All language subtitles for Love.Thy.Neighbor.S01E20.HULU.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,542 --> 00:00:10,210 WAKE UP, SAM! 2 00:00:10,210 --> 00:00:11,211 HUH? HM? 3 00:00:11,211 --> 00:00:13,179 I'LL TAKE LINGERIE FOR $500. 4 00:00:16,082 --> 00:00:17,584 WHERE ARE THE GIRLS? 5 00:00:17,584 --> 00:00:19,452 THEY WENT HOME EARLY. 6 00:00:19,452 --> 00:00:22,022 WHAT? THAT'S NOT FAIR! 7 00:00:22,022 --> 00:00:23,289 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 8 00:00:23,289 --> 00:00:24,825 [ Yawning ] THEY'RE LEAVING US HERE 9 00:00:24,825 --> 00:00:27,761 TO DO ALL THE WORK? 10 00:00:27,761 --> 00:00:30,230 WELL, THEY FINISHED THEIR PROJECT THEY'VE BEEN 11 00:00:30,230 --> 00:00:32,198 WORKING ON ALL NIGHT, SO IT'S FAIR. 12 00:00:32,198 --> 00:00:34,735 OH! YOU WOULD. 13 00:00:37,037 --> 00:00:39,272 WHAT DOES THAT MEAN? 14 00:00:39,272 --> 00:00:43,143 OH, ANYTHING MARIANNA SAYS YOU THINK IS "OTAY." 15 00:00:45,145 --> 00:00:47,848 YEAH. 16 00:00:47,848 --> 00:00:49,315 HEY! 17 00:00:49,315 --> 00:00:51,051 SNAP OUT OF IT! 18 00:00:51,051 --> 00:00:53,620 OH, DON'T ACT LIKE YOU'RE NOT CRAZY ABOUT HER. 19 00:00:53,620 --> 00:00:56,189 OH, I CAN'T STAND HER! 20 00:00:58,124 --> 00:01:00,433 YOU LIE! 21 00:01:00,433 --> 00:01:02,268 NO. 22 00:01:02,268 --> 00:01:03,336 I SAID I CAN'T STAND HER. 23 00:01:03,336 --> 00:01:06,072 DOESN'T MEAN I DON'T WANT TO LAY HER. 24 00:01:06,072 --> 00:01:08,308 YOU ARE THE WORST. 25 00:01:08,308 --> 00:01:09,843 [ LAUGHS ] 26 00:01:09,843 --> 00:01:12,913 OH, I AM SO GOOD AT BEING BAD. 27 00:01:15,081 --> 00:01:16,917 I turn myself on. 28 00:01:20,486 --> 00:01:21,922 I JUST DID. 29 00:01:21,922 --> 00:01:24,090 [ GASPING ] 30 00:01:24,090 --> 00:01:25,692 AND AGAIN. 31 00:01:25,692 --> 00:01:27,794 [ GASPING ] 32 00:01:27,794 --> 00:01:30,463 I COULD DO THIS ALL NIGHT. 33 00:01:30,463 --> 00:01:32,098 STOP IT, SAM. [ GROANS ] 34 00:01:32,098 --> 00:01:33,466 COME ON! 35 00:01:33,466 --> 00:01:37,403 SO, WE HAVE THE OFFICE ALL TO OURSELVES? 36 00:01:37,403 --> 00:01:40,140 WELL, IT LOOKS THAT WAY. 37 00:01:40,140 --> 00:01:42,342 WOW. 38 00:01:42,342 --> 00:01:44,344 SO, DO YOU WANT TO PUT OUR BUTTS ON THE COPIER 39 00:01:44,344 --> 00:01:46,312 AND E‐MAIL COPIES TO EVERYONE IN THE BUILDING? 40 00:01:46,312 --> 00:01:48,549 NO. THAT'S CHILDISH. 41 00:01:48,549 --> 00:01:49,950 YEAH. YOU'RE RIGHT. 42 00:01:49,950 --> 00:01:52,118 SO, DO YOU WANT TO DO IT? 43 00:01:54,154 --> 00:01:56,489 HOW ABOUT WE JUST FOCUS ON THIS PROJECT 44 00:01:56,489 --> 00:01:58,625 SO WE CAN GET HOME BEFORE MIDNIGHT? 45 00:01:58,625 --> 00:02:01,835 WOW. REALLY? 46 00:02:01,835 --> 00:02:03,837 WE ARE NOT HIGH‐SCHOOL KIDS 47 00:02:03,837 --> 00:02:06,372 THAT GET A FREE PASS WHEN THE TEACHER IS OUT. 48 00:02:06,372 --> 00:02:07,841 OH, GOSH! 49 00:02:07,841 --> 00:02:10,176 YOU ARE SO OLD‐ACTING! 50 00:02:12,546 --> 00:02:14,781 [ Hoarsely ] WELL, I GUESS THAT'S WHAT YOU GET 51 00:02:14,781 --> 00:02:17,917 WHEN YOU SPEND ALL THAT TIME WITH YOUR MA AND GRANDMA. 52 00:02:17,917 --> 00:02:22,122 YOU BECOME GRANDBOY‐GIRL. 53 00:02:25,559 --> 00:02:27,894 THAT'S NOT A WORD. 54 00:02:27,894 --> 00:02:30,330 [ Normal voice ] NO, IT'S A DESCRIPTION. 