Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,542 --> 00:00:10,210
WAKE UP, SAM!
2
00:00:10,210 --> 00:00:11,211
HUH? HM?
3
00:00:11,211 --> 00:00:13,179
I'LL TAKE LINGERIE
FOR $500.
4
00:00:16,082 --> 00:00:17,584
WHERE ARE THE GIRLS?
5
00:00:17,584 --> 00:00:19,452
THEY WENT HOME EARLY.
6
00:00:19,452 --> 00:00:22,022
WHAT?
THAT'S NOT FAIR!
7
00:00:22,022 --> 00:00:23,289
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
8
00:00:23,289 --> 00:00:24,825
[ Yawning ]
THEY'RE LEAVING US HERE
9
00:00:24,825 --> 00:00:27,761
TO DO ALL THE WORK?
10
00:00:27,761 --> 00:00:30,230
WELL, THEY FINISHED
THEIR PROJECT THEY'VE BEEN
11
00:00:30,230 --> 00:00:32,198
WORKING ON ALL NIGHT,
SO IT'S FAIR.
12
00:00:32,198 --> 00:00:34,735
OH! YOU WOULD.
13
00:00:37,037 --> 00:00:39,272
WHAT DOES THAT MEAN?
14
00:00:39,272 --> 00:00:43,143
OH, ANYTHING MARIANNA SAYS
YOU THINK IS "OTAY."
15
00:00:45,145 --> 00:00:47,848
YEAH.
16
00:00:47,848 --> 00:00:49,315
HEY!
17
00:00:49,315 --> 00:00:51,051
SNAP OUT OF IT!
18
00:00:51,051 --> 00:00:53,620
OH, DON'T ACT LIKE
YOU'RE NOT CRAZY ABOUT HER.
19
00:00:53,620 --> 00:00:56,189
OH, I CAN'T STAND HER!
20
00:00:58,124 --> 00:01:00,433
YOU LIE!
21
00:01:00,433 --> 00:01:02,268
NO.
22
00:01:02,268 --> 00:01:03,336
I SAID I CAN'T STAND HER.
23
00:01:03,336 --> 00:01:06,072
DOESN'T MEAN
I DON'T WANT TO LAY HER.
24
00:01:06,072 --> 00:01:08,308
YOU ARE THE WORST.
25
00:01:08,308 --> 00:01:09,843
[ LAUGHS ]
26
00:01:09,843 --> 00:01:12,913
OH, I AM SO GOOD
AT BEING BAD.
27
00:01:15,081 --> 00:01:16,917
I turn myself on.
28
00:01:20,486 --> 00:01:21,922
I JUST DID.
29
00:01:21,922 --> 00:01:24,090
[ GASPING ]
30
00:01:24,090 --> 00:01:25,692
AND AGAIN.
31
00:01:25,692 --> 00:01:27,794
[ GASPING ]
32
00:01:27,794 --> 00:01:30,463
I COULD DO THIS
ALL NIGHT.
33
00:01:30,463 --> 00:01:32,098
STOP IT, SAM.
[ GROANS ]
34
00:01:32,098 --> 00:01:33,466
COME ON!
35
00:01:33,466 --> 00:01:37,403
SO, WE HAVE THE OFFICE
ALL TO OURSELVES?
36
00:01:37,403 --> 00:01:40,140
WELL,
IT LOOKS THAT WAY.
37
00:01:40,140 --> 00:01:42,342
WOW.
38
00:01:42,342 --> 00:01:44,344
SO, DO YOU WANT TO PUT
OUR BUTTS ON THE COPIER
39
00:01:44,344 --> 00:01:46,312
AND E‐MAIL COPIES
TO EVERYONE IN THE BUILDING?
40
00:01:46,312 --> 00:01:48,549
NO. THAT'S CHILDISH.
41
00:01:48,549 --> 00:01:49,950
YEAH. YOU'RE RIGHT.
42
00:01:49,950 --> 00:01:52,118
SO, DO YOU WANT TO DO IT?
43
00:01:54,154 --> 00:01:56,489
HOW ABOUT
WE JUST FOCUS ON THIS PROJECT
44
00:01:56,489 --> 00:01:58,625
SO WE CAN GET HOME
BEFORE MIDNIGHT?
45
00:01:58,625 --> 00:02:01,835
WOW. REALLY?
46
00:02:01,835 --> 00:02:03,837
WE ARE NOT
HIGH‐SCHOOL KIDS
47
00:02:03,837 --> 00:02:06,372
THAT GET A FREE PASS
WHEN THE TEACHER IS OUT.
48
00:02:06,372 --> 00:02:07,841
OH, GOSH!
49
00:02:07,841 --> 00:02:10,176
YOU ARE SO OLD‐ACTING!
50
00:02:12,546 --> 00:02:14,781
[ Hoarsely ] WELL,
I GUESS THAT'S WHAT YOU GET
51
00:02:14,781 --> 00:02:17,917
WHEN YOU SPEND ALL THAT TIME
WITH YOUR MA AND GRANDMA.
52
00:02:17,917 --> 00:02:22,122
YOU BECOME GRANDBOY‐GIRL.
53
00:02:25,559 --> 00:02:27,894
THAT'S NOT A WORD.
54
00:02:27,894 --> 00:02:30,330
[ Normal voice ]
NO, IT'S A DESCRIPTION.
55
00:02:30,330 --> 00:02:31,565
OF WHAT?
56
00:02:31,565 --> 00:02:33,734
OF YOU.
