All language subtitles for Love.Thy.Neighbor.S01E05.HULU.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:07,073 NO, HATTIE! 2 00:00:07,073 --> 00:00:08,809 [ KNOCK ON DOOR ] 3 00:00:11,845 --> 00:00:14,447 WHAT THE... 4 00:00:14,447 --> 00:00:16,449 OH, MY GOODNESS. WHO IS IT? 5 00:00:16,449 --> 00:00:18,084 Linda: IT'S ME, UNCLE FLOYD. 6 00:00:18,084 --> 00:00:20,320 ME WHO? 7 00:00:20,320 --> 00:00:22,122 LINDA. 8 00:00:22,122 --> 00:00:24,625 WHAT ‐‐ WHAT DO YOU WANT? 9 00:00:24,625 --> 00:00:26,993 CAN I COME IN? HOLD ON. 10 00:00:26,993 --> 00:00:31,331 COME OVER HERE IN THE UNGODLY HOUR. 11 00:00:34,568 --> 00:00:37,037 [ DOOR OPENS ] COME ON IN, GIRL. 12 00:00:37,037 --> 00:00:39,773 WHAT'S GOING ON? IS SOMETHING WRONG? 13 00:00:39,773 --> 00:00:42,843 OH, LORD. DID HATTIE DIE? 14 00:00:44,911 --> 00:00:47,814 WAS IT A STROKE? 15 00:00:47,814 --> 00:00:50,016 DIE FROM OVER‐UGLY? 16 00:00:50,016 --> 00:00:52,953 NO, UNCLE FLOYD, SHE'S FINE. 17 00:00:52,953 --> 00:00:54,054 DAMN. 18 00:00:54,054 --> 00:00:56,489 OOH! 19 00:00:56,489 --> 00:00:59,192 I MEAN, GLORY! [ CLAPS ] 20 00:00:59,192 --> 00:01:02,368 I JUST CAME BY TO SAY HEY. 21 00:01:02,368 --> 00:01:03,870 HEY? 22 00:01:03,870 --> 00:01:06,940 THAT'S ALL YOU GOT TO SAY AT 3:00 a. m. IN THE MORNING? 23 00:01:06,940 --> 00:01:09,943 HOW ARE YOU? 24 00:01:09,943 --> 00:01:12,412 I'M TIRED. 25 00:01:12,412 --> 00:01:14,214 IT'S THE MIDDLE OF THE NIGHT. 26 00:01:14,214 --> 00:01:16,416 WHATCHA DOING? 27 00:01:16,416 --> 00:01:17,751 I WAS SLEEPING, 28 00:01:17,751 --> 00:01:21,087 AND I WAS DREAMING OF A NICE, BEAUTIFUL, SUNNY DAY, 29 00:01:21,087 --> 00:01:23,423 UNTIL YOU CAME AND RUINED IT, 30 00:01:23,423 --> 00:01:26,960 LIKE A GIANT, YELLOW HURRICANE. 31 00:01:26,960 --> 00:01:29,362 SORRY. 32 00:01:29,362 --> 00:01:31,464 I MEAN, WHAT ARE YOU DOING HERE? 33 00:01:31,464 --> 00:01:35,769 I JUST CAME BY TO SEE MY FAVORITE UNCLE. 34 00:01:38,238 --> 00:01:40,807 STOP PLAYING WITH ME. 35 00:01:40,807 --> 00:01:42,475 ARE YOU OVER IN THIS NEIGHBORHOOD 36 00:01:42,475 --> 00:01:44,110 TRYING TO BUY SOME OF THAT STUFF? 37 00:01:44,110 --> 00:01:46,312 NO, UNCLE FLOYD. 38 00:01:46,312 --> 00:01:48,148 THEN WHY ARE YOU HERE? 39 00:01:48,148 --> 00:01:51,417 UNCLE FLOYD, CAN'T I JUST STOP BY AND SAY HI? 40 00:01:51,417 --> 00:01:54,387 HI. NOW BYE. 41 00:01:56,122 --> 00:01:59,125 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 42 00:01:59,125 --> 00:02:02,135 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 43 00:02:12,879 --> 00:02:15,582 WAIT. WAIT. 44 00:02:15,582 --> 00:02:17,517 I'VE BEEN DRIVING AROUND FOR HOURS, 45 00:02:17,517 --> 00:02:18,818 AND I HAVE NOWHERE TO GO. 46 00:02:18,818 --> 00:02:21,154 I THOUGHT YOU WERE STAYING AT YOUR MOTHER'S? 47 00:02:21,154 --> 00:02:23,924 SHE WOULDN'T LET ME. 48 00:02:23,924 --> 00:02:26,459 WELL, DON'T LET THAT STOP YOU. 49 00:02:26,459 --> 00:02:27,928 NO! NO. 50 00:02:27,928 --> 00:02:30,864 YOU KNOW YOU CANNOT KNOCK ON HER DOOR AFTER 10:00 51 00:02:30,864 --> 00:02:33,567 WITHOUT THE FEAR OF TWO TO THE BODY. 52 00:02:33,567 --> 00:02:36,570 YEAH, YOU'RE RIGHT. YOU'RE RIGHT. 53 00:02:36,570 --> 00:02:39,740 I MEAN... 54 00:02:39,740 --> 00:02:41,508 CAN I STAY HERE TONIGHT? 