Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,169 --> 00:00:04,805
Linda: MAMA.
2
00:00:04,805 --> 00:00:06,172
MAMA!
3
00:00:09,109 --> 00:00:11,177
WHERE IS SHE?
4
00:00:11,177 --> 00:00:12,312
MAMA!
5
00:00:17,017 --> 00:00:19,319
DO YOU HEAR ME
CALLING YOU?
6
00:00:20,987 --> 00:00:22,989
YEAH,
I HEAR YOU CALLING ME.
7
00:00:24,858 --> 00:00:26,827
THEN WHY DIDN'T
YOU ANSWER?
8
00:00:26,827 --> 00:00:29,996
'CAUSE WHATEVER YOU HAVE TO SAY
IS NOT IMPORTANT TO ME.
9
00:00:31,965 --> 00:00:33,499
HOW DO YOU KNOW THAT?
10
00:00:33,499 --> 00:00:35,301
BECAUSE WHAT'S IMPORTANT
TO ME
11
00:00:35,301 --> 00:00:38,839
IS RIGHT HERE ON THIS TABLE
AND IN THIS PAPER.
12
00:00:40,440 --> 00:00:43,076
WELL, THIS PAPER
IS IMPORTANT TO YOU.
13
00:00:43,076 --> 00:00:45,912
WELL, IF THAT PAPER AIN'T GOT
NO DEAD PRESIDENTS ON IT,
14
00:00:45,912 --> 00:00:47,781
IT'S NOT IMPORTANT TO ME.
15
00:00:49,650 --> 00:00:51,518
MAMA,
YOU KNOW IT'S THAT TIME.
16
00:00:51,518 --> 00:00:55,722
GIRL, I AIN'T SEEN THAT TIME
IN ABOUT 30 YEARS NOW!
17
00:00:55,722 --> 00:00:58,892
I SURE TO GOD
DON'T MISS IT NEITHER.
18
00:00:58,892 --> 00:01:02,235
IT'S TIME
FOR YOUR ANNUAL PHYSICAL.
19
00:01:02,235 --> 00:01:05,471
OH, YOU CAN FORGET THAT.
20
00:01:05,471 --> 00:01:08,041
WHY DO WE GO THROUGH THIS
EVERY YEAR?
21
00:01:08,041 --> 00:01:09,275
GO THROUGH WHAT?
22
00:01:09,275 --> 00:01:11,211
I TELL YOU IT'S TIME
FOR YOUR ANNUAL PHYSICAL,
23
00:01:11,211 --> 00:01:13,880
AND YOU SAY,
"YOU CAN FORGET THAT."
24
00:01:15,782 --> 00:01:18,318
THEN I HAVE TO DRAG YOU
DOWN TO THE DOCTOR'S OFFICE.
25
00:01:18,318 --> 00:01:21,021
YEAH, BUT I'M READY FOR YOU
THIS TIME.
26
00:01:22,556 --> 00:01:23,757
WELL, GOOD.
27
00:01:23,757 --> 00:01:26,660
I'M READY FOR YOU TO TRY
AND DRAG ME DOWN THERE.
28
00:01:28,361 --> 00:01:29,730
WHAT?
29
00:01:29,730 --> 00:01:31,264
I'M GOING
STRAIGHT UP THEM STAIRS
30
00:01:31,264 --> 00:01:34,400
AND RIGHT UPSIDE YOUR CRANIUM
IF YOU TOUCH ME!
31
00:01:34,400 --> 00:01:37,303
YOU ARE GOING
TO THE DOCTOR.
32
00:01:37,303 --> 00:01:39,272
I AM YOUR MOTHER!
33
00:01:39,272 --> 00:01:42,275
YOU ARE GOING
TO THE DOCTOR.
34
00:01:42,275 --> 00:01:43,577
I DON'T WANT
TO GO DOWN THERE.
35
00:01:43,577 --> 00:01:44,745
WHY NOT?
36
00:01:44,745 --> 00:01:47,213
BECAUSE I DON'T WANT
THEM PEOPLE POKING AND PULLING
37
00:01:47,213 --> 00:01:52,018
AND RAISING UP MY DRESS
AND SQUEEZING ME.
38
00:01:52,018 --> 00:01:54,988
OOH.
THAT TURNED ME ON THERE.
39
00:01:54,988 --> 00:01:56,156
MAMA!
40
00:01:56,156 --> 00:01:57,423
THAT'S JUST SICK.
41
00:01:59,259 --> 00:02:01,301
I'M NOT GOING DOWN THERE.
42
00:02:01,301 --> 00:02:02,669
YES, YOU ARE.
43
00:02:02,669 --> 00:02:04,037
NO, I'M NOT!
44
00:02:04,037 --> 00:02:06,072
I GET SICK OF THEM PEOPLE
PULLING AND TUGGING
45
00:02:06,072 --> 00:02:07,974
AND CARRYING ON ON ME.
46
00:02:07,974 --> 00:02:11,845
AND I'VE GOT TO PAY THEM
FOR THAT FOOLISHNESS?!
47
00:02:11,845 --> 00:02:15,649
SOMETHING JUST AIN'T RIGHT
ABOUT THAT THERE.
48
00:02:15,649 --> 00:02:17,817
BESIDES,
I USED TO HAVE PEOPLE TO PAY
49
00:02:17,817 --> 00:02:21,187
TO DO THOSE TYPE THINGS
TO ME.
50
00:02:21,187 --> 00:02:23,023
YOU GOING.
51
00:02:23,023 --> 00:02:24,057
BET I DON'T.
52
00:02:25,726 --> 00:02:27,460
BET YOU DO.
53
00:02:27,460 --> 00:02:28,762
BET I DON'T.
54
00:02:30,263 --> 00:02:31,464
BET YOU DO.