57
00:02:33,734 --> 00:02:36,537
DO YOU WANT
A DESCRIPTION OF YOU?
58
00:02:36,537 --> 00:02:37,571
BRING IT.
59
00:02:37,571 --> 00:02:38,772
GO TO THE COPIER,
60
00:02:38,772 --> 00:02:40,574
TAKE A PICTURE OF YOUR BUTT,
AND LOOK AT IT,
61
00:02:40,574 --> 00:02:43,109
AND THAT'S A DESCRIPTION
OF YOU!
62
00:02:43,109 --> 00:02:45,011
I'LL DO THAT,
63
00:02:45,011 --> 00:02:48,281
AND THEN I'LL E‐MAIL IT
TO EVERYONE IN THE BUILDING!
64
00:02:48,281 --> 00:02:51,351
NO! SAM!
65
00:02:53,920 --> 00:02:56,923
‐‐Captions by VITAC‐‐
www.vitac.com
66
00:02:56,923 --> 00:02:59,926
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
67
00:03:14,681 --> 00:03:16,249
CAN WE GO NOW?
68
00:03:16,249 --> 00:03:19,285
WE'RE ALMOST DONE.
69
00:03:19,285 --> 00:03:21,755
[ SIGHS ]
70
00:03:21,755 --> 00:03:24,224
I TELL YOU,
I DON'T KNOW THAT I LIKE
71
00:03:24,224 --> 00:03:27,561
THIS WHOLE
WORKING‐LATE THING.
72
00:03:27,561 --> 00:03:30,030
WHY NOT?
73
00:03:30,030 --> 00:03:31,231
IT'S SO...
74
00:03:31,231 --> 00:03:33,299
[British accent]
MIDDLE‐CLASS.
75
00:03:33,299 --> 00:03:35,936
WELL, IF YOU DON'T START,
YOU'RE GOING TO BE
76
00:03:35,936 --> 00:03:38,605
[British accent]
POOR CLASS.
77
00:03:38,605 --> 00:03:41,107
[ Normal voice ]
WHATEVER.
78
00:03:41,107 --> 00:03:44,244
I'M TOO CUTE TO BE POOR.
79
00:03:44,244 --> 00:03:46,146
[ Normal voice ]
OH, YEAH,
80
00:03:46,146 --> 00:03:48,982
'CAUSE CUTE KIDS
CAN'T LIVE ON THE STREETS.
81
00:03:50,617 --> 00:03:52,485
NOT WITH A GIFT
LIKE MINE.
82
00:03:54,320 --> 00:03:55,822
[ SIGHS ]
83
00:03:55,822 --> 00:03:59,760
I know
I'm gonna regret this.
84
00:03:59,760 --> 00:04:01,334
WHAT GIFT IS THAT?
85
00:04:01,334 --> 00:04:02,703
AH.
86
00:04:02,703 --> 00:04:07,007
THE GIFT OF MAKING WOMEN
SPEND THEIR MONEY...
87
00:04:07,007 --> 00:04:09,242
WHILE CALLING ME PAPA.
88
00:04:11,945 --> 00:04:13,680
DO I HAVE TO LISTEN
TO THIS?
89
00:04:13,680 --> 00:04:14,781
OH!
90
00:04:14,781 --> 00:04:17,818
I'M JUST JOKING AROUND.
91
00:04:17,818 --> 00:04:18,885
YOU'RE SO UPTIGHT.
92
00:04:21,187 --> 00:04:23,590
CAN I RUB
YOUR SHOULDIES?
93
00:04:23,590 --> 00:04:26,693
SURE.
94
00:04:30,130 --> 00:04:32,633
RIGHT AFTER
I BREAK YOUR FINGER!
95
00:04:32,633 --> 00:04:33,933
AAH!
96
00:04:33,933 --> 00:04:34,934
HEY!
97
00:04:34,934 --> 00:04:37,103
I WAS TRYING TO BE NICE!
98
00:04:37,103 --> 00:04:38,505
YOU'RE ONLY NICE
WHEN YOU WANT SOMETHING.
99
00:04:38,505 --> 00:04:39,940
I RESENT THAT!
100
00:04:39,940 --> 00:04:41,675
WHATEVER!
101
00:04:41,675 --> 00:04:42,709
YOU KNOW WHAT?
102
00:04:42,709 --> 00:04:43,944
I'M GONNA TELL YOU SOMETHING
RIGHT NOW!
103
00:04:43,944 --> 00:04:46,647
YOU KNOW,
TH‐‐ TH‐‐ THAT...SHIRT
104
00:04:46,647 --> 00:04:48,214
LOOKS REALLY NICE ON YOU.
105
00:04:50,316 --> 00:04:51,317
SAM.
106
00:04:51,317 --> 00:04:52,719
NO!
107
00:04:52,719 --> 00:04:54,821
NO, IT ‐‐
IT LOOKS SO NICE!
108
00:04:54,821 --> 00:04:58,725
I MEAN, THAT COLOR
REALLY HIDES THE PIT STAINS.
109
00:05:01,201 --> 00:05:03,469
IT'S REALLY GREAT.
110
00:05:03,469 --> 00:05:05,338
WHAT DO YOU WANT, SAM?
111
00:05:05,338 --> 00:05:06,940
I DON'T WANT ANYTHING.
112
00:05:06,940 --> 00:05:08,174
OH, YOU WANT SOMETHING.
113
00:05:08,174 --> 00:05:09,810
NO, I DON'T!
