Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,441 --> 00:00:09,876
WHEW! I'M SO TIRED!
2
00:00:09,876 --> 00:00:11,111
OH, NO! NO, NO, FLOYD!
3
00:00:11,111 --> 00:00:14,480
NOW IS NOT THE TIME
TO SIT DOWN.
4
00:00:14,480 --> 00:00:17,317
GRANDMA,
WHERE DO YOU WANT THESE?
5
00:00:17,317 --> 00:00:19,553
I DON'T KNOW.
WHAT DOES IT READ ON THE BOX?
6
00:00:19,553 --> 00:00:23,389
IT SAYS, "KI‐TCHEN."
7
00:00:23,389 --> 00:00:26,126
THAT'S KITCHEN.
8
00:00:27,928 --> 00:00:30,030
THEN THAT'S
WHERE IT SHOULD GO.
9
00:00:30,030 --> 00:00:31,497
UH, UH,
I DON'T THINK SO.
10
00:00:31,497 --> 00:00:32,733
WHY?
11
00:00:32,733 --> 00:00:35,869
'CAUSE IT'S TOILET TISSUE.
12
00:00:35,869 --> 00:00:38,438
FLOYD, WHY DID YOU WRITE
THE WRONG THING ON THAT BOX?
13
00:00:38,438 --> 00:00:40,373
BECAUSE I'M TIRED!
14
00:00:42,776 --> 00:00:45,512
IT'S 3:00 A. M.!
IT'S PAST MY BEDTIME!
15
00:00:47,347 --> 00:00:51,051
I CAN'T EVEN SEE STRAIGHT!
16
00:00:51,051 --> 00:00:53,920
YEAH, MISS HATTIE.
HE HAS A POINT.
17
00:00:53,920 --> 00:00:56,723
3:00 A. M. ‐‐
IT'S PAST YOUR BEDTIME?
18
00:00:56,723 --> 00:01:00,527
[ LAUGHS ] REALLY?
19
00:01:00,527 --> 00:01:03,369
OH, OLD PEOPLE.
20
00:01:05,506 --> 00:01:08,642
YES. DOOFUS.
21
00:01:08,642 --> 00:01:10,511
WELL, EVEN THOUGH IT IS LATE,
MISS HATTIE,
22
00:01:10,511 --> 00:01:12,112
I'VE HAD SO MUCH FUN
HELPING YOU.
23
00:01:12,112 --> 00:01:14,214
OH, YOU WOULD.
24
00:01:17,117 --> 00:01:18,919
MARIANNA,
YOU'RE SO RIGHT.
25
00:01:18,919 --> 00:01:21,287
I KNOW.
26
00:01:21,287 --> 00:01:24,758
I want her dead!
27
00:01:24,758 --> 00:01:27,127
WELL, SAY THAT
A LITTLE CLOSER TO HER,
28
00:01:27,127 --> 00:01:28,929
AND YOU'LL
ACCOMPLISH THAT.
29
00:01:31,832 --> 00:01:33,433
MAMA,
CAN WE GO HOME NOW?
30
00:01:33,433 --> 00:01:34,568
OH, NO, BABY!
31
00:01:34,568 --> 00:01:36,402
WE GOT TO GET
THIS SPRING CLEANING DONE!
32
00:01:36,402 --> 00:01:39,005
IT'S 3:00 A. M.!
AND?
33
00:01:39,005 --> 00:01:41,975
LINDA'S RIGHT. YOU SHOULDN'T BE
PUSHING ALL THIS HARD.
34
00:01:41,975 --> 00:01:43,176
OH, SHUT UP, FLOYD!
35
00:01:43,176 --> 00:01:45,078
Y'ALL JUST
A BUNCH OF WEAK ASSES.
36
00:01:47,147 --> 00:01:48,849
WHEN I WAS YOUR AGE ‐‐
37
00:01:48,849 --> 00:01:51,585
All: WE KNOW!
I KNOW!
38
00:01:52,485 --> 00:01:56,523
ALL THEM DAMN STORIES.
39
00:01:56,523 --> 00:01:59,125
JUST BECAUSE YOU WORKED
WITH HARRIET TUBMAN...
40
00:02:00,761 --> 00:02:02,669
...DOESN'T MEAN
WE GOT TO PULL
41
00:02:02,669 --> 00:02:05,606
THE WHOLE
UNDERGROUND RAILROAD TONIGHT.
42
00:02:05,606 --> 00:02:08,341
FLOYD,
YOU CAN'T DO NOTHING RIGHT!
43
00:02:08,341 --> 00:02:09,610
LOOK AT THIS HERE FLOOR!
44
00:02:09,610 --> 00:02:11,011
IT AIN'T EVEN CLEAN!
45
00:02:11,011 --> 00:02:13,146
I'M WORKING ON IT!
46
00:02:13,146 --> 00:02:15,048
YOU KNOW WHAT?
YOU NEED TO GET ON OUT THE WAY.
47
00:02:15,048 --> 00:02:16,349
MOVE ON OUT ‐‐
WHOA!
48
00:02:16,349 --> 00:02:18,985
OHH! OHH!
49
00:02:18,985 --> 00:02:20,320
OH, HATTIE!
50
00:02:20,320 --> 00:02:21,855
MAMA.
GRANDMA.
51
00:02:21,855 --> 00:02:23,624
MAMA, SAY SOMETHING!
52
00:02:23,624 --> 00:02:26,760
I'VE FALLEN
AND I CAN'T GET UP!
53
00:02:29,195 --> 00:02:32,198
‐‐Captions by VITAC‐‐
www.vitac.com
54
00:02:32,198 --> 00:02:35,235
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
55
00:02:45,245 --> 00:02:46,847
HATTIE,
ARE YOU OKAY?
56
00:02:46,847 --> 00:02:48,682
BABY, CALL THE AMBULANCE.
OKAY.