55
00:02:31,464 --> 00:02:33,667
BET I DON'T, DON'T.
BET ‐‐
56
00:02:33,667 --> 00:02:36,870
BET YOU DO, DO.
57
00:02:36,870 --> 00:02:40,574
I BET YOU I DON'T, DO,
AND DON'T AGAIN!
58
00:02:40,574 --> 00:02:43,343
I BET YOU WILL, WILL,
AND BETTER COME ON!
59
00:02:45,045 --> 00:02:48,214
OH, SHE THINKS SHE DONE
SAID SOMETHING THERE.
60
00:02:48,214 --> 00:02:50,717
SLAP THE TASTE OUT YO MOUTH.
61
00:02:56,857 --> 00:02:59,860
‐‐Captions by VITAC‐‐
www.vitac.com
62
00:02:59,860 --> 00:03:03,003
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
63
00:03:15,281 --> 00:03:16,683
HI, FLOYD.
64
00:03:16,683 --> 00:03:18,685
[ Monotone ]
HI, MISS VIVIAN.
65
00:03:18,685 --> 00:03:21,154
HOW ARE YOU?
66
00:03:21,154 --> 00:03:24,625
WELL, I JUST GOT
TERRIBLE NEWS.
67
00:03:24,625 --> 00:03:26,593
OH, NO.
68
00:03:28,562 --> 00:03:30,230
WHAT IS IT?
69
00:03:32,098 --> 00:03:33,233
MY HORSE, OLD GIRL...
70
00:03:33,233 --> 00:03:34,434
MM‐HMM.
71
00:03:34,434 --> 00:03:36,537
...THE ONE THAT WON THE DERBY
A FEW YEARS AGO.
72
00:03:36,537 --> 00:03:38,505
OH, YEAH.
73
00:03:38,505 --> 00:03:43,143
WELL, I JUST GOT WORD
SHE'S GOT CANCER.
74
00:03:43,143 --> 00:03:45,712
AND THEY'RE ASKING ME
TO PUT HER DOWN.
75
00:03:45,712 --> 00:03:48,214
[ Normal voice ] OH, NO!
THAT IS SO SAD!
76
00:03:48,214 --> 00:03:50,483
THIS IS GONNA BE
SO DIFFICULT.
77
00:03:50,483 --> 00:03:52,018
IT'S ALL RIGHT.
IT'S ALL RIGHT.
78
00:03:52,018 --> 00:03:53,319
BUT YOU'LL GET THROUGH IT.
79
00:03:53,319 --> 00:03:54,420
OH.
80
00:03:54,420 --> 00:03:56,122
I SURE HOPE SO.
81
00:03:56,122 --> 00:03:57,724
YOU'LL GET THROUGH IT.
82
00:03:57,724 --> 00:03:58,992
BUT THE HORSE WON'T.
83
00:03:58,992 --> 00:04:00,727
WELL, ANYWAY...
84
00:04:00,727 --> 00:04:02,368
THEY'RE GONNA
PUT HER TO SLEEP TOMORROW,
85
00:04:02,368 --> 00:04:04,204
SO I'M GONNA DRIVE
UP THERE.
86
00:04:04,204 --> 00:04:05,371
AH.
87
00:04:05,371 --> 00:04:07,841
OLD GIRL
WAS A GREAT HORSE.
88
00:04:07,841 --> 00:04:09,910
YEAH, SHE WAS.
YOU KNOW WHAT?
89
00:04:09,910 --> 00:04:12,646
I WON QUITE A LOT OF MONEY
WITH HER.
90
00:04:12,646 --> 00:04:14,180
SHE WAS FAST.
91
00:04:14,180 --> 00:04:16,216
YOUR MAMA FAST.
92
00:04:16,216 --> 00:04:18,519
I WASN'T TALKING
ABOUT YOU...
93
00:04:18,519 --> 00:04:20,521
THIS TIME.
94
00:04:20,521 --> 00:04:23,323
I'M NOT GOING!
95
00:04:23,323 --> 00:04:24,825
YES, YOU ARE.
96
00:04:24,825 --> 00:04:27,661
I AM NOT GOING!
97
00:04:27,661 --> 00:04:29,730
MAMA, YOU HAVE TO GO
TO THE DOCTOR.
98
00:04:29,730 --> 00:04:31,131
LOOK, I DONE TOLD YOU
ONE TIME.
99
00:04:31,131 --> 00:04:32,999
NOW, THAT'S THE END
OF THIS HERE DISCUSSION.
100
00:04:32,999 --> 00:04:35,234
NO, IT'S NOT.
THIS CONVERSATION IS NOT OVER.
101
00:04:35,234 --> 00:04:39,372
LOOK, YOU LIVE IN MY HOUSE,
YOU EATS MY FOOD,
102
00:04:39,372 --> 00:04:40,641
AND YOU WORK FOR ME.
103
00:04:40,641 --> 00:04:41,775
YOU MY CHILD,
104
00:04:41,775 --> 00:04:43,343
AND YOU THINK
YOU'RE JUST GONNA STAND THERE
105
00:04:43,343 --> 00:04:44,611
AND TALK TO ME LIKE THAT?
106
00:04:44,611 --> 00:04:46,012
WHAT'S GOING ON?
107
00:04:46,012 --> 00:04:47,714
SHE WON'T GO
TO THE DOCTOR.
108
00:04:47,714 --> 00:04:49,315
IS SOMETHING WRONG?
109
00:04:50,951 --> 00:04:52,052
NO, SERIOUSLY.
IS SHE DYING?
110
00:04:53,520 --> 00:04:56,590
NOTHING HAS TO BE WRONG
TO GO TO THE DOCTOR.