114
00:05:11,077 --> 00:05:12,679
YOU DON'T HAVE MONEY.
115
00:05:14,848 --> 00:05:17,818
[ Chuckling ]
I KNOW I DON'T.
116
00:05:20,020 --> 00:05:21,888
[ Normal voice ]
BUT DO YOU?
117
00:05:21,888 --> 00:05:24,057
SAM.
118
00:05:24,057 --> 00:05:25,258
COME ON, DANNY!
119
00:05:25,258 --> 00:05:27,928
I JUST ‐‐ I JUST NEED
TO BORROW A FEW BUCKS.
120
00:05:27,928 --> 00:05:29,930
HOW MUCH
IS "A FEW BUCKS"?
121
00:05:29,930 --> 00:05:32,999
BOO‐BOOP!
122
00:05:32,999 --> 00:05:34,835
$300.
123
00:05:36,803 --> 00:05:38,605
WAIT.
RENT IS DUE!
124
00:05:38,605 --> 00:05:41,007
[ Chuckling ] OF COURSE.
125
00:05:41,007 --> 00:05:42,743
SAM!
126
00:05:42,743 --> 00:05:45,078
[ Normal voice ] WHAT?
I DON'T HAVE IT, OKAY?
127
00:05:45,078 --> 00:05:46,880
YOU ARE THE WORST.
128
00:05:46,880 --> 00:05:47,948
HOW AM I THE WORST?
129
00:05:47,948 --> 00:05:49,115
YOU NEVER HAVE THE RENT!
130
00:05:49,115 --> 00:05:50,383
YES, I DO!
131
00:05:50,383 --> 00:05:51,885
NO, YOU DON'T!
132
00:05:51,885 --> 00:05:53,554
I...
133
00:05:53,554 --> 00:05:54,855
DO!
134
00:05:54,855 --> 00:05:56,723
I HAVE IT!
135
00:05:56,723 --> 00:06:01,034
IT JUST GETS SPENT
ON OTHER "TINGS."
136
00:06:01,034 --> 00:06:03,269
WAIT.
137
00:06:03,269 --> 00:06:04,971
I HOPE YOU DON'T THINK I HAVE
MONEY TO COVER YOU THIS TIME.
138
00:06:04,971 --> 00:06:07,040
NO, I DON'T.
WELL, GOOD.
139
00:06:07,040 --> 00:06:10,811
BUT IF YOU DO,
THAT'D BE SO COOL.
140
00:06:12,478 --> 00:06:14,447
SO, CAN YOU?
141
00:06:14,447 --> 00:06:16,416
SAM, I CAN'T COVER YOU
THIS TIME.
142
00:06:16,416 --> 00:06:17,918
WHY NOT?
143
00:06:17,918 --> 00:06:19,119
MY MOTHER.
144
00:06:19,119 --> 00:06:21,054
WHAT ABOUT HER?
145
00:06:21,054 --> 00:06:24,157
I WAS GONNA TREAT HER
TO A SPA DAY.
146
00:06:25,291 --> 00:06:27,093
YEAH, WE'RE GONNA GET
MANI/PEDIS.
147
00:06:27,093 --> 00:06:29,029
UH...
148
00:06:29,029 --> 00:06:34,735
NOTHING ABOUT MANI/PEDI
SAYS [Deep voice] MANNY.
149
00:06:34,735 --> 00:06:36,803
WOULD YOU JUST STOP IT?
150
00:06:36,803 --> 00:06:38,138
[ Normal voice ] YOUR MOTHER
SHOULD HAVE HAD A GIRL.
151
00:06:38,138 --> 00:06:40,073
YEAH!
152
00:06:40,073 --> 00:06:42,943
AND YOUR MOTHER
SHOULD HAVE HAD A HUMAN.
153
00:06:42,943 --> 00:06:47,781
[ CHUCKLES ] VERY FUNNY...
MY LITTLE BOY/GIRL.
154
00:06:47,781 --> 00:06:51,151
YOU'RE NOT GETTING THIS MONEY,
SO GET BACK TO WORK!
155
00:06:51,151 --> 00:06:53,153
[ SIGHS ]
156
00:06:56,857 --> 00:06:58,692
THAT IS SO LAME!
157
00:07:00,594 --> 00:07:06,940
TAKING YOUR MOMMY
TO THE S‐S‐S‐SPA.
158
00:07:06,940 --> 00:07:09,943
IT'S THE ONLY PLACE
WHERE I CAN RELAX.
159
00:07:09,943 --> 00:07:11,845
AND WHAT DOES THAT MEAN?
160
00:07:11,845 --> 00:07:12,846
OKAY?
161
00:07:12,846 --> 00:07:14,180
'CAUSE I'VE BEEN
GETTING BETTER.
162
00:07:14,180 --> 00:07:16,216
I HAVEN'T BEEN PARTYING...
163
00:07:16,216 --> 00:07:17,483
SAM.
164
00:07:17,483 --> 00:07:20,053
...AS MUCH.
165
00:07:20,053 --> 00:07:21,454
OH, MAN.
166
00:07:21,454 --> 00:07:23,657
NO, NO! YOU COME ON!
YOU TELL THE TRUTH!
167
00:07:23,657 --> 00:07:25,125
WHAT? I AM!
168
00:07:25,125 --> 00:07:26,860
NO, YOU'RE NOT!
I HAVEN'T BEEN PARTYING AS MUCH!
