All language subtitles for Love.Thy.Neighbor.S01E12.HULU.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,905 --> 00:00:07,073 >> [ WHISTLING ] 2 00:00:07,073 --> 00:00:09,442 [ WHISTLING STOPS ] 3 00:00:09,442 --> 00:00:13,880 HE'S SUCH A SLOB. 4 00:00:13,880 --> 00:00:15,782 I WANTED TO READ THAT PAPER 5 00:00:15,782 --> 00:00:21,287 TODAY! 6 00:00:21,287 --> 00:00:25,125 AAH! 7 00:00:25,125 --> 00:00:28,394 WHO ARE YOU?! 8 00:00:28,394 --> 00:00:29,863 OKAY, ALL RIGHT, DON'T WORRY. 9 00:00:29,863 --> 00:00:31,131 J‐JUST GRAB YOUR THINGS. 10 00:00:31,131 --> 00:00:33,534 COME ON. GOT TO GO. 11 00:00:36,336 --> 00:00:38,505 AND GET YOUR [Mumbling] PINK... 12 00:00:38,505 --> 00:00:42,976 OUT OF HERE! 13 00:00:42,976 --> 00:00:47,313 I'VE HAD ENOUGH OF THIS. 14 00:00:47,313 --> 00:00:50,083 [ KNOCK ON DOOR ] 15 00:00:50,083 --> 00:00:51,217 SAM? 16 00:00:51,217 --> 00:00:53,153 SAM, YOU GOT TO GO TO WORK. 17 00:00:53,153 --> 00:00:53,720 SAM. 18 00:00:53,720 --> 00:00:55,556 SAM, YOU GOT TO GO TO ‐‐ 19 00:00:55,556 --> 00:00:58,892 >> Shh. 20 00:00:58,892 --> 00:01:02,569 YOU'RE GONNA WAKE THE TRIPLETS. 21 00:01:02,569 --> 00:01:04,971 >> THEY AIN'T TRIPLETS! 22 00:01:04,971 --> 00:01:06,973 >> I'M NOT TALKING ABOUT THOSE 23 00:01:06,973 --> 00:01:07,874 TRIPLETS... 24 00:01:07,874 --> 00:01:10,877 IF YOU KNOW WHAT I MEAN. 25 00:01:10,877 --> 00:01:13,379 >> SAM, YOU GOT TO STOP THIS. 26 00:01:13,379 --> 00:01:15,549 >> Shhhh! 27 00:01:15,549 --> 00:01:19,085 Shh, Shh, Shh, Shh, Shh. 28 00:01:19,085 --> 00:01:21,054 >> I DON'T CARE IF THEY WAKE UP! 29 00:01:21,054 --> 00:01:22,623 >> NO, THE FIRST "Shh!" WAS FOR 30 00:01:22,623 --> 00:01:23,189 MY HEAD. 31 00:01:23,189 --> 00:01:26,860 THE SECOND "Shh!" WAS FOR THEM. 32 00:01:26,860 --> 00:01:29,162 I'D LIKE TO BE GONE BEFORE THEY 33 00:01:29,162 --> 00:01:32,432 WAKE UP. 34 00:01:32,432 --> 00:01:34,801 >> WOULD YOU LIKE ME TO BE 35 00:01:34,801 --> 00:01:35,769 QUIET? 36 00:01:35,769 --> 00:01:38,605 >> YES, PLEASE. 37 00:01:38,605 --> 00:01:43,109 >> EVERYBODY UP!! 38 00:01:43,109 --> 00:01:44,811 HEY. 39 00:01:44,811 --> 00:01:46,112 NO, NO! EVERYBODY OUT! 40 00:01:46,112 --> 00:01:46,547 LET'S GO! 41 00:01:46,547 --> 00:01:48,248 THE PIMP IS IN THE ROOM! 42 00:01:48,248 --> 00:01:49,583 HE SAID GET OUT! 43 00:01:49,583 --> 00:01:50,651 LET'S GO! COME ON! 44 00:01:50,651 --> 00:01:51,818 DON'T BE EYEBALLING ME. 45 00:01:51,818 --> 00:01:52,886 GO! 46 00:01:52,886 --> 00:01:53,987 >> I'LL SEE YOU ALL TONIGHT. 47 00:01:53,987 --> 00:01:55,421 >> NO, HE WON'T. 48 00:01:55,421 --> 00:01:56,923 THERE'LL BE NO PARTIES TONIGHT. 49 00:01:56,923 --> 00:01:57,758 >> HE'S RIGHT! 50 00:01:57,758 --> 00:02:00,601 No, he's not. 51 00:02:00,601 --> 00:02:02,035 >> I AM GOING TO GO SANITIZE 52 00:02:02,035 --> 00:02:05,539 MY WHOLE BODY. 53 00:02:05,539 --> 00:02:08,809 >> GOOD WORK, SAM. 54 00:02:08,809 --> 00:02:10,677 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 55 00:02:10,677 --> 00:02:13,747 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 56 00:02:28,662 --> 00:02:30,697 >> GOOD MORNING, MY LITTLE 57 00:02:30,697 --> 00:02:32,265 MUFFIN. 58 00:02:32,265 --> 00:02:34,400 HOW ARE YOU? 59 00:02:34,400 --> 00:02:36,302 >> I'M NOT IN THE MOOD TODAY. 60 00:02:36,302 --> 00:02:37,838 >> WHAT? 61 00:02:37,838 --> 00:02:41,908 I WAS TALKING TO MY MUFFIN. 62 00:02:41,908 --> 00:02:43,777 YOU WANT ONE? 63 00:02:43,777 --> 00:02:46,246 >> OH, NO. SORRY. 64 00:02:46,246 --> 00:02:48,214 >> WHAT'S GOTTEN INTO YOU? 65 00:02:48,214 --> 00:02:51,752 >> [ SIGHS ] IT'S SAM! 66 00:02:51,752 --> 00:02:53,520 >> DANNY, WHEN ARE YOU GONNA 67 00:02:53,520 --> 00:02:54,320 LET IT GO? 68 00:02:54,320 --> 00:02:55,989 EVERY DAY YOU COME IN HERE 69 00:02:55,989 --> 00:02:57,423 COMPLAINING ABOUT HIM. 70 00:02:57,423 --> 00:02:58,925 >> YOU'RE RIGHT. 71 00:02:58,925 --> 00:03:01,134 AND I'VE DECIDED TO NOT COMPLAIN 72 00:03:01,134 --> 00:03:01,968 ANYMORE. 73 00:03:01,968 --> 00:03:02,936 >> OH, REALLY? 74 00:03:02,936 --> 00:03:03,469 >> YES. 75 00:03:03,469 --> 00:03:04,805 I'M JUST GONNA MOVE OUT OF 76 00:03:04,805 --> 00:03:05,271 THERE. 