55 00:02:41,508 --> 00:02:45,011 EH? UH, WHAT? 56 00:02:45,011 --> 00:02:46,913 MNH‐MNH. 57 00:02:46,913 --> 00:02:49,349 LIONEL CANCELED ALL MY CREDIT CARDS, 58 00:02:49,349 --> 00:02:52,519 AND HE DID IT ON PURPOSE SO I WOULD HAVE TO COME BACK TO HIM, 59 00:02:52,519 --> 00:02:54,988 BUT I'M NOT DOING IT THIS TIME, UNCLE FLOYD. 60 00:02:54,988 --> 00:02:55,989 MM‐HMM. 61 00:02:55,989 --> 00:02:57,524 I'VE GONE BACK OVER AND OVER. 62 00:02:57,524 --> 00:02:58,525 RIGHT. 63 00:02:58,525 --> 00:03:01,001 I'M NOT DOING IT. I CAN'T. UH‐HUH. 64 00:03:01,001 --> 00:03:02,636 CAN I PLEASE STAY HERE? 65 00:03:02,636 --> 00:03:05,405 LOOK, NOW, I'M ALL FOR THE INDEPENDENT WOMAN 66 00:03:05,405 --> 00:03:08,374 AND EVERYTHING, BUT INDEPENDENT WOMEN HAVE JOBS. 67 00:03:08,374 --> 00:03:12,412 AND A HOUSE TO STAY IN. 68 00:03:12,412 --> 00:03:14,681 LOOK, I JUST AIN'T GOT NO ROOM HERE. 69 00:03:14,681 --> 00:03:17,217 THIS IS, LIKE, THE BABY JESUS UP IN HERE. 70 00:03:17,217 --> 00:03:20,521 THERE'S NO ROOM IN THE INN. 71 00:03:20,521 --> 00:03:22,556 I CAN SLEEP ON THE SOFA. 72 00:03:32,599 --> 00:03:34,200 THAT SOFA RIGHT THERE? 73 00:03:34,200 --> 00:03:37,303 I'D LIKE TO SEE YOU TRY AND SLEEP ON IT. 74 00:03:39,005 --> 00:03:40,406 I CAN TRY. 75 00:03:42,609 --> 00:03:46,680 [ SOFA CREAKING ] 76 00:03:50,050 --> 00:03:53,086 SEE? IT'S SO COMFY. 77 00:03:53,086 --> 00:03:54,921 [ Yawning ] I'M SLEEPY. 78 00:03:54,921 --> 00:03:58,291 [ YAWNS ] 79 00:03:58,291 --> 00:04:00,527 [ COUGHS ] 80 00:04:00,527 --> 00:04:04,505 [ SPUTTERING ] 81 00:04:04,505 --> 00:04:06,039 [ CLEARS THROAT ] VINTAGE. 82 00:04:14,615 --> 00:04:16,950 YOU CALL THIS HERE A TIP? 83 00:04:18,985 --> 00:04:20,687 YOU BETTER LEARN HOW TO MAKE IT RAIN 84 00:04:20,687 --> 00:04:24,257 'FORE YOU COME BACK UP THROUGH HERE AGAIN. 85 00:04:24,257 --> 00:04:27,027 HEY, GRANDMA. HEY! 86 00:04:27,027 --> 00:04:28,795 HEY, MISS HATTIE. 87 00:04:28,795 --> 00:04:30,631 HEY! 88 00:04:30,631 --> 00:04:33,700 DID I HEAR YOU JUST SAY, "MAKE IT RAIN"? 89 00:04:33,700 --> 00:04:35,802 ALL RIGHT. 90 00:04:35,802 --> 00:04:38,538 THIS HERE TOO MUCH EXPERIENCE UP UNDER THIS HERE WIG 91 00:04:38,538 --> 00:04:41,107 FOR YOU TO PLAY WITH. 92 00:04:41,107 --> 00:04:43,009 OH, COME ON. 93 00:04:44,277 --> 00:04:46,046 WOULD YOU STOP IT? THAT'S MY GRANDMA. 94 00:04:46,046 --> 00:04:47,280 NO, LET HIM COME ON. 95 00:04:47,280 --> 00:04:49,415 I'LL HAVE HIM SOMEWHERE SUCKIN' ON HIS THUMB, 96 00:04:49,415 --> 00:04:50,517 CALLING FOR HIS MAMA. 97 00:04:50,517 --> 00:04:53,119 "WHERE MAMA? WHERE MAMA? 98 00:04:53,119 --> 00:04:54,655 WHERE SHE AT? WHERE SHE AT?" 99 00:04:54,655 --> 00:04:57,791 THAT'S EXACTLY WHAT HE NEEDS, MISS HATTIE. 100 00:04:57,791 --> 00:04:59,960 [ CHUCKLES ] WHAT CAN I GET FOR Y'ALL? 101 00:04:59,960 --> 00:05:02,468 I'LL HAVE A NUMBER FOUR. MM‐HMM. 102 00:05:02,468 --> 00:05:04,905 GIVE ME A BURGER. T‐BONE STEAK. 103 00:05:04,905 --> 00:05:08,041 THAT'LL BE $24.99. 104 00:05:11,812 --> 00:05:13,847 GRANDMA, WE HAVEN'T EVEN EATEN YET. 105 00:05:13,847 --> 00:05:16,583 I DON'T TRUST Y'ALL LIKE THAT. 106 00:05:19,185 --> 00:05:21,187 I'M YOUR GRANDSON. 107 00:05:21,187 --> 00:05:25,358 WHAT THAT 'POSED TO MEAN? 108 00:05:25,358 --> 00:05:26,760 THANK YOU. 109 00:05:26,760 --> 00:05:29