111
00:04:56,590 --> 00:04:58,792
YES, IT DOES.
112
00:05:00,393 --> 00:05:01,535
NO, IT DOESN'T.
113
00:05:01,535 --> 00:05:04,538
WHAT IS WRONG
WITH YOU OLD PEOPLE?
114
00:05:04,538 --> 00:05:07,874
IT'S CALLED
PREVENTATIVE MEDICINE.
115
00:05:07,874 --> 00:05:10,711
WELL,
PREVENTATIVE MEDICINE
116
00:05:10,711 --> 00:05:12,879
IS "BROKE‐A‐TIVE" POCKETS.
117
00:05:14,948 --> 00:05:16,416
AND, LOOK,
WE DON'T GO TO THE DOCTOR
118
00:05:16,416 --> 00:05:19,553
UNLESS SOMETHING IS MANGLED,
TANGLED UP,
119
00:05:19,553 --> 00:05:23,156
TWISTED OFF, OR SHOT OFF.
120
00:05:23,156 --> 00:05:25,559
THAT'S RIGHT, FLOYD.
121
00:05:27,794 --> 00:05:31,397
WE DON'T GO TO THE DOCTOR
UNLESS WE'RE SICK.
122
00:05:31,397 --> 00:05:33,399
THIS IS AN ANNUAL PHYSICAL,
UNCLE FLOYD.
123
00:05:33,399 --> 00:05:34,601
AND?
124
00:05:34,601 --> 00:05:37,804
WOULD YOU DRIVE YOUR CAR
WITHOUT CHECKING THE OIL?
125
00:05:37,804 --> 00:05:40,306
HELL, I DID THAT
THIS MORNING.
126
00:05:40,306 --> 00:05:44,678
WOULD YOU RIDE A BIKE
WITHOUT CHECKING THE TIRES?
127
00:05:44,678 --> 00:05:48,815
WOULD YOU PAY $10,000
TO RIDE ON THE HANDLEBARS?
128
00:05:48,815 --> 00:05:52,118
NO. BUT WHAT DOES THAT
HAVE TO DO WITH THIS?
129
00:05:52,118 --> 00:05:54,320
I RODE IN AN AMBULANCE,
AND I GOT THE INVOICE ‐‐
130
00:05:54,320 --> 00:05:55,856
IT WAS FOR $10,000.
131
00:05:55,856 --> 00:05:59,459
HATTIE, YOU SHOULD GO
FOR THAT PHYSICAL.
132
00:05:59,459 --> 00:06:01,027
IF Y'ALL
DON'T LEAVE ME ALONE,
133
00:06:01,027 --> 00:06:03,537
IT'S ABOUT TO GET PHYSICAL
UP IN HERE!
134
00:06:03,537 --> 00:06:06,206
THAT YOU CAN HELP YOU
HEAD OFF ANYTHING THAT'S WRONG.
135
00:06:06,206 --> 00:06:09,042
IT'S A GOOD THING TO KNOW
WHAT'S GOING ON IN YOUR BODY.
136
00:06:09,042 --> 00:06:11,512
IF I WANT TO KNOW
WHAT'S GOING ON IN MY BODY,
137
00:06:11,512 --> 00:06:13,113
I TAKES AN ENEMA.
[ FLOYD GAGS ]
138
00:06:14,881 --> 00:06:17,217
HATTIE!
CUSTOMERS.
139
00:06:17,217 --> 00:06:21,354
ENEMA! ENEMA!
ENEMA! ENEMA!
140
00:06:21,354 --> 00:06:22,422
ENEMA!
141
00:06:24,791 --> 00:06:26,059
SHE'S JUST SAYING,
"ANY M'OTHER ‐‐
[enema]
142
00:06:26,059 --> 00:06:29,195
ANY M'OTHER OF Y'ALL
WANT ANYTHING ELSE TO EAT?"
143
00:06:29,195 --> 00:06:32,065
I'M NOT GOING
TO THE DOCTOR!
144
00:06:32,065 --> 00:06:34,067
YOU SHOULD GO.
145
00:06:34,067 --> 00:06:36,803
WHY DON'T YOU
GO SOMEWHERE?
146
00:06:36,803 --> 00:06:38,438
WELL, IT'S A GOOD THING
147
00:06:38,438 --> 00:06:41,241
THAT I JUST GOT
A GREAT BIG INSURANCE CHECK,
148
00:06:41,241 --> 00:06:44,277
AND I'LL BE REOPENING
MY DINER SOON.
149
00:06:44,277 --> 00:06:47,313
AND YOU WON'T HAVE ME
TO PUSH AROUND ANYMORE.
150
00:06:47,313 --> 00:06:50,083
I DON'T WANT
TO PUSH YOU AROUND ANYMORE.
151
00:06:50,083 --> 00:06:52,553
I WANTS TO PUSH YOUR ASS
OFF A CLIFF.
152
00:06:52,553 --> 00:06:55,355
UNCLE FLOYD, TALK TO HER.
153
00:06:55,355 --> 00:06:57,691
I DON'T SPEAK
GRUMPY.
154
00:06:57,691 --> 00:07:00,426
OH, HATTIE,
IT'S NOT SUCH A BAD THING.
155
00:07:00,426 --> 00:07:01,768
[ CHUCKLES ]
156
00:07:01,768 --> 00:07:04,037
I MET MY, UH...
157
00:07:04,037 --> 00:07:08,374
THIRD HUSBAND
AT THE DOCTOR'S OFFICE.
158
00:07:08,374 --> 00:07:11,011
YOU SURE
IT WASN'T A FREE CLINIC?
159
00:07:11,011 --> 00:07:12,178
UNH‐UNH.
160
00:07:12,178 --> 00:07:14,615
D‐‐ RIGHT NOW ‐‐
IN THE CAR.