77 00:03:05,271 --> 00:03:06,272 >> OUT OF WHERE? 78 00:03:06,272 --> 00:03:07,407 >> THE APARTMENT. 79 00:03:07,407 --> 00:03:08,775 >> AND GO WHERE? 80 00:03:08,775 --> 00:03:12,445 >> SOMEWHERE WHERE I'M WANTED... 81 00:03:12,445 --> 00:03:13,814 WHERE THERE'S LOVE AND 82 00:03:13,814 --> 00:03:14,581 APPRECIATION... 83 00:03:14,581 --> 00:03:16,617 AND WHERE THE HEART IS. 84 00:03:16,617 --> 00:03:18,451 >> YOU CAN'T BE TALKING ABOUT 85 00:03:18,451 --> 00:03:21,287 YOUR GRANDMA'S PLACE. 86 00:03:21,287 --> 00:03:23,189 >> WHY NOT? 87 00:03:23,356 --> 00:03:24,691 >> BECAUSE. 88 00:03:24,691 --> 00:03:26,192 WHEN YOU MOVED OUT, SHE SAID 89 00:03:26,192 --> 00:03:27,761 THAT IF YOU TRIED TO MOVE BACK 90 00:03:27,761 --> 00:03:29,195 IN, SHE WOULD HAVE A CASKET 91 00:03:29,195 --> 00:03:31,865 WAITING FOR YOU. 92 00:03:31,865 --> 00:03:33,567 >> [ Chuckling ] SHE WAS 93 00:03:33,567 --> 00:03:35,736 KIDDING. 94 00:03:35,736 --> 00:03:37,070 >> NO, SHE WASN'T. 95 00:03:37,070 --> 00:03:39,873 SHE PUT ONE ON LAYAWAY. 96 00:03:39,873 --> 00:03:44,377 >> SHE CAN DO THAT? 97 00:03:44,377 --> 00:03:45,445 YOU'RE RIGHT. 98 00:03:45,445 --> 00:03:47,347 I DON'T KNOW WHERE I'LL GO. 99 00:03:47,347 --> 00:03:48,682 I WAS LOOKING AT APARTMENTS 100 00:03:48,682 --> 00:03:50,216 ONLINE, AND DO YOU KNOW HOW MUCH 101 00:03:50,216 --> 00:03:51,652 IT COSTS JUST TO RENT A PLACE? 102 00:03:51,652 --> 00:03:54,154 >> DUH. 103 00:03:54,154 --> 00:03:56,557 I RENT A PLACE. 104 00:03:56,557 --> 00:03:57,924 >> HOW CAN YOU AFFORD TO RENT 105 00:03:57,924 --> 00:03:59,359 SINCE YOUR ROOMMATE MOVED OUT? 106 00:03:59,359 --> 00:04:01,635 >> WELL, I DON'T PARTY ALL 107 00:04:01,635 --> 00:04:03,103 OF MY MONEY AWAY. 108 00:04:03,103 --> 00:04:07,273 AND I'M HUNGRY MOST OF THE TIME. 109 00:04:07,273 --> 00:04:08,308 >> COME ON, DREW. 110 00:04:08,308 --> 00:04:10,076 JUST LET ME MOVE IN WITH YOU. 111 00:04:10,076 --> 00:04:14,848 >> DANNY, IS THIS YOUR PROPOSAL? 112 00:04:14,848 --> 00:04:16,316 >> NEVER MIND. 113 00:04:16,316 --> 00:04:19,085 [ CHUCKLES ] 114 00:04:19,085 --> 00:04:20,420 >> ARE YOU SURE? 115 00:04:20,420 --> 00:04:22,122 A GIRL'S GOT TO TAKE IT ANY WAY 116 00:04:22,122 --> 00:04:25,291 SHE CAN GET IT. 117 00:04:25,291 --> 00:04:28,795 KNOW WHAT AM I SAYING? 118 00:04:28,795 --> 00:04:30,130 >> IT'S NOT A PROPOSAL. 119 00:04:30,130 --> 00:04:30,797 TRUST ME. 120 00:04:30,797 --> 00:04:32,065 [ CHUCKLES ] 121 00:04:32,065 --> 00:04:33,933 >> IT'S NOT MY FAULT YOU CAN'T 122 00:04:33,933 --> 00:04:37,937 HANDLE THE CHOCOLATE THUNDER. 123 00:04:37,937 --> 00:04:40,373 >> F‐FORGET I SAID ANYTHING. 124 00:04:40,373 --> 00:04:42,008 >> WHAT'S WRONG? 125 00:04:42,008 --> 00:04:46,513 YOU DON'T TRUST ME? 126 00:04:46,513 --> 00:04:50,517 >> NO. 127 00:04:50,517 --> 00:04:51,818 STOP UNDRESSING ME WITH YOUR 128 00:04:51,818 --> 00:04:54,655 EYES! 129 00:04:54,655 --> 00:04:56,156 >> SORRY. 130 00:04:56,156 --> 00:04:59,660 I WAS GENTLE. 131 00:04:59,660 --> 00:05:01,602 >> STOP. 132 00:05:01,602 --> 00:05:02,803 >> OKAY, FINE. 133 00:05:02,803 --> 00:05:05,138 SO YOU'D RATHER LIVE WITH SAM... 134 00:05:05,138 --> 00:05:06,540 WITH ALL THOSE LOOSE WOMEN 135 00:05:06,540 --> 00:05:07,774 RUNNING THROUGHOUT THE 136 00:05:07,774 --> 00:05:10,010 APARTMENT ‐‐ THOSE STRANGE, WILD 137 00:05:10,010 --> 00:05:13,146 WOMEN ‐‐ THAN TO LIVE WITH ME? 138 00:05:13,146 --> 00:05:15,982 >> YES. 139 00:05:15,982 --> 00:05:17,884 >> WHY? 140 00:05:17,884 --> 00:05:21,688 >> 'CAUSE THEY'RE SAFER. 141 00:05:21,688 --> 00:05:24,691 >> YOU GOT THAT RIGHT. 142 00:05:24,691 --> 00:05:28,328 'CAUSE I'LL PUT IT ON YA. 143 00:05:28,328 --> 00:05:30,396 YOU KNOW I GOT A WILD SIDE. 144 00:05:30,396 --> 00:05:34,367 [ PURRING ] 145 00:05:34,367 --> 00:05:36,469 [ PURRING CONTINUES ] 146 00:05:36,469 --> 00:05:38,739 HEY, SAM! 147 00:05:38,739 --> 00:05:40,006 HEY. 148 00:05:40,006 --> 00:05:40,674 [ CHUCKLES ] 149 00:05:40,674 --> 00:05:41,542 >> ABOUT TO ATTACK SOME 150 00:05:41,542 --> 00:05:43,710 DALMATIANS... 