57
00:02:48,682 --> 00:02:50,984
NO, DON'T CALL
NO AMBULAINCH!
58
00:02:53,419 --> 00:02:56,623
MAMA,
IT'S THE AMBULANCE.
59
00:02:56,623 --> 00:02:59,025
WELL,
IT'S GONNA BE AN AMBULAINCH
60
00:02:59,025 --> 00:03:01,467
IF I'VE GOT TO
PAY THAT DAMN BILL!
61
00:03:01,467 --> 00:03:04,037
MAMA, YOU'RE HURT.
62
00:03:04,037 --> 00:03:05,438
NO, I'M FINE!
63
00:03:05,438 --> 00:03:07,641
HELP ME GET UP FROM HERE.
64
00:03:07,641 --> 00:03:08,742
OH, GRANDMA, HERE ‐‐
I'LL HELP YOU UP.
65
00:03:08,742 --> 00:03:10,076
NO!
66
00:03:10,076 --> 00:03:11,277
YOU CAN'T MOVE HER.
67
00:03:11,277 --> 00:03:12,546
WHY?
68
00:03:12,546 --> 00:03:14,480
BECAUSE
SHE'S A FOSSIL.
69
00:03:16,416 --> 00:03:20,587
SHE'S RIGHT.
WE CAN'T CALL THE AMBULAINCH.
70
00:03:20,587 --> 00:03:23,189
WE NEED TO CALL
AN ARCHAEOLOGIST.
71
00:03:24,825 --> 00:03:26,126
STOP IT, FLOYD!
72
00:03:26,126 --> 00:03:27,594
NO. OKAY,
MARIANNA'S RIGHT.
73
00:03:27,594 --> 00:03:29,329
IF SHE'S REALLY HURT BAD,
AND WE MOVE HER,
74
00:03:29,329 --> 00:03:31,264
THEN [Laughing]
SHE COULD GET WORSE.
75
00:03:32,666 --> 00:03:36,236
[ LAUGHS ]
TRUST ME. I KNOW.
76
00:03:37,303 --> 00:03:39,172
IF THAT'S THE CASE,
I'LL MOVE HER.
77
00:03:40,574 --> 00:03:42,442
NO, FLOYD! MOVE!
78
00:03:42,442 --> 00:03:44,377
DON'T YOU TOUCH
MY GRANDMOTHER!
79
00:03:46,079 --> 00:03:48,815
WE'RE NOT SUPPOSED TO
MOVE HER.
80
00:03:48,815 --> 00:03:50,183
SHE WAS RIGHT HERE.
81
00:03:51,351 --> 00:03:52,285
WHOA!
WHOA!
82
00:03:52,285 --> 00:03:53,554
DANNY!
83
00:03:57,490 --> 00:03:58,859
MAMA!
84
00:04:01,134 --> 00:04:04,104
ARE YOU ALL RIGHT?!
85
00:04:05,706 --> 00:04:08,775
WHAT THE HELL
YOU YELLING FOR?!
86
00:04:08,775 --> 00:04:11,712
I'M NOT DEAF!
87
00:04:11,712 --> 00:04:13,747
BUT I'M SURE GONNA NEED
AN UMBRELLA
88
00:04:13,747 --> 00:04:16,717
BY THE TIME YOU
GET THROUGH SPITTING ON ME!
89
00:04:16,717 --> 00:04:19,352
OH, MAMA.
90
00:04:19,352 --> 00:04:21,888
MISS HATTIE, PLEASE,
ARE YOU OKAY?
91
00:04:21,888 --> 00:04:24,090
I'M FINE!
I KEEP TELLING Y'ALL THAT!
92
00:04:24,090 --> 00:04:25,626
HELP ME GET UP!
93
00:04:25,626 --> 00:04:27,060
DAMN, SAM!
94
00:04:27,060 --> 00:04:28,494
MISS ‐‐ MISS HATTIE,
95
00:04:28,494 --> 00:04:30,030
I DON'T THINK
THIS IS A GOOD IDEA.
96
00:04:30,030 --> 00:04:32,232
HELP ME UP!
[ GRUNTS ]
97
00:04:32,232 --> 00:04:36,435
GIRL, DON'T BE PULLING ON
MY LEG LIKE THAT!
98
00:04:36,435 --> 00:04:39,338
WHAT DID YOU EAT?
EVERYTHING?
99
00:04:39,338 --> 00:04:42,208
WHAT DID YOUR MAMA EAT?
100
00:04:42,208 --> 00:04:45,111
WHATEVER SHE ATE.
101
00:04:46,312 --> 00:04:48,181
MAMA,
I'M CALLING THE AMBULANCE.
102
00:04:48,181 --> 00:04:50,483
NO, GIRL! NO!
MAMA!
103
00:04:50,483 --> 00:04:51,818
I'M SORRY, HATTIE.
104
00:04:51,818 --> 00:04:53,720
JUST GET ME HOME, PLEASE.
105
00:04:53,720 --> 00:04:55,689
MAMA, YOU NEED TO
GO TO THE DOCTOR.
106
00:04:55,689 --> 00:04:57,624
IF YOU MENTION THAT DOCTOR
ONE MORE AGAIN,
107
00:04:57,624 --> 00:04:58,792
YOU'RE GONNA NEED HIM.
108
00:05:00,561 --> 00:05:02,703
MISS HATTIE,
HOW ARE YOU FEELING?
109
00:05:02,703 --> 00:05:06,172
WELL,
I‐I FEELS A LITTLE DIZZY.
110
00:05:06,172 --> 00:05:08,174
AAH!
WHOA!
111
00:05:08,174 --> 00:05:09,610
OOH!
112
00:05:09,610 --> 00:05:13,313
GET YOUR HAND
OFF MY GRANDMOTHER'S BOOB!
