Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:06,239
YOU TELL HIM,
DANNY.
2
00:00:06,239 --> 00:00:07,908
WHAT ARE Y'ALL
TALKING ABOUT?
3
00:00:07,908 --> 00:00:09,643
AN ELDERLY WOMAN FAINTED
4
00:00:09,643 --> 00:00:11,712
IN THE LOBBY
OF OUR OFFICE BUILDING,
5
00:00:11,712 --> 00:00:13,914
AND SAM
JUST LOOKED AT HER.
6
00:00:16,016 --> 00:00:19,019
HE WOULDN'T EVEN
GIVE HER MOUTH‐TO‐MOUTH.
7
00:00:19,019 --> 00:00:21,187
WELL, HOW OLD WAS SHE?
8
00:00:21,187 --> 00:00:22,523
OLDER THAN HATTIE!
9
00:00:22,523 --> 00:00:23,557
OOH!
10
00:00:23,557 --> 00:00:24,858
AND ‐‐ AND SHE HAD FOAM
11
00:00:24,858 --> 00:00:26,192
COMING OUT OF HER MOUTH!
12
00:00:28,328 --> 00:00:30,063
SO, LET ME
GET THIS STRAIGHT ‐‐
13
00:00:30,063 --> 00:00:31,865
YOU WOULD
LET THE WOMAN DIE
14
00:00:31,865 --> 00:00:34,100
BECAUSE SHE'S NOT
AESTHETICALLY PLEASING TO YOU?
15
00:00:34,100 --> 00:00:35,368
YES.
16
00:00:35,368 --> 00:00:37,538
HUH.
17
00:00:38,539 --> 00:00:40,206
I'D PROBABLY HAVE TO
GO WITH SAM ON THIS ONE.
18
00:00:41,575 --> 00:00:43,043
THANK YOU.
19
00:00:43,043 --> 00:00:45,045
I'M A PERFECTIONIST.
20
00:00:46,913 --> 00:00:50,617
NO, WHAT YOU ARE
IS AWFUL.
21
00:00:50,617 --> 00:00:53,353
OKAY,
HOLD ON A SECOND.
22
00:00:53,353 --> 00:00:55,756
I DIDN'T SEE
ANY OF YOU GUYS VOLUNTEERING.
23
00:00:55,756 --> 00:00:59,359
YOU WERE THE LIFEGUARD
IN COLLEGE.
24
00:00:59,359 --> 00:01:04,304
YEAH,
YOU ARE TRAINED IN CPR.
25
00:01:04,304 --> 00:01:08,141
I ONLY BECAME A LIFEGUARD
FOR THE WOMEN.
26
00:01:10,443 --> 00:01:13,479
[ Laughing ]
I DIDN'T DO ANY RESCUES!
27
00:01:13,479 --> 00:01:15,448
THAT'S ‐‐ THAT'S CRAP.
28
00:01:15,448 --> 00:01:16,783
[ CHUCKLES ]
29
00:01:16,783 --> 00:01:18,384
OKAY, SO, I MEAN,
IF THOSE LOSERS,
30
00:01:18,384 --> 00:01:20,386
THEY WANT TO SWIM OUT THERE
AND GET THEMSELVES IN TROUBLE,
31
00:01:20,386 --> 00:01:21,688
THAT'S NOT MY FAULT.
32
00:01:22,956 --> 00:01:26,426
I DIDN'T DO ALL THAT TRAINING
FOR THEM.
33
00:01:26,426 --> 00:01:28,161
LIFEGUARD TRAINING.
34
00:01:28,161 --> 00:01:31,898
WHAT YOU NEED IS TRAINING
ON HOW TO BE A HUMAN.
35
00:01:31,898 --> 00:01:35,168
AND YOU NEED
A TRAINING BRA!
36
00:01:37,137 --> 00:01:40,473
AND YOU NEED
POTTY TRAINING.
37
00:01:40,473 --> 00:01:42,475
AND YOU NEED
A TRAINING BRO.
38
00:01:42,475 --> 00:01:44,344
WHEN I SAID, "BRA,"
I WAS WRONG.
39
00:01:44,344 --> 00:01:46,279
YOU NEED A BRA FOR GUYS.
40
00:01:48,582 --> 00:01:51,852
WELL, Y'ALL NEED TO PAY YOUR TAB
AND GET THE HELL UP OUT OF HERE!
41
00:01:51,852 --> 00:01:54,154
OKAY, STOP IT,
YOU TWO.
42
00:01:54,154 --> 00:01:56,256
I'D LIKE TO START
THOSE TWO.
43
00:01:56,256 --> 00:01:57,490
AH‐OOGA!
44
00:01:57,490 --> 00:01:58,992
AH‐OOGA!
45
00:01:58,992 --> 00:02:03,103
[ IMITATES WHIRRING ]
46
00:02:04,671 --> 00:02:05,939
DOWN BOOB‐ASCOPE.
47
00:02:07,874 --> 00:02:10,443
SAM, YOU DO KNOW
I'M YOUR BOSS, RIGHT?
48
00:02:11,645 --> 00:02:12,646
I WILL FIRE YOU.
49
00:02:12,646 --> 00:02:14,848
OKAY, I'M SORRY.
50
00:02:14,848 --> 00:02:17,116
NOW, SHOULD I APOLOGIZE
TO THEM B‐B‐‐
51
00:02:17,116 --> 00:02:18,051
TO THEM B‐BOTH?
52
00:02:20,353 --> 00:02:21,622
[ CLEARS THROAT ]
53
00:02:21,622 --> 00:02:22,956
ENOUGH.
54
00:02:22,956 --> 00:02:25,491
ALL RIGHT, I'M JUST GLAD
SHE'S OKAY.
55
00:02:25,491 --> 00:02:27,360
OH, WOW.