151 00:05:43,710 --> 00:05:46,713 DREW‐ELLA? 152 00:05:46,713 --> 00:05:49,215 >> VERY FUNNY. 153 00:05:49,215 --> 00:05:50,350 >> [ CLEARS THROAT ] 154 00:05:50,350 --> 00:05:51,384 >> [ CLEARS THROAT ] 155 00:05:51,384 --> 00:05:52,519 >> [ CLEARS THROAT ] 156 00:05:52,519 --> 00:05:55,321 >> [ CLEARS THROAT ] 157 00:05:55,321 --> 00:05:56,022 >> [ CLEARS THROAT ] 158 00:05:56,022 --> 00:05:56,890 >> [ CLEARS THROAT ] 159 00:05:56,890 --> 00:05:57,724 [ COUGHS ] 160 00:05:57,724 --> 00:05:59,893 >> OKAY. 161 00:05:59,893 --> 00:06:01,234 I TAKE IT YOU TWO BOYS 162 00:06:01,234 --> 00:06:03,203 AREN'T TALKING TO EACH OTHER. 163 00:06:03,203 --> 00:06:04,170 >> GUESS NOT. 164 00:06:04,170 --> 00:06:06,172 HE DOESN'T SEE ME AT THE DESK. 165 00:06:06,172 --> 00:06:07,541 >> I'M SORRY. 166 00:06:07,541 --> 00:06:08,542 I COULDN'T SEE YOU. 167 00:06:08,542 --> 00:06:09,710 YOU LIVE YOUR LIFE LIKE 168 00:06:09,710 --> 00:06:12,513 AN INANIMATE OBJECT. 169 00:06:12,513 --> 00:06:13,947 IF I'M GOING TO TALK TO YOU, I 170 00:06:13,947 --> 00:06:18,952 MIGHT AS WELL TALK TO THE PEN. 171 00:06:18,952 --> 00:06:20,921 WHAT'S GOTTEN INTO YOU? 172 00:06:20,921 --> 00:06:22,022 >> WHAT'S GOTTEN INTO ME? 173 00:06:22,022 --> 00:06:23,056 WHAT'S GOTTEN INTO ME?! 174 00:06:23,056 --> 00:06:24,758 THE NOISE! THE PARTIES. 175 00:06:24,758 --> 00:06:27,193 I CAN'T SLEEP. 176 00:06:27,193 --> 00:06:28,895 I HAVE LIVED THERE FOR TWO 177 00:06:28,895 --> 00:06:30,697 MONTHS, AND I'VE HAD ENOUGH. 178 00:06:30,697 --> 00:06:32,533 >> AWW. 179 00:06:32,533 --> 00:06:36,136 POOR DANNY BOY. 180 00:06:36,136 --> 00:06:40,541 >> NO, YOU'RE POOR SAMMY BOY! 181 00:06:40,541 --> 00:06:42,375 >> TO NOT BE TALKING TO EACH 182 00:06:42,375 --> 00:06:44,344 OTHER, YOU TWO SURE ARE TALKING 183 00:06:44,344 --> 00:06:48,014 TO EACH OTHER. 184 00:06:48,014 --> 00:06:50,083 >> WELL, DREW, YOU'RE RIGHT. 185 00:06:50,083 --> 00:06:52,252 SO, I'M DONE. 186 00:06:52,252 --> 00:06:53,419 >> GOOD. 187 00:06:53,419 --> 00:06:54,054 >> FINE. 188 00:06:54,054 --> 00:06:54,688 >> GREAT. 189 00:06:54,688 --> 00:06:55,288 >> FANTASTIC. 190 00:06:55,288 --> 00:06:56,389 >> AWESOME. 191 00:06:56,389 --> 00:07:00,166 >> WONDERFUL! 192 00:07:00,166 --> 00:07:01,635 SORRY, I JUST WANTED TO JOIN 193 00:07:01,635 --> 00:07:06,306 ON THE ADJECTIVE REINDEER GAMES. 194 00:07:06,306 --> 00:07:07,808 >> I'M JUST GOING TO SAY THIS 195 00:07:07,808 --> 00:07:08,675 ONE LAST THING. 196 00:07:08,675 --> 00:07:09,943 >> WHAT? 197 00:07:09,943 --> 00:07:11,612 >> IT IS THE FIRST, AND THE RENT 198 00:07:11,612 --> 00:07:12,813 IS DUE. 199 00:07:12,813 --> 00:07:13,379 >> [ SCOFFS ] 200 00:07:13,379 --> 00:07:15,048 I'M NOT PAYING YOU! 201 00:07:15,048 --> 00:07:17,518 YOU ARE DISRESPECTFUL. 202 00:07:17,518 --> 00:07:20,854 >> HOW AM I DISRESPECTFUL? 203 00:07:20,854 --> 00:07:22,388 >> I PAY HALF OF THE RENT, 204 00:07:22,388 --> 00:07:23,557 AND I HAVE NO SAY. 205 00:07:23,557 --> 00:07:27,594 THAT'S LIKE STEALING FROM ME! 206 00:07:27,594 --> 00:07:31,264 >> I AM NOT... 207 00:07:31,264 --> 00:07:33,934 STEALING FROM YOU. 208 00:07:33,934 --> 00:07:35,836 >> THEN NO MORE PARTIES. 209 00:07:35,836 --> 00:07:37,337 I LIVE THERE, TOO! 210 00:07:37,337 --> 00:07:38,705 >> OKAY, QUIT PLAYING AROUND 211 00:07:38,705 --> 00:07:39,806 AND GIVE ME THE RENT. 212 00:07:39,806 --> 00:07:42,008 FLOYD WILL NEED IT TODAY. 213 00:07:42,008 --> 00:07:45,879 >> NO, I'M NOT. 214 00:07:45,879 --> 00:07:47,447 >> YOU'RE NOT? 215 00:07:47,447 --> 00:07:48,582 >> NO. 216 00:07:48,582 --> 00:07:50,083 UNTIL YOU STOP THE PARTYING, 217 00:07:50,083 --> 00:07:53,119 I'M NOT PAYING THE RENT. 218 00:07:53,119 --> 00:07:55,288 >> HOLD ON. 219 00:07:55,288 --> 00:07:57,758 YOU'RE HOLDING MY PANTY PARTIES 220 00:07:57,758 --> 00:08:00,601 RANSOM... 221 00:08:00,601 --> 00:08:02,869 FOR YOUR HALF OF THE RENT? 222 00:08:02,869 --> 00:08:04,270 >> I'M NOT PAYING THE RENT 223 00:08:04,270 --> 00:08:05,706 UNTIL YOU AGREE TO STOP ALL 224 00:08:05,706 --> 00:08:08,542 THE PARTIES. 