:57,758
AND I REALLY, REALLY LIKE YOU,
TOO.
117
00:04:57,758 --> 00:05:00,794
BUT I HAVE TO
TAKE THINGS SLOW.
118
00:05:00,794 --> 00:05:03,303
I TOLD YOU MY HEART HAS BEEN
THROUGH THE WRINGER.
119
00:05:03,303 --> 00:05:04,705
I UNDERSTAND THAT.
120
00:05:04,705 --> 00:05:06,439
DO YOU?
121
00:05:06,439 --> 00:05:07,774
OF COURSE.
122
00:05:07,774 --> 00:05:09,910
GOOD.
123
00:05:12,012 --> 00:05:14,615
THEN WE JUST KEEP THINGS
ON "SIMMER."
124
00:05:14,615 --> 00:05:16,550
[ CHUCKLES ]
125
00:05:16,550 --> 00:05:17,951
THANK YOU
FOR UNDERSTANDING.
126
00:05:17,951 --> 00:05:21,688
ALL RIGHT. I KNOW
THAT THIS IS A LOT FOR YOU.
127
00:05:21,688 --> 00:05:23,389
IT'S ALL NEW, AND YOU'RE GETTING
YOUR OWN PLACE,
128
00:05:23,389 --> 00:05:25,491
AND YOU JUST STARTED DATING,
BUT...
129
00:05:25,491 --> 00:05:28,061
SO, DO YOU THINK YOU CAN GET
THE OTHER MONEY?
130
00:05:28,061 --> 00:05:29,663
I'LL TRY.
131
00:05:29,663 --> 00:05:30,664
WHAT ABOUT YOUR MOTHER?
132
00:05:30,664 --> 00:05:34,334
WHAT?
133
00:05:34,334 --> 00:05:37,037
ASK HATTIE MAE FOR MONEY?
YEAH.
134
00:05:37,037 --> 00:05:40,140
MAN, PLEASE,
YOU TRYING TO GET ME KILLED.
135
00:05:40,140 --> 00:05:43,409
WHAT?
SHE DOESN'T HAVE IT?
136
00:05:43,409 --> 00:05:46,847
NO, SHE HAS IT.
THAT'S THE PROBLEM.
137
00:05:46,847 --> 00:05:49,716
SHE WILL KILL TO KEEP IT.
138
00:05:49,716 --> 00:05:51,251
REALLY?
139
00:05:51,251 --> 00:05:54,688
YEAH,
AND SHE GONNA CUSS ME OUT.
140
00:05:54,688 --> 00:05:57,558
WELL, SHE DOES WANT YOU
OUT OF THE HOUSE.
141
00:05:57,558 --> 00:06:01,535
YEAH, I KNOW, AND MAYBE THAT'LL
GET HER TO GIVE IT TO ME.
142
00:06:01,535 --> 00:06:04,237
[ SIGHS ]
I'LL...
143
00:06:04,237 --> 00:06:06,339
I'LL...
144
00:06:06,339 --> 00:06:08,441
WHAT?
145
00:06:08,441 --> 00:06:10,711
I'LL ASK HER...
146
00:06:10,711 --> 00:06:14,681
FROM A DISTANCE.
147
00:06:14,681 --> 00:06:17,083
MAYBE I'LL CALL HER.
148
00:06:18,919 --> 00:06:21,254
NO, I'LL TEXT HER.
149
00:06:21,254 --> 00:06:26,159
I'M GONNA WRITE HER
A LETTER.
150
00:06:26,159 --> 00:06:27,528
GOOD.
151
00:06:27,528 --> 00:06:30,531
BUT IF YOU DON'T NEVER, NEVER,
EVER SEE ME AGAIN,
152
00:06:30,531 --> 00:06:35,335
PROMISE ME YOU'LL TELL
THE WHOLE WORLD SHE DID IT.
153
00:06:37,203 --> 00:06:38,905
SHE NOT THAT CRAZY.
154
00:06:47,447 --> 00:06:48,949
LINDA, YOU'RE LATE.
155
00:06:48,949 --> 00:06:51,918
I'M OFF, UNCLE FLOYD.
156
00:06:51,918 --> 00:06:53,787
WELL, YEAH, YOU ARE.
157
00:06:53,787 --> 00:06:56,322
WELL, WHERE YOU BEEN?
158
00:06:56,322 --> 00:06:57,724
I HAVE GREAT NEWS.
159
00:06:57,724 --> 00:06:59,159
WELL, GOOD.
[ GIGGLES ]
160
00:06:59,159 --> 00:07:01,868
USE SOME OF THAT GREAT NEWS
AND ALL THAT GREAT‐NEWS ENERGY
161
00:07:01,868 --> 00:07:03,604
TO HELP
SOME OF THESE CUSTOMERS.