169
00:07:26,860 --> 00:07:27,861
I CUT BACK!
170
00:07:27,861 --> 00:07:28,962
SAM.
171
00:07:28,962 --> 00:07:30,130
[ STAMMERS ] NO! NO!
172
00:07:30,130 --> 00:07:31,497
I DID! SAY IT!
173
00:07:31,497 --> 00:07:32,498
SAY IT!
174
00:07:32,498 --> 00:07:34,167
SAY IT!
175
00:07:34,167 --> 00:07:35,802
SAY IT!
176
00:07:35,802 --> 00:07:38,238
OKAY!
177
00:07:39,506 --> 00:07:42,208
YOU HAVE CUT BACK.
178
00:07:42,208 --> 00:07:43,744
BUT IT'S NOT ENOUGH.
179
00:07:43,744 --> 00:07:46,179
THANK YOU.
180
00:07:47,848 --> 00:07:50,183
BUT IT'S STILL
CUTTING YOUR CHECK BACK.
181
00:07:50,183 --> 00:07:51,985
COME ON, DANNY.
182
00:07:51,985 --> 00:07:54,688
I JUST NEED YOU TO REALLY
HELP ME OUT THIS MONTH.
183
00:07:56,289 --> 00:07:57,958
AAH!
184
00:07:57,958 --> 00:07:59,926
OKAY.
HOW MUCH ARE YOU SHORT?
185
00:07:59,926 --> 00:08:01,902
$300.
186
00:08:01,902 --> 00:08:04,505
[ SIGHS ] OKAY.
187
00:08:04,505 --> 00:08:06,239
GIVE ME THE $400.
188
00:08:06,239 --> 00:08:08,441
WHAT?
189
00:08:08,441 --> 00:08:11,545
YOU WANT ME TO COVER IT,
SO GIVE ME THE MONEY.
190
00:08:11,545 --> 00:08:12,879
WHOA!
191
00:08:12,879 --> 00:08:15,115
WHAT DO YOU WANT
THIS $400 FOR?
192
00:08:15,115 --> 00:08:17,718
RENT IS $1,400 A MONTH.
193
00:08:17,718 --> 00:08:18,719
MM‐HMM.
194
00:08:18,719 --> 00:08:20,253
$700 FOR YOU,
$700 FOR ME.
195
00:08:20,253 --> 00:08:25,058
YOU'RE SHORT $300,
THEN GIVE ME THE $400!
196
00:08:26,627 --> 00:08:30,163
I THINK THAT MEANS
I GIVE YOU THE NOTHING!
197
00:08:32,132 --> 00:08:34,067
YOU ARE HOPELESS.
198
00:08:34,067 --> 00:08:37,303
OKAY, OKAY!
OKAY. FINE.
199
00:08:37,303 --> 00:08:41,041
JUST LET ME KEEP 100 BUCKS
FOR THE TWINS' PARTY.
200
00:08:42,676 --> 00:08:44,878
THAT'S FOUR BOOBS!
201
00:08:46,547 --> 00:08:49,249
[four]
THAT'S FOREPLAY.
202
00:08:49,249 --> 00:08:51,718
I TELL YOU WHAT.
203
00:08:51,718 --> 00:08:53,486
WHAT?
204
00:08:53,486 --> 00:08:56,122
I'LL MAKE YOU A BET.
205
00:08:56,122 --> 00:08:58,959
I'LL GIVE YOU $700
206
00:08:58,959 --> 00:09:02,302
IF YOU CAN SPEND
AN ENTIRE WEEKEND
AT THE APARTMENT.
207
00:09:02,302 --> 00:09:05,471
"WHAIT."
208
00:09:05,471 --> 00:09:07,340
I'M "WHAITING."
209
00:09:09,275 --> 00:09:12,813
$700?
210
00:09:12,813 --> 00:09:13,914
MM‐HMM.
211
00:09:13,914 --> 00:09:15,749
I'LL COVER THE ENTIRE RENT
212
00:09:15,749 --> 00:09:19,319
IF YOU CAN SPEND AN ENTIRE
WEEKEND AT THE APARTMENT.
213
00:09:19,319 --> 00:09:20,654
[ STAMMERS ]
214
00:09:20,654 --> 00:09:22,422
DEAL.
215
00:09:22,422 --> 00:09:24,925
AND IF YOU LOSE,
216
00:09:24,925 --> 00:09:26,326
NOT ONLY
DO YOU HAVE TO ASK MARIANNA
217
00:09:26,326 --> 00:09:27,928
FOR AN ADVANCE ON YOUR PAY,
218
00:09:27,928 --> 00:09:30,263
BUT I GET TO PUT YOU
ON A BUDGET.
219
00:09:30,263 --> 00:09:31,798
AND YOU HAVE TO SIGN
A DEAL
220
00:09:31,798 --> 00:09:33,734
THAT SAYS YOU AGREE
TO LET YOUR CHECK
221
00:09:33,734 --> 00:09:36,169
GET DEPOSITED
DIRECTLY INTO MY ACCOUNT
222
00:09:36,169 --> 00:09:38,605
FOR THE NEXT SIX MONTHS.
223
00:09:38,605 --> 00:09:40,741
SO, I'M GIVING YOU THE MONEY
SO THAT WAY YOU CAN TRACK IT
224
00:09:40,741 --> 00:09:42,175
AND MAKE SURE
IT GOES TOWARDS RENT?
225
00:09:42,175 --> 00:09:43,376
PRETTY MUCH, YEAH.