225 00:08:08,542 --> 00:08:10,110 >> I NEVER KNEW YOU COULD BE 226 00:08:10,110 --> 00:08:12,813 THIS WAY. 227 00:08:12,813 --> 00:08:13,980 >> WHAT WAY? 228 00:08:13,980 --> 00:08:18,318 >> CRUEL AND UNUSUAL. 229 00:08:18,318 --> 00:08:20,721 >> YOU'RE THE UNUSUAL ONE. 230 00:08:20,721 --> 00:08:22,422 >> YOU TWO ARE STILL TALKING 231 00:08:22,422 --> 00:08:25,759 TO EACH OTHER. 232 00:08:25,759 --> 00:08:26,793 >> STOP KIDDING AROUND. 233 00:08:26,793 --> 00:08:28,194 FLOYD WILL NEED THE RENT WHEN WE 234 00:08:28,194 --> 00:08:29,530 GET BACK HOME. 235 00:08:29,530 --> 00:08:30,864 >> WELL, I'M NOT GIVING YOU 236 00:08:30,864 --> 00:08:32,165 THE MONEY. 237 00:08:32,165 --> 00:08:35,502 >> YOU'RE NOT? 238 00:08:35,502 --> 00:08:38,672 >> NO. 239 00:08:38,672 --> 00:08:40,841 >> DANNY. 240 00:08:40,841 --> 00:08:41,875 >> I'M NOT PAYING THE RENT 241 00:08:41,875 --> 00:08:43,076 FOR A PLACE WHEN I HAVE NO SAY 242 00:08:43,076 --> 00:08:43,777 IN WHAT HAPPENS. 243 00:08:43,777 --> 00:08:45,278 THAT'S RIDICULOUS. 244 00:08:45,278 --> 00:08:48,014 >> FINE. 245 00:08:48,014 --> 00:08:50,951 >> FINE. 246 00:08:50,951 --> 00:08:53,086 >> GOOD. 247 00:08:53,086 --> 00:08:54,621 >> GOOD. 248 00:08:54,621 --> 00:08:57,724 >> SUPER. 249 00:08:59,626 --> 00:09:02,869 >> COOL. 250 00:09:02,869 --> 00:09:06,540 >> YOU RAN OUT. 251 00:09:06,540 --> 00:09:08,542 DREW... 252 00:09:08,542 --> 00:09:11,144 YOU ARE LOOKING LOVELY TODAY. 253 00:09:11,144 --> 00:09:12,078 >> THANK YOU. 254 00:09:12,078 --> 00:09:12,979 [ CHUCKLES ] 255 00:09:12,979 --> 00:09:13,680 WAIT A SECOND. 256 00:09:13,680 --> 00:09:14,981 I'M NOT LOANING YOU ANY MONEY, 257 00:09:14,981 --> 00:09:17,050 EITHER. 258 00:09:17,050 --> 00:09:18,685 >> DID I ASK YOU FOR ANY MONEY, 259 00:09:18,685 --> 00:09:21,354 YOU LITTLE S‐‐ 260 00:09:21,354 --> 00:09:24,625 SOUR‐DOUGH POWER BAR? 261 00:09:24,625 --> 00:09:27,293 >> NO, MY LITTLE CDC‐INFECTED 262 00:09:27,293 --> 00:09:30,330 SPECIMEN. 263 00:09:30,330 --> 00:09:33,133 >> I AM NOT ON RECORD THERE. 264 00:09:33,133 --> 00:09:33,934 >> RIGHT. 265 00:09:33,934 --> 00:09:36,970 ONLY AT THE FREE CLINIC. 266 00:09:36,970 --> 00:09:39,305 >> FOR YOUR INFORMATION... 267 00:09:39,305 --> 00:09:40,807 I DON'T NEED ANY MONEY. 268 00:09:40,807 --> 00:09:42,275 >> THEN WHAT DO YOU NEED? 269 00:09:42,275 --> 00:09:43,043 >> NOTHING. 270 00:09:43,043 --> 00:09:47,881 I'M JUST...BEING NICE. 271 00:09:47,881 --> 00:09:49,249 >> YOU NEED THAT HALF 272 00:09:49,249 --> 00:09:50,150 OF THE RENT. 273 00:09:50,150 --> 00:09:51,184 >> [ LAUGHS ] 274 00:09:51,184 --> 00:09:54,688 YEAH, I DO. 275 00:09:54,688 --> 00:09:55,989 >> WELL... 276 00:09:55,989 --> 00:09:57,090 WHY DON'T YOU JUST GO ASK 277 00:09:57,090 --> 00:10:00,867 THE TRIPLETS? 278 00:10:00,867 --> 00:10:03,870 >> THEY DON'T HAVE ANY MONEY. 279 00:10:03,870 --> 00:10:05,171 THEY JUST PROVIDE ALL 280 00:10:05,171 --> 00:10:07,240 THE MEN‐TERTAINMENT. 281 00:10:10,711 --> 00:10:12,846 >> WELL, THEY NEED TO COME UP 282 00:10:12,846 --> 00:10:15,348 WITH THE RENT. 283 00:10:15,348 --> 00:10:16,683 >> OKAY. 284 00:10:16,683 --> 00:10:17,918 SO YOU'RE GIVING ME AN 285 00:10:17,918 --> 00:10:18,985 ULTIMATUM? 286 00:10:18,985 --> 00:10:20,320 >> YES. 287 00:10:20,320 --> 00:10:22,789 STOP THE PARTYING OR NO RENT. 288 00:10:22,789 --> 00:10:25,792 >> YOU DON'T GIVE ME THAT RENT, 289 00:10:25,792 --> 00:10:28,829 DON'T COME BACK TO MY PLACE. 290 00:10:28,829 --> 00:10:29,830 >> WHAT? 291 00:10:29,830 --> 00:10:30,764 >> YOU'RE EVICTED. 292 00:10:30,764 --> 00:10:34,635 >> [ GASPS ] 293 00:10:34,635 --> 00:10:36,102 EVICTED? 294 00:10:36,102 --> 00:10:37,838 YOUR PLACE? R‐REALLY? REALLY?! 295 00:10:37,838 --> 00:10:40,941 >> YES. GOODBYE! 296 00:10:40,941 --> 00:10:42,442 >> WELL, FINE! 297 00:10:42,442 --> 00:10:43,510 I WON'T COME BACK! 298 00:10:43,510 --> 00:10:45,445 >> GOOD. 299 00:10:50,751 --> 00:10:52,252 GOOD. 300 00:10:52,252 --> 00:10:54,621 HE'S DONE. 301 00:11:04,871 --> 00:11:06,239 >> HEY, GRANDMA. 302 00:11:06,239 --> 00:11:08,074 >> OH, HEY, BABY. 303 00:11:08,074 --> 00:11:09,275 HOW YOU DOING? 