162
00:07:03,604 --> 00:07:06,940
I TOLD YOU I'M OFF.
163
00:07:06,940 --> 00:07:09,009
OH, YEAH, THAT'S RIGHT.
164
00:07:09,009 --> 00:07:10,110
[ HUMMING ]
165
00:07:10,110 --> 00:07:12,278
WHAT...
166
00:07:12,278 --> 00:07:15,616
WHAT ARE YOU DANCING
AND PRANCING AROUND HERE FOR?
167
00:07:15,616 --> 00:07:17,651
I'M JUST SO HAPPY.
168
00:07:17,651 --> 00:07:19,085
MM, YOU'VE BEEN OUT
WITH THAT BOY, HAVEN'T YOU?
169
00:07:19,085 --> 00:07:20,420
YEAH.
170
00:07:20,420 --> 00:07:23,924
WELL,
THAT AIN'T NO GREAT NEWS.
171
00:07:23,924 --> 00:07:25,125
UNCLE FLOYD.
172
00:07:25,125 --> 00:07:26,459
[ Mockingly ] WHAT?
173
00:07:26,459 --> 00:07:28,762
I FOUND AN APARTMENT.
174
00:07:28,762 --> 00:07:30,463
[ SQUEALS ]
Hattie: NO, YOU DIDN'T!
175
00:07:32,332 --> 00:07:35,035
HOW DID SHE HEAR
ALL THE WAY BACK THERE?
176
00:07:35,035 --> 00:07:37,771
DOG HEARING.
177
00:07:37,771 --> 00:07:42,175
YEAH, AND THIS ROTTWEILER ABOUT
TO TEAR OFF INTO YOUR ASS.
178
00:07:42,175 --> 00:07:43,977
LINDA.
179
00:07:43,977 --> 00:07:46,112
OOH!
180
00:07:46,112 --> 00:07:48,815
YOU SAID
YOU GOT YOUR APARTMENT?
181
00:07:48,815 --> 00:07:51,017
YES, MAMA, IT'S BEAUTIFUL.
182
00:07:51,017 --> 00:07:56,122
THANK YOU! THANK YOU, SIR!
THANK YOU VERY MUCH!
183
00:07:58,725 --> 00:08:01,201
SO, THAT MEANS
YOU'RE MOVING.
184
00:08:01,201 --> 00:08:03,870
THAT'S THE PLAN.
185
00:08:03,870 --> 00:08:05,338
YES, SIR!
OH!
186
00:08:05,338 --> 00:08:07,440
YES, SIR!
[ BABBLING ]
187
00:08:07,440 --> 00:08:08,675
THANK YOU!
188
00:08:08,675 --> 00:08:10,644
OOH!
THAT'S AN UNKNOWN TONGUE.
189
00:08:10,644 --> 00:08:12,078
LOOK AT HER.
I KNOW.
190
00:08:12,078 --> 00:08:13,647
BUT IT'S JUST ONE THING ‐‐
191
00:08:13,647 --> 00:08:16,517
SATAN,
I BIND YOU RIGHT NOW!
192
00:08:16,517 --> 00:08:19,152
I BIND YOU!
YOU DEFEATED!
193
00:08:19,152 --> 00:08:21,888
MM. HERE IT COMES.
194
00:08:21,888 --> 00:08:26,727
BECAUSE I DON'T HAVE ANY CREDIT,
THEY'RE ASKING FOR MORE...
195
00:08:26,727 --> 00:08:27,761
MORE MONEY.
196
00:08:27,761 --> 00:08:30,196
THAT DAMN BEELZEBUB!
197
00:08:30,196 --> 00:08:31,765
ALL RIGHT, WELL, NO, NO.
198
00:08:31,765 --> 00:08:33,834
THAT'S OKAY.
THAT'S STANDARD.
199
00:08:33,834 --> 00:08:35,401
WELL, CAN YOU LOAN ME
SOME MONEY?
200
00:08:35,401 --> 00:08:38,672
I BIND THAT SAME DEMON!
201
00:08:38,672 --> 00:08:41,608
JUMP BACK ON HER!
202
00:08:41,608 --> 00:08:44,277
UNCLE FLOYD, CAN YOU LOAN ME ‐‐
CAN YOU LOAN ME SOME MONEY?
203
00:08:44,277 --> 00:08:46,680
DEVIL, STOP IT!
204
00:08:47,781 --> 00:08:50,083
YOU AIN'T HEAR ME?!
205
00:08:50,083 --> 00:08:51,351
UNCLE FLOYD.
206
00:08:51,351 --> 00:08:53,620
YOU'RE FAMILIAR WITH HER!