55 00:02:30,330 --> 00:02:31,565 OF WHAT? 56 00:02:31,565 --> 00:02:33,734 OF YOU. 57 00:02:33,734 --> 00:02:36,537 DO YOU WANT A DESCRIPTION OF YOU? 58 00:02:36,537 --> 00:02:37,571 BRING IT. 59 00:02:37,571 --> 00:02:38,772 GO TO THE COPIER, 60 00:02:38,772 --> 00:02:40,574 TAKE A PICTURE OF YOUR BUTT, AND LOOK AT IT, 61 00:02:40,574 --> 00:02:43,109 AND THAT'S A DESCRIPTION OF YOU! 62 00:02:43,109 --> 00:02:45,011 I'LL DO THAT, 63 00:02:45,011 --> 00:02:48,281 AND THEN I'LL E‐MAIL IT TO EVERYONE IN THE BUILDING! 64 00:02:48,281 --> 00:02:51,351 NO! SAM! 65 00:02:53,920 --> 00:02:56,923 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 66 00:02:56,923 --> 00:02:59,926 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 67 00:03:14,681 --> 00:03:16,249 CAN WE GO NOW? 68 00:03:16,249 --> 00:03:19,285 WE'RE ALMOST DONE. 69 00:03:19,285 --> 00:03:21,755 [ SIGHS ] 70 00:03:21,755 --> 00:03:24,224 I TELL YOU, I DON'T KNOW THAT I LIKE 71 00:03:24,224 --> 00:03:27,561 THIS WHOLE WORKING‐LATE THING. 72 00:03:27,561 --> 00:03:30,030 WHY NOT? 73 00:03:30,030 --> 00:03:31,231 IT'S SO... 74 00:03:31,231 --> 00:03:33,299 [British accent] MIDDLE‐CLASS. 75 00:03:33,299 --> 00:03:35,936 WELL, IF YOU DON'T START, YOU'RE GOING TO BE 76 00:03:35,936 --> 00:03:38,605 [British accent] POOR CLASS. 77 00:03:38,605 --> 00:03:41,107 [ Normal voice ] WHATEVER. 78 00:03:41,107 --> 00:03:44,244 I'M TOO CUTE TO BE POOR. 79 00:03:44,244 --> 00:03:46,146 [ Normal voice ] OH, YEAH, 80 00:03:46,146 --> 00:03:48,982 'CAUSE CUTE KIDS CAN'T LIVE ON THE STREETS. 81 00:03:50,617 --> 00:03:52,485 NOT WITH A GIFT LIKE MINE. 82 00:03:54,320 --> 00:03:55,822 [ SIGHS ] 83 00:03:55,822 --> 00:03:59,760 I know I'm gonna regret this. 84 00:03:59,760 --> 00:04:01,334 WHAT GIFT IS THAT? 85 00:04:01,334 --> 00:04:02,703 AH. 86 00:04:02,703 --> 00:04:07,007 THE GIFT OF MAKING WOMEN SPEND THEIR MONEY... 87 00:04:07,007 --> 00:04:09,242 WHILE CALLING ME PAPA. 88 00:04:11,945 --> 00:04:13,680 DO I HAVE TO LISTEN TO THIS? 89 00:04:13,680 --> 00:04:14,781 OH! 90 00:04:14,781 --> 00:04:17,818 I'M JUST JOKING AROUND. 91 00:04:17,818 --> 00:04:18,885 YOU'RE SO UPTIGHT. 92 00:04:21,187 --> 00:04:23,590 CAN I RUB YOUR SHOULDIES? 93 00:04:23,590 --> 00:04:26,693 SURE. 94 00:04:30,130 --> 00:04:32,633 RIGHT AFTER I BREAK YOUR FINGER! 95 00:04:32,633 --> 00:04:33,933 AAH! 96 00:04:33,933 --> 00:04:34,934 HEY! 97 00:04:34,934 --> 00:04:37,103 I WAS TRYING TO BE NICE! 98 00:04:37,103 --> 00:04:38,505 YOU'RE ONLY NICE WHEN YOU WANT SOMETHING. 99 00:04:38,505 --> 00:04:39,940 I RESENT THAT! 100 00:04:39,940 --> 00:04:41,675 WHATEVER! 101 00:04:41,675 --> 00:04:42,709 YOU KNOW WHAT? 102 00:04:42,709 --> 00:04:43,944 I'M GONNA TELL YOU SOMETHING RIGHT NOW! 103 00:04:43,944 --> 00:04:46,647 YOU KNOW, TH‐‐ TH‐‐ THAT...SHIRT 104 00:04:46,647 --> 00:04:48,214 LOOKS REALLY NICE ON YOU. 105 00:04:50,316 --> 00:04:51,317 SAM. 106 00:04:51,317 --> 00:04:52,719 NO! 107 00:04:52,719 --> 00:04:54,821 NO, IT ‐‐ IT LOOKS SO NICE! 108 00:04:54,821 --> 00:04:58,725 I MEAN, THAT COLOR REALLY HIDES THE PIT STAINS. 109 00:05:01,201 --> 00:05:03,469 IT'S REALLY GREAT. 110 00:05:03,469 --> 00:05:05,338 WHAT DO YOU WANT, SAM? 111 00:05:05,338 --> 00:05:06,940 I DON'T WANT ANYTHING. 