304 00:11:09,275 --> 00:11:11,444 >> WHAT? 305 00:11:11,444 --> 00:11:14,047 >> IT'S SURE GOOD TO SEE YOU. 306 00:11:14,047 --> 00:11:15,215 [ LAUGHS ] 307 00:11:15,215 --> 00:11:18,218 >> WHAT'S WRONG WITH YOU? 308 00:11:18,218 --> 00:11:19,786 >> COME ON IN HERE, SIT DOWN. 309 00:11:19,786 --> 00:11:21,187 LET ME GET YOU SOME LUNCH. 310 00:11:21,187 --> 00:11:21,888 COME ON IN. 311 00:11:21,888 --> 00:11:23,289 FLOYD, LOOK WHO HERE. 312 00:11:23,289 --> 00:11:24,257 >> I SEE. 313 00:11:24,257 --> 00:11:25,559 >> YEAH. 314 00:11:25,559 --> 00:11:26,993 >> WHAT'S UP, YOUNG'UN? 315 00:11:26,993 --> 00:11:27,694 >> HA HA! 316 00:11:27,694 --> 00:11:30,864 MY GRANDBABY HERE NOW. 317 00:11:30,864 --> 00:11:32,633 >> IS GRANDMA DYING? 318 00:11:32,633 --> 00:11:36,136 >> DAMN IT, NO. 319 00:11:36,136 --> 00:11:38,639 BUT, NO, WHY YOU ASK? 320 00:11:38,639 --> 00:11:41,307 >> SHE'S NICE. 321 00:11:41,307 --> 00:11:42,008 >> I KNOW. 322 00:11:42,008 --> 00:11:43,476 THE DINER'S BEEN DOING REAL 323 00:11:43,476 --> 00:11:43,910 WELL. 324 00:11:43,910 --> 00:11:45,912 >> OH, THAT'S GREAT. 325 00:11:45,912 --> 00:11:47,480 >> I MEAN, WHAT BRINGS YOU BY 326 00:11:47,480 --> 00:11:48,348 TODAY, THOUGH? 327 00:11:48,348 --> 00:11:49,516 YOU LOOK TIRED, BOY. 328 00:11:49,516 --> 00:11:51,351 >> I AM. 329 00:11:51,351 --> 00:11:52,686 >> YOU KNOW WHAT? 330 00:11:52,686 --> 00:11:55,689 YOU ARE A HARDWORKING MAN. 331 00:11:55,689 --> 00:11:57,658 >> I'M NOT TIRED FROM THE WORK. 332 00:11:57,658 --> 00:11:59,626 >> WELL, WHAT ARE YOU TIRED 333 00:11:59,626 --> 00:12:00,266 FROM? 334 00:12:00,266 --> 00:12:04,605 >> IT'S SAM. 335 00:12:04,605 --> 00:12:07,273 HE'S KEEPING ME AWAKE AT NIGHT. 336 00:12:07,273 --> 00:12:10,410 >> HOW IS SAM... 337 00:12:10,410 --> 00:12:14,080 KEEPING YOU AWAKE AT NIGHT? 338 00:12:14,080 --> 00:12:16,282 >> HE PARTIES LIKE HE'S CRAZY. 339 00:12:16,282 --> 00:12:18,685 >> I MEAN, WELL, IF YOU CAN'T 340 00:12:18,685 --> 00:12:21,988 BEAT HIM, JOIN HIM, BRO. 341 00:12:21,988 --> 00:12:23,256 >> I'M NOT GONNA JOIN HIM. 342 00:12:23,256 --> 00:12:26,259 I WANT TO BEAT HIM. 343 00:12:26,259 --> 00:12:27,260 >> OH, HELL, DANNY. 344 00:12:27,260 --> 00:12:28,862 JUST TALK TO HIM. 345 00:12:28,862 --> 00:12:30,230 >> I DID TALK TO HIM. 346 00:12:30,230 --> 00:12:31,131 >> AND WHAT DID HE SAY? 347 00:12:31,131 --> 00:12:34,134 >> "PARTY OVER HERE! HEY!" 348 00:12:34,134 --> 00:12:35,769 >> THAT SOUNDS LIKE HIM. 349 00:12:35,769 --> 00:12:37,470 THAT BOY IS FUNNY. 350 00:12:37,470 --> 00:12:40,140 [ LAUGHS ] 351 00:12:40,140 --> 00:12:43,476 MM. 352 00:12:43,476 --> 00:12:46,479 SO SAD. 353 00:12:46,479 --> 00:12:47,814 >> DO YOU THINK GRANDMA HATTIE 354 00:12:47,814 --> 00:12:48,949 WOULD LET ME MOVE BACK IN 355 00:12:48,949 --> 00:12:49,983 WITH HER? 356 00:12:49,983 --> 00:12:53,754 [ POTS CLATTER ] 357 00:12:53,754 --> 00:12:57,257 >> HELL, NO. 358 00:12:57,257 --> 00:12:58,358 >> HOW DID SHE HEAR ME? 359 00:12:58,358 --> 00:12:59,492 SHE'S ALL OF THE WAY IN 360 00:12:59,492 --> 00:13:00,166 THE KITCHEN. 361 00:13:00,166 --> 00:13:02,903 >> DOG HEARING. 362 00:13:02,903 --> 00:13:05,238 >> WITH A MARKSMAN AIM. 363 00:13:05,238 --> 00:13:09,442 NOW, KEEP IT UP, FLOYD. 364 00:13:09,442 --> 00:13:10,577 >> LOOK, SAM DOESN'T SEEM 365 00:13:10,577 --> 00:13:11,277 UNREASONABLE. 366 00:13:11,277 --> 00:13:12,646 WHY DON'T YOU JUST TALK TO HIM? 367 00:13:12,646 --> 00:13:14,480 >> I DID. 368 00:13:14,480 --> 00:13:16,149 I'M JUST ‐‐ I'M GOING TO TALK 369 00:13:16,149 --> 00:13:17,117 TO THE LANDLORD. 370 00:13:17,117 --> 00:13:18,051 >> NOW, LOOK, NOW. 371 00:13:18,051 --> 00:13:19,419 YOUR MAMA AND I AIN'T RAISED YOU 372 00:13:19,419 --> 00:13:22,923 TO BE NO SNITCH. 373 00:13:22,923 --> 00:13:24,424 >> WELL, UNCLE FLOYD, I GOT TO 374 00:13:24,424 --> 00:13:25,225 DO SOMETHING. 375 00:13:25,225 --> 00:13:26,793 'CAUSE I'M STARTING TO GET BAGS 376 00:13:26,793 --> 00:13:29,262 UNDER MY EYES. 377 00:13:29,262 --> 00:13:30,764 >> WOW. 378 00:13:30,764 --> 00:13:32,365 THEY'RE STARTING TO MATCH YOUR 379 00:13:32,365 --> 00:13:36,202 GRANDMA'S BAGS. 380 00:13:36,202 --> 00:13:37,704 >> AND IT'S GONNA MATCH YOUR 381 00:13:37,704 --> 00:13:39,472 BODY BAG. 382 00:13:39,472 --> 00:13:41,074 SAY SOMETHING ELSE, FLOYD. 