207
00:08:53,620 --> 00:08:55,421
Y'ALL AND I AIN'T BUDDIES!
208
00:08:55,421 --> 00:08:56,957
UNCLE FLOYD, YOU HEAR ME.
209
00:08:56,957 --> 00:08:58,892
GIRL, YOU KNOW
I AIN'T GOT NO MONEY!
210
00:09:00,867 --> 00:09:01,902
YEAH, YOU RIGHT.
211
00:09:03,937 --> 00:09:06,773
I DON'T KNOW
WHY I EVEN ASKED YOU.
212
00:09:09,776 --> 00:09:10,777
MAMA.
213
00:09:10,777 --> 00:09:12,713
DEVIL.
214
00:09:14,748 --> 00:09:19,185
DON'T EVEN TUNE YOUR LIPS UP
TO ASK ME FOR NARY A QUARTER!
215
00:09:19,185 --> 00:09:23,590
ALL THEM YEARS OF HARD LABOR
AND SACRIFICES I MADE FOR YOU,
216
00:09:23,590 --> 00:09:26,993
YOU'D BETTER NOT ASK ME
FOR NARY A DAMN DOLLAR!
217
00:09:26,993 --> 00:09:29,062
[ LAUGHS ]
218
00:09:34,801 --> 00:09:36,236
WHAT'S SO FUNNY?
219
00:09:36,236 --> 00:09:38,338
NOW, YOU KNOW
ASKING YOUR MAMA FOR MONEY
220
00:09:38,338 --> 00:09:40,140
IS LIKE TRYING TO TAKE
SOME MONEY
221
00:09:40,140 --> 00:09:41,942
OUT OF THE HANDS
OF A CRACKHEAD.
222
00:09:44,645 --> 00:09:47,247
YEAH, YOU RIGHT.
223
00:09:47,247 --> 00:09:49,482
MAYBE I SHOULD
JUST ASK DANNY.
224
00:09:49,482 --> 00:09:51,685
OR MAYBE
YOU SHOULD ASK WILL.
225
00:09:51,685 --> 00:09:53,286
I CAN'T ASK HIM.
226
00:09:53,286 --> 00:09:55,455
WHY NOT?
HE YOUR MAN, AIN'T HE?
227
00:09:55,455 --> 00:09:56,590
HE'S NOT MY MAN.
228
00:09:56,590 --> 00:09:58,725
WELL, YOU SPEND
SO MUCH TIME WITH HIM
229
00:09:58,725 --> 00:10:00,193
YOU ACT LIKE IT'S YOUR MAN.
230
00:10:00,193 --> 00:10:01,835
HE'S MY FRIEND.
231
00:10:01,835 --> 00:10:03,436
WITH BENEFITS.
232
00:10:03,436 --> 00:10:04,437
HMM.
233
00:10:04,437 --> 00:10:06,540
MAMA,
YOU KNOW I'M CELIBATE.
234
00:10:06,540 --> 00:10:09,743
THAT'S WHY HE AIN'T GONNA GIVE
YOU NARY A QUARTER, EITHER.
235
00:10:09,743 --> 00:10:11,277
YOU'RE RIGHT.
236
00:10:11,277 --> 00:10:13,980
MAMA,
I AM NOT A WHORE.
237
00:10:13,980 --> 00:10:15,248
I DONE TOLD YOU
DON'T DO THAT.
238
00:10:15,248 --> 00:10:17,450
DON'T YOU OBSCENE TO ME.
239
00:10:19,119 --> 00:10:21,555
FOR ALL THE EX‐WHORES,
I'M OFFENDED.
240
00:10:21,555 --> 00:10:25,491
YOU ACT
LIKE IT'S A BAD THING.
241
00:10:25,491 --> 00:10:27,594
YOU KNOW WHAT?
I‐I'M NOT DOING THIS.
242
00:10:27,594 --> 00:10:28,995
JUST FORGET I EVEN ASKED.
243
00:10:28,995 --> 00:10:31,565
ALREADY DID.
244
00:10:32,999 --> 00:10:34,434
[ DOOR OPENS ]
245
00:10:34,434 --> 00:10:36,236
NOW, WHORE ‐‐ MM.
246
00:10:39,973 --> 00:10:41,608
SORRY. HATTIE.
247
00:10:41,608 --> 00:10:42,609
SAME THING.
248
00:10:42,609 --> 00:10:44,811
ANYWAY...
249
00:10:44,811 --> 00:10:46,312
YOU COULD'VE HELPED
THAT GIRL. YOU KNOW THAT.
250
00:10:46,312 --> 00:10:48,248
ALREADY DID.
251
00:10:48,248 --> 00:10:50,450
HOW?