56
00:02:27,360 --> 00:02:29,663
IS THAT CARL FRANTENLY?
57
00:02:31,164 --> 00:02:32,432
WHO'S THAT?
58
00:02:32,432 --> 00:02:34,367
HE'S, LIKE,
THE RICHEST GUY IN CHICAGO.
59
00:02:34,367 --> 00:02:36,503
DO YOU KNOW HIM?
60
00:02:36,503 --> 00:02:38,605
NO, DREW, WE WENT TO SCHOOL
WITH HIS KIDS.
61
00:02:38,605 --> 00:02:40,607
OH, YEAH!
62
00:02:40,607 --> 00:02:43,143
BOBBY AND DINO!
YEAH.
63
00:02:43,143 --> 00:02:45,078
BOY,
THOSE BOYS WERE CUTE.
64
00:02:45,078 --> 00:02:48,549
NO, THEY WERE NOT.
65
00:02:48,549 --> 00:02:50,083
THEIR DAD IS RICH.
66
00:02:50,083 --> 00:02:51,652
TRUST ME, THEY'RE CUTE.
67
00:02:53,887 --> 00:02:55,522
I'VE ALWAYS WANTED
TO MARRY RICH.
68
00:02:55,522 --> 00:02:57,023
DOES HE HAVE
ANY DAUGHTERS?
69
00:02:57,023 --> 00:02:58,692
JUST BOYS.
70
00:02:58,692 --> 00:02:59,926
WELL, IF I HAVE TO.
71
00:02:59,926 --> 00:03:01,835
SAM!
WHAT?
72
00:03:03,570 --> 00:03:06,039
IT'S LEGAL
IN SOME STATES.
73
00:03:09,576 --> 00:03:12,579
‐‐Captions by VITAC‐‐
www.vitac.com
74
00:03:12,579 --> 00:03:15,582
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
75
00:03:20,086 --> 00:03:22,022
[ BIRDS CHIRPING ]
76
00:03:25,892 --> 00:03:28,562
MAN, HOW RICH IS HE?
77
00:03:28,562 --> 00:03:30,864
HE'S WORTH
LIKE $50 MILLION.
78
00:03:30,864 --> 00:03:32,265
WOW.
79
00:03:32,265 --> 00:03:34,467
$50 MILLION?
80
00:03:34,467 --> 00:03:35,969
DO YOU GUYS
HAVE ANY IDEA
81
00:03:35,969 --> 00:03:37,871
WHAT I'D DO WITH
THAT KIND OF MONEY?
82
00:03:37,871 --> 00:03:40,574
BUY SOME BOOBS?
83
00:03:40,574 --> 00:03:44,244
YES...BUT FIRST,
84
00:03:44,244 --> 00:03:48,214
I'D HIRE A HIT MAN
TO TAKE YOU OUT.
85
00:03:48,214 --> 00:03:49,883
BANG, BANG!
86
00:03:51,284 --> 00:03:53,854
I'D HIRE ANY MAN
TO TAKE YOU OUT.
87
00:03:55,121 --> 00:03:58,224
BANG, BANG.
88
00:03:58,224 --> 00:04:00,166
YEAH, I COULD USE
A BANG.
89
00:04:01,735 --> 00:04:03,203
CAN'T WE ALL?
90
00:04:07,608 --> 00:04:09,876
WAIT, IS HE
CHECKING OUT MY MOTHER?
91
00:04:11,778 --> 00:04:13,814
AH, GREAT, NOW I AM.
92
00:04:15,481 --> 00:04:17,551
LOOK, CALM DOWN,
DANNY,
93
00:04:17,551 --> 00:04:19,820
BEFORE HE PIMP‐SLAPS YOU
WITH HIS WALLET.
94
00:04:21,722 --> 00:04:23,557
LISTEN, IF HE LIKES
YOUR MOTHER,
95
00:04:23,557 --> 00:04:25,458
THEN YOU NEED
TO LET HIM LIKE HER.
96
00:04:25,458 --> 00:04:27,093
HE'S RICH!
97
00:04:27,093 --> 00:04:28,328
AND MARRIED.
98
00:04:28,328 --> 00:04:30,263
OH, NO,
I'M NOT HAVING THIS.
99
00:04:30,263 --> 00:04:32,232
WHERE ARE YOU GOING?
100
00:04:32,232 --> 00:04:34,601
TO EMBARRASS HIMSELF.
101
00:04:34,601 --> 00:04:36,435
AND I'M NOT WATCHING IT.
102
00:04:36,435 --> 00:04:38,137
VAMANOS, MARIANNA.
103
00:04:38,137 --> 00:04:40,941
LET'S GET BACK TO WORK.
GOOD IDEA.
104
00:04:40,941 --> 00:04:43,009
YOU'RE ON YOUR OWN.
YEAH.
105
00:04:46,146 --> 00:04:48,114
[ INHALES DEEPLY ]
106
00:04:50,517 --> 00:04:52,919
YO, YO, YO,
EXCUSE ME.
107
00:04:55,221 --> 00:04:56,489
YES?
108
00:04:56,489 --> 00:04:59,092
OH, THAT'S MY MAMA
YOU'RE LOOKING UP AND DOWN AT.
109
00:05:01,502 --> 00:05:02,503
OH, YEAH?
110
00:05:02,503 --> 00:05:04,037
YEAH!
111
00:05:04,037 --> 00:05:06,807
SHE LOOKS FAMILIAR.
112
00:05:06,807 --> 00:05:09,676
SHE DON'T KNOW YOU.
113
00:05:09,676 --> 00:05:11,812
IS HER NAME LINDA?
114
00:05:11,812 --> 00:05:14,280
MAYBE.
115
00:05:14,280 --> 00:05:16,850
WOW.