383 00:13:41,074 --> 00:13:45,345 SAY ANYTHING ELSE. 384 00:13:45,345 --> 00:13:46,980 >> LOOK, JUST HELP ME. 385 00:13:46,980 --> 00:13:48,649 >> WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 386 00:13:48,649 --> 00:13:50,283 >> I ALREADY TOLD YOU TO TELL 387 00:13:50,283 --> 00:13:52,018 SAM TO STOP ALL OF THE PARTIES. 388 00:13:52,018 --> 00:13:53,554 >> MAN, I CAN'T GIVE UP ALL OF 389 00:13:53,554 --> 00:13:55,188 THAT FREE BEER AND MASSAGES THAT 390 00:13:55,188 --> 00:13:57,190 I GET. 391 00:13:57,190 --> 00:13:58,559 >> I'M ON MY OWN. 392 00:13:58,559 --> 00:13:59,392 YOU ARE NO HELP. 393 00:13:59,392 --> 00:14:00,734 I DON'T SEE WHY NOBODY ELSE 394 00:14:00,734 --> 00:14:02,035 IN THE BUILDING COMPLAINS. 395 00:14:02,035 --> 00:14:03,604 >> ALL OF THE APARTMENTS ARE 396 00:14:03,604 --> 00:14:04,370 SOUNDPROOF. 397 00:14:04,370 --> 00:14:06,372 THEY CAN'T HEAR THE SCREAMING. 398 00:14:06,372 --> 00:14:06,907 >> RIGHT. 399 00:14:06,907 --> 00:14:08,074 'CAUSE I'M SCREAMING EVERY 400 00:14:08,074 --> 00:14:08,975 NIGHT. 401 00:14:08,975 --> 00:14:10,711 >> THERE YOU GO, BABE. 402 00:14:10,711 --> 00:14:12,212 COME ON. SIT DOWN. 403 00:14:12,212 --> 00:14:13,614 GO AHEAD, SIT DOWN. 404 00:14:13,614 --> 00:14:14,347 COME ON. 405 00:14:14,347 --> 00:14:15,616 SIT DOWN AND EAT. 406 00:14:15,616 --> 00:14:16,717 THERE YOU GO. 407 00:14:16,717 --> 00:14:18,785 DID I EVER TELL YOU HOW PROUD 408 00:14:18,785 --> 00:14:20,086 I AM OF YOU? 409 00:14:20,086 --> 00:14:21,054 >> ARE YOU? 410 00:14:21,054 --> 00:14:22,388 >> YEAH! 411 00:14:22,388 --> 00:14:24,090 YOU GOT YOUR OWN APARTMENT AND 412 00:14:24,090 --> 00:14:25,692 YOUR OWN JOB AND EVERYTHING. 413 00:14:25,692 --> 00:14:26,860 >> [ CHUCKLES ] 414 00:14:26,860 --> 00:14:28,361 ABOUT THAT... 415 00:14:28,361 --> 00:14:30,163 >> NO, NO, NO, NO, NO. 416 00:14:30,163 --> 00:14:31,497 NAH‐UNH. 417 00:14:31,497 --> 00:14:33,166 I DON'T WANT TO HEAR ABOUT 418 00:14:33,166 --> 00:14:36,136 NO PROBLEMS. 419 00:14:36,136 --> 00:14:37,604 >> NOW, HATTIE, YOU JUST HEARD 420 00:14:37,604 --> 00:14:38,204 THAT BOY. 421 00:14:38,204 --> 00:14:39,573 HE WANTS TO MOVE BACK IN WITH 422 00:14:39,573 --> 00:14:39,940 YOU. 423 00:14:39,940 --> 00:14:41,908 >> OH, IS THAT WHAT HE SAID? 424 00:14:41,908 --> 00:14:42,776 >> YEP. 425 00:14:42,776 --> 00:14:43,744 >> OH. 426 00:14:43,744 --> 00:14:44,911 SAY IT AGAIN, BABE. 427 00:14:44,911 --> 00:14:46,346 GO AHEAD. 428 00:14:46,346 --> 00:14:47,347 SAY IT AGAIN. 429 00:14:47,347 --> 00:14:47,914 GO AHEAD. 430 00:14:47,914 --> 00:14:49,382 >> SEE, UNCLE FLOYD, SHE IS 431 00:14:49,382 --> 00:14:51,117 IN A GOOD MOOD. 432 00:14:51,117 --> 00:14:52,018 >> SAY IT AGAIN. 433 00:14:52,018 --> 00:14:54,354 SURE, GO AHEAD. 434 00:14:54,354 --> 00:14:55,756 >> I WANT TO MOVE BACK IN 435 00:14:55,756 --> 00:14:58,759 WITH YOU. 436 00:14:58,759 --> 00:15:00,200 >> I THOUGHT THAT'S WHAT YOU 437 00:15:00,200 --> 00:15:00,634 SAID. 438 00:15:00,634 --> 00:15:02,803 SAY IT ONE MORE TIME. 439 00:15:02,803 --> 00:15:03,804 GO AHEAD. 440 00:15:03,804 --> 00:15:04,805 GO AHEAD, GO AHEAD. 441 00:15:04,805 --> 00:15:07,808 >> [ CHUCKLES ] 442 00:15:07,808 --> 00:15:09,409 F‐FORGET I SAID ANYTHING. 443 00:15:09,409 --> 00:15:11,411 >> YEAH. HA HA! 444 00:15:11,411 --> 00:15:13,246 THAT WHAT I THOUGHT. 445 00:15:13,246 --> 00:15:14,881 SLAP THAT MESS RIGHT OUT YOUR 446 00:15:14,881 --> 00:15:19,152 MOUTH, DIDN'T I? 447 00:15:19,152 --> 00:15:20,721 >> DID IT HURT? 448 00:15:20,721 --> 00:15:21,722 >> [ CHUCKLES ] 449 00:15:21,722 --> 00:15:23,089 SHE WAS JUST KIDDING. 450 00:15:23,089 --> 00:15:25,592 I'LL ASK HER ‐‐ 451 00:15:25,592 --> 00:15:27,594 I'LL ASK HER AGAIN. 452 00:15:27,594 --> 00:15:29,596 >> OKAY. 453 00:15:29,596 --> 00:15:31,431 GO RIGHT AHEAD. 