252
00:10:50,450 --> 00:10:52,452
BY NOT BUSTING HER
IN HER DAMN FACE
253
00:10:52,452 --> 00:10:54,420
WHEN SHE ASKED ME
FOR THAT MONEY!
254
00:10:56,990 --> 00:10:59,693
HOW THE HELL
SHE THINK I GOT IT?!
255
00:10:59,693 --> 00:11:02,335
THAT'S HOW ALL THE WHORES
IN THE WORLD GET THEIR MONEY!
256
00:11:02,335 --> 00:11:05,739
SHE MAKE SO DAMN MAD
WHEN SHE GO AND OFFEND ME!
257
00:11:05,739 --> 00:11:07,941
YOU HEARD HER OFFEND
ME AND MY FRIENDS.
258
00:11:07,941 --> 00:11:09,342
MAKE ME SICK.
259
00:11:09,342 --> 00:11:11,678
SO DAMN PISSED OFF
WITH HER!
260
00:11:11,678 --> 00:11:13,647
SHE HAD SO MUCH POTENTIAL!
261
00:11:14,615 --> 00:11:17,618
SHE WAS ALMOST THERE!
262
00:11:17,618 --> 00:11:23,489
JUST LIKE SHE ALWAYS DO,
SHE JUST DROPPED THE BALL!
263
00:11:23,489 --> 00:11:24,791
SHE BETTER GET OUT THERE
264
00:11:24,791 --> 00:11:27,594
AND START TRICKIN'
HER OWN DAMN SELF.
265
00:11:36,937 --> 00:11:38,539
OKAY, SO, OF COURSE,
I GO ON MY DATE,
266
00:11:38,539 --> 00:11:40,206
AND THEN AT THE END,
I GET THE BILL,
267
00:11:40,206 --> 00:11:41,742
AND HE DOESN'T HAVE
HIS WALLET ‐‐
268
00:11:41,742 --> 00:11:42,876
CONVENIENT FOR HIM, RIGHT?
269
00:11:42,876 --> 00:11:45,478
MM‐HMM. MM‐HMM.
THAT'S MY MOVE.
270
00:11:46,780 --> 00:11:49,249
I INVENTED IT.
271
00:11:49,249 --> 00:11:51,552
IT'S THE SAMINATOR ‐‐
272
00:11:51,552 --> 00:11:53,587
"HERE I GOT ‐‐ [GASPS]
NO, I DON'T GOT THIS."
273
00:11:55,822 --> 00:11:57,157
[ SIGHS ]
274
00:11:57,157 --> 00:11:59,259
DREW, YOU NEED TO STOP GOING OUT
WITH THESE LOSERS.
275
00:11:59,259 --> 00:12:02,903
AW, WHAT OTHER CHOICE
DOES SHE HAVE?
276
00:12:02,903 --> 00:12:05,906
OHH.
WHAT'S THE POINT IN ALL THIS?
277
00:12:05,906 --> 00:12:07,373
I'M JUST GONNA BECOME
A NUN.
278
00:12:09,643 --> 00:12:12,045
THAT'S 'CAUSE
YOU AIN'T GETTING "NONE."
279
00:12:14,380 --> 00:12:15,982
DREW, LOOK,
YOU JUST NEED TO WAIT
280
00:12:15,982 --> 00:12:17,884
FOR THE RIGHT OPPORTUNITY
TO COME KNOCK.
281
00:12:17,884 --> 00:12:19,820
[ KNOCK ON DOOR ]
282
00:12:19,820 --> 00:12:21,722
OOH!
COULD THIS BE GOOD FORTUNE?
283
00:12:23,189 --> 00:12:27,227
IMPOSSIBLE! BECAUSE DANNY'S
SITTING RIGHT HERE.
284
00:12:29,495 --> 00:12:33,099
[ SIGHS ]
DROP IT, DREW.
285
00:12:33,099 --> 00:12:35,335
AAH! OH, GOD!
IT'S BAD FORTUNE!
286
00:12:36,570 --> 00:12:38,605
VERY BAD FORTUNE!
287
00:12:38,605 --> 00:12:39,940
WELL, WHO IS IT?
288
00:12:39,940 --> 00:12:41,675
IT'S YOUR MOM.
289
00:12:43,109 --> 00:12:44,344
DON'T OPEN IT.
290
00:12:44,344 --> 00:12:45,378
SAM, MOVE.
291
00:12:45,378 --> 00:12:47,147
NO!
DANNY, PLEASE!
292
00:12:47,147 --> 00:12:48,381
YOU KNOW SHE NEVER LEAVES!
293
00:12:48,381 --> 00:12:50,517
[ SIGHS ]
294
00:12:50,517 --> 00:12:51,752
JUST MOVE, SAM.
295
00:12:51,752 --> 00:12:53,520
NO! NO!