112 00:05:06,940 --> 00:05:08,174 OH, YOU WANT SOMETHING. 113 00:05:08,174 --> 00:05:09,810 NO, I DON'T! 114 00:05:11,077 --> 00:05:12,679 YOU DON'T HAVE MONEY. 115 00:05:14,848 --> 00:05:17,818 [ Chuckling ] I KNOW I DON'T. 116 00:05:20,020 --> 00:05:21,888 [ Normal voice ] BUT DO YOU? 117 00:05:21,888 --> 00:05:24,057 SAM. 118 00:05:24,057 --> 00:05:25,258 COME ON, DANNY! 119 00:05:25,258 --> 00:05:27,928 I JUST ‐‐ I JUST NEED TO BORROW A FEW BUCKS. 120 00:05:27,928 --> 00:05:29,930 HOW MUCH IS "A FEW BUCKS"? 121 00:05:29,930 --> 00:05:32,999 BOO‐BOOP! 122 00:05:32,999 --> 00:05:34,835 $300. 123 00:05:36,803 --> 00:05:38,605 WAIT. RENT IS DUE! 124 00:05:38,605 --> 00:05:41,007 [ Chuckling ] OF COURSE. 125 00:05:41,007 --> 00:05:42,743 SAM! 126 00:05:42,743 --> 00:05:45,078 [ Normal voice ] WHAT? I DON'T HAVE IT, OKAY? 127 00:05:45,078 --> 00:05:46,880 YOU ARE THE WORST. 128 00:05:46,880 --> 00:05:47,948 HOW AM I THE WORST? 129 00:05:47,948 --> 00:05:49,115 YOU NEVER HAVE THE RENT! 130 00:05:49,115 --> 00:05:50,383 YES, I DO! 131 00:05:50,383 --> 00:05:51,885 NO, YOU DON'T! 132 00:05:51,885 --> 00:05:53,554 I... 133 00:05:53,554 --> 00:05:54,855 DO! 134 00:05:54,855 --> 00:05:56,723 I HAVE IT! 135 00:05:56,723 --> 00:06:01,034 IT JUST GETS SPENT ON OTHER "TINGS." 136 00:06:01,034 --> 00:06:03,269 WAIT. 137 00:06:03,269 --> 00:06:04,971 I HOPE YOU DON'T THINK I HAVE MONEY TO COVER YOU THIS TIME. 138 00:06:04,971 --> 00:06:07,040 NO, I DON'T. WELL, GOOD. 139 00:06:07,040 --> 00:06:10,811 BUT IF YOU DO, THAT'D BE SO COOL. 140 00:06:12,478 --> 00:06:14,447 SO, CAN YOU? 141 00:06:14,447 --> 00:06:16,416 SAM, I CAN'T COVER YOU THIS TIME. 142 00:06:16,416 --> 00:06:17,918 WHY NOT? 143 00:06:17,918 --> 00:06:19,119 MY MOTHER. 144 00:06:19,119 --> 00:06:21,054 WHAT ABOUT HER? 145 00:06:21,054 --> 00:06:24,157 I WAS GONNA TREAT HER TO A SPA DAY. 146 00:06:25,291 --> 00:06:27,093 YEAH, WE'RE GONNA GET MANI/PEDIS. 147 00:06:27,093 --> 00:06:29,029 UH... 148 00:06:29,029 --> 00:06:34,735 NOTHING ABOUT MANI/PEDI SAYS [Deep voice] MANNY. 149 00:06:34,735 --> 00:06:36,803 WOULD YOU JUST STOP IT? 150 00:06:36,803 --> 00:06:38,138 [ Normal voice ] YOUR MOTHER SHOULD HAVE HAD A GIRL. 151 00:06:38,138 --> 00:06:40,073 YEAH! 152 00:06:40,073 --> 00:06:42,943 AND YOUR MOTHER SHOULD HAVE HAD A HUMAN. 153 00:06:42,943 --> 00:06:47,781 [ CHUCKLES ] VERY FUNNY... MY LITTLE BOY/GIRL. 154 00:06:47,781 --> 00:06:51,151 YOU'RE NOT GETTING THIS MONEY, SO GET BACK TO WORK! 155 00:06:51,151 --> 00:06:53,153 [ SIGHS ] 156 00:06:56,857 --> 00:06:58,692 THAT IS SO LAME! 157 00:07:00,594 --> 00:07:06,940 TAKING YOUR MOMMY TO THE S‐S‐S‐SPA. 158 00:07:06,940 --> 00:07:09,943 IT'S THE ONLY PLACE WHERE I CAN RELAX. 159 00:07:09,943 --> 00:07:11,845 AND WHAT DOES THAT MEAN? 160 00:07:11,845 --> 00:07:12,846 OKAY? 161 00:07:12,846 --> 00:07:14,180 'CAUSE I'VE BEEN GETTING BETTER. 162 00:07:14,180 --> 00:07:16,216 I HAVEN'T BEEN PARTYING... 163 00:07:16,216 --> 00:07:17,483 SAM. 164 00:07:17,483 --> 00:07:20,053 ...AS MUCH. 165 00:07:20,053 --> 00:07:21,454 OH, MAN. 166 00:07:21,454 --> 00:07:23,657 NO, NO! YOU COME ON! YOU TELL THE TRUTH! 