454 00:15:31,431 --> 00:15:32,833 NEXT TIME, IT'S GONNA BE TWO 455 00:15:32,833 --> 00:15:37,137 TO THE BODY. 456 00:15:37,137 --> 00:15:39,272 PROTECT THE LOW. 457 00:15:47,280 --> 00:15:50,817 >> GRANDMA? 458 00:15:50,817 --> 00:15:53,787 >> YEAH, BABE? 459 00:15:53,787 --> 00:15:55,121 >> I NEED TO MOVE BACK IN 460 00:15:55,121 --> 00:15:58,191 FOR A WHILE. 461 00:15:58,191 --> 00:15:59,526 >> OH, PRECIOUS, DID YOU 462 00:15:59,526 --> 00:16:01,167 THINK THAT CHAIR GONNA PROTECT 463 00:16:01,167 --> 00:16:04,304 A BULLET? 464 00:16:04,304 --> 00:16:05,939 OH, YEAH, COME ON, COME ON. 465 00:16:05,939 --> 00:16:08,609 YOU CAN GO ON BACK HOME. 466 00:16:08,609 --> 00:16:10,276 >> I CAN COME BACK HOME? 467 00:16:10,276 --> 00:16:10,911 >> YEAH. 468 00:16:10,911 --> 00:16:12,746 YOU CAN GO HOME WHENEVER YOU GET 469 00:16:12,746 --> 00:16:15,048 READY. 470 00:16:15,048 --> 00:16:17,784 >> I'M TALKING ABOUT YOUR HOUSE. 471 00:16:17,784 --> 00:16:18,919 >> OH, NO, BABE. 472 00:16:18,919 --> 00:16:20,253 UNH‐UNH. NO, NO, NO. 473 00:16:20,253 --> 00:16:22,355 NOW, SEE, THAT'S NOT HOME FOR 474 00:16:22,355 --> 00:16:24,991 YOU. 475 00:16:24,991 --> 00:16:27,327 THAT'S HOME FOR ME. 476 00:16:27,327 --> 00:16:29,730 AND WHENEVER THAT THERE ENTERS 477 00:16:29,730 --> 00:16:32,265 YOUR MIND THAT THAT'S YOUR HOME, 478 00:16:32,265 --> 00:16:37,070 I WANT YOU TO REMEMBER THIS. 479 00:16:37,070 --> 00:16:39,139 BABE, I WANT YOU TO BIND THAT 480 00:16:39,139 --> 00:16:40,206 OUT OF YOUR MIND. 481 00:16:40,206 --> 00:16:43,209 THAT'S AN EVIL DEMON. 482 00:16:43,209 --> 00:16:44,945 YOU BIND THAT OUT OF YOUR PRETTY 483 00:16:44,945 --> 00:16:46,613 LITTLE HEAD. 484 00:16:46,613 --> 00:16:48,214 >> SO YOU DIDN'T WANT TO WAIT 485 00:16:48,214 --> 00:16:49,249 FOR US FOR LUNCH? 486 00:16:49,249 --> 00:16:54,420 >> I NEEDED SOME FRESH AIR. 487 00:16:54,420 --> 00:16:56,189 >> YOU COULD HAVE TOLD US WHERE 488 00:16:56,189 --> 00:16:57,190 YOU WERE GOING. 489 00:16:57,190 --> 00:16:57,624 >> WHY? 490 00:16:57,624 --> 00:16:58,792 YOU NEVER CONSIDER THAT OR MY 491 00:16:58,792 --> 00:16:59,993 FEELINGS WHEN YOU'RE PARTYING 492 00:16:59,993 --> 00:17:00,567 ALL NIGHT! 493 00:17:00,567 --> 00:17:02,569 >> COME ON, DANNY. 494 00:17:02,569 --> 00:17:03,704 START PARTYING AND STOP ACTING 495 00:17:03,704 --> 00:17:04,871 LIKE YOU'RE YOUR GRANDMOTHER'S 496 00:17:04,871 --> 00:17:05,672 AGE. 497 00:17:05,672 --> 00:17:07,708 >> OH, NO, NO, NO, BABY. 498 00:17:07,708 --> 00:17:08,942 HE AIN'T ACTING MY AGE. 499 00:17:08,942 --> 00:17:10,911 'CAUSE IF I REMEMBER CORRECTLY, 500 00:17:10,911 --> 00:17:12,913 I REMEMBER COMING TO PARTY WITH 501 00:17:12,913 --> 00:17:14,948 YOU, AND YOU ENDED UP IN THE BED 502 00:17:14,948 --> 00:17:17,951 WITH ME. 503 00:17:17,951 --> 00:17:20,954 >> THAT DAMN WHITE LIGHTNING. 504 00:17:20,954 --> 00:17:22,723 >> HEH. 505 00:17:22,723 --> 00:17:24,725 >> I'M STILL TRYING TO GET OVER 506 00:17:24,725 --> 00:17:27,493 THAT. 507 00:17:27,493 --> 00:17:30,664 IT ALMOST KILLED ME. 508 00:17:30,664 --> 00:17:31,898 >> YOU KEEP ACTING LIKE IT'S 509 00:17:31,898 --> 00:17:33,166 A BAD THING, AND YOU WILL BE 510 00:17:33,166 --> 00:17:36,670 KILLED. 511 00:17:36,670 --> 00:17:39,172 >> I'M SORRY, GRANDMA HATTIE. 512 00:17:39,172 --> 00:17:40,173 >> OH, NO, BABY. 513 00:17:40,173 --> 00:17:41,542 DON'T APOLOGIZE. 514 00:17:41,542 --> 00:17:43,409 'CAUSE THAT THERE WAS A... 515 00:17:43,409 --> 00:17:45,812 A NIGHT TO REMEMBER. 516 00:17:52,118 --> 00:17:55,288 >> I'M NOT TALKING ABOUT THAT! 517 00:17:55,288 --> 00:17:56,289 >> OH, OH, OH. 518 00:17:56,289 --> 00:17:57,791 SO YOU TALKING ABOUT ALL 519 00:17:57,791 --> 00:17:59,425 THE PARTYING YOU BE DOING, 520 00:17:59,425 --> 00:18:01,902 AND MY GRANDBABY CAN'T SLEEP? 521 00:18:01,902 --> 00:18:03,870 SAM, HE PAYS HALF OF THE RENT, 522 00:18:03,870 --> 00:18:05,639 AND YOU GONNA HAVE TO LEARN 523 00:18:05,639 --> 00:18:07,207 TO BE A LITTLE BIT MORE 524 00:18:07,207 --> 00:18:08,241 RESPECTABLE. 525 00:18:08,241 --> 00:18:09,776 >> THAT'S EXACTLY WHAT I TOLD 526 00:18:09,776 --> 00:18:11,444 HIM, MISS HATTIE. 