113
00:05:13,313 --> 00:05:17,283
SORRY. IT'S LIKE
AN ANCIENT MAGNET...
114
00:05:18,451 --> 00:05:20,621
STONEHENGE.
115
00:05:22,322 --> 00:05:23,590
THIS IS NOT GOOD.
116
00:05:23,590 --> 00:05:26,126
MISS HATTIE, WE NEED TO
GET YOU TO THE HOSPITAL.
117
00:05:26,126 --> 00:05:28,995
AND YOU NEED TO GO TO
THE "HAIR‐PITAL."
118
00:05:31,264 --> 00:05:32,833
OKAY, THIS ‐‐
THIS IS NOT GOOD.
119
00:05:32,833 --> 00:05:34,601
THAT IS NOT NICE,
MISS HATTIE.
120
00:05:34,601 --> 00:05:35,936
DO YOU HAVE INSURANCE?
121
00:05:35,936 --> 00:05:37,771
YES. I DO.
122
00:05:37,771 --> 00:05:40,006
WELL, IF I HAD IT,
I WOULD GO.
123
00:05:42,042 --> 00:05:44,377
THAT'S NO REASON
TO NOT GET TREATED.
124
00:05:44,377 --> 00:05:45,879
I'M NOT GOING!
125
00:05:45,879 --> 00:05:47,648
COME ON. MISS HATTIE,
JUST ‐‐ JUST SIT HERE.
126
00:05:47,648 --> 00:05:49,449
I'M FINE! I'M FINE!
127
00:05:49,449 --> 00:05:50,150
JUST GET OUT OF THE WAY!
128
00:05:50,150 --> 00:05:52,485
OH!
WHOA!
129
00:05:52,485 --> 00:05:54,220
OH! WHOA!
Floyd: CATCH HER.
130
00:05:54,220 --> 00:05:56,757
OH! OH!
STAY WITH IT.
131
00:05:56,757 --> 00:05:58,224
GET ON THE GOOD FOOT.
132
00:05:58,224 --> 00:05:59,492
OH! OH!
OH! WHOA!
133
00:05:59,492 --> 00:06:00,734
CAREFUL,
SHE'S TOP‐HEAVY.
134
00:06:00,734 --> 00:06:01,835
OH! OH!
OH!
135
00:06:01,835 --> 00:06:03,604
HEY, SIT HER DOWN.
AAH!
136
00:06:03,604 --> 00:06:05,405
OH! OH!
OH!
137
00:06:05,405 --> 00:06:06,740
OH, WHEE!
138
00:06:06,740 --> 00:06:08,775
MY BACK Y'ALL.
139
00:06:08,775 --> 00:06:10,711
OH, THAT'S MY BACK!
140
00:06:12,412 --> 00:06:15,516
MAMA, I TOLD YOU WE SHOULDN'T
BE IN THIS DINER THIS LATE.
141
00:06:15,516 --> 00:06:16,917
NOTHING GOES RIGHT
AFTER YOU'VE BEEN
142
00:06:16,917 --> 00:06:19,419
WORKING
ALL THESE LONG HOURS.
143
00:06:19,419 --> 00:06:22,022
WELL, IT DEPENDS
WHAT KIND OF JOB YOU HAVE.
144
00:06:22,022 --> 00:06:24,725
WINK.
145
00:06:24,725 --> 00:06:28,461
GET YOUR HAND
OFF MY GRANDMOTHER'S LEG!
146
00:06:31,898 --> 00:06:33,867
ARE YOU COMFORTABLE?
YES.
147
00:06:33,867 --> 00:06:35,268
HATTIE, I'M SO SORRY.
148
00:06:35,268 --> 00:06:37,137
YEAH,
YOU SHOULD BE SORRY,
149
00:06:37,137 --> 00:06:39,139
MAKING ME HURT MYSELF,
FLOYD.
150
00:06:39,139 --> 00:06:40,641
DID Y'ALL
CLEAN UP THE DINER?
151
00:06:40,641 --> 00:06:41,642
YES. YES.
152
00:06:41,642 --> 00:06:43,276
DID YOU DO A GOOD JOB?
153
00:06:43,276 --> 00:06:45,278
YES, MAMA. WE DID.
154
00:06:45,278 --> 00:06:46,847
OKAY. THAT'S GOOD.
155
00:06:46,847 --> 00:06:48,181
NOW WE HAVE TO
GO TO WORK,
156
00:06:48,181 --> 00:06:50,216
BUT THE SECOND SHIFT
WILL BE HERE ANY MINUTE.
157
00:06:50,216 --> 00:06:51,685
SO WE'LL SEE YOU
TOMORROW, ALL RIGHT?
158
00:06:51,685 --> 00:06:53,319
DO YOU NEED ANYTHING?
159
00:06:53,319 --> 00:06:55,121
NO, I'M FINE.
160
00:06:55,121 --> 00:06:56,990
OKAY. BYE.
OKAY.
161
00:06:56,990 --> 00:06:59,059
BYE.
BYE, HATTIE.
162
00:06:59,059 --> 00:07:01,001
UH, LINDA!
163
00:07:03,336 --> 00:07:04,671
YES, MAMA?
164
00:07:04,671 --> 00:07:07,941
UH, BABE, COULD YOU
GET ME ANOTHER PILLOW?
165
00:07:09,810 --> 00:07:12,646
YOU ALREADY HAVE
A PILLOW, MAMA.
166
00:07:12,646 --> 00:07:14,014
I WANT ANOTHER ONE.
167
00:07:18,585 --> 00:07:20,420
NO. NO. NOT THERE.
168
00:07:20,420 --> 00:07:21,955
I WANT IT FOR MY FEET.
169
00:07:24,758 --> 00:07:25,726
YEAH.
170
00:07:25,726 --> 00:07:26,960
OKAY, WATCH MY LEGS.
171
00:07:26,960 --> 00:07:29,930
DON'T HURT MY LEGS.