YOU'RE GONNA MOVE!
296
00:12:53,520 --> 00:12:55,756
AAH!
297
00:12:55,756 --> 00:12:57,924
HI, MOM.
298
00:12:57,924 --> 00:13:00,193
HEY, BABY.
299
00:13:00,193 --> 00:13:01,668
DREW. SAM.
300
00:13:01,668 --> 00:13:06,072
HI.
STOPPING BY UNANNOUNCED...AGAIN?
301
00:13:07,874 --> 00:13:10,777
I NEED TO TALK
WITH MY SON.
302
00:13:10,777 --> 00:13:12,278
OH, OKAY,
WELL, I'LL HEAD HOME.
303
00:13:12,278 --> 00:13:13,614
YEAH,
AND I'LL GO TO BED.
304
00:13:13,614 --> 00:13:16,082
[ Chuckling ] ACTUALLY ‐‐
ACTUALLY, YOU COULD COME BACK.
305
00:13:16,082 --> 00:13:18,652
COME BACK HERE, YOU GUYS.
306
00:13:18,652 --> 00:13:20,386
MAYBE YOU CAN HELP.
[ CHUCKLES ]
307
00:13:20,386 --> 00:13:21,555
OKAY.
308
00:13:21,555 --> 00:13:23,089
MOM, WHAT'S GOING ON?
309
00:13:23,089 --> 00:13:26,092
UH, UH,
YOU'RE GONNA REGRET THIS.
310
00:13:27,794 --> 00:13:29,295
STOP IT, SAM.
311
00:13:29,295 --> 00:13:30,897
GO ON, MS. LINDA.
312
00:13:30,897 --> 00:13:32,933
BABY,
CAN I BORROW SOME MONEY?
313
00:13:32,933 --> 00:13:35,101
I TOLD YOU.
314
00:13:35,101 --> 00:13:36,837
[ SIGHS ]
315
00:13:36,837 --> 00:13:38,304
YEAH, SURE, MOM.
HOW MUCH DO YOU NEED?
316
00:13:38,304 --> 00:13:41,908
DANNY,
YOU KNOW I'M SO PROUD OF YOU,
317
00:13:41,908 --> 00:13:46,980
AND I WOULD NEVER, EVER, EVER,
EVER ASK YOU FOR ANYTHING.
318
00:13:46,980 --> 00:13:49,282
YOU'RE MAKING AN "ASK" OUT OF
YOURSELF, 'CAUSE YOU JUST ASKED.
319
00:13:51,952 --> 00:13:55,188
GIVE IT A REST, SAM.
THIS IS SO SWEET. [ CHUCKLES ]
320
00:13:55,188 --> 00:13:56,389
YEAH, IT'S OKAY, MOM.
321
00:13:56,389 --> 00:13:58,692
HOW MUCH DO YOU NEED?
$5? $10? $20? $40?
322
00:13:58,692 --> 00:13:59,793
TWO...
323
00:13:59,793 --> 00:14:00,834
THOUSAND DOLLARS.
324
00:14:00,834 --> 00:14:02,435
DAMN!
325
00:14:02,435 --> 00:14:05,138
DANNY!
326
00:14:05,138 --> 00:14:06,439
I'M SORRY.
327
00:14:06,439 --> 00:14:10,476
I THINK GRANDMA'S IN ME
OR SOMETHING.
328
00:14:10,476 --> 00:14:11,678
Sam:
SHE'S IN ME, TOO.
329
00:14:16,016 --> 00:14:19,152
IT'S FINE. I'LL SAY IT.
IT'S SUPER‐FUN.
330
00:14:19,152 --> 00:14:21,622
DAMN!
331
00:14:21,622 --> 00:14:23,056
[ CHUCKLES ]
332
00:14:23,056 --> 00:14:26,527
UH, MOM, UH, I DON'T HAVE
THAT KIND OF MONEY.
333
00:14:26,527 --> 00:14:29,295
AND IF YOU'RE ASKING ME,
NEITHER DO I.
334
00:14:29,295 --> 00:14:32,398
SAM, DO YOU ‐‐
NO.
335
00:14:32,398 --> 00:14:36,069
WELL, DON'T LOOK AT ME.
THAT GUY CLEANED ME OUT.
336
00:14:36,069 --> 00:14:39,139
UM, I KNOW,
BUT I HAD TO ASK.
337
00:14:39,139 --> 00:14:41,007
WHAT'S GOING ON?
WHAT DO YOU NEED THE MONEY FOR?
338
00:14:41,007 --> 00:14:44,310
[ Singsong voice ]
SHE'S ON THAT STUFF.