167 00:07:23,657 --> 00:07:25,125 WHAT? I AM! 168 00:07:25,125 --> 00:07:26,860 NO, YOU'RE NOT! I HAVEN'T BEEN PARTYING AS MUCH! 169 00:07:26,860 --> 00:07:27,861 I CUT BACK! 170 00:07:27,861 --> 00:07:28,962 SAM. 171 00:07:28,962 --> 00:07:30,130 [ STAMMERS ] NO! NO! 172 00:07:30,130 --> 00:07:31,497 I DID! SAY IT! 173 00:07:31,497 --> 00:07:32,498 SAY IT! 174 00:07:32,498 --> 00:07:34,167 SAY IT! 175 00:07:34,167 --> 00:07:35,802 SAY IT! 176 00:07:35,802 --> 00:07:38,238 OKAY! 177 00:07:39,506 --> 00:07:42,208 YOU HAVE CUT BACK. 178 00:07:42,208 --> 00:07:43,744 BUT IT'S NOT ENOUGH. 179 00:07:43,744 --> 00:07:46,179 THANK YOU. 180 00:07:47,848 --> 00:07:50,183 BUT IT'S STILL CUTTING YOUR CHECK BACK. 181 00:07:50,183 --> 00:07:51,985 COME ON, DANNY. 182 00:07:51,985 --> 00:07:54,688 I JUST NEED YOU TO REALLY HELP ME OUT THIS MONTH. 183 00:07:56,289 --> 00:07:57,958 AAH! 184 00:07:57,958 --> 00:07:59,926 OKAY. HOW MUCH ARE YOU SHORT? 185 00:07:59,926 --> 00:08:01,902 $300. 186 00:08:01,902 --> 00:08:04,505 [ SIGHS ] OKAY. 187 00:08:04,505 --> 00:08:06,239 GIVE ME THE $400. 188 00:08:06,239 --> 00:08:08,441 WHAT? 189 00:08:08,441 --> 00:08:11,545 YOU WANT ME TO COVER IT, SO GIVE ME THE MONEY. 190 00:08:11,545 --> 00:08:12,879 WHOA! 191 00:08:12,879 --> 00:08:15,115 WHAT DO YOU WANT THIS $400 FOR? 192 00:08:15,115 --> 00:08:17,718 RENT IS $1,400 A MONTH. 193 00:08:17,718 --> 00:08:18,719 MM‐HMM. 194 00:08:18,719 --> 00:08:20,253 $700 FOR YOU, $700 FOR ME. 195 00:08:20,253 --> 00:08:25,058 YOU'RE SHORT $300, THEN GIVE ME THE $400! 196 00:08:26,627 --> 00:08:30,163 I THINK THAT MEANS I GIVE YOU THE NOTHING! 197 00:08:32,132 --> 00:08:34,067 YOU ARE HOPELESS. 198 00:08:34,067 --> 00:08:37,303 OKAY, OKAY! OKAY. FINE. 199 00:08:37,303 --> 00:08:41,041 JUST LET ME KEEP 100 BUCKS FOR THE TWINS' PARTY. 200 00:08:42,676 --> 00:08:44,878 THAT'S FOUR BOOBS! 201 00:08:46,547 --> 00:08:49,249 [four] THAT'S FOREPLAY. 202 00:08:49,249 --> 00:08:51,718 I TELL YOU WHAT. 203 00:08:51,718 --> 00:08:53,486 WHAT? 204 00:08:53,486 --> 00:08:56,122 I'LL MAKE YOU A BET. 205 00:08:56,122 --> 00:08:58,959 I'LL GIVE YOU $700 206 00:08:58,959 --> 00:09:02,302 IF YOU CAN SPEND AN ENTIRE WEEKEND AT THE APARTMENT. 207 00:09:02,302 --> 00:09:05,471 "WHAIT." 208 00:09:05,471 --> 00:09:07,340 I'M "WHAITING." 209 00:09:09,275 --> 00:09:12,813 $700? 210 00:09:12,813 --> 00:09:13,914 MM‐HMM. 211 00:09:13,914 --> 00:09:15,749 I'LL COVER THE ENTIRE RENT 212 00:09:15,749 --> 00:09:19,319 IF YOU CAN SPEND AN ENTIRE WEEKEND AT THE APARTMENT. 213 00:09:19,319 --> 00:09:20,654 [ STAMMERS ] 214 00:09:20,654 --> 00:09:22,422 DEAL. 215 00:09:22,422 --> 00:09:24,925 AND IF YOU LOSE, 216 00:09:24,925 --> 00:09:26,326 NOT ONLY DO YOU HAVE TO ASK MARIANNA 217 00:09:26,326 --> 00:09:27,928 FOR AN ADVANCE ON YOUR PAY, 218 00:09:27,928 --> 00:09:30,263 BUT I GET TO PUT YOU ON A BUDGET. 219 00:09:30,263 --> 00:09:31,798 AND YOU HAVE TO SIGN A DEAL 220 00:09:31,798 --> 00:09:33,734 THAT SAYS YOU AGREE TO LET YOUR CHECK 221 00:09:33,734 --> 00:09:36,169 GET DEPOSITED DIRECTLY INTO MY ACCOUNT 222 00:09:36,169 --> 00:09:38,605 FOR THE NEXT SIX MONTHS. 