172
00:07:29,930 --> 00:07:31,264
OKAY.
173
00:07:31,264 --> 00:07:32,533
[ CHUCKLES ] OKAY?
OKAY.
174
00:07:32,533 --> 00:07:35,536
OKAY. BYE.
BYE‐BYE.
175
00:07:35,536 --> 00:07:37,470
UH, LINDA!
176
00:07:39,740 --> 00:07:42,543
UH, BABE,
COULD YOU GET ME A BLANKET?
177
00:07:42,543 --> 00:07:44,945
YES.
178
00:07:48,148 --> 00:07:49,516
THANK YOU.
THERE YOU GO.
179
00:07:49,516 --> 00:07:50,717
YOU'RE WELCOME.
ALL RIGHT. THANK YOU.
180
00:07:50,717 --> 00:07:52,285
YOU'RE WELCOME!
OKAY.
181
00:07:52,285 --> 00:07:54,521
OKAY. BYE.
BYE‐BYE.
182
00:07:54,521 --> 00:07:56,489
UH, LINDA!
183
00:07:58,659 --> 00:08:00,794
YES, MAMA?
184
00:08:00,794 --> 00:08:06,039
UH, BABE, DID YOU
CLEAN THAT ATTIC FOR ME?
185
00:08:06,039 --> 00:08:08,742
YES, MAMA. I DID.
186
00:08:08,742 --> 00:08:10,711
YEAH, THAT'S MY GIRL.
187
00:08:10,711 --> 00:08:12,579
OH, THAT'S GOOD. YEAH.
188
00:08:12,579 --> 00:08:16,149
YOU KNOW I WOULD'VE HELPED YOU,
BUT I FEEL SO BAD.
189
00:08:18,118 --> 00:08:19,586
OKAY. BYE.
OKAY.
190
00:08:19,586 --> 00:08:22,322
BYE.
191
00:08:22,322 --> 00:08:24,558
UH, UH, FLOYD!
192
00:08:26,627 --> 00:08:28,328
YES?
193
00:08:28,328 --> 00:08:29,963
OH.
194
00:08:29,963 --> 00:08:32,699
FLOYD, COULD YOU
GET ME A DRINK OF WATER?
195
00:08:34,067 --> 00:08:36,302
THERE'S WATER RIGHT THERE,
HATTIE.
196
00:08:36,302 --> 00:08:39,806
BUT, FLOYD,
I CAN'T REACH THAT GLASS.
197
00:08:39,806 --> 00:08:41,107
COULD YOU ‐‐
198
00:08:41,107 --> 00:08:43,143
COULD YOU GET IT FOR ME?
199
00:08:43,143 --> 00:08:46,179
YOU COULD STAND TO
DO SOME CRUNCHES.
200
00:08:49,382 --> 00:08:51,384
OH, OH, FLOYD, UH...
201
00:08:51,384 --> 00:08:53,787
I‐I WOULD HOLD IT,
BUT I'M SO WEAK.
202
00:08:53,787 --> 00:08:56,056
I JUST FEEL SO BAD.
203
00:08:57,323 --> 00:08:58,424
WHERE DO YOU
WANT ME TO PUT IT?
204
00:08:58,424 --> 00:09:01,234
JUST PUT IT
RIGHT THERE FOR ME, FLOYD.
205
00:09:01,234 --> 00:09:02,135
YEAH.
206
00:09:02,135 --> 00:09:03,570
THANK YOU, FLOYD.
207
00:09:03,570 --> 00:09:04,437
YOU'RE SO WELCOME.
208
00:09:04,437 --> 00:09:05,471
OKAY.
ALL RIGHT.
209
00:09:05,471 --> 00:09:06,540
BYE‐BYE.
BYE‐BYE.
210
00:09:06,540 --> 00:09:09,109
BYE‐BYE.
211
00:09:09,109 --> 00:09:11,712
UH, LINDA!
212
00:09:11,712 --> 00:09:13,714
UH, FLOYD!
213
00:09:15,215 --> 00:09:17,618
YES?! YES?!
214
00:09:17,618 --> 00:09:19,553
OHH, Y'ALL HOLLERED
SO LOUD.
215
00:09:19,553 --> 00:09:21,655
THAT JUST
MADE ME FEEL SO BAD.
216
00:09:24,090 --> 00:09:27,193
UH, UH, FLOYD, LINDA,
COULD YOU TURN THE HEAT UP?
217
00:09:27,193 --> 00:09:29,563
IT'S A LITTLE SHILLY
IN HERE.
218
00:09:31,064 --> 00:09:33,499
MAMA, DON'T CUSS AT US!
219
00:09:33,499 --> 00:09:37,070
I SAID A LITTLE SHILLY.
220
00:09:37,070 --> 00:09:39,205
CHILLY.
221
00:09:41,708 --> 00:09:44,044
OKAY, BUT AFTER THAT,
WE HAVE TO GO.
222
00:09:44,044 --> 00:09:46,212
OKAY, I'LL BE FINE.
GO AHEAD. GO AHEAD.
223
00:09:46,212 --> 00:09:48,314
ALL RIGHT.
ALL RIGHT.
224
00:09:48,314 --> 00:09:51,051
OKAY, BYE.
BYE‐BYE.
225
00:09:54,020 --> 00:09:55,155
OH.
226
00:09:55,155 --> 00:09:56,122
HEY,
WHAT'S HAPPENING?
227
00:09:56,122 --> 00:09:58,725
HEY, WE'RE...HERE.
228
00:09:58,725 --> 00:10:00,360
YEAH. YEAH.
AND WE'RE....
229
00:10:00,360 --> 00:10:02,603
TRYING TO
GET THE HELL OUT OF HERE.
230
00:10:02,603 --> 00:10:04,838
Y'ALL ARE IN HELL NOW,
OKAY?