339
00:14:46,647 --> 00:14:48,214
I FOUND AN APARTMENT, BABY,
340
00:14:48,214 --> 00:14:50,450
AND BECAUSE I DON'T HAVE
ANY CREDIT,
341
00:14:50,450 --> 00:14:52,385
THEY'RE ASKING
FOR MORE MONEY.
342
00:14:52,385 --> 00:14:53,620
OH, WOW. I'M SORRY.
343
00:14:53,620 --> 00:14:56,089
WELL, MAYBE THEY CAN PUT IT
IN MY NAME.
344
00:14:56,089 --> 00:14:57,190
DO YOU HAVE CREDIT?
345
00:14:57,190 --> 00:15:00,527
[ Laughing ] NO!
346
00:15:00,527 --> 00:15:02,903
YES, I DO.
I HAVE THAT CREDIT CARD.
347
00:15:05,438 --> 00:15:08,408
THAT'S PREPAID, FOO‐FOO.
THAT DON'T COUNT.
348
00:15:10,076 --> 00:15:12,579
THE LANDLORD
WOULDN'T GO FOR IT.
349
00:15:12,579 --> 00:15:13,580
[ SIGHS ]
350
00:15:13,580 --> 00:15:16,282
HMM.
WELL, DID YOU ASK GRANDMA?
351
00:15:16,282 --> 00:15:18,084
[ BOTH LAUGH ]
352
00:15:18,084 --> 00:15:19,385
WHAT A RIOT, HUH?
353
00:15:19,385 --> 00:15:20,386
THAT'S GREAT.
354
00:15:20,386 --> 00:15:21,788
THEY SHOULD GO
ON TOUR TOGETHER.
355
00:15:21,788 --> 00:15:24,591
OH, YEAH.
I HEARD MYSELF AFTER I SAID IT.
356
00:15:24,591 --> 00:15:25,626
MM.
357
00:15:25,626 --> 00:15:27,360
[ SIGHS ]
DON'T WORRY ABOUT IT.
358
00:15:27,360 --> 00:15:29,663
I'LL FIGURE SOMETHING OUT.
ENJOY YOUR NIGHT.
359
00:15:29,663 --> 00:15:32,365
OKAY, WELL, BYE, MOM.
LOVE YOU.
360
00:15:32,365 --> 00:15:35,468
OH, UH, MS. LINDA,
MAYBE YOU CAN ASK YOUR NEW MAN.
361
00:15:35,468 --> 00:15:37,103
[ LAUGHS ]
362
00:15:38,271 --> 00:15:40,741
NO, SHE CAN'T.
363
00:15:43,076 --> 00:15:46,046
AND WHY NOT,
MAMA'S BOY?
364
00:15:46,046 --> 00:15:48,114
'CAUSE MAMA'S CELIBATE.
365
00:15:49,816 --> 00:15:52,185
MEN DON'T WRITE
THOSE KIND OF CHECKS
366
00:15:52,185 --> 00:15:54,688
UNLESS THEY'RE
"RIDING" SOME "CHICKS."
367
00:15:56,389 --> 00:15:57,457
I JUST THOUGHT OF IT.
368
00:15:57,457 --> 00:15:59,325
OHH.
369
00:15:59,325 --> 00:16:01,502
I'LL TALK TO YOU LATER,
BABY.
370
00:16:01,502 --> 00:16:04,104
UGH.
371
00:16:04,104 --> 00:16:10,310
OH! [ Laughing ] $2,000!
YEAH. YEAH, RIGHT.
372
00:16:10,310 --> 00:16:13,814
AH! DO YOU KNOW
WHAT I COULD DO WITH $2,000?
373
00:16:13,814 --> 00:16:17,217
DO YOU KNOW WHO I COULD DO
WITH $2,000?
374
00:16:17,217 --> 00:16:20,020
JUST FIGURED IT OUT.
375
00:16:20,020 --> 00:16:22,455
AAH!
376
00:16:29,930 --> 00:16:33,266
OH! MAMA!
377
00:16:33,266 --> 00:16:36,069
HERE.
LOOKY HERE.
378
00:16:36,069 --> 00:16:37,671
HERE GO THIS HERE MONEY,
379
00:16:37,671 --> 00:16:41,341
BUT YOU PAYING ME BACK
WITH 78% INTEREST.
380
00:16:41,341 --> 00:16:43,810
78%?
381
00:16:43,810 --> 00:16:45,946
YEAH!
382
00:16:45,946 --> 00:16:47,548
YOU WANT IT, OR NOT?
383
00:16:47,548 --> 00:16:49,182
MAMA,
THAT'S A LOAN SHARK.
384
00:16:49,182 --> 00:16:51,518
YOU DAMN RIGHT.
385
00:16:51,518 --> 00:16:55,355
BUT...THESE ARE ALL ONES.