116
00:05:16,850 --> 00:05:17,951
LINDA?
117
00:05:20,687 --> 00:05:21,922
CARL?
118
00:05:21,922 --> 00:05:22,956
[ CHUCKLES ]
119
00:05:22,956 --> 00:05:24,791
HI. HOW ARE YOU?
HI.
120
00:05:24,791 --> 00:05:28,995
[ LAUGHS ] OH, MY.
IT IS SO GOOD TO SEE YOU.
121
00:05:28,995 --> 00:05:30,931
NOT AS GOOD
AS IT IS TO SEE YOU.
122
00:05:32,032 --> 00:05:33,399
YOU HAVEN'T AGED A BIT.
123
00:05:33,399 --> 00:05:35,401
OH, STOP.
[ LAUGHS ]
124
00:05:36,837 --> 00:05:38,505
BUT GO ON.
125
00:05:38,505 --> 00:05:39,740
[ BOTH LAUGH ]
126
00:05:39,740 --> 00:05:42,042
YOU LOOK GREAT.
127
00:05:42,042 --> 00:05:43,276
THANK YOU.
128
00:05:43,276 --> 00:05:44,511
HOW ARE YOU?
129
00:05:44,511 --> 00:05:46,346
OH, I'M GREAT.
[ CHUCKLES ]
130
00:05:46,346 --> 00:05:47,914
MAMA, YOU KNOW HIM?
131
00:05:50,751 --> 00:05:52,185
YES, BABY.
132
00:05:52,185 --> 00:05:53,920
HE WAS
MY HIGH‐SCHOOL SWEETHEART.
133
00:05:53,920 --> 00:05:55,488
REALLY?
134
00:05:55,488 --> 00:05:57,357
AND YOU WERE
THE LOVE OF MY LIFE.
135
00:05:57,357 --> 00:06:00,260
AND I HAVEN'T SEEN YOU
IN YEARS.
136
00:06:00,260 --> 00:06:02,235
NOT FOR THE LACK
OF TRYING.
137
00:06:02,235 --> 00:06:04,304
WHATEVER.
138
00:06:04,304 --> 00:06:06,773
DANNY, THIS IS CARL.
139
00:06:06,773 --> 00:06:08,842
CARL,
THIS IS MY DANNY.
140
00:06:08,842 --> 00:06:09,910
HI.
141
00:06:09,910 --> 00:06:11,444
HI.
142
00:06:11,444 --> 00:06:15,015
SO, WHAT HAVE YOU BEEN DOING
ALL OF THESE YEARS?
143
00:06:15,015 --> 00:06:16,717
WELL, I LIVE
IN CHICAGO NOW.
144
00:06:16,717 --> 00:06:18,451
OH, GREAT.
145
00:06:18,451 --> 00:06:20,621
HOW'S YOUR WIFE?
146
00:06:20,621 --> 00:06:23,256
SHE'S GOOD.
147
00:06:23,256 --> 00:06:25,692
I DIDN'T KNOW
YOU WERE MARRIED.
148
00:06:25,692 --> 00:06:28,695
THAT'S WHY I SAID THAT.
149
00:06:28,695 --> 00:06:30,931
YEAH, 25 YEARS NOW.
150
00:06:30,931 --> 00:06:31,965
AND YOU?
151
00:06:31,965 --> 00:06:33,133
DIVORCED.
152
00:06:33,133 --> 00:06:35,068
OH, I'M SORRY.
DON'T BE.
153
00:06:35,068 --> 00:06:37,403
SO, WHAT BRINGS YOU HERE?
154
00:06:37,403 --> 00:06:39,606
WELL, I, UH ‐‐
I TOOK OVER A COMPANY.
155
00:06:39,606 --> 00:06:41,207
WHAT COMPANY'S THAT?
156
00:06:41,207 --> 00:06:42,408
VALORA SOLDER.
157
00:06:42,408 --> 00:06:44,711
WOW. YOU WORK FOR THEM?
158
00:06:44,711 --> 00:06:47,881
NO, I, UH,
I OWN THEM NOW.
159
00:06:47,881 --> 00:06:49,983
WHAT?
YEAH.
160
00:06:53,086 --> 00:06:55,689
WAIT A SECOND.
161
00:06:55,689 --> 00:06:58,859
ARE YOU REALLY DOING
THAT WELL?
162
00:07:00,527 --> 00:07:01,635
LIFE IS GOOD.
163
00:07:01,635 --> 00:07:03,704
I'LL SAY.
164
00:07:05,672 --> 00:07:07,340
CAN I TAKE YOU OUT TO DINNER?
UH...
165
00:07:07,340 --> 00:07:08,441
I'M ONLY IN TOWN
FOR ONE DAY.
166
00:07:08,441 --> 00:07:11,645
NO. YOU'RE MARRIED.
167
00:07:11,645 --> 00:07:14,380
OH, I‐I'M JUST TALKING ABOUT
FOR FRIENDS, YOU KNOW.
168
00:07:14,380 --> 00:07:15,682
YOU AND I ARE FRIENDS,
RIGHT?
169
00:07:15,682 --> 00:07:19,586
[ SCOFFS, MUMBLES ]
170
00:07:19,586 --> 00:07:21,655
SURE.
THAT WOULD BE GREAT.
171
00:07:21,655 --> 00:07:22,889
OKAY. COOL.
172
00:07:22,889 --> 00:07:25,158
WE CAN CATCH UP.
OKAY.
173
00:07:25,158 --> 00:07:26,359
[ FOOTSTEPS APPROACH ]
174
00:07:26,359 --> 00:07:28,294
LINDA, YOU NEED
TO GET BACK THERE
175
00:07:28,294 --> 00:07:29,563
AND GET YOUR POTS
AND PANS OUT HERE.