231
00:10:04,838 --> 00:10:07,107
THAT WOMAN IN THERE
IS THE DEVIL.
232
00:10:07,107 --> 00:10:09,510
REALLY?
WHOA. WHOA. STOP IT.
233
00:10:09,510 --> 00:10:11,111
GRANDMA IS SWEET.
234
00:10:11,111 --> 00:10:12,879
UH, SWEETS
GIVE YOU CAVITIES.
235
00:10:12,879 --> 00:10:16,182
UH, FLOYD, LINDA!
236
00:10:16,182 --> 00:10:18,552
SHE'S CALLING YOU GUYS.
237
00:10:18,552 --> 00:10:21,622
I KNOW YOU BASTARDS
HEAR ME IN THERE!
238
00:10:23,289 --> 00:10:25,091
Good luck, son.
239
00:10:25,091 --> 00:10:26,560
WE GOT TO GO,
ALL RIGHT?
240
00:10:26,560 --> 00:10:29,596
MOVE.
241
00:10:29,596 --> 00:10:30,864
[ CHUCKLES ]
242
00:10:30,864 --> 00:10:32,599
HOW HARD CAN THIS BE?
243
00:10:32,599 --> 00:10:35,602
Hattie: UH, HELP!
244
00:10:45,612 --> 00:10:48,749
UH, FLOYD, LINDA!
245
00:10:48,749 --> 00:10:51,251
THEY'RE GONE, GRANDMA!
246
00:10:51,251 --> 00:10:52,753
BABE, COME IN HERE
AND TALK WITH ME.
247
00:10:52,753 --> 00:10:56,056
MAKING ME HOLLER
IS JUST MAKING ME FEEL SO BAD.
248
00:11:00,060 --> 00:11:00,834
HEY, GRANDMA.
249
00:11:00,834 --> 00:11:02,068
HEY.
250
00:11:02,068 --> 00:11:03,136
HOW ‐‐ HOW ARE YOU?
251
00:11:03,136 --> 00:11:05,105
I FEEL FAIR TO MIDDLING.
252
00:11:06,507 --> 00:11:08,842
[ As Hattie ] WELL,
YOU LOOKING GOOD, GIRL.
253
00:11:08,842 --> 00:11:10,176
OH, HO.
254
00:11:10,176 --> 00:11:13,313
NOW, SAM,
QUIT TRYING TO COME ON TO ME.
255
00:11:13,313 --> 00:11:16,382
YOU KNOW I CAN'T HELP IT.
256
00:11:16,382 --> 00:11:18,852
MM!
OH, KEEP ON GOING.
257
00:11:18,852 --> 00:11:20,787
YOU KNOW I GETS WELL
REAL QUICK.
258
00:11:20,787 --> 00:11:23,657
[ CHUCKLES ] I KNOW.
259
00:11:23,657 --> 00:11:25,926
[ Normal voice ]
SO I'M JUST KIDDING.
260
00:11:27,561 --> 00:11:29,195
CAN WE GET YOU ANYTHING?
261
00:11:29,195 --> 00:11:30,664
OH, NO, BABY.
I'M JUST FINE.
262
00:11:30,664 --> 00:11:32,733
I THINK I GOT
EVERYTHING I NEED RIGHT HERE.
263
00:11:32,733 --> 00:11:35,068
I WAS ABOUT TO
TAKE A NAP.
264
00:11:35,068 --> 00:11:37,037
OKAY. WELL,
YOU GO ON AND DO THAT.
265
00:11:37,037 --> 00:11:39,372
AND IF YOU NEED ANYTHING,
WE'RE RIGHT IN THE KITCHEN.
266
00:11:39,372 --> 00:11:40,406
OKAY, BABE.
267
00:11:40,406 --> 00:11:42,475
OH, YOU'RE ALL
SO KIND TO ME.
268
00:11:42,475 --> 00:11:44,044
YOU KNOW,
YOU ARE SOME GOOD BOYS.
269
00:11:44,044 --> 00:11:46,713
[ BOTH CHUCKLE ]
WE TRY TO BE.
270
00:11:46,713 --> 00:11:48,248
I LOVE YOU.
271
00:11:48,248 --> 00:11:50,717
OH, I LOVE YOU, TOO,
GRANDMA!
272
00:11:50,717 --> 00:11:51,918
[ CHUCKLES ]
273
00:11:55,288 --> 00:11:59,125
OH.
MY GRANDMA IS SO SWEET.
274
00:11:59,125 --> 00:12:00,561
YEAH.
275
00:12:00,561 --> 00:12:02,703
IN AN OLD MOTHER HUBBARD
KIND OF WAY.
276
00:12:04,070 --> 00:12:05,806
UH, DANNY!
277
00:12:07,874 --> 00:12:11,111
WHY DOES SHE
KEEP CALLING ME?
278
00:12:11,111 --> 00:12:12,846
SAM!
279
00:12:12,846 --> 00:12:14,147
YES, GRANDMA?
280
00:12:14,147 --> 00:12:17,017
UH, BABE, COULD YOU
GET ME THAT HEATING PAD?
281
00:12:17,017 --> 00:12:19,786
OH, THE ONE YOU
LET ME USE?
282
00:12:19,786 --> 00:12:21,888
YEAH, BABY.
WHERE IS IT?
283
00:12:21,888 --> 00:12:24,124
I COULDN'T BRING IT.
284
00:12:24,124 --> 00:12:25,892
WELL, WHY NOT?
285
00:12:25,892 --> 00:12:28,895
IT SURE WOULD MAKE MY BACK
FEEL SO MUCH BETTER.
286
00:12:28,895 --> 00:12:30,030
[ CHUCKLES ]
287
00:12:30,030 --> 00:12:31,397
SAM USED IT.
288
00:12:34,635 --> 00:12:37,771
WELL,
WHAT YOU DO THAT FOR?