226
00:09:44,444 --> 00:09:47,347
WHAT?!
227
00:09:47,347 --> 00:09:49,449
I PUT YOU ON A BUDGET!
228
00:09:49,449 --> 00:09:51,785
I CAN'T BE
ON ONE OF YOUR BUDGETS!
229
00:09:51,785 --> 00:09:53,353
WHY NOT?
230
00:09:53,353 --> 00:09:55,488
LOOK AT YOU!
231
00:09:55,488 --> 00:09:59,459
YOU'RE SO...SMALL!
232
00:09:59,459 --> 00:10:04,437
I MEAN, YOU COULD LIVE
OFF OF BIRDSEED AND DAISIES!
233
00:10:06,006 --> 00:10:08,441
HAIR BRAIDS
AND SLEEPOVERS!
234
00:10:10,176 --> 00:10:12,045
I'M A MAN'S MAN.
235
00:10:12,045 --> 00:10:15,281
[ Western accent ]
I NEED STEAK.
236
00:10:15,281 --> 00:10:18,484
FUNDS.
237
00:10:18,484 --> 00:10:21,187
CRIME.
238
00:10:21,187 --> 00:10:24,958
A LIFE JUST ON THE OTHER SIDE
OF THE TRACKS.
239
00:10:24,958 --> 00:10:27,828
YOU ARE NOT THAT GUY.
240
00:10:27,828 --> 00:10:29,730
YOU NEED THE RENT.
241
00:10:29,730 --> 00:10:31,131
[ Normal voice ]
OKAY, DEAL.
242
00:10:31,131 --> 00:10:34,467
COOL.
THE BET STARTS NOW.
243
00:10:34,467 --> 00:10:35,669
BAM!
244
00:10:35,669 --> 00:10:37,971
[ DRAMATIC MUSIC PLAYS ]
245
00:10:44,377 --> 00:10:46,379
[ DRAMATIC MUSIC PLAYS ]
246
00:10:48,014 --> 00:10:49,049
I'M GONNA WIN.
247
00:10:49,049 --> 00:10:50,951
I'M GON‐‐ HEY!
248
00:10:52,786 --> 00:10:53,820
ARE WE CLEAR
249
00:10:53,820 --> 00:10:56,322
ON THE GROUND RULES
OF THIS BET?
250
00:10:56,322 --> 00:10:57,891
YES.
251
00:10:57,891 --> 00:10:59,459
AHP, AHP, AHP!
252
00:10:59,459 --> 00:11:01,902
JUST TO MAKE SURE.
253
00:11:01,902 --> 00:11:04,871
YOU CAN'T LEAVE
FROM NOW UNTIL MONDAY MORNING.
254
00:11:04,871 --> 00:11:08,842
WHAT IF THERE'S A FIRE?
255
00:11:08,842 --> 00:11:10,977
YOU CAN LEAVE
FOR EMERGENCIES.
256
00:11:10,977 --> 00:11:12,979
[ CHUCKLES ]
257
00:11:12,979 --> 00:11:15,549
THIS IS GONNA BE A BREEZE.
258
00:11:15,549 --> 00:11:18,184
I DON'T HAVE TO LEAVE
THE APARTMENT
259
00:11:18,184 --> 00:11:19,886
TO HAVE A GOOD TIME.
260
00:11:19,886 --> 00:11:24,224
AND YOU CAN'T BRING
THE PARTY TO YOU!
261
00:11:24,224 --> 00:11:26,326
AAH!
262
00:11:26,326 --> 00:11:27,594
YOU GOT ME.
263
00:11:30,396 --> 00:11:34,668
JUST GONNA BE
YOU AND ME ALONE...
264
00:11:36,469 --> 00:11:40,006
...FOR THE ENTIRE
WEEKEND!
265
00:11:40,006 --> 00:11:41,942
WHAT ARE WE? MARRIED?
266
00:11:44,477 --> 00:11:45,512
COME ON!
267
00:11:45,512 --> 00:11:46,647
PBHT!
268
00:11:46,647 --> 00:11:49,082
SST!
SST!
269
00:11:49,082 --> 00:11:50,584
PBHT!
PBHT!
270
00:11:50,584 --> 00:11:51,585
[ CHUCKLES ] [ CHUCKLES ]
271
00:11:51,585 --> 00:11:53,419
YOU'RE NOT MY TYPE.
272
00:11:55,455 --> 00:11:58,725
YOU'RE NOT MY TYPE,
EITHER.
273
00:11:58,725 --> 00:12:00,801
MY TYPE IS A GIRL.
274
00:12:02,569 --> 00:12:05,839
WHAT DO YOU KNOW?
MY TYPE IS A GIRL, TOO!
275
00:12:05,839 --> 00:12:07,941
IS IT?
276
00:12:07,941 --> 00:12:10,544
IS IT, MR. MANI/PEDI?
277
00:12:12,145 --> 00:12:14,280
MEN DO THAT ALL THE TIME.
278
00:12:14,280 --> 00:12:18,218
YEAH. WO‐MEN.
279
00:12:19,920 --> 00:12:21,522
COME ON.
280
00:12:21,522 --> 00:12:23,256
I SAID I WAS IN.
281
00:12:23,256 --> 00:12:27,293
AND THIS IS GONNA BE THE EASIEST
700 BUCKS I'VE EVER MADE.
282
00:12:27,293 --> 00:12:28,962
EXCEPT FOR THAT ONE TIME
IN TIJUANA.