223 00:09:38,605 --> 00:09:40,741 SO, I'M GIVING YOU THE MONEY SO THAT WAY YOU CAN TRACK IT 224 00:09:40,741 --> 00:09:42,175 AND MAKE SURE IT GOES TOWARDS RENT? 225 00:09:42,175 --> 00:09:43,376 PRETTY MUCH, YEAH. 226 00:09:44,444 --> 00:09:47,347 WHAT?! 227 00:09:47,347 --> 00:09:49,449 I PUT YOU ON A BUDGET! 228 00:09:49,449 --> 00:09:51,785 I CAN'T BE ON ONE OF YOUR BUDGETS! 229 00:09:51,785 --> 00:09:53,353 WHY NOT? 230 00:09:53,353 --> 00:09:55,488 LOOK AT YOU! 231 00:09:55,488 --> 00:09:59,459 YOU'RE SO...SMALL! 232 00:09:59,459 --> 00:10:04,437 I MEAN, YOU COULD LIVE OFF OF BIRDSEED AND DAISIES! 233 00:10:06,006 --> 00:10:08,441 HAIR BRAIDS AND SLEEPOVERS! 234 00:10:10,176 --> 00:10:12,045 I'M A MAN'S MAN. 235 00:10:12,045 --> 00:10:15,281 [ Western accent ] I NEED STEAK. 236 00:10:15,281 --> 00:10:18,484 FUNDS. 237 00:10:18,484 --> 00:10:21,187 CRIME. 238 00:10:21,187 --> 00:10:24,958 A LIFE JUST ON THE OTHER SIDE OF THE TRACKS. 239 00:10:24,958 --> 00:10:27,828 YOU ARE NOT THAT GUY. 240 00:10:27,828 --> 00:10:29,730 YOU NEED THE RENT. 241 00:10:29,730 --> 00:10:31,131 [ Normal voice ] OKAY, DEAL. 242 00:10:31,131 --> 00:10:34,467 COOL. THE BET STARTS NOW. 243 00:10:34,467 --> 00:10:35,669 BAM! 244 00:10:35,669 --> 00:10:37,971 [ DRAMATIC MUSIC PLAYS ] 245 00:10:44,377 --> 00:10:46,379 [ DRAMATIC MUSIC PLAYS ] 246 00:10:48,014 --> 00:10:49,049 I'M GONNA WIN. 247 00:10:49,049 --> 00:10:50,951 I'M GON‐‐ HEY! 248 00:10:52,786 --> 00:10:53,820 ARE WE CLEAR 249 00:10:53,820 --> 00:10:56,322 ON THE GROUND RULES OF THIS BET? 250 00:10:56,322 --> 00:10:57,891 YES. 251 00:10:57,891 --> 00:10:59,459 AHP, AHP, AHP! 252 00:10:59,459 --> 00:11:01,902 JUST TO MAKE SURE. 253 00:11:01,902 --> 00:11:04,871 YOU CAN'T LEAVE FROM NOW UNTIL MONDAY MORNING. 254 00:11:04,871 --> 00:11:08,842 WHAT IF THERE'S A FIRE? 255 00:11:08,842 --> 00:11:10,977 YOU CAN LEAVE FOR EMERGENCIES. 256 00:11:10,977 --> 00:11:12,979 [ CHUCKLES ] 257 00:11:12,979 --> 00:11:15,549 THIS IS GONNA BE A BREEZE. 258 00:11:15,549 --> 00:11:18,184 I DON'T HAVE TO LEAVE THE APARTMENT 259 00:11:18,184 --> 00:11:19,886 TO HAVE A GOOD TIME. 260 00:11:19,886 --> 00:11:24,224 AND YOU CAN'T BRING THE PARTY TO YOU! 261 00:11:24,224 --> 00:11:26,326 AAH! 262 00:11:26,326 --> 00:11:27,594 YOU GOT ME. 263 00:11:30,396 --> 00:11:34,668 JUST GONNA BE YOU AND ME ALONE... 264 00:11:36,469 --> 00:11:40,006 ...FOR THE ENTIRE WEEKEND! 265 00:11:40,006 --> 00:11:41,942 WHAT ARE WE? MARRIED? 266 00:11:44,477 --> 00:11:45,512 COME ON! 267 00:11:45,512 --> 00:11:46,647 PBHT! 268 00:11:46,647 --> 00:11:49,082 SST! SST! 269 00:11:49,082 --> 00:11:50,584 PBHT! PBHT! 270 00:11:50,584 --> 00:11:51,585 [ CHUCKLES ] [ CHUCKLES ] 271 00:11:51,585 --> 00:11:53,419 YOU'RE NOT MY TYPE. 272 00:11:55,455 --> 00:11:58,725 YOU'RE NOT MY TYPE, EITHER. 273 00:11:58,725 --> 00:12:00,801 MY TYPE IS A GIRL. 274 00:12:02,569 --> 00:12:05,839 WHAT DO YOU KNOW? MY TYPE IS A GIRL, TOO! 275 00:12:05,839 --> 00:12:07,941 IS IT? 276 00:12:07,941 --> 00:12:10,544 IS IT, MR. MANI/PEDI? 277 00:12:12,145 --> 00:12:14,280 MEN DO THAT ALL THE TIME. 278 00:12:14,280 --> 00:12:18,218 YEAH. WO‐MEN. 279 00:12:19,920 --> 00:12:21,522 COME ON. 280 00:12:21,522 --> 00:12:23,256 I SAID I WAS IN. 281 00:12:23,256 --> 00:12:27,293 AND THIS IS GONNA BE THE EASIEST 700 BUCKS I'VE EVER MADE. 282 00:12:27,293 --> 00:12:28,962 EXCEPT FOR THAT ONE TIME IN TIJUANA. 