289
00:12:37,771 --> 00:12:39,906
LET'S JUST SAY
A LITTLE HEAT
290
00:12:39,906 --> 00:12:42,709
CAN MAKE THE NIGHT
LAST A LITTLE LONGER.
291
00:12:45,045 --> 00:12:47,714
WELL, LET'S JUST SAY
A LITTLE DISINFECTANT
292
00:12:47,714 --> 00:12:49,215
WILL MAKE MY HEATING PAD
293
00:12:49,215 --> 00:12:51,417
COME RIGHT BACK
WHERE IT BELONGS.
294
00:12:53,286 --> 00:12:55,088
GRANDMA, PLEASE.
295
00:12:55,088 --> 00:12:57,090
THAT'S THE SAME THING
HE GOIN' SAY.
296
00:12:57,090 --> 00:12:59,593
[ CHUCKLES ]
297
00:12:59,593 --> 00:13:00,767
JUST REST.
298
00:13:00,767 --> 00:13:02,268
OKAY, Y'ALL GO AHEAD.
299
00:13:02,268 --> 00:13:03,770
I'M GONNA REST.
300
00:13:07,407 --> 00:13:09,910
UH, SAM!
301
00:13:09,910 --> 00:13:13,647
YE‐E‐S?
302
00:13:13,647 --> 00:13:16,116
COULD YOU
RUB MY BACK FOR ME?
303
00:13:16,116 --> 00:13:20,621
IT WOULD MAKE ME
FEEL SO MUCH BETTER.
304
00:13:20,621 --> 00:13:23,624
AS LONG AS
YOUR BACK'S NOT YOUR FRONT.
305
00:13:26,059 --> 00:13:29,229
IF THIS WAS A "CHOOSE
YOUR OWN ADVENTURE" BOOK...
306
00:13:29,229 --> 00:13:31,932
I'M GONNA CHOOSE TO
GO BACK TO PAGE 27
307
00:13:31,932 --> 00:13:34,200
AND BE WITH
A GIRL NAMED BAMBI.
308
00:13:41,174 --> 00:13:42,909
UH, SAM!
309
00:13:42,909 --> 00:13:44,410
DANNY!
310
00:13:46,547 --> 00:13:48,381
HEY, GRANDMA.
HEY.
311
00:13:48,381 --> 00:13:51,451
BABE, COULD YOU PASS ME
THAT REMOTE CONTROL?
312
00:13:51,451 --> 00:13:55,455
IT'S RIGHT THERE.
313
00:13:55,455 --> 00:13:57,257
WELL, GIVE IT TO ME.
314
00:13:59,192 --> 00:14:02,068
I'D LIKE TO
GIVE IT TO YOU.
315
00:14:02,068 --> 00:14:03,704
WELL, COME ON.
316
00:14:03,704 --> 00:14:06,372
[ CHUCKLES ]
I'M JUST KIDDING.
317
00:14:06,372 --> 00:14:08,875
I'M NOT.
OH.
318
00:14:08,875 --> 00:14:11,645
WELL, YOU ‐‐ YOU SAID
YOU THREW YOUR BACK OUT.
319
00:14:11,645 --> 00:14:13,547
YEAH, BUT YOU CAN HELP ME
THROW IT BACK IN.
320
00:14:13,547 --> 00:14:15,481
[ GROANS ]
OH!
321
00:14:15,481 --> 00:14:16,883
SAM, STOP IT!
322
00:14:16,883 --> 00:14:18,585
HEY.
323
00:14:18,585 --> 00:14:20,687
H‐HERE YOU GO, GRANDMA.
324
00:14:20,687 --> 00:14:22,055
THANK YOU. YEAH.
325
00:14:22,055 --> 00:14:24,825
YOU STAY OFF
THOSE PAY CHANNELS.
326
00:14:24,825 --> 00:14:25,959
[ CHUCKLES ]
327
00:14:25,959 --> 00:14:28,361
Y'ALL GO AHEAD,
AND I'M GONNA GET SOME REST.
328
00:14:28,361 --> 00:14:29,830
OKAY.
OKAY.
329
00:14:29,830 --> 00:14:32,065
[ SIGHS ]
330
00:14:32,065 --> 00:14:35,669
I HATE TO SEE HER LIKE THIS
'CAUSE SHE KEEPS CALLING ME!
331
00:14:35,669 --> 00:14:38,539
[ As Hattie ] YEAH.
332
00:14:40,240 --> 00:14:43,076
[ SIGHS ]
I HOPE SHE'LL BE OKAY.
333
00:14:43,076 --> 00:14:45,278
NO.
334
00:14:46,847 --> 00:14:49,750
[ Whining ] BECAUSE OLD PEOPLE
USUALLY DIE WHEN THEY FALL.
335
00:14:49,750 --> 00:14:51,885
[ CHUCKLES ]
336
00:14:51,885 --> 00:14:53,019
DON'T SAY THAT.
337
00:14:53,019 --> 00:14:54,588
[ Normal voice ]
IT'S THE TRUTH.
338
00:14:54,588 --> 00:14:57,357
DON'T SAY THAT.
I LOVE MY GRANDMOTHER.
339
00:14:59,025 --> 00:15:00,460
Hattie: UH, DANNY!
340
00:15:00,460 --> 00:15:03,937
WHY DOES SHE KEEP
CALLING US?!
341
00:15:03,937 --> 00:15:04,871
WHOA.
342
00:15:04,871 --> 00:15:06,006
IF THE FALL
DIDN'T KILL HER,
343
00:15:06,006 --> 00:15:08,642
CALLING YOU
EVERY FIVE MINUTES WILL.
344
00:15:08,642 --> 00:15:10,310
UH, DANNY!
345
00:15:12,112 --> 00:15:15,081
WHAT IS IT, GRANDMA?