386
00:16:55,355 --> 00:16:58,124
SO WHAT YOU TRYING TO SAY?
387
00:16:58,124 --> 00:17:00,333
I USED TO MAKE IT
RAIN, SLEET, AND SNOW.
388
00:17:02,302 --> 00:17:05,405
THEY USED TO CALL ME
"THE WEATHER LADY."
389
00:17:05,405 --> 00:17:08,709
OOH. ONE, TWO. OH.
390
00:17:08,709 --> 00:17:12,212
YOU DON'T KNOW NOTHING
ABOUT THAT RIGHT THERE.
391
00:17:14,447 --> 00:17:15,982
MA...
392
00:17:15,982 --> 00:17:17,183
[ SNIFFS ]
393
00:17:17,183 --> 00:17:19,185
WHY DOES IT SMELL
LIKE CINNAMON?
394
00:17:21,588 --> 00:17:23,824
THAT'S LILAC.
395
00:17:23,824 --> 00:17:27,393
THAT'S MY SECRET POTION.
396
00:17:27,393 --> 00:17:30,964
WELL,
I DON'T NEED IT ANYMORE.
397
00:17:32,699 --> 00:17:34,601
YOU SURE?
YEAH.
398
00:17:34,601 --> 00:17:37,370
YOU GOT TO GET THE HELL
UP OUT OF HERE NOW, LINDA!
399
00:17:37,370 --> 00:17:41,542
WILL GAVE IT TO ME.
HE'S SO SWEET.
400
00:17:41,542 --> 00:17:44,911
I GAVE HIM THE $3,000 BACK,
AND HE PUT IN THE OTHER $2,000.
401
00:17:44,911 --> 00:17:47,080
YOU GAVE THAT MAN MONEY?!
402
00:17:47,080 --> 00:17:47,881
YES.
403
00:17:47,881 --> 00:17:49,182
LINDA!
404
00:17:49,182 --> 00:17:50,517
WHAT?
405
00:17:50,517 --> 00:17:53,119
YOU AIN'T GOT NO BUSINESS
GIVING THAT MAN NO MONEY!
406
00:17:53,119 --> 00:17:54,555
HE COULD RUN A GAME ON YOU!
407
00:17:54,555 --> 00:17:57,691
MAMA, HE WROTE THE CHECK,
SO I GAVE HIM THE $3,000 BACK.
408
00:17:57,691 --> 00:18:00,126
I DON'T LIKE IT.
409
00:18:00,126 --> 00:18:02,002
[ SIGHS ] YOU NEED TO RELAX.
JUST COME ON.
410
00:18:02,002 --> 00:18:03,570
I'M GONNA CALL DANNY
AND EVERYBODY
411
00:18:03,570 --> 00:18:05,606
AND TAKE Y'ALL OVER
TO SEE MY NEW APARTMENT.
412
00:18:05,606 --> 00:18:07,708
LINDA!
WAIT A MINUTE HERE.
413
00:18:07,708 --> 00:18:10,511
DON'T PULL ME OUT THE DOOR.
LET ME PUT UP MY SAVINGS.
414
00:18:14,615 --> 00:18:15,616
LET'S RIDE.
415
00:18:15,616 --> 00:18:17,818
I'M DRIVING.
416
00:18:17,818 --> 00:18:20,386
I DON'T LIKE
THE WAY YOU DRIVE.
417
00:18:26,860 --> 00:18:29,295
WELL,
THIS IS MY NEW PLACE.
418
00:18:29,295 --> 00:18:31,297
WOW.
AIN'T THIS NICE?
419
00:18:31,297 --> 00:18:32,198
AIN'T THIS NICE?
420
00:18:32,198 --> 00:18:33,233
YEP.
421
00:18:33,233 --> 00:18:36,302
THAT'S NICE.
422
00:18:36,302 --> 00:18:40,440
I'M SO PROUD OF YOU.
MM!
423
00:18:40,440 --> 00:18:42,008
THIS REALLY IS GREAT.
424
00:18:42,008 --> 00:18:46,079
NOW YOU HAVE SOMEWHERE TO GO
WITHOUT COMING TO OUR PLACE.
425
00:18:47,714 --> 00:18:48,815
SAM.
426
00:18:48,815 --> 00:18:50,651
MOM, WE DON'T MIND
THAT YOU COME TO SEE US.
427
00:18:50,651 --> 00:18:53,219
THAT'S NOT WHAT YOU SAID BEFORE.
YOU WAS LIKE ‐‐
428
00:18:53,219 --> 00:18:55,055
SHUT THE HELL UP, DREW!
429
00:18:55,055 --> 00:18:57,323
[ COUGHS ]
430
00:18:57,323 --> 00:18:58,859
MM.