283 00:12:30,597 --> 00:12:33,700 WHO KNEW GOATS COULD RUN SO FAST? 284 00:12:35,736 --> 00:12:38,271 [ SIGHS ] COME ON. 285 00:12:38,271 --> 00:12:40,907 LET'S SHAKE ON IT. 286 00:12:40,907 --> 00:12:44,177 OKAY. WAIT. 287 00:12:44,177 --> 00:12:45,646 ARE YOUR FINGERS CROSSED? 288 00:12:45,646 --> 00:12:48,882 NO. 289 00:12:48,882 --> 00:12:52,085 YES, THEY ARE! 290 00:12:52,085 --> 00:12:53,086 HA HA! 291 00:12:53,086 --> 00:12:55,188 OKAY. YOU GOT ME. 292 00:12:58,358 --> 00:12:59,860 NOW YOUR LEGS ARE CROSSED. 293 00:13:01,568 --> 00:13:04,370 NOTHING GETS BY YOU. 294 00:13:08,174 --> 00:13:10,677 NOW YOUR EYES ARE CROSSED? 295 00:13:13,479 --> 00:13:17,250 YOU ARE SO SMART. 296 00:13:17,250 --> 00:13:19,319 LET'S SHAKE ON IT. 297 00:13:19,319 --> 00:13:21,855 DEAL. 298 00:13:21,855 --> 00:13:26,860 OOH. DAY ONE STARTS NOW. 299 00:13:26,860 --> 00:13:28,862 [ DRAMATIC MUSIC PLAYS ] 300 00:13:47,013 --> 00:13:49,716 GOING SOMEWHERE? 301 00:13:49,716 --> 00:13:53,720 COME ON, MAN! 302 00:13:53,720 --> 00:13:55,722 GO ON. LEAVE. 303 00:13:57,758 --> 00:14:01,367 I WASN'T! 304 00:14:01,367 --> 00:14:03,870 THEN WHAT WERE YOU DOING? 305 00:14:03,870 --> 00:14:06,372 WHAT I WAS DOING 306 00:14:06,372 --> 00:14:11,077 WAS A‐NOT A‐GOING... ANYWHERE! 307 00:14:12,846 --> 00:14:15,716 WHY NOT? 308 00:14:15,716 --> 00:14:17,918 [ GASPS ] 309 00:14:17,918 --> 00:14:20,220 YOU THINK I CAN'T WIN THIS BET! 310 00:14:20,220 --> 00:14:23,524 [ LAUGHS ] I KNOW YOU CAN'T! 311 00:14:23,524 --> 00:14:26,226 YES, I CAN! 312 00:14:26,226 --> 00:14:27,528 GO ON, SAM. 313 00:14:27,528 --> 00:14:29,996 GO ON. 314 00:14:29,996 --> 00:14:32,398 NO! 315 00:14:32,398 --> 00:14:34,968 YOU ARE NOT THE BOSS OF ME! 316 00:14:36,503 --> 00:14:38,438 NO. 317 00:14:38,438 --> 00:14:40,707 BUT THE NIGHT LIFE IS. 318 00:14:42,375 --> 00:14:43,910 AND IT'S NIGHT. 319 00:14:43,910 --> 00:14:48,348 AND IT'S FILLED WITH A WHOLE LOT OF LIFE! 320 00:14:48,348 --> 00:14:49,683 AND, OH! 321 00:14:49,683 --> 00:14:51,117 IT'S ‐‐ IT'S CALLING YOU. 322 00:14:51,117 --> 00:14:52,118 OH? 323 00:14:52,118 --> 00:14:56,723 [ Singsong voice ] SAM. 324 00:14:56,723 --> 00:15:00,300 SOUNDS LIKE THAT GOAT ‐‐ SHEEP FROM TIJUANA. 325 00:15:01,935 --> 00:15:03,336 NO! 326 00:15:03,336 --> 00:15:05,739 NO! YOU ARE NOT WINNING THIS! 327 00:15:05,739 --> 00:15:07,273 [ Normal voice ] I ALREADY WON. 328 00:15:07,273 --> 00:15:08,775 NO, YOU DIDN'T. 329 00:15:08,775 --> 00:15:10,711 SAM, YOU WERE GONNA LEAVE THE APARTMENT. 330 00:15:10,711 --> 00:15:14,280 BUT I DIDN'T! 331 00:15:14,280 --> 00:15:16,216 BUT YOU WANTED TO. 332 00:15:16,216 --> 00:15:19,620 THERE IS A BIG DIFFERENCE BETWEEN WANTING TO 333 00:15:19,620 --> 00:15:24,157 AND...DOING TO. 334 00:15:24,157 --> 00:15:29,395 BUT YOU WANT TO DO TONIGHT. LITERALLY. 335 00:15:30,931 --> 00:15:32,899 I DESPISE YOU! 336 00:15:32,899 --> 00:15:34,935 YEAH? 337 00:15:34,935 --> 00:15:36,637 WELL, THE NIGHT LIFE IS CALLING, 338 00:15:36,637 --> 00:15:37,671 AND, OH! 339 00:15:37,671 --> 00:15:39,740 YOU KNOW WHAT IT'S SAYING? 340 00:15:39,740 --> 00:15:44,277 [ Singsong voice ] SAM. 341 00:15:44,277 --> 00:15:48,348 NEVER LOOK A GIFT SHEEP IN THE MOUTH! 