161
00:07:14,615 --> 00:07:16,950
YOU DON'T TELL ME
WHAT TO DO.
162
00:07:16,950 --> 00:07:19,553
I BET YOU DON'T GET HER
IN THE DOCTOR'S OFFICE.
163
00:07:19,553 --> 00:07:21,454
YOU WANT TO BET?
164
00:07:21,454 --> 00:07:22,756
LINDA,
WHAT ARE YOU DOING?
165
00:07:22,756 --> 00:07:25,926
CALLING THE "I,"
THE "R," AND THE "S."
166
00:07:25,926 --> 00:07:29,195
LINDA, YOU PUT THAT PHONE DOWN
RIGHT NOW!
167
00:07:29,195 --> 00:07:32,799
THEN LET'S GO TO THE DOCTOR ‐‐
NOW!
168
00:07:35,001 --> 00:07:36,870
FINE.
169
00:07:41,274 --> 00:07:43,610
AND GET THAT HIP RESET
WHEN YOU GET THERE!
170
00:07:49,516 --> 00:07:51,051
HI, FLOYD.
171
00:07:51,051 --> 00:07:52,819
HI, GORGEOUS.
HI, FLOYD.
172
00:07:52,819 --> 00:07:53,854
OH.
173
00:07:53,854 --> 00:07:55,822
"HI, GORGEOUS"
WASN'T FOR ME?
174
00:07:57,423 --> 00:08:00,393
NOW, YOU KNOW DAMN WELL
I WASN'T TALKING TO YOU.
175
00:08:00,393 --> 00:08:01,568
GO SIT DOWN.
176
00:08:07,808 --> 00:08:09,710
WELL, HOW COME
I CAN NEVER GET
177
00:08:09,710 --> 00:08:12,012
ONE
OF THOSE AWESOME COMPLIMENTS?
178
00:08:12,012 --> 00:08:14,515
YOU WON'T
'CAUSE YOU WEAR TURTLENECKS.
179
00:08:16,750 --> 00:08:18,418
WHERE'S MY MOM?
180
00:08:18,418 --> 00:08:21,021
OH. SHE TOOK YOUR GRANDMOTHER
TO THE DOCTOR.
181
00:08:21,021 --> 00:08:22,556
WHAT?
I‐IS SHE OKAY?
182
00:08:22,556 --> 00:08:23,657
YEAH.
183
00:08:23,657 --> 00:08:26,026
SHE'S JUST GETTING
HER ANNUAL PHYSICAL.
184
00:08:26,026 --> 00:08:27,694
SHE'S GONNA BE JUST FINE.
185
00:08:29,295 --> 00:08:30,764
I'LL SAY.
186
00:08:30,764 --> 00:08:33,266
SHE HAS THE STRENGTH
OF AN OX.
187
00:08:33,266 --> 00:08:35,001
HOW DO YOU KNOW?
188
00:08:35,001 --> 00:08:37,037
HE SLEPT WITH HER.
189
00:08:37,037 --> 00:08:38,639
WHAT?!
190
00:08:38,639 --> 00:08:40,607
I DID NOT.
191
00:08:40,607 --> 00:08:43,343
SO, THAT'S
WHAT YOU'RE INTO.
192
00:08:45,445 --> 00:08:48,048
IF IT'S A WOMAN,
HE'S INTO IT.
193
00:08:48,048 --> 00:08:49,783
YES, I AM.
194
00:08:52,686 --> 00:08:54,120
WELL, THERE WAS
THAT ONE TIME WITH THOSE ‐‐
195
00:08:54,120 --> 00:08:55,822
WILL YOU STOP IT?!
196
00:08:55,822 --> 00:08:58,024
[ CHUCKLES ]
197
00:08:58,024 --> 00:09:01,334
YOU'RE MAKING ME LOOK BAD
IN FRONT OF MY NEW BOSS.
198
00:09:03,469 --> 00:09:05,506
YOU ALREADY MADE YOURSELF
LOOK BAD.
199
00:09:07,240 --> 00:09:08,241
HOW?
200
00:09:08,241 --> 00:09:10,410
YOU SPOKE.
201
00:09:12,646 --> 00:09:14,047
HEY, HEY. HEY.
WHAT DID THE DOCTOR SAY?
202
00:09:14,047 --> 00:09:15,782
I DON'T WANT
TO TALK ABOUT IT.
203
00:09:18,985 --> 00:09:20,420
HELLO, HATTIE.
204
00:09:20,420 --> 00:09:21,822
YOU GO TO HELL.
205
00:09:23,123 --> 00:09:24,124
GUYS,
I'LL BE BACK.
206
00:09:24,124 --> 00:09:25,826
I'M GONNA MAKE
A QUICK PHONE CALL.
207
00:09:25,826 --> 00:09:26,827
DON'T TAKE
TOO LONG.
208
00:09:26,827 --> 00:09:27,894
OKAY.
209
00:09:27,894 --> 00:09:29,530
HEY, EVERYBODY.
210
00:09:29,530 --> 00:09:30,831
Danny: HEY.
Drew: HI.
211
00:09:30,831 --> 00:09:32,833
IS ‐‐ IS GRANDMA
ALL RIGHT?
212
00:09:32,833 --> 00:09:35,502
YES. THEY FOUND
A FEW THINGS ON THE X‐RAYS,
213
00:09:35,502 --> 00:09:37,370
AND THEY WANT TO RUN SOME TESTS,
BUT THAT'S ALL.
214
00:09:37,370 --> 00:09:38,905
AND SHE FREAKED OUT.
215
00:09:38,905 --> 00:09:41,274
Vivian: OHH.
216
00:09:41,274 --> 00:09:43,510
THAT'S HOW WE FOUND IT
WITH OLD GIRL.