431
00:18:58,859 --> 00:19:01,568
[ Voice breaking ] AND I'M
JUST SO HAPPY I COULD CRY.
432
00:19:01,568 --> 00:19:03,504
MAMA,
ARE YOU PROUD OF ME?
433
00:19:03,504 --> 00:19:05,706
[ SOBS ]
434
00:19:05,706 --> 00:19:09,309
I'M JUST SO HAPPY
YOU GETTING OUT MY HOUSE.
435
00:19:09,309 --> 00:19:11,745
THANK YOU!
THANK YOU, SIR!
436
00:19:11,745 --> 00:19:12,913
THANK YOU!
437
00:19:12,913 --> 00:19:14,681
HEY.
LOOK AT HER.
438
00:19:14,681 --> 00:19:19,219
[ SNIFFS ]
EXCUSE ME.
439
00:19:19,219 --> 00:19:22,656
WHO ARE YOU?
440
00:19:22,656 --> 00:19:24,357
HI, I'M LINDA,
AND YOU ARE?
441
00:19:24,357 --> 00:19:26,392
I'M MR. WILLIAMS,
THE MANAGER.
442
00:19:26,392 --> 00:19:28,662
OH, DID THEY SEND YOU
TO BRING MY KEY?
443
00:19:28,662 --> 00:19:30,030
WHAT?
444
00:19:30,030 --> 00:19:32,498
WHAT ARE YOU DOING HERE?
445
00:19:32,498 --> 00:19:35,168
THIS IS MY NEW APARTMENT.
I CAME TO PICK UP MY KEY.
446
00:19:35,168 --> 00:19:38,471
LADY, I DON'T KNOW
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
447
00:19:38,471 --> 00:19:41,508
THIS IS MY PLACE,
AND IT IS NOT FOR RENT.
448
00:19:41,508 --> 00:19:43,276
WHAT?
449
00:19:43,276 --> 00:19:44,978
YEAH,
THIS IS A SOLD UNIT.
450
00:19:44,978 --> 00:19:46,980
WE SOLD
TO THE CHANG LOU FAMILY,
451
00:19:46,980 --> 00:19:49,315
AND, UH,
YOU DON'T LOOK CHINESE TO ME.
452
00:19:51,552 --> 00:19:53,353
ARE YOU SURE?
453
00:19:53,353 --> 00:19:55,656
YEAH.
YOU'RE BLACK.
454
00:19:57,457 --> 00:19:59,926
TECHNICALLY, I'M NOT.
455
00:20:01,367 --> 00:20:03,269
I WASN'T TALKING
ABOUT THE CHANG LOUS.
456
00:20:03,269 --> 00:20:05,138
I'M TALKING
ABOUT THE APARTMENT, MAN!
457
00:20:05,138 --> 00:20:08,909
LOOK, I WAS HERE
WHEN THEY BOUGHT THE PLACE.
458
00:20:08,909 --> 00:20:12,112
WAIT.
I'M SO CONFUSED.
459
00:20:12,112 --> 00:20:15,315
WELL, LOOK, FIRST OF ALL, WHO
SHOWED YOU THIS PLACE, LINDA?
460
00:20:15,315 --> 00:20:16,883
A WOMAN NAMED CAROL.
461
00:20:16,883 --> 00:20:20,020
I DON'T KNOW NO CAROL
AROUND HERE.
462
00:20:20,020 --> 00:20:21,421
WHAT?
463
00:20:21,421 --> 00:20:23,056
WAIT. WHAT'S GOING ON?
464
00:20:23,056 --> 00:20:25,391
I DON'T KNOW.
465
00:20:25,391 --> 00:20:27,227
I TELL YOU
WHAT'S GOING ON.
466
00:20:27,227 --> 00:20:28,228
HATTIE DON'T.
467
00:20:28,228 --> 00:20:30,664
SOMEBODY DONE
DROPPED THE DAMN PIGEON.
468
00:20:30,664 --> 00:20:33,166
WHAT?
469
00:20:33,166 --> 00:20:34,768
YOU BEEN FLIMFLAMMED.
470
00:20:34,768 --> 00:20:36,570
MS. HATTIE,
WHAT'S FLIMFLAM?
471
00:20:36,570 --> 00:20:39,105
HOODWINKED! BAMBOOZLED!
472
00:20:39,105 --> 00:20:41,675
ARE THOSE THE NAMES
OF YOUR OLD STRIPPER FRIENDS?
473
00:20:43,710 --> 00:20:47,213
MAMA,
WHAT ARE YOU SAYING?
474
00:20:47,213 --> 00:20:51,384
I'M SAYING, LINDA, SOMEBODY DONE
TOOK YOUR DAMN MONEY!
475
00:20:54,588 --> 00:20:56,857
DAMN!
31775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.