176
00:07:29,563 --> 00:07:31,231
WHILE YOU OUT HERE
DOING ALL THIS HERE
177
00:07:31,231 --> 00:07:33,767
CACKLING AND SKINNING
AND GRINNING AND CARRYING ON,
178
00:07:33,767 --> 00:07:35,435
THEM FLOORS BACK THERE
NEED TO BE MOPPED.
179
00:07:35,435 --> 00:07:37,804
AIN'T NOBODY GOT TIME
TO BE FOOLING WITH YOU.
180
00:07:37,804 --> 00:07:39,640
MAMA, YOU REMEMBER CARL?
181
00:07:41,107 --> 00:07:42,809
NO, I DON'T REMEMBER HIM,
NEITHER.
182
00:07:42,809 --> 00:07:45,278
CARL FRANTENLY?
183
00:07:45,278 --> 00:07:48,448
OH, YEAH, I REMEMBER YOU.
184
00:07:49,716 --> 00:07:52,485
I OWE YOU SOME CHANGE.
185
00:07:52,485 --> 00:07:54,588
I REMEMBER THAT NIGHT
WE WAS LAID UP THERE,
186
00:07:54,588 --> 00:07:56,322
AND YOU LEFT ALL THAT MONEY
ON THE TABLE THERE.
187
00:07:56,322 --> 00:07:57,490
I DIDN'T MEAN
TO TAKE ALL OF IT,
188
00:07:57,490 --> 00:08:00,160
BUT I‐I‐I THINK I OWE YOU
A LITTLE SOMETHING BACK.
189
00:08:00,160 --> 00:08:01,668
NO, NO, NO,
I'M THE GUY YOU TOLD
190
00:08:01,668 --> 00:08:03,570
NEVER TO, UH,
CONTACT YOUR DAUGHTER AGAIN.
191
00:08:05,371 --> 00:08:06,406
WHAT?
192
00:08:06,406 --> 00:08:08,041
YEAH.
193
00:08:08,041 --> 00:08:10,010
OH, YOU THAT BOY ‐‐
194
00:08:10,010 --> 00:08:12,746
YOU'D CALL MY HOUSE
ALL THE TIME OF NIGHT AND DAY?
195
00:08:12,746 --> 00:08:14,515
VERY DISRESPECTFUL.
196
00:08:15,716 --> 00:08:18,318
UH, NO, MA'AM,
I MEANT NO DISRESPECT.
197
00:08:18,318 --> 00:08:20,654
I WAS JUST TRYING
TO GET TO LINDA.
198
00:08:20,654 --> 00:08:22,355
SHE WAS
MY ONE TRUE LOVE.
199
00:08:22,355 --> 00:08:23,790
ONE TRUE LOVE?
200
00:08:23,790 --> 00:08:27,227
SHOULDN'T YOUR WIFE
BE YOUR ONE TRUE LOVE?
201
00:08:27,227 --> 00:08:30,564
NO, I HAD TO LEARN TO LOVE HER
THE WAY THAT I DO.
202
00:08:30,564 --> 00:08:33,333
YOUR MOTHER WAS
THE LOVE OF MY LIFE.
203
00:08:33,333 --> 00:08:37,203
WELL, MY MAMA AIN'T GOING OUT
TO DINNER WITH YOU.
204
00:08:37,203 --> 00:08:39,640
OH, NO, SON.
IT'S ‐‐ IT'S FINE. IT'S OKAY.
205
00:08:41,307 --> 00:08:43,510
HOW'S YOUR WIFE GONNA FEEL
ABOUT THIS, MAN?
206
00:08:45,445 --> 00:08:47,848
MY WIFE AND I ARE FINE, MAN.
SHE'S VERY SECURE.
207
00:08:47,848 --> 00:08:49,449
I LOVE HER VERY MUCH.
208
00:08:49,449 --> 00:08:51,918
25 YEARS OF MARRIAGE
IS A LONG TIME.
209
00:08:51,918 --> 00:08:53,920
YES, IT IS.
210
00:08:55,856 --> 00:08:57,591
HERE'S MY CARD.
211
00:08:57,591 --> 00:09:00,026
GIVE ME A CALL.
I'LL PICK YOU UP.
212
00:09:00,026 --> 00:09:01,902
OKAY.
ALL RIGHT.
213
00:09:10,210 --> 00:09:12,779
WHAT THE HELL
YOU LOOKING LIKE THAT FOR?
214
00:09:12,779 --> 00:09:14,648
MAMA, YOU TOLD HIM
NOT TO CALL ME?
215
00:09:14,648 --> 00:09:16,049
YEAH.
216
00:09:17,851 --> 00:09:20,654
YOU TOLD ME
HE WAS SEEING SOMEONE ELSE.
217
00:09:20,654 --> 00:09:22,823
OH, DID I SAY THAT?
218
00:09:22,823 --> 00:09:24,725
YES, YOU DID.
219
00:09:24,725 --> 00:09:26,827
WELL, HE WASN'T
NO GOOD FOR YOU NO HOW.
220
00:09:27,928 --> 00:09:30,463
YOU OUGHT TO BE GLAD YOU AIN'T
GET CAUGHT UP WITH HIM.
221
00:09:30,463 --> 00:09:33,133
HE PROBABLY A LOSER ANYWAY.
222
00:09:33,133 --> 00:09:36,503
AND YOU KNOW YOU AIN'T NEVER
KNEW HOW TO PICK 'EM.
223
00:09:36,503 --> 00:09:39,172
MAMA,
YOU WERE WRONG FOR THAT.
224
00:09:39,172 --> 00:09:42,776
YOU AIN'T MISSED NOTHING.
BESIDES, HE'S MARRIED ANYWAY.