283
00:12:30,597 --> 00:12:33,700
WHO KNEW
GOATS COULD RUN SO FAST?
284
00:12:35,736 --> 00:12:38,271
[ SIGHS ] COME ON.
285
00:12:38,271 --> 00:12:40,907
LET'S SHAKE ON IT.
286
00:12:40,907 --> 00:12:44,177
OKAY. WAIT.
287
00:12:44,177 --> 00:12:45,646
ARE YOUR FINGERS CROSSED?
288
00:12:45,646 --> 00:12:48,882
NO.
289
00:12:48,882 --> 00:12:52,085
YES, THEY ARE!
290
00:12:52,085 --> 00:12:53,086
HA HA!
291
00:12:53,086 --> 00:12:55,188
OKAY. YOU GOT ME.
292
00:12:58,358 --> 00:12:59,860
NOW YOUR LEGS
ARE CROSSED.
293
00:13:01,568 --> 00:13:04,370
NOTHING GETS BY YOU.
294
00:13:08,174 --> 00:13:10,677
NOW YOUR EYES
ARE CROSSED?
295
00:13:13,479 --> 00:13:17,250
YOU ARE SO SMART.
296
00:13:17,250 --> 00:13:19,319
LET'S SHAKE ON IT.
297
00:13:19,319 --> 00:13:21,855
DEAL.
298
00:13:21,855 --> 00:13:26,860
OOH.
DAY ONE STARTS NOW.
299
00:13:26,860 --> 00:13:28,862
[ DRAMATIC MUSIC PLAYS ]
300
00:13:47,013 --> 00:13:49,716
GOING SOMEWHERE?
301
00:13:49,716 --> 00:13:53,720
COME ON, MAN!
302
00:13:53,720 --> 00:13:55,722
GO ON. LEAVE.
303
00:13:57,758 --> 00:14:01,367
I WASN'T!
304
00:14:01,367 --> 00:14:03,870
THEN WHAT WERE
YOU DOING?
305
00:14:03,870 --> 00:14:06,372
WHAT I WAS DOING
306
00:14:06,372 --> 00:14:11,077
WAS A‐NOT A‐GOING...
ANYWHERE!
307
00:14:12,846 --> 00:14:15,716
WHY NOT?
308
00:14:15,716 --> 00:14:17,918
[ GASPS ]
309
00:14:17,918 --> 00:14:20,220
YOU THINK
I CAN'T WIN THIS BET!
310
00:14:20,220 --> 00:14:23,524
[ LAUGHS ]
I KNOW YOU CAN'T!
311
00:14:23,524 --> 00:14:26,226
YES, I CAN!
312
00:14:26,226 --> 00:14:27,528
GO ON, SAM.
313
00:14:27,528 --> 00:14:29,996
GO ON.
314
00:14:29,996 --> 00:14:32,398
NO!
315
00:14:32,398 --> 00:14:34,968
YOU ARE NOT
THE BOSS OF ME!
316
00:14:36,503 --> 00:14:38,438
NO.
317
00:14:38,438 --> 00:14:40,707
BUT THE NIGHT LIFE IS.
318
00:14:42,375 --> 00:14:43,910
AND IT'S NIGHT.
319
00:14:43,910 --> 00:14:48,348
AND IT'S FILLED WITH
A WHOLE LOT OF LIFE!
320
00:14:48,348 --> 00:14:49,683
AND, OH!
321
00:14:49,683 --> 00:14:51,117
IT'S ‐‐
IT'S CALLING YOU.
322
00:14:51,117 --> 00:14:52,118
OH?
323
00:14:52,118 --> 00:14:56,723
[ Singsong voice ] SAM.
324
00:14:56,723 --> 00:15:00,300
SOUNDS LIKE THAT GOAT ‐‐
SHEEP FROM TIJUANA.
325
00:15:01,935 --> 00:15:03,336
NO!
326
00:15:03,336 --> 00:15:05,739
NO! YOU ARE NOT
WINNING THIS!
327
00:15:05,739 --> 00:15:07,273
[ Normal voice ]
I ALREADY WON.
328
00:15:07,273 --> 00:15:08,775
NO, YOU DIDN'T.
329
00:15:08,775 --> 00:15:10,711
SAM, YOU WERE GONNA LEAVE
THE APARTMENT.
330
00:15:10,711 --> 00:15:14,280
BUT I DIDN'T!
331
00:15:14,280 --> 00:15:16,216
BUT YOU WANTED TO.
332
00:15:16,216 --> 00:15:19,620
THERE IS A BIG DIFFERENCE
BETWEEN WANTING TO
333
00:15:19,620 --> 00:15:24,157
AND...DOING TO.
334
00:15:24,157 --> 00:15:29,395
BUT YOU WANT TO DO TONIGHT.
LITERALLY.
335
00:15:30,931 --> 00:15:32,899
I DESPISE YOU!
336
00:15:32,899 --> 00:15:34,935
YEAH?
337
00:15:34,935 --> 00:15:36,637
WELL,
THE NIGHT LIFE IS CALLING,
338
00:15:36,637 --> 00:15:37,671
AND, OH!
339
00:15:37,671 --> 00:15:39,740
YOU KNOW
WHAT IT'S SAYING?
340
00:15:39,740 --> 00:15:44,277
[ Singsong voice ]
SAM.
341
00:15:44,277 --> 00:15:48,348
NEVER LOOK A GIFT SHEEP
IN THE MOUTH!