[ SIGHS ]
346
00:15:15,081 --> 00:15:16,717
UH, BABY,
YOU DON'T NEED TO
347
00:15:16,717 --> 00:15:18,919
WEAR THEM
TIGHT‐ASS PANTS NO MORE.
348
00:15:20,621 --> 00:15:23,890
THEY LOOK LIKE THEY
TAKING YOUR BLOOD PRESSURE.
349
00:15:23,890 --> 00:15:26,492
THAT'S GONNA MAKE YOU
FEEL SO BAD.
350
00:15:28,595 --> 00:15:29,763
YES, MA'AM.
351
00:15:36,870 --> 00:15:40,073
YOU THINK WE SHOULD GO HOME?
NO!
352
00:15:42,509 --> 00:15:43,409
HI.
HI.
353
00:15:43,409 --> 00:15:45,345
OH, SH‐‐
354
00:15:47,147 --> 00:15:49,816
SAM. DANNY.
HEY.
355
00:15:49,816 --> 00:15:52,018
WHAT ARE YOU GUYS
DOING HERE?
356
00:15:53,453 --> 00:15:55,589
WE THOUGHT YOU WERE
SUPPOSED TO BE HOME
WITH YOUR GRANDMOTHER?
357
00:15:55,589 --> 00:15:59,025
NO, YOU WERE SUPPOSED TO BE
BACK BY 6:00.
358
00:15:59,025 --> 00:16:02,969
WELL...WE WERE BUSY.
359
00:16:02,969 --> 00:16:06,106
RIGHT?
360
00:16:06,106 --> 00:16:08,809
THERE IS NOBODY HERE.
361
00:16:08,809 --> 00:16:11,845
WAIT A SECOND.
362
00:16:11,845 --> 00:16:14,615
WHAT KIND OF GAME
YOU PLAYING?
363
00:16:14,615 --> 00:16:18,051
[ Chuckling ]
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, SAM?
364
00:16:18,051 --> 00:16:21,354
[ LAUGHS SARCASTICALLY ]
365
00:16:21,354 --> 00:16:23,824
YOU LEFT US THERE
ON PURPOSE!
366
00:16:25,191 --> 00:16:30,330
[ Sarcastically ] NO, SAM,
MY MOM WOULDN'T DO THAT.
367
00:16:30,330 --> 00:16:31,497
[ CHUCKLES ]
368
00:16:31,497 --> 00:16:33,266
OKAY.
369
00:16:33,266 --> 00:16:35,335
YOUR GRANDMA
IS DRIVING ME CRAZY!
370
00:16:37,403 --> 00:16:39,339
AND YOU JUST
LEFT US THERE WITH HER?
371
00:16:39,339 --> 00:16:41,241
THAT IS SO WRONG!
372
00:16:41,241 --> 00:16:44,477
NO. BUT WHAT'S WRONG
IS THAT YOU SHOULD BE
THERE WITH HER NOW!
373
00:16:46,246 --> 00:16:49,349
HEY, WE HAD TO!
374
00:16:49,349 --> 00:16:51,184
IT WAS EITHER THAT...
375
00:16:51,184 --> 00:16:52,853
or kill her.
376
00:16:54,555 --> 00:16:56,356
LOOK, ALL OF THIS
IS WRONG.
377
00:16:56,356 --> 00:16:58,825
WE ALL NEED TO
GO BACK AND HELP GRANDMA.
378
00:16:58,825 --> 00:17:00,901
RIGHT.
379
00:17:00,901 --> 00:17:02,703
FINE.
380
00:17:08,408 --> 00:17:09,543
COME ON!
381
00:17:11,177 --> 00:17:12,212
WE'RE COMING.
WE'RE COMING.
382
00:17:20,587 --> 00:17:22,022
REALLY, MAMA?
383
00:17:23,857 --> 00:17:26,192
Y'ALL ARE JUST HORRIBLE.
384
00:17:30,396 --> 00:17:33,233
SAM! DANNY!
385
00:17:33,233 --> 00:17:35,702
FLOYD! LINDA!
386
00:17:35,702 --> 00:17:39,506
I GOT TO USE THE BATHROOM!
387
00:17:39,506 --> 00:17:42,976
MAKING ME HOLD IT
MAKE ME FEEL SO BAD!
388
00:17:45,078 --> 00:17:48,882
CAN Y'ALL HEAR ME?
389
00:17:48,882 --> 00:17:51,918
AIN'T NOBODY HERE.
I'LL DO IT BY MYSELF.
390
00:18:04,437 --> 00:18:05,939
WHERE IS SHE?
391
00:18:05,939 --> 00:18:07,407
I DON'T KNOW!
392
00:18:07,407 --> 00:18:09,776
WE LEFT HER
HERE ON THE SOFA.
393
00:18:09,776 --> 00:18:11,411
OH, NO, DO YOU THINK
SOMETHING HAPPENED
394
00:18:11,411 --> 00:18:12,679
AND SHE
CALLED THE AMBULANCE?
395
00:18:12,679 --> 00:18:14,247
PLEASE.
396
00:18:16,116 --> 00:18:18,251
YOUR GRANDMOTHER WOULD
DRIVE HERSELF TO THE HOSPITAL
397
00:18:18,251 --> 00:18:20,220
BEFORE
SHE CALLED AN AMBERLANCE.
398
00:18:21,688 --> 00:18:22,723
I'M WORRIED.
399
00:18:22,723 --> 00:18:25,125
HEY, COME ON.
MAYBE SHE'S UPSTAIRS.
400
00:18:25,125 --> 00:18:27,427
SHE COULDN'T GET UP THERE
BY HERSELF. SHE'S HURT.
401
00:18:27,427 --> 00:18:29,129
OR IS SHE?
402
00:18:31,565 --> 00:18:35,769
ARE YOU THINKING
THE SAME THING I'M THINKING?
403
00:18:35,769 --> 00:18:38,539
MARIANNA?