225
00:09:45,546 --> 00:09:47,013
WHAT THE HELL GOING ON?
226
00:09:49,983 --> 00:09:53,520
SHE MISSED A LOT,
'CAUSE HE IS FILTHY RICH.
227
00:09:55,055 --> 00:09:58,625
[ STAMMERS ]
YOU SAY ‐‐ WHAT NOW?
228
00:09:58,625 --> 00:10:00,534
DAMN!
229
00:10:10,711 --> 00:10:15,015
[ STAMMERS ]
YOU SAY ‐‐ WHAT NOW?
230
00:10:15,015 --> 00:10:16,883
HE IS RICH.
231
00:10:16,883 --> 00:10:18,051
WHO'S RICH?
232
00:10:18,051 --> 00:10:19,520
CARL.
233
00:10:19,520 --> 00:10:20,754
THE GUY
WHO JUST LEFT HERE?
234
00:10:20,754 --> 00:10:22,455
YEAH.
235
00:10:22,455 --> 00:10:24,525
I KNEW
HE LOOKED FAMILIAR.
236
00:10:24,525 --> 00:10:27,193
APPARENTLY, HE AND MAMA
USED TO DATE.
237
00:10:27,193 --> 00:10:29,462
IS THAT THE ONE
THAT USED TO CALL LINDA
238
00:10:29,462 --> 00:10:31,965
ALL THE TIME,
ALL HOURS OF THE NIGHT?
239
00:10:31,965 --> 00:10:34,034
HOW DO YOU KNOW
ABOUT THAT?
240
00:10:34,034 --> 00:10:35,401
[ CHUCKLES ]
241
00:10:35,401 --> 00:10:36,603
'CAUSE HATTIE
THREATENED THAT BOY
242
00:10:36,603 --> 00:10:38,304
WITHIN AN INCH
OF HIS LIFE.
243
00:10:39,606 --> 00:10:43,810
FLOYD, DON'T ACT LIKE I WAS
JUST IN THIS HERE BY MYSELF.
244
00:10:43,810 --> 00:10:45,612
WELL, I HELPED, TOO.
245
00:10:45,612 --> 00:10:47,413
YES, YOU DID.
246
00:10:47,413 --> 00:10:48,649
AND HE'S RICH?
247
00:10:48,649 --> 00:10:51,284
YES. AND MY MOTHER'S
VERY UPSET.
248
00:10:51,284 --> 00:10:52,719
WELL, SHE SHOULD BE.
249
00:10:52,719 --> 00:10:55,121
THAT'S LIKE TAKING A LOTTERY
TICKET THAT YOU DONE WON
250
00:10:55,121 --> 00:10:57,157
AND SNATCHING IT UP
OUT OF YOUR HAND...
251
00:10:57,157 --> 00:11:00,426
BY YOUR MAMA.
252
00:11:00,426 --> 00:11:04,738
WELL, JUST 'CAUSE YOU'RE RICH
DON'T MEAN YOU'RE A GOOD PERSON.
253
00:11:05,839 --> 00:11:07,440
MAMA, ARE YOU OKAY?
254
00:11:07,440 --> 00:11:10,176
I WAS JUST BACK THERE
WONDERING
255
00:11:10,176 --> 00:11:15,348
HOW MY LIFE WOULD BE DIFFERENT
HAD I STAYED WITH CARL.
256
00:11:15,348 --> 00:11:18,952
YOU'D BE RICH.
257
00:11:18,952 --> 00:11:20,654
YEAH.
258
00:11:20,654 --> 00:11:24,257
PROBABLY STAYING
IN A MANSION.
259
00:11:24,257 --> 00:11:25,692
YEAH.
260
00:11:25,692 --> 00:11:29,495
PRIVATE JETS.
261
00:11:29,495 --> 00:11:31,331
YEAH.
262
00:11:31,331 --> 00:11:35,869
BUT INSTEAD,
YOU'RE BROKE AS A JOKE.
263
00:11:35,869 --> 00:11:38,271
AND YOU WORK
FOR YOUR MAMA.
264
00:11:41,041 --> 00:11:42,643
I KNOW.
265
00:11:42,643 --> 00:11:44,811
THAT IS SO SAD.
266
00:11:46,146 --> 00:11:49,550
THINK OF IT THIS WAY.
I WOULDN'T BE HERE.
267
00:11:49,550 --> 00:11:52,553
THAT'S NOT HELPING
THIS SITUATION.
268
00:11:52,553 --> 00:11:54,187
REALLY, UNCLE FLOYD?
269
00:11:54,187 --> 00:11:55,288
REALLY.
270
00:11:57,290 --> 00:11:59,392
YES, IT IS, BABY.
271
00:11:59,392 --> 00:12:02,468
BUT YOU WOULD'VE BEEN
BORN TO CARL,
272
00:12:02,468 --> 00:12:05,539
AND YOU
WOULD BE RICH, TOO.
273
00:12:05,539 --> 00:12:08,942
I'M GONNA KILL YOU,
GRANDMA!
274
00:12:08,942 --> 00:12:10,276
OH, YOU FEEL FROGGY,
275
00:12:10,276 --> 00:12:13,847
THEN JUMP ON OVER HERE
AND DO SOMETHING.
276
00:12:13,847 --> 00:12:17,417
I CAN'T BELIEVE
YOU DID THAT, MAMA.
277
00:12:17,417 --> 00:12:19,520
WELL, IT'S DONE NOW.
278
00:12:19,520 --> 00:12:21,454
AND YOU WON'T EVEN
APOLOGIZE.
279
00:12:21,454 --> 00:12:22,656
WHY?
280
00:12:22,656 --> 00:12:24,991
THAT COULD'VE BEEN
MY HUSBAND.