342
00:15:48,348 --> 00:15:49,883
[ DRAMATIC MUSIC PLAYS ]
343
00:15:54,621 --> 00:15:58,559
MM, MM, MM!
I CAN COOK.
344
00:16:00,093 --> 00:16:01,301
GOOD MORNING.
345
00:16:01,301 --> 00:16:02,468
GOOD MORNING.
346
00:16:02,468 --> 00:16:03,737
WHAT ARE YOU DOING?
347
00:16:03,737 --> 00:16:07,741
OH, JUST ENJOYING ME
SOME BREAKFAST!
348
00:16:07,741 --> 00:16:10,310
OH, THAT'S GREAT.
I AM STARVING.
349
00:16:10,310 --> 00:16:12,613
OH, SORRY.
350
00:16:12,613 --> 00:16:15,616
THERE WAS ONLY
ENOUGH FOOD FOR ME.
351
00:16:15,616 --> 00:16:18,118
WHAT?!
352
00:16:19,285 --> 00:16:20,654
OH!
353
00:16:23,056 --> 00:16:24,057
YOU DIDN'T!
354
00:16:25,158 --> 00:16:26,159
OH!
355
00:16:26,159 --> 00:16:28,629
SORRY.
WE'RE OUT OF FOOD.
356
00:16:28,629 --> 00:16:31,031
YOU'RE GONNA BE OUT OF BREATH
IN A FEW SECONDS!
357
00:16:31,031 --> 00:16:32,298
HEY. HEY!
358
00:16:32,298 --> 00:16:33,834
YOU STOP IT!
YOU STOP IT!
359
00:16:33,834 --> 00:16:36,002
STOP IT!
360
00:16:36,002 --> 00:16:37,971
IT'S UNFAIR, DANNY!
361
00:16:37,971 --> 00:16:39,873
WELL,
YOU GOT TO EAT,
362
00:16:39,873 --> 00:16:43,777
SO WHY DON'T YOU JUST GO OUT
AND GET SOMETHING?
363
00:16:45,579 --> 00:16:47,347
YOU DON'T KNOW ME,
DO YOU?
364
00:16:47,347 --> 00:16:50,183
YES, I DO.
365
00:16:50,183 --> 00:16:53,987
NOT IF YOU THINK FOOD
IS GONNA MAKE ME LOSE THIS BET.
366
00:16:53,987 --> 00:16:57,791
I CAN DO WITHOUT.
367
00:16:59,993 --> 00:17:04,805
BUT CAN YOU DO
WITHOUT BECKY?
368
00:17:06,707 --> 00:17:08,675
DANNY!
369
00:17:08,675 --> 00:17:11,578
YEAH,
SHE CALLED LAST NIGHT.
370
00:17:11,578 --> 00:17:12,713
AND SHE SAID
371
00:17:12,713 --> 00:17:14,247
HER FRIEND FROM
[Swedish accent] SWEDEN
372
00:17:14,247 --> 00:17:15,381
[Normal voice]
IS IN TOWN,
373
00:17:15,381 --> 00:17:18,919
AND THEY WANT TO RIDE
ON THE SAM TRAIN.
374
00:17:18,919 --> 00:17:20,721
[ CHUCKLES ]
375
00:17:20,721 --> 00:17:24,525
YOU HAVE JUST HIT
BELOW THE BELT.
376
00:17:24,525 --> 00:17:27,360
THAT'S WHERE
SHE WANTS TO HIT.
377
00:17:32,733 --> 00:17:34,535
SO, YOU KNOW,
THEY'VE BEEN OUT ALL NIGHT,
378
00:17:34,535 --> 00:17:38,605
AND, UH,
THEY ARE WAITING TO SEE YOU.
379
00:17:38,605 --> 00:17:40,507
YOU ARE GOING TO HELL!
380
00:17:42,475 --> 00:17:44,377
I'VE LIVED WITH YOU
FOR MONTHS, SAM,
381
00:17:44,377 --> 00:17:47,447
AND I'M ALREADY IN HELL.
382
00:17:47,447 --> 00:17:49,415
COME ON, DANNY!
383
00:17:49,415 --> 00:17:51,685
YOU WANT ME TO JUST STAY
IN THE APARTMENT ALL WEEKEND?
384
00:17:51,685 --> 00:17:52,953
YES.
385
00:17:52,953 --> 00:17:54,454
WHY?
386
00:17:54,454 --> 00:17:56,723
[ Sobbing ]
WHY ARE WE DOING THIS?
387
00:17:56,723 --> 00:18:00,126
BUT YOU DON'T HAVE TO.
388
00:18:00,126 --> 00:18:03,336
YOU CAN LEAVE
ANY TIME YOU WANT TO.
389
00:18:03,336 --> 00:18:05,471
FINE.
390
00:18:05,471 --> 00:18:06,673
FINE.
391
00:18:06,673 --> 00:18:09,109
I'M LEAVING RIGHT NOW.
392
00:18:09,109 --> 00:18:10,777
GO ON.
393
00:18:10,777 --> 00:18:12,779
NO.
394
00:18:12,779 --> 00:18:14,247
[ GROANS ]
[ DOOR CLOSES ]
395
00:18:14,247 --> 00:18:15,248
I'M STAYING.
396
00:18:15,248 --> 00:18:18,652
ARGH!
397
00:18:18,652 --> 00:18:20,654
[ DRAMATIC MUSIC PLAYS ]
398
00:18:24,257 --> 00:18:28,328
ONLY 18 MORE HOURS.