217
00:09:43,510 --> 00:09:45,746
WAIT.
WHO'S OLD GIRL?
218
00:09:45,746 --> 00:09:47,648
THAT'S HER HORSE.
219
00:09:47,648 --> 00:09:50,551
THEY'RE GONNA HAVE
TO PUT HER DOWN.
220
00:09:50,551 --> 00:09:52,185
SHE'S GOT CANCER.
221
00:09:54,588 --> 00:09:56,690
I'M SO SORRY
TO HEAR THAT.
222
00:09:56,690 --> 00:09:58,324
OLD GIRL IS DYING.
223
00:09:58,324 --> 00:10:00,293
IT'S SO SAD.
224
00:10:00,293 --> 00:10:01,401
SHE HAS CANCER?
225
00:10:01,401 --> 00:10:03,570
AND I JUST CAN'T BEAR IT!
226
00:10:03,570 --> 00:10:05,739
OH, GOD!
I'M DYING!
227
00:10:15,281 --> 00:10:17,450
IT'S GOING
TO BE OKAY.
228
00:10:17,450 --> 00:10:19,252
IS THERE A WILL?
229
00:10:19,252 --> 00:10:23,323
YEAH, THERE'S A WILL, BUT
YOU AIN'T GETTING A DAMN THING!
230
00:10:23,323 --> 00:10:25,458
FLOYD,
THAT IS NOT FUNNY!
231
00:10:25,458 --> 00:10:27,127
STOP IT, UNCLE FLOYD.
232
00:10:27,127 --> 00:10:29,630
CAN'T THEY JUST
PUT HER OUT TO PASTURE?
233
00:10:29,630 --> 00:10:33,333
SAM, YOU WANT TO PUT ME
OUT TO PASTURE?!
234
00:10:33,333 --> 00:10:35,636
AND KEEP HER SUFFERING?
235
00:10:35,636 --> 00:10:38,038
NO, I'M WITH MISS VIVIAN ‐‐
PUT HER OUT OF HER MISERY.
236
00:10:38,038 --> 00:10:40,140
STOP THE SUFFERING.
237
00:10:40,140 --> 00:10:44,444
MY OWN DAUGHTER?!
238
00:10:44,444 --> 00:10:46,880
SHE RAN A GOOD RACE.
239
00:10:46,880 --> 00:10:51,552
WHY IS THE RED‐HAIRED DEVIL
THE ONLY ONE TAKING UP FOR ME?
240
00:10:51,552 --> 00:10:54,888
SHE RAN FOR A LONG TIME.
241
00:10:56,857 --> 00:10:59,359
THAT IS SO SAD.
242
00:10:59,359 --> 00:11:01,334
WHAT IS SO SAD?
243
00:11:01,334 --> 00:11:05,839
HER HORSE IS DYING ‐‐
OLD GIRL IS DYING.
244
00:11:05,839 --> 00:11:08,909
OH, NO.
I'M SO SORRY.
245
00:11:08,909 --> 00:11:11,344
I GOT TO GET MY LIFE TOGETHER.
246
00:11:11,344 --> 00:11:13,379
I GOTS TO GET MY LIFE TOGETHER.
247
00:11:13,379 --> 00:11:15,682
WELL, LISTEN,
I NEED TO GO BIBLE STUDY.
248
00:11:15,682 --> 00:11:16,817
SO I'LL PRAY FOR HER.
249
00:11:16,817 --> 00:11:18,018
Vivian: THANK YOU.
250
00:11:18,018 --> 00:11:20,420
OH, CAN I GO TO BIBLE STUDY
WITH YOU?
251
00:11:22,155 --> 00:11:24,424
YOU WANT TO GO
TO BIBLE STUDY?
252
00:11:25,992 --> 00:11:27,928
YES.
253
00:11:27,928 --> 00:11:29,530
REALLY?
254
00:11:29,530 --> 00:11:31,832
YES!
255
00:11:31,832 --> 00:11:33,900
WHY ARE YOU
SO SURPRISED?
256
00:11:37,538 --> 00:11:38,705
[ GASPS ]
257
00:11:38,705 --> 00:11:42,208
DON'T YOU TOUCH ME,
YOU DEVIL.
258
00:11:42,208 --> 00:11:43,510
THE REASON WE SURPRISED
259
00:11:43,510 --> 00:11:45,311
IS BECAUSE, THE LAST TIME
YOU WERE IN CHURCH,
260
00:11:45,311 --> 00:11:46,947
YOU SAID
BEFORE YOU COME BACK TO CHURCH,
261
00:11:46,947 --> 00:11:48,448
HELL
WOULD HAVE TO FREEZE OVER.
262
00:11:48,448 --> 00:11:49,883
OH, FLOYD.
263
00:11:49,883 --> 00:11:51,384
YOU'RE SUCH A KIDDER.
264
00:11:53,086 --> 00:11:55,789
AND YOU SO HANDSOME,
TOO.
265
00:11:57,524 --> 00:12:00,226
WHAT THE WHAT?
266
00:12:00,226 --> 00:12:02,536
LOOK, EVERYBODY
JUST ORDER WHAT YOU LIKE.
267
00:12:02,536 --> 00:12:04,270
IT'S ON ME.
268
00:12:04,270 --> 00:12:06,306
ARE YOU READY
TO GO?
269
00:12:06,306 --> 00:12:07,407
I'M READY TO GO,
DAUGHTER.
270
00:12:07,407 --> 00:12:08,441
LET'S GO.
271
00:12:08,441 --> 00:12:11,377
OKAY, MAMA.
272
00:12:11,377 --> 00:12:12,679
GO ON TO THE CAR.
273
00:12:12,679 --> 00:12:14,280
YES, I'M GONNA GO WAIT
IN THE CAR.