281
00:12:24,991 --> 00:12:27,561
HE WAS
THE LOVE OF MY LIFE.
282
00:12:27,561 --> 00:12:30,597
[ Voice breaking ] WE WERE
SUPPOSED TO BE TOGETHER.
283
00:12:30,597 --> 00:12:32,833
OH, HELL, GIRL,
GET OVER IT.
284
00:12:34,568 --> 00:12:35,435
HATTIE.
285
00:12:35,435 --> 00:12:36,570
WHAT?
286
00:12:36,570 --> 00:12:38,171
QUIT BEING SO MEAN.
287
00:12:38,171 --> 00:12:40,440
THIS IS CRAZY.
288
00:12:40,440 --> 00:12:42,242
YOU WAS IN ON IT
WITH ME.
289
00:12:42,242 --> 00:12:45,546
NOW YOU JUST WANT TO
DROP IT ALL AT MY FEET?
290
00:12:46,947 --> 00:12:50,116
UNCLE FLOYD,
YOU KNEW ABOUT THIS, TOO?
291
00:12:51,417 --> 00:12:54,220
YEAH.
292
00:12:54,220 --> 00:12:55,388
AND WHAT DID YOU DO?
293
00:12:55,388 --> 00:12:56,890
I DID WHAT SHE TOLD ME
TO DO.
294
00:12:56,890 --> 00:12:58,191
AND WHAT WAS THAT?
295
00:12:58,191 --> 00:13:00,727
LET'S JUST SAY
MY BROTHER AND I
296
00:13:00,727 --> 00:13:03,269
PAID HIM
A LITTLE VISIT.
297
00:13:03,269 --> 00:13:04,738
AND WHAT HAPPENED,
MAMA?
298
00:13:04,738 --> 00:13:06,072
SHUT UP, FLOYD.
YOU SHUT UP.
299
00:13:06,072 --> 00:13:08,274
YOU SHUT UP.
YOU SHUT UP.
300
00:13:08,274 --> 00:13:09,876
WOULD SOMEBODY TELL ME
WHAT YOU DID?
301
00:13:09,876 --> 00:13:11,244
TELL HER.
302
00:13:11,244 --> 00:13:14,581
LET'S JUST SAY WE MADE HIM
AN OFFER HE COULDN'T REFUSE.
303
00:13:16,817 --> 00:13:18,652
OH, SO Y'ALL
ARE GANGSTERS NOW?
304
00:13:18,652 --> 00:13:19,953
G's, BABY.
305
00:13:25,659 --> 00:13:27,293
FINE.
306
00:13:27,293 --> 00:13:30,330
FI‐‐ MAMA,
THIS IS IT.
307
00:13:30,330 --> 00:13:31,598
MAMA!
UH, NO, NO.
308
00:13:31,598 --> 00:13:33,166
LET HER GO, MAN.
SHE'S UPSET.
309
00:13:33,166 --> 00:13:35,902
AND WHAT THE HELL
IS SHE SO UPSET ABOUT ANYHOW?
310
00:13:35,902 --> 00:13:37,403
HATTIE.
311
00:13:37,403 --> 00:13:40,040
YOU SHOULD BE
MORE UPSET THAN HER.
312
00:13:40,040 --> 00:13:41,341
WHY?
313
00:13:41,341 --> 00:13:44,277
THAT COULD'VE BEEN
HER LIFE.
314
00:13:44,277 --> 00:13:46,179
HE'S RICH.
315
00:13:46,179 --> 00:13:48,515
OH, NOW I'M SICK.
316
00:13:49,916 --> 00:13:52,185
SO, WAIT...
317
00:13:52,185 --> 00:13:56,757
YOU'RE TELLING ME THAT ‐‐
THAT HAD SHE MARRIED HIM,
318
00:13:56,757 --> 00:14:00,400
SHE WOULDN'T BE LIVING
IN THE HOUSE WITH ME RIGHT NOW?
319
00:14:02,836 --> 00:14:04,605
EXACTLY.
320
00:14:04,605 --> 00:14:06,673
GET OUT OF MY FACE.
321
00:14:06,673 --> 00:14:08,675
DAMN!
322
00:14:08,675 --> 00:14:10,844
AND I KNOW BETTER.
323
00:14:18,118 --> 00:14:21,655
WHOO! LOOK AT YOU!
YOU LOOK SO NICE.
324
00:14:23,557 --> 00:14:27,994
I SAID YOU LOOK
SO NICE.
325
00:14:27,994 --> 00:14:30,597
OH, YOU'RE JUST GONNA
IGNORE ME LIKE THAT, NOW?
326
00:14:33,033 --> 00:14:36,603
YOU KNOW THAT'S HOW LOCKS
GET CHANGED AROUND HERE.
327
00:14:39,506 --> 00:14:41,842
WELL, I WOULDN'T HAVE TO
WORRY ABOUT YOUR LOCKS
328
00:14:41,842 --> 00:14:43,910
IF YOU WOULD'VE LET CARL
BE AROUND ME.
329
00:14:43,910 --> 00:14:47,180
OH, GIRL, YOU'RE STUCK
IN THE PAST.
330
00:14:48,281 --> 00:14:50,717
WELL, THAT'S WHERE
MY FUTURE WAS.
331
00:14:50,717 --> 00:14:53,386
OH, COME ON HERE.
332
00:14:53,386 --> 00:14:56,422
I CAN'T BELIEVE
YOU SEPARATED ME FROM CARL.
333
00:14:57,691 --> 00:14:59,693
WHY WOULD YOU DO THAT?
334
00:15:04,838 --> 00:15:06,039
ANSWER ME.
335
00:15:06,039 --> 00:15:08,775
I'M IGNORING YOU
JUST LIKE YOU JUST DID ME.
336
00:15:11,111 --> 00:15:12,946
FINE.