404
00:18:39,940 --> 00:18:41,608
NO.
405
00:18:41,608 --> 00:18:44,010
SHE WOULDN'T.
406
00:18:44,010 --> 00:18:45,378
YES, SHE WOULD.
407
00:18:45,378 --> 00:18:46,847
WELL, WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
408
00:18:46,847 --> 00:18:48,715
SHE'S FAKING!
409
00:18:48,715 --> 00:18:50,951
NO!
410
00:18:50,951 --> 00:18:54,020
Both: YES!
411
00:18:54,020 --> 00:18:55,622
LISTEN...
412
00:18:55,622 --> 00:18:58,291
I KNOW FAKING
WHEN I HEAR IT.
413
00:18:58,291 --> 00:18:58,959
OKAY.
414
00:18:58,959 --> 00:19:00,801
SAM, STOP IT.
415
00:19:00,801 --> 00:19:04,538
I'M SORRY.
416
00:19:04,538 --> 00:19:06,106
WELL, LOOK,
I GAVE HER PLENTY OF WATER.
417
00:19:06,106 --> 00:19:08,041
MAYBE SHE'S JUST UPSTAIRS
USING THE BATHROOM.
418
00:19:08,041 --> 00:19:10,176
OH, IF MY MAMA
IS FAKING IT...
419
00:19:10,176 --> 00:19:11,477
[ TOILET FLUSHING ]
420
00:19:11,477 --> 00:19:12,145
YOU HEAR THAT?
OH! HIDE! HIDE!
421
00:19:12,145 --> 00:19:13,847
SHH!
422
00:19:17,951 --> 00:19:19,753
[ HUMMING ]
423
00:19:19,753 --> 00:19:22,422
♪♪ OKAY ♪♪
424
00:19:22,422 --> 00:19:24,591
♪♪ I'VE GOT MY ATTIC CLEANED ♪♪
425
00:19:24,591 --> 00:19:26,192
♪♪ YES, I DO ♪♪
426
00:19:26,192 --> 00:19:28,161
♪♪ I GOT ‐‐ ♪♪
All: BUSTED!
427
00:19:28,161 --> 00:19:30,897
UH‐HUH!
428
00:19:30,897 --> 00:19:33,166
PRAISE GOD! IT'S A MIRACLE!
429
00:19:42,743 --> 00:19:44,745
MAMA,
I CAN'T BELIEVE YOU!
430
00:19:44,745 --> 00:19:47,514
YOU'VE BEEN FAKING
AND HAVING US RUNNING
AROUND HERE LIKE CRAZY,
431
00:19:47,514 --> 00:19:49,249
BACK FROM THE DINER,
THEN TO COME OVER TO THE HOUSE,
432
00:19:49,249 --> 00:19:51,217
GOING BACK AND FORTH,
RUNNING AROUND CRAZY!
433
00:19:51,217 --> 00:19:53,353
WHY, MAMA?!
434
00:19:53,353 --> 00:19:56,422
ALL YOUR TALKING
MADE ME FEEL SO BAD.
435
00:19:58,992 --> 00:20:01,134
WELL, HURRY UP!
GET THE HELL OUT OF MY HOUSE!
436
00:20:03,136 --> 00:20:05,539
WHAT WE DO?
437
00:20:05,539 --> 00:20:06,540
[ SIGHS ]
438
00:20:06,540 --> 00:20:08,308
OH! SHE MAKES ME SO MAD.
439
00:20:08,308 --> 00:20:10,043
YOU'RE GONNA PAY FOR THIS
ONE DAY, MOM!
440
00:20:10,043 --> 00:20:11,477
OH, DAMN!
441
00:20:11,477 --> 00:20:13,346
OOH!
OH!
442
00:20:13,346 --> 00:20:16,650
Hattie:
OHH! MY BACK!
443
00:20:16,650 --> 00:20:17,584
OHH.
444
00:20:17,584 --> 00:20:19,152
GRANDMA,
YOU'RE FAKING IT!
445
00:20:19,152 --> 00:20:20,721
[ CHUCKLES ]
446
00:20:20,721 --> 00:20:22,523
DANNY,
Y'ALL COME HELP ME GET UP.
447
00:20:22,523 --> 00:20:24,691
I CAN'T MOVE FOR REAL
THIS TIME.
448
00:20:24,691 --> 00:20:27,327
YOU ALREADY TRIED
THAT LIE, MAMA.
449
00:20:27,327 --> 00:20:30,797
[ Jamaican accent ]
HATTIE, YOU ARE JA‐FAKING.
450
00:20:30,797 --> 00:20:33,266
I'M NOT PLAYING.
I'M TELLING Y'ALL THE TRUTH.
451
00:20:33,266 --> 00:20:34,668
HELP ME GET UP!
452
00:20:34,668 --> 00:20:36,970
HEY,
LET'S GO SEE A MOVIE!
453
00:20:36,970 --> 00:20:39,205
YEAH, UH,
WITH MY FAVORITE ACTOR,
454
00:20:39,205 --> 00:20:40,507
UH, KEVIN FAKIN'!
455
00:20:40,507 --> 00:20:42,442
[ LAUGHTER ]
456
00:20:42,442 --> 00:20:44,144
NICE ONE, SAM.
457
00:20:44,144 --> 00:20:47,047
Y'ALL, DON'T LEAVE ME
DOWN HERE BY MYSELF.
458
00:20:47,047 --> 00:20:48,381
DANNY!
459
00:20:48,381 --> 00:20:50,817
BYE, MAMA.
460
00:20:50,817 --> 00:20:53,820
DANNY! FLOYD!
Y'ALL COME HELP ME GET UP.
461
00:20:53,820 --> 00:20:55,421
HATTIE, YOU TRIPPIN'.
462
00:20:59,693 --> 00:21:02,636
I NEED SOME HELP.
29901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.