274
00:12:14,280 --> 00:12:15,516
PRAISE GOD.
275
00:12:17,317 --> 00:12:19,419
OH, MY.
276
00:12:19,419 --> 00:12:22,288
WHAT HAS GOTTEN
INTO GRANDMA?
277
00:12:22,288 --> 00:12:23,423
OH, THAT'S CRACK.
278
00:12:25,659 --> 00:12:27,060
OH. OKAY.
279
00:12:27,060 --> 00:12:29,563
YOU GUYS,
I THINK SHE OVERHEARD YOU GUYS
280
00:12:29,563 --> 00:12:31,331
TALKING
ABOUT THE HORSE DYING.
281
00:12:31,331 --> 00:12:32,799
SHE THINKS SHE'S DYING.
282
00:12:32,799 --> 00:12:34,434
OH, NO.
[ CHUCKLES ]
283
00:12:34,434 --> 00:12:35,902
I HAVE TO GO TELL HER.
284
00:12:35,902 --> 00:12:37,470
NO, NO, NO, NO. NO.
285
00:12:37,470 --> 00:12:39,139
NO.
286
00:12:39,139 --> 00:12:41,374
FLOYD, IT WOULD BE CRUEL
TO NOT TELL HER.
287
00:12:41,374 --> 00:12:42,676
I AGREE.
288
00:12:47,347 --> 00:12:49,616
YOU TWO HAD BETTER STOP SMILING
AND TELL GRANDMA.
289
00:12:49,616 --> 00:12:50,817
WAIT, BABY.
290
00:12:50,817 --> 00:12:52,018
I'VE BEEN TRYING TO GET HER
291
00:12:52,018 --> 00:12:53,954
TO GO TO CHURCH WITH ME
FOR YEARS.
292
00:12:53,954 --> 00:12:55,789
I MAY NOT TELL HER
RIGHT AWAY.
293
00:12:58,224 --> 00:13:02,503
OOH! I AM SO GLAD
I'M NOT A PART OF THIS FAMILY.
294
00:13:02,503 --> 00:13:04,070
NOT FOR LACK OF TRYING.
295
00:13:06,607 --> 00:13:09,710
AND, YES, I'M GLAD YOU'RE NOT
A PART OF THIS FAMILY, TOO.
296
00:13:12,278 --> 00:13:14,147
MAMA!
297
00:13:14,147 --> 00:13:15,849
I DON'T THINK
THIS IS A GOOD THING TO DO.
298
00:13:15,849 --> 00:13:17,350
WELL, IT'S DONE, BABY.
299
00:13:18,952 --> 00:13:21,387
IT'S OKAY.
300
00:13:21,387 --> 00:13:23,456
IT'S PAYBACK TIME.
301
00:13:32,365 --> 00:13:34,034
HEY, MAMA.
302
00:13:34,034 --> 00:13:35,502
HEY, BABY.
303
00:13:35,502 --> 00:13:37,370
WHAT'S
GOING ON?
304
00:13:37,370 --> 00:13:38,605
I DON'T KNOW.
305
00:13:38,605 --> 00:13:40,040
YOUR GRANDMOTHER WANTED
TO TALK TO ALL OF US.
306
00:13:40,040 --> 00:13:43,544
WELL, I'M NOT
IN THIS FAMILY.
307
00:13:43,544 --> 00:13:45,478
NEITHER AM I.
308
00:13:45,478 --> 00:13:48,649
ME NEITHER.
309
00:13:48,649 --> 00:13:51,284
WELL, SHE WANTED
ALL OF YOU HERE.
310
00:13:53,219 --> 00:13:54,955
WAIT.
311
00:13:54,955 --> 00:13:56,523
YOU STILL DIDN'T TELL HER.
312
00:13:56,523 --> 00:13:58,024
NO.
313
00:13:58,024 --> 00:14:01,502
BUT I WILL.
314
00:14:01,502 --> 00:14:04,805
BABY, SHE'S BEEN SO NICE.
315
00:14:04,805 --> 00:14:08,609
SHE'S BEEN PRAYING WITH ME
AND GOING TO CHURCH.
316
00:14:10,043 --> 00:14:11,344
SHE SMILED AT ME.
317
00:14:14,347 --> 00:14:16,717
ARE YOU SURE
SHE'S NOT DYING FOR REAL?
318
00:14:19,019 --> 00:14:21,287
[ SOMBER MUSIC PLAYS ]
319
00:14:25,892 --> 00:14:27,961
HELLO, FAMILY.
320
00:14:30,330 --> 00:14:31,565
HEY, GRANDMA.
321
00:14:31,565 --> 00:14:33,934
WHY ARE YOU
DRESSED LIKE THAT?
322
00:14:33,934 --> 00:14:36,436
THIS IS
MY HOLY ROBE.
323
00:14:36,436 --> 00:14:39,272
I'M GOING
TO BE BAPTIZED
324
00:14:39,272 --> 00:14:41,542
AFTER I FINISH TALKING
TO YOU ALL.
325
00:14:43,209 --> 00:14:44,645
THEY GONNA PUT YOU
IN THE WATER?
326
00:14:46,713 --> 00:14:50,150
OH, THAT WATER
GONNA START BOILING.
327
00:14:50,150 --> 00:14:52,586
FISH GONNA
COME UP COOKED.
328
00:14:52,586 --> 00:14:53,887
[ GIGGLES ]
329
00:14:53,887 --> 00:14:55,756
OH, FLOYD,
YOU'RE SO FUNNY.
330
00:14:58,091 --> 00:15:01,067
EVERYBODY HAVE A SEAT.
I WANT TO TALK TO YOU ALL.
331
00:15:01,067 --> 00:15:04,104
HAVE A SEAT.