342 00:15:48,348 --> 00:15:49,883 [ DRAMATIC MUSIC PLAYS ] 343 00:15:54,621 --> 00:15:58,559 MM, MM, MM! I CAN COOK. 344 00:16:00,093 --> 00:16:01,301 GOOD MORNING. 345 00:16:01,301 --> 00:16:02,468 GOOD MORNING. 346 00:16:02,468 --> 00:16:03,737 WHAT ARE YOU DOING? 347 00:16:03,737 --> 00:16:07,741 OH, JUST ENJOYING ME SOME BREAKFAST! 348 00:16:07,741 --> 00:16:10,310 OH, THAT'S GREAT. I AM STARVING. 349 00:16:10,310 --> 00:16:12,613 OH, SORRY. 350 00:16:12,613 --> 00:16:15,616 THERE WAS ONLY ENOUGH FOOD FOR ME. 351 00:16:15,616 --> 00:16:18,118 WHAT?! 352 00:16:19,285 --> 00:16:20,654 OH! 353 00:16:23,056 --> 00:16:24,057 YOU DIDN'T! 354 00:16:25,158 --> 00:16:26,159 OH! 355 00:16:26,159 --> 00:16:28,629 SORRY. WE'RE OUT OF FOOD. 356 00:16:28,629 --> 00:16:31,031 YOU'RE GONNA BE OUT OF BREATH IN A FEW SECONDS! 357 00:16:31,031 --> 00:16:32,298 HEY. HEY! 358 00:16:32,298 --> 00:16:33,834 YOU STOP IT! YOU STOP IT! 359 00:16:33,834 --> 00:16:36,002 STOP IT! 360 00:16:36,002 --> 00:16:37,971 IT'S UNFAIR, DANNY! 361 00:16:37,971 --> 00:16:39,873 WELL, YOU GOT TO EAT, 362 00:16:39,873 --> 00:16:43,777 SO WHY DON'T YOU JUST GO OUT AND GET SOMETHING? 363 00:16:45,579 --> 00:16:47,347 YOU DON'T KNOW ME, DO YOU? 364 00:16:47,347 --> 00:16:50,183 YES, I DO. 365 00:16:50,183 --> 00:16:53,987 NOT IF YOU THINK FOOD IS GONNA MAKE ME LOSE THIS BET. 366 00:16:53,987 --> 00:16:57,791 I CAN DO WITHOUT. 367 00:16:59,993 --> 00:17:04,805 BUT CAN YOU DO WITHOUT BECKY? 368 00:17:06,707 --> 00:17:08,675 DANNY! 369 00:17:08,675 --> 00:17:11,578 YEAH, SHE CALLED LAST NIGHT. 370 00:17:11,578 --> 00:17:12,713 AND SHE SAID 371 00:17:12,713 --> 00:17:14,247 HER FRIEND FROM [Swedish accent] SWEDEN 372 00:17:14,247 --> 00:17:15,381 [Normal voice] IS IN TOWN, 373 00:17:15,381 --> 00:17:18,919 AND THEY WANT TO RIDE ON THE SAM TRAIN. 374 00:17:18,919 --> 00:17:20,721 [ CHUCKLES ] 375 00:17:20,721 --> 00:17:24,525 YOU HAVE JUST HIT BELOW THE BELT. 376 00:17:24,525 --> 00:17:27,360 THAT'S WHERE SHE WANTS TO HIT. 377 00:17:32,733 --> 00:17:34,535 SO, YOU KNOW, THEY'VE BEEN OUT ALL NIGHT, 378 00:17:34,535 --> 00:17:38,605 AND, UH, THEY ARE WAITING TO SEE YOU. 379 00:17:38,605 --> 00:17:40,507 YOU ARE GOING TO HELL! 380 00:17:42,475 --> 00:17:44,377 I'VE LIVED WITH YOU FOR MONTHS, SAM, 381 00:17:44,377 --> 00:17:47,447 AND I'M ALREADY IN HELL. 382 00:17:47,447 --> 00:17:49,415 COME ON, DANNY! 383 00:17:49,415 --> 00:17:51,685 YOU WANT ME TO JUST STAY IN THE APARTMENT ALL WEEKEND? 384 00:17:51,685 --> 00:17:52,953 YES. 385 00:17:52,953 --> 00:17:54,454 WHY? 386 00:17:54,454 --> 00:17:56,723 [ Sobbing ] WHY ARE WE DOING THIS? 387 00:17:56,723 --> 00:18:00,126 BUT YOU DON'T HAVE TO. 388 00:18:00,126 --> 00:18:03,336 YOU CAN LEAVE ANY TIME YOU WANT TO. 389 00:18:03,336 --> 00:18:05,471 FINE. 390 00:18:05,471 --> 00:18:06,673 FINE. 391 00:18:06,673 --> 00:18:09,109 I'M LEAVING RIGHT NOW. 392 00:18:09,109 --> 00:18:10,777 GO ON. 393 00:18:10,777 --> 00:18:12,779 NO. 394 00:18:12,779 --> 00:18:14,247 [ GROANS ] [ DOOR CLOSES ] 395 00:18:14,247 --> 00:18:15,248 I'M STAYING. 396 00:18:15,248 --> 00:18:18,652 ARGH! 397 00:18:18,652 --> 00:18:20,654 [ DRAMATIC MUSIC PLAYS ] 398 00:18:24,257 --> 00:18:28,328 ONLY 18 MORE HOURS. 