337
00:15:12,946 --> 00:15:14,781
I DON'T KNOW WHY
YOU'RE SO UPSET.
338
00:15:14,781 --> 00:15:17,383
BESIDES, THAT THING
HAPPENED 25 YEARS AGO.
339
00:15:17,383 --> 00:15:20,754
BECAUSE YOU CHANGED
MY ENTIRE FUTURE, MAMA.
340
00:15:20,754 --> 00:15:23,256
NO, I DID NOT.
341
00:15:23,256 --> 00:15:26,126
THAT WAS SUPPOSED TO BE
MY HUSBAND AND MY LIFE,
342
00:15:26,126 --> 00:15:27,393
BUT YOU RUINED IT.
343
00:15:28,595 --> 00:15:31,765
MAMA,
I COULD'VE BEEN LOVED.
344
00:15:31,765 --> 00:15:35,235
I COULD'VE BEEN RICH.
345
00:15:35,235 --> 00:15:38,171
OH, HELL, I COULD'VE BEEN
OPRAH WINFREY.
346
00:15:40,040 --> 00:15:42,375
I COULD'VE BEEN DIANA ROSS
AND THE SUPREMES.
347
00:15:43,577 --> 00:15:47,380
MICHAEL JACKSON, TITO, JANET,
AND THAT OTHER GIRL.
348
00:15:47,380 --> 00:15:49,149
YOU KNOW THE ONE
THAT DID "CENTIPEDE".
349
00:15:50,383 --> 00:15:52,753
NOW BUILD A BRIDGE
AND GET OVER IT.
350
00:15:54,988 --> 00:15:57,658
YOU'RE WRONG, MAMA.
351
00:15:57,658 --> 00:16:00,393
YOU NEED TO
LET THIS HERE GO.
352
00:16:00,393 --> 00:16:01,968
I WILL NOT.
353
00:16:01,968 --> 00:16:05,238
YOU BETTER LET IT GO BEFORE
I MAKE THE WIND FROM YOUR LUNGS.
354
00:16:07,508 --> 00:16:11,177
YOU HAVE BEEN CONTROLLING
MY ENTIRE LIFE.
355
00:16:11,177 --> 00:16:15,982
OKAY, OKAY. I'M SORRY.
356
00:16:15,982 --> 00:16:17,984
NO, YOU'RE NOT.
357
00:16:17,984 --> 00:16:20,286
YOU DON'T BELIEVE ME?
358
00:16:21,354 --> 00:16:22,455
NO.
359
00:16:22,455 --> 00:16:25,959
WELL, I TRIED
TO SOUND CONVINCING.
360
00:16:25,959 --> 00:16:27,694
WELL, YOU WEREN'T.
361
00:16:29,229 --> 00:16:33,033
OH, HELL, GIRL, BUILD YOU
A PLANE AND FLY OVER IT.
362
00:16:34,367 --> 00:16:36,870
NO, MAMA, I WILL NOT.
363
00:16:36,870 --> 00:16:39,239
YOU WERE WRONG, AND YOU
SHOULD NOT HAVE DONE THAT.
364
00:16:43,443 --> 00:16:46,880
OH, SHE THINKS SHE DONE
SAID SOMETHING, NOW.
365
00:16:46,880 --> 00:16:48,882
[ DOOR CLOSES ]
366
00:16:48,882 --> 00:16:51,985
BUILD YOU A BOAT
AND FLOAT OVER IT.
367
00:16:51,985 --> 00:16:54,888
BUILD YOU A YACHT
FOR ALL I CARE.
368
00:16:54,888 --> 00:16:57,724
AND TOOT
YOUR DAMN HORN, TOO.
369
00:17:04,738 --> 00:17:08,709
[ SIGHS ] WELL...
THANKS FOR A GREAT DINNER.
370
00:17:08,709 --> 00:17:10,443
SURE.
371
00:17:12,312 --> 00:17:14,815
I'M SORRY
MY MAMA DID THAT.
372
00:17:14,815 --> 00:17:17,317
NO, IT'S WHAT WAS
SUPPOSED TO HAPPEN.
373
00:17:17,317 --> 00:17:19,219
WHY DO YOU THINK THAT?
374
00:17:19,219 --> 00:17:22,255
WELL, I WENT ON AND MARRIED
A GREAT WOMAN WHO WAS STRONG,
375
00:17:22,255 --> 00:17:24,324
AND SHE KEPT ME
ON THE RIGHT TRACK.
376
00:17:24,324 --> 00:17:26,359
I WASN'T STRONG?
377
00:17:26,359 --> 00:17:28,595
YES, BUT WE WERE
DIFFERENT TOGETHER.
378
00:17:28,595 --> 00:17:30,030
WHEN I WAS WITH YOU,
379
00:17:30,030 --> 00:17:32,098
ALL I WANTED TO DO WAS BE HOME
AND BE AROUND YOU.
380
00:17:33,499 --> 00:17:35,368
I COULDN'T SEE
TWO FEET IN FRONT OF ME.
381
00:17:35,368 --> 00:17:39,272
THAT KIND OF LOVE
IS BLINDING AT TIMES.
382
00:17:39,272 --> 00:17:42,909
SO THIS WAS
FOR THE BEST.
383
00:17:42,909 --> 00:17:44,978
MAYBE FOR YOU.
384
00:17:47,247 --> 00:17:49,115
LOOK AROUND
MY MAMA'S HOUSE.
385
00:17:51,585 --> 00:17:55,589
I LIVE HERE.
386
00:17:55,589 --> 00:17:59,960
Hattie Mae: AIN'T NOTHING WRONG
WITH MY DAMN HOUSE.
387
00:17:59,960 --> 00:18:03,737
AND NO PRIVACY, EITHER.