332
00:15:06,372 --> 00:15:08,675
I KNOW I WON'T BE HERE
VERY LONG.
333
00:15:10,911 --> 00:15:14,180
BUT I'D LIKE TO LEAVE EACH
OF YOU A LITTLE SOMETHING.
334
00:15:15,949 --> 00:15:18,084
[ SIGHS ]
DANNY.
335
00:15:18,084 --> 00:15:19,953
WHEN YOU GROW UP...
336
00:15:21,788 --> 00:15:24,591
...I WANT YOU
TO BE A BIG BOY.
337
00:15:26,159 --> 00:15:28,428
I AM GROWN, GRANDMA.
338
00:15:28,428 --> 00:15:31,464
I MEAN
INTO A FULL‐SIZE MAN.
339
00:15:33,266 --> 00:15:39,472
DANNY, I LEAVE YOU
47% OF THE DINER.
340
00:15:39,472 --> 00:15:40,807
WHOA, WHOA, WHOA!
WAIT. WAIT A MINUTE.
341
00:15:40,807 --> 00:15:42,576
HOLD THE FORT.
[ CHUCKLES ]
342
00:15:42,576 --> 00:15:46,146
40% OF YOUR 50%.
343
00:15:48,549 --> 00:15:49,716
MY DEAR LINDA...
344
00:15:50,984 --> 00:15:54,555
...BABY,
I LEAVE YOU 50%.
345
00:15:54,555 --> 00:15:55,689
HA!
346
00:15:55,689 --> 00:15:59,292
50% OF YOUR 50%.
347
00:15:59,292 --> 00:16:01,635
AND, FLOYD.
348
00:16:03,336 --> 00:16:06,339
FLOYD CAN KEEP HIS 3%.
349
00:16:06,339 --> 00:16:07,708
OF YOUR 50%.
350
00:16:07,708 --> 00:16:09,776
ALL RIGHT! ALL RIGHT!
WE KNOW!
351
00:16:09,776 --> 00:16:13,379
"OF THE 50%."
HELL.
352
00:16:13,379 --> 00:16:16,249
3% OF THE PROFIT.
353
00:16:18,151 --> 00:16:20,521
WOW.
THAT'S ABOUT $30 A MONTH.
354
00:16:22,288 --> 00:16:24,991
WITH HER 50%.
I KNOW.
355
00:16:24,991 --> 00:16:28,361
GRANDMA, ARE YOU OKAY?
356
00:16:28,361 --> 00:16:30,330
YES. I'M FINE.
357
00:16:30,330 --> 00:16:32,198
OH.
358
00:16:33,734 --> 00:16:39,472
AND TO MY DEAREST SAM,
I LEAVE YOU THIS.
359
00:16:43,276 --> 00:16:45,211
WHAT IS IT?
360
00:16:45,211 --> 00:16:48,815
THIS IS SOMETHING
THAT HAS GIVEN ME SUPPORT
361
00:16:48,815 --> 00:16:51,618
DOWN THROUGH THE YEARS.
362
00:16:51,618 --> 00:16:54,287
DON'T NOBODY WANT
YOUR STEEL‐BELTED BRA.
363
00:16:56,322 --> 00:16:58,058
HEY.
SPEAK FOR YOURSELF.
364
00:17:00,426 --> 00:17:01,968
THESE ARE HER PANTIES.
365
00:17:03,469 --> 00:17:04,638
[ SMOOCHES ]
366
00:17:04,638 --> 00:17:08,942
NOW, THOSE GONE
PAST THE POINT OF PANTIES.
367
00:17:08,942 --> 00:17:10,811
THOSE ARE BIG‐ASS DRAWERS.
368
00:17:12,445 --> 00:17:13,814
OH, FLOYD.
369
00:17:13,814 --> 00:17:15,816
YOU'RE SO CUTE.
370
00:17:18,484 --> 00:17:21,221
WELL, ENOUGH OF THIS.
[ CHUCKLES ]
371
00:17:22,956 --> 00:17:25,258
I'M GETTING READY
TO PUT OLD GIRL DOWN.
372
00:17:25,258 --> 00:17:27,360
OLD GIRL?!
373
00:17:27,360 --> 00:17:30,597
YOU AIN'T GOT
TO BE SO NASTY ABOUT IT!
374
00:17:30,597 --> 00:17:33,266
WELL, THERE'S NO EASY WAY
TO SAY IT.
375
00:17:35,168 --> 00:17:37,170
DEATH IS HARD.
376
00:17:37,170 --> 00:17:40,240
YOU CAN AT LEAST BE NICE.
377
00:17:40,240 --> 00:17:43,844
BUT I'M LOSING
AN OLD FRIEND.
378
00:17:46,012 --> 00:17:47,447
WELL, I HAVE TO GO.
379
00:17:47,447 --> 00:17:48,749
[ SIGHS ]
380
00:17:48,749 --> 00:17:50,216
OLD GIRL
IS GETTING READY
381
00:17:50,216 --> 00:17:53,687
TO CLOSE HER EYES
FOR THE LAST TIME.
382
00:17:53,687 --> 00:17:57,290
OH, WHEN IS ALL OF THIS
GONNA HAPPEN?
383
00:17:57,290 --> 00:17:58,859
IN AN HOUR.
384
00:18:00,834 --> 00:18:02,703
IN AN HOUR?!
385
00:18:02,703 --> 00:18:04,437
AN HOUR?!
386
00:18:06,507 --> 00:18:09,843
I ONLY HAVE AN HOUR
TO LIVE?
387
00:18:09,843 --> 00:18:11,077
SEE YOU LATER.
388
00:18:21,121 --> 00:18:22,422
ENOUGH.