399 00:18:28,328 --> 00:18:31,264 WHO ARE YOU TALKING TO? 400 00:18:31,264 --> 00:18:36,302 I WAS TALKING TO...GOD? 401 00:18:36,302 --> 00:18:40,507 GOD? DOES HE EVEN KNOW YOU? 402 00:18:40,507 --> 00:18:42,743 YOU'RE CUTE. 403 00:18:42,743 --> 00:18:45,278 LITTLE AND CUTE. 404 00:18:45,278 --> 00:18:47,648 I'M SORRY. 405 00:18:47,648 --> 00:18:49,516 WHAT DID YOU ASK GOD? 406 00:18:49,516 --> 00:18:53,386 I ASKED HIM TO SMOTE YOU DOWN IN THE FIERY FURNACE! 407 00:18:55,589 --> 00:18:57,457 SAM, LISTEN. 408 00:18:57,457 --> 00:19:00,734 GO ON OUT. I KNOW THIS IS HARD FOR YOU. 409 00:19:00,734 --> 00:19:02,302 WHAT'S HARD? 410 00:19:02,302 --> 00:19:04,037 STAYING IN THE APARTMENT ALL WEEKEND. 411 00:19:04,037 --> 00:19:05,038 GO ON. 412 00:19:05,038 --> 00:19:07,173 IT'S NOT HARD. 413 00:19:07,173 --> 00:19:09,710 IT'S NOT? MNH‐MNH. 414 00:19:09,710 --> 00:19:14,147 STAYING IN THE APARTMENT WITH YOU IS HARD! 415 00:19:14,147 --> 00:19:16,049 SAM, I'M YOUR FRIEND. 416 00:19:16,049 --> 00:19:17,183 NO, YOU'RE NOT. 417 00:19:17,183 --> 00:19:18,418 YES, I AM. 418 00:19:18,418 --> 00:19:20,587 YOU LOCKED ME IN HERE WITH YOU! 419 00:19:20,587 --> 00:19:23,323 THAT'S NOT A FRIEND, DANNY! 420 00:19:23,323 --> 00:19:25,158 I WAS JUST TRYING TO SHOW YOU 421 00:19:25,158 --> 00:19:27,994 THAT YOU CAN LIVE YOUR LIFE WITHOUT DISTRACTIONS. 422 00:19:27,994 --> 00:19:29,195 HUH. 423 00:19:29,195 --> 00:19:32,165 I LIKE DISTRACTIONS. 424 00:19:32,165 --> 00:19:34,334 I'M HERE FOR YOU. 425 00:19:35,536 --> 00:19:37,003 YOU DON'T HAVE BOOBS. 426 00:19:39,072 --> 00:19:41,642 WELL, IF IT'S TOO MUCH FOR YOU, THEN JUST GO ON OUT. 427 00:19:41,642 --> 00:19:44,144 BECKY CALLED, AND THEY'RE DOWNSTAIRS. 428 00:19:46,179 --> 00:19:48,181 [ GASPS ] 429 00:19:49,783 --> 00:19:50,851 Y‐‐ 430 00:19:50,851 --> 00:19:53,153 YOU ARE SO EVIL! 431 00:19:54,354 --> 00:19:55,889 I THINK I HEAR THE HORN BLOWING. 432 00:19:55,889 --> 00:19:57,123 OH. 433 00:19:58,191 --> 00:20:00,326 I CAN'T! I CAN'T! 434 00:20:00,326 --> 00:20:02,068 I C‐‐ 435 00:20:02,068 --> 00:20:03,537 I'M COMING, BECKY! 436 00:20:03,537 --> 00:20:05,606 [ DRAMATIC MUSIC PLAYS ] 437 00:20:10,010 --> 00:20:12,579 [ DRAMATIC MUSIC PLAYS ] 438 00:20:12,579 --> 00:20:14,681 GO ON. 439 00:20:14,681 --> 00:20:16,049 NO! 440 00:20:16,049 --> 00:20:17,684 GO ON! 441 00:20:17,684 --> 00:20:19,920 NO! SAM, REALLY. 442 00:20:19,920 --> 00:20:23,323 GO ON. I WANT YOU TO HANG OUT. 443 00:20:23,323 --> 00:20:24,490 REALLY? 444 00:20:24,490 --> 00:20:26,760 REALLY. 445 00:20:26,760 --> 00:20:28,061 [ CHUCKLES ] THANKS, DANNY. 446 00:20:28,061 --> 00:20:30,564 [ SIGHS ] 447 00:20:30,564 --> 00:20:31,932 [ SIGHS ] 448 00:20:31,932 --> 00:20:33,867 AH! I WON THE BET! 449 00:20:37,237 --> 00:20:40,240 YOU ARE SO WRONG! 450 00:20:40,240 --> 00:20:42,676 AND I'M GONNA HAVE SO MUCH FUN! 451 00:20:44,645 --> 00:20:47,681 THE BEST $700 I NEVER WON. 452 00:20:49,683 --> 00:20:51,417 [ Chanting ] B‐E‐C‐K‐Y. 453 00:20:51,417 --> 00:20:53,286 WHY? BECAUSE I CAN. AND I'M GONNA. 454 00:20:56,189 --> 00:20:58,158 I HOPE YOU CATCH SOMETHING... 455 00:21:00,393 --> 00:21:03,103 ...AT THAT NEXT GOAT RACE! 28218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.