527 00:18:11,444 --> 00:18:12,979 >> OHH. 528 00:18:12,979 --> 00:18:14,347 SO YOU GET YOUR GRANDMOMMY 529 00:18:14,347 --> 00:18:17,017 TO FIGHT YOUR BATTLES? 530 00:18:17,017 --> 00:18:19,019 >> I FIGHT MY OWN BATTLES. 531 00:18:19,019 --> 00:18:21,755 TELL HIM, GRANDMA. 532 00:18:21,755 --> 00:18:22,623 >> LOOK, LOOK. 533 00:18:22,623 --> 00:18:24,157 THAT ‐‐ THAT IS MY APARTMENT, 534 00:18:24,157 --> 00:18:25,759 AND I'M NOT DEALING WITH THIS. 535 00:18:25,759 --> 00:18:27,528 AS A MATTER OF FACT... 536 00:18:27,528 --> 00:18:29,930 I'VE LOST MY APPETITE. 537 00:18:29,930 --> 00:18:31,131 >> PROBABLY ALL THAT TALK 538 00:18:31,131 --> 00:18:33,967 OF SLEEPING WITH HATTIE. 539 00:18:33,967 --> 00:18:35,435 >> BETTER WATCH OUT, FLOYD. 540 00:18:35,435 --> 00:18:36,770 HE BE SOMEWHERE TRYING TO HIT 541 00:18:36,770 --> 00:18:38,371 A HOOK SLIDE UP IN MY DOOR. 542 00:18:38,371 --> 00:18:40,907 >> WHAT?! 543 00:18:54,320 --> 00:18:56,790 >> I'M MOVING OUT NOW. 544 00:18:56,790 --> 00:18:58,759 >> GOOD. 545 00:18:58,759 --> 00:19:00,300 >> [ Grunting ] THIS BOX IS SO 546 00:19:00,300 --> 00:19:00,801 HEAVY. 547 00:19:00,801 --> 00:19:02,969 OH, MY GOD! I GOT TO MOVE! 548 00:19:02,969 --> 00:19:04,705 >> GREAT. 549 00:19:04,705 --> 00:19:06,206 >> MY GRANDMA IS GONNA BE 550 00:19:06,206 --> 00:19:09,543 HAPPY TO SEE ME. 551 00:19:09,543 --> 00:19:13,379 >> FANTASTIC. 552 00:19:13,379 --> 00:19:14,681 >> STILL MOVING OUT WITH THIS 553 00:19:14,681 --> 00:19:16,216 BOX. 554 00:19:16,216 --> 00:19:17,984 >> AWESOME. 555 00:19:17,984 --> 00:19:19,686 >> WISH I HAD A GOOD FRIEND 556 00:19:19,686 --> 00:19:23,657 TO HELP ME WITH MOVING. 557 00:19:23,657 --> 00:19:24,490 >> [ STAMMERS ] 558 00:19:24,490 --> 00:19:26,392 DON'T GO. 559 00:19:32,966 --> 00:19:36,570 THERE'S NOTHING IN THIS BOX. 560 00:19:36,570 --> 00:19:38,071 >> WELL, IS THERE SOMETHING 561 00:19:38,071 --> 00:19:42,576 YOU WANT TO SAY TO ME? 562 00:19:42,576 --> 00:19:46,179 >> I'M SORRY, DANNY. 563 00:19:46,179 --> 00:19:48,582 >> APOLOGY ACCEPTED. 564 00:19:48,582 --> 00:19:49,415 >> THANK YOU. 565 00:19:49,415 --> 00:19:50,851 AND I PROMISE TO CUT BACK 566 00:19:50,851 --> 00:19:51,985 ON ALL THE PARTIES. 567 00:19:51,985 --> 00:19:53,486 >> YOU SAID THAT THE LAST TIME, 568 00:19:53,486 --> 00:19:56,823 AND THEY INCREASED. 569 00:19:56,823 --> 00:19:58,424 WHAT IS IT GONNA TAKE FOR YOU 570 00:19:58,424 --> 00:19:59,593 TO JUST QUIT? 571 00:19:59,593 --> 00:20:03,469 >> [ SCOFFS ] OLD AGE. 572 00:20:03,469 --> 00:20:05,506 DEATH. 573 00:20:05,506 --> 00:20:07,273 >> YOU KNOW WHAT? 574 00:20:07,273 --> 00:20:08,108 I'M OUT OF HERE. 575 00:20:08,108 --> 00:20:08,875 >> NO, NO, NO! 576 00:20:08,875 --> 00:20:10,711 COME ON! COME ON! 577 00:20:10,711 --> 00:20:13,046 DANNY, I'M JUST ‐‐ 578 00:20:13,046 --> 00:20:14,681 I'M REALLY LONELY. 579 00:20:14,681 --> 00:20:16,883 I LIKE HAVING PEOPLE AROUND. 580 00:20:16,883 --> 00:20:18,018 >> WHAT? 581 00:20:18,018 --> 00:20:20,153 LONELY? 582 00:20:20,153 --> 00:20:21,655 >> YES. 583 00:20:21,655 --> 00:20:23,123 >> WELL, WHY DIDN'T YOU JUST 584 00:20:23,123 --> 00:20:24,124 TELL ME? 585 00:20:24,124 --> 00:20:27,961 >> WILL YOU HOLD ME? 586 00:20:27,961 --> 00:20:29,696 >> YOU'RE FULL OF IT. 587 00:20:29,696 --> 00:20:31,464 >> FULL OF THE DESIRE OF WANTING 588 00:20:31,464 --> 00:20:33,867 TO BE HELD BY HIS BRO. 589 00:20:37,137 --> 00:20:39,139 >> OKAY. 590 00:20:39,139 --> 00:20:40,240 >> COME ON. 591 00:20:40,240 --> 00:20:40,907 >> ALL RIGHT. 592 00:20:40,907 --> 00:20:42,042 >> THERE YOU GO. 593 00:20:42,042 --> 00:20:43,544 >> BUDDY. 594 00:20:43,544 --> 00:20:44,945 >> OH, YOU ARE SO NAIVE AND 595 00:20:44,945 --> 00:20:47,781 GULLIBLE! 596 00:20:47,781 --> 00:20:51,952 >> DON'T CALL ME NAMES! 597 00:20:51,952 --> 00:20:56,356 >> PARTY STARTS IN 20 MINUTES. 598 00:20:56,356 --> 00:20:57,724 >> I THOUGHT YOU NEEDED A HUG! 599 00:20:57,724 --> 00:20:58,491 YOU'RE... 600 00:20:58,491 --> 00:20:59,593 >> TOGA! 601 00:20:59,593 --> 00:21:01,434 TOGA! 602 00:21:01,434 --> 00:21:04,505 TOGA! 35610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.