389
00:18:22,422 --> 00:18:24,791
GRANDMA, THEY HAVE
SOMETHING TO TELL YOU.
390
00:18:27,193 --> 00:18:29,129
WHAT IS IT?
391
00:18:29,129 --> 00:18:32,766
[ SIGHS ] I GOT
YOUR TEST RESULTS BACK.
392
00:18:32,766 --> 00:18:33,867
YOU'RE FINE.
393
00:18:33,867 --> 00:18:36,336
I AM?
394
00:18:36,336 --> 00:18:37,538
YES.
395
00:18:39,806 --> 00:18:41,908
YOU'RE NOT DYING.
396
00:18:41,908 --> 00:18:46,412
BUT I HEARD YOU ALL TALKING
ABOUT PUTTING OLD GIRL DOWN.
397
00:18:48,915 --> 00:18:52,418
HATTIE.
398
00:18:52,418 --> 00:18:53,887
GO AHEAD, LINDA.
399
00:18:53,887 --> 00:18:55,288
JUST TELL ME.
400
00:18:55,288 --> 00:18:56,590
I CAN HANDLE IT.
401
00:18:58,091 --> 00:19:01,234
ALL I HAVE
IS ME AND THE LORD.
402
00:19:03,203 --> 00:19:05,205
THE LORD
DON'T KNOW YOU.
403
00:19:07,273 --> 00:19:08,408
HE DON'T.
404
00:19:08,408 --> 00:19:10,410
IT TOOK YOU THINKING
YOU'RE GONNA DIE
405
00:19:10,410 --> 00:19:12,979
FOR YOU TO BE NICE?
406
00:19:12,979 --> 00:19:14,380
YES.
407
00:19:14,380 --> 00:19:16,550
I HAVE TO GET RIGHT
WITH THE LORD.
408
00:19:18,519 --> 00:19:20,687
UH, GRANDMA,
YOU'RE NOT DYING.
409
00:19:20,687 --> 00:19:22,689
MISS VIVIAN
HAD TO PUT DOWN HER HORSE.
410
00:19:22,689 --> 00:19:24,791
OH, THEY WASN'T TALKING
ABOUT ME?
411
00:19:24,791 --> 00:19:26,392
NO.
412
00:19:26,392 --> 00:19:30,531
SO I'M NOT DYING?
413
00:19:30,531 --> 00:19:34,200
I MEAN, TRUE THAT YOU
DO LOOK LIKE A HORSE.
414
00:19:35,869 --> 00:19:39,640
BUT WE WERE ACTUALLY
TALKING ABOUT HER HORSE.
415
00:19:39,640 --> 00:19:41,875
OH, YOU SHUT THE HELL UP,
FLOYD!
416
00:19:54,655 --> 00:19:55,689
[ GLASS RATTLES ]
417
00:19:55,689 --> 00:19:57,357
SHE'S BACK.
418
00:19:57,357 --> 00:20:01,668
ALL THAT CUSSING
IN YOUR BAPTISMAL ROBE.
419
00:20:01,668 --> 00:20:03,770
MAMA. MAMA.
420
00:20:03,770 --> 00:20:05,471
NOW THAT YOU KNOW
YOU'RE NOT DYING,
421
00:20:05,471 --> 00:20:07,273
YOU SHOULD KEEP COMING
TO CHURCH WITH ME.
422
00:20:07,273 --> 00:20:09,342
THEN YOU CAN THANK GOD
FOR THAT.
423
00:20:09,342 --> 00:20:12,613
I BET I DON'T.
424
00:20:12,613 --> 00:20:14,715
KEEP THE HELL AWAY
FROM ME.
425
00:20:14,715 --> 00:20:16,750
I'M TAKING
THIS DOGGONE THING OFF.
426
00:20:20,521 --> 00:20:22,956
AND Y'ALL GET THE HELL
OUT OF MY HOUSE!
427
00:20:22,956 --> 00:20:25,992
DON'T HAVE
TO TELL ME TWICE.
428
00:20:25,992 --> 00:20:28,829
AND DON'T EVER PLAY WITH ME
LIKE THAT AGAIN!
429
00:20:28,829 --> 00:20:30,664
I DIDN'T GET MY GIFT,
MISS HATTIE.
430
00:20:30,664 --> 00:20:32,465
GET THE HELL OUT!
431
00:20:32,465 --> 00:20:33,834
OKAY.
432
00:20:33,834 --> 00:20:35,669
MAKE ME
THINK I'M DYING!
433
00:20:35,669 --> 00:20:37,838
I'M KEEPING
THIS SWEET TABLECLOTH.
434
00:20:37,838 --> 00:20:39,540
YOU CAN KEEP IT
IF YOU LIKE, SAM.
435
00:20:39,540 --> 00:20:40,541
OHH.
436
00:20:40,541 --> 00:20:42,809
NO, IT'S OKAY.
437
00:20:46,547 --> 00:20:48,615
AIN'T NO NEED
IN YOU CLOSING THE DOOR.
438
00:20:48,615 --> 00:20:50,751
YOU GET
THE HELL OUT, TOO!
439
00:20:50,751 --> 00:20:53,353
MAMA, I LIVE HERE.
440
00:20:53,353 --> 00:20:55,922
NO, THE HELL YOU DON'T ‐‐
NOT ANYMORE.
441
00:20:55,922 --> 00:20:57,323
MAKE ME THINK I'M DYING.
442
00:20:57,323 --> 00:20:59,593
YOU THINK I'M A FOOL
AND GONNA LET YOU STAY WITH ME?
443
00:20:59,593 --> 00:21:00,694
GET THE HELL OUT!
444
00:21:00,694 --> 00:21:03,604
MAMA, I WAS CONCERNED
ABOUT YOUR SOUL!
29383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.