399
00:18:28,328 --> 00:18:31,264
WHO ARE
YOU TALKING TO?
400
00:18:31,264 --> 00:18:36,302
I WAS TALKING TO...GOD?
401
00:18:36,302 --> 00:18:40,507
GOD?
DOES HE EVEN KNOW YOU?
402
00:18:40,507 --> 00:18:42,743
YOU'RE CUTE.
403
00:18:42,743 --> 00:18:45,278
LITTLE AND CUTE.
404
00:18:45,278 --> 00:18:47,648
I'M SORRY.
405
00:18:47,648 --> 00:18:49,516
WHAT DID YOU ASK GOD?
406
00:18:49,516 --> 00:18:53,386
I ASKED HIM TO SMOTE YOU DOWN
IN THE FIERY FURNACE!
407
00:18:55,589 --> 00:18:57,457
SAM, LISTEN.
408
00:18:57,457 --> 00:19:00,734
GO ON OUT.
I KNOW THIS IS HARD FOR YOU.
409
00:19:00,734 --> 00:19:02,302
WHAT'S HARD?
410
00:19:02,302 --> 00:19:04,037
STAYING IN THE APARTMENT
ALL WEEKEND.
411
00:19:04,037 --> 00:19:05,038
GO ON.
412
00:19:05,038 --> 00:19:07,173
IT'S NOT HARD.
413
00:19:07,173 --> 00:19:09,710
IT'S NOT?
MNH‐MNH.
414
00:19:09,710 --> 00:19:14,147
STAYING IN THE APARTMENT
WITH YOU IS HARD!
415
00:19:14,147 --> 00:19:16,049
SAM, I'M YOUR FRIEND.
416
00:19:16,049 --> 00:19:17,183
NO, YOU'RE NOT.
417
00:19:17,183 --> 00:19:18,418
YES, I AM.
418
00:19:18,418 --> 00:19:20,587
YOU LOCKED ME
IN HERE WITH YOU!
419
00:19:20,587 --> 00:19:23,323
THAT'S NOT A FRIEND,
DANNY!
420
00:19:23,323 --> 00:19:25,158
I WAS JUST TRYING
TO SHOW YOU
421
00:19:25,158 --> 00:19:27,994
THAT YOU CAN LIVE YOUR LIFE
WITHOUT DISTRACTIONS.
422
00:19:27,994 --> 00:19:29,195
HUH.
423
00:19:29,195 --> 00:19:32,165
I LIKE DISTRACTIONS.
424
00:19:32,165 --> 00:19:34,334
I'M HERE FOR YOU.
425
00:19:35,536 --> 00:19:37,003
YOU DON'T HAVE BOOBS.
426
00:19:39,072 --> 00:19:41,642
WELL, IF IT'S TOO MUCH FOR YOU,
THEN JUST GO ON OUT.
427
00:19:41,642 --> 00:19:44,144
BECKY CALLED,
AND THEY'RE DOWNSTAIRS.
428
00:19:46,179 --> 00:19:48,181
[ GASPS ]
429
00:19:49,783 --> 00:19:50,851
Y‐‐
430
00:19:50,851 --> 00:19:53,153
YOU ARE SO EVIL!
431
00:19:54,354 --> 00:19:55,889
I THINK I HEAR
THE HORN BLOWING.
432
00:19:55,889 --> 00:19:57,123
OH.
433
00:19:58,191 --> 00:20:00,326
I CAN'T! I CAN'T!
434
00:20:00,326 --> 00:20:02,068
I C‐‐
435
00:20:02,068 --> 00:20:03,537
I'M COMING, BECKY!
436
00:20:03,537 --> 00:20:05,606
[ DRAMATIC MUSIC PLAYS ]
437
00:20:10,010 --> 00:20:12,579
[ DRAMATIC MUSIC PLAYS ]
438
00:20:12,579 --> 00:20:14,681
GO ON.
439
00:20:14,681 --> 00:20:16,049
NO!
440
00:20:16,049 --> 00:20:17,684
GO ON!
441
00:20:17,684 --> 00:20:19,920
NO!
SAM, REALLY.
442
00:20:19,920 --> 00:20:23,323
GO ON.
I WANT YOU TO HANG OUT.
443
00:20:23,323 --> 00:20:24,490
REALLY?
444
00:20:24,490 --> 00:20:26,760
REALLY.
445
00:20:26,760 --> 00:20:28,061
[ CHUCKLES ]
THANKS, DANNY.
446
00:20:28,061 --> 00:20:30,564
[ SIGHS ]
447
00:20:30,564 --> 00:20:31,932
[ SIGHS ]
448
00:20:31,932 --> 00:20:33,867
AH!
I WON THE BET!
449
00:20:37,237 --> 00:20:40,240
YOU ARE SO WRONG!
450
00:20:40,240 --> 00:20:42,676
AND I'M GONNA HAVE
SO MUCH FUN!
451
00:20:44,645 --> 00:20:47,681
THE BEST $700
I NEVER WON.
452
00:20:49,683 --> 00:20:51,417
[ Chanting ]
B‐E‐C‐K‐Y.
453
00:20:51,417 --> 00:20:53,286
WHY? BECAUSE I CAN.
AND I'M GONNA.
454
00:20:56,189 --> 00:20:58,158
I HOPE
YOU CATCH SOMETHING...
455
00:21:00,393 --> 00:21:03,103
...AT THAT NEXT
GOAT RACE!
28218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.