388
00:18:03,737 --> 00:18:05,972
OH, GET YOU A MOAT.
389
00:18:09,876 --> 00:18:11,745
NO, THIS IS BEST
FOR THE BOTH OF US.
390
00:18:11,745 --> 00:18:14,480
I'M SURE YOU HAVE SOMETHING GOOD
OUT OF THIS, TOO.
391
00:18:14,480 --> 00:18:17,050
YEAH. MY DANNY.
392
00:18:17,050 --> 00:18:20,621
HE'S A PAIN
IN THE EYE.
393
00:18:20,621 --> 00:18:22,388
HE'S THE BEST.
394
00:18:22,388 --> 00:18:24,224
OH, BOY.
395
00:18:26,426 --> 00:18:29,896
SEE, IT WORKED OUT
AS IT WAS SUPPOSED TO.
396
00:18:29,896 --> 00:18:31,397
I GOT TO GO.
397
00:18:31,397 --> 00:18:32,933
I'LL TALK TO YOU LATER?
398
00:18:32,933 --> 00:18:33,934
OKAY.
399
00:18:33,934 --> 00:18:35,536
UH...
400
00:18:35,536 --> 00:18:38,171
TELL YOUR WIFE
I SAID HI.
401
00:18:38,171 --> 00:18:39,906
WILL DO.
402
00:18:48,515 --> 00:18:53,053
AND TELL HER
TO ENJOY MY HOUSE.
403
00:18:53,053 --> 00:18:57,390
AND MY CAR.
404
00:18:57,390 --> 00:19:00,694
AND MY LIFE.
405
00:19:00,694 --> 00:19:05,305
Hattie Mae: OOH, GIRL,
YOU'RE JUST SO DRAMATIC.
406
00:19:05,305 --> 00:19:08,041
OOH, I GOT TO
GET OUT OF HERE.
407
00:19:08,041 --> 00:19:10,010
GOT THAT RIGHT.
408
00:19:20,053 --> 00:19:23,557
♪♪ DAUGHTER ♪♪
409
00:19:23,557 --> 00:19:26,326
♪♪ OH, DAUGHTER ♪♪
410
00:19:27,861 --> 00:19:30,731
YOU STILL IGNORING ME?
411
00:19:30,731 --> 00:19:32,432
NO, MAMA.
412
00:19:32,432 --> 00:19:35,035
OH, HELL, I WAS ENJOYING
THE PEACE AND QUIET.
413
00:19:37,137 --> 00:19:39,472
HERE YOU GO.
414
00:19:39,472 --> 00:19:40,774
WHAT'S THIS?
415
00:19:40,774 --> 00:19:43,677
THE BILLS ‐‐ WHAT THE HELL ELSE
YOU THINK IT IS?
416
00:19:44,945 --> 00:19:46,547
MAMA.
417
00:19:46,547 --> 00:19:48,815
THEM ALL THE LETTERS
HE WROTE YOU.
418
00:19:50,684 --> 00:19:52,052
YOU KEPT THESE?
419
00:19:52,052 --> 00:19:53,587
YEAH.
420
00:19:53,587 --> 00:19:55,822
WHY?
421
00:19:55,822 --> 00:19:57,891
[ SIGHS ] 'CAUSE I KNEW
THIS DAY WOULD COME.
422
00:19:59,826 --> 00:20:01,061
[ SIGHS ]
WELL, IT DID.
423
00:20:01,061 --> 00:20:04,638
I'M SORRY I MADE
THE WRONG CHOICE FOR YOU.
424
00:20:04,638 --> 00:20:06,807
NO, MAMA.
425
00:20:06,807 --> 00:20:08,942
IT WASN'T THE WRONG CHOICE.
426
00:20:08,942 --> 00:20:12,245
MY LIFE IS JUST
WHAT IT'S SUPPOSED TO BE.
427
00:20:12,245 --> 00:20:15,015
WELL, I'M GLAD
YOU REALIZE THAT.
428
00:20:15,015 --> 00:20:16,482
I DO.
429
00:20:17,818 --> 00:20:21,321
I JUST DON'T THINK
HE WAS THE BEST FOR YOU.
430
00:20:21,321 --> 00:20:24,190
AND YOU KNOW I WANT THAT.
431
00:20:24,190 --> 00:20:27,060
I WANT THE VERY BEST
FOR YOU.
432
00:20:27,060 --> 00:20:29,262
WHY DO YOU THINK
HE WASN'T THE BEST?
433
00:20:30,263 --> 00:20:32,332
[ MUMBLES ]
434
00:20:32,332 --> 00:20:34,334
WHAT DID YOU SAY?
435
00:20:34,334 --> 00:20:35,869
[ MUMBLES ]
436
00:20:37,704 --> 00:20:40,173
MAMA, TURN AROUND AND LOOK AT ME
AND TELL ME WHAT YOU SAID.
437
00:20:40,173 --> 00:20:43,076
[ MUMBLES ]
438
00:20:43,076 --> 00:20:46,680
DID YOU SAY
HE'S MY BROTHER?!
439
00:20:46,680 --> 00:20:49,282
THAT'S WHAT I SAID.
440
00:20:49,282 --> 00:20:50,617
BE CAREFUL
WHO YOU DATE.
441
00:20:52,252 --> 00:20:55,522
YOU DON'T WANT TO BE DATING
YOUR SISTERS AND BROTHERS.
442
00:20:55,522 --> 00:20:58,859
WELL, YOU KNOW, I PUT
A FEW OF THEM UP FOR ADOPTION.
443
00:20:58,859 --> 00:21:01,401
ALL BOYS.
444
00:21:01,401 --> 00:21:03,003
HOW MANY, MAMA?!
445
00:21:03,003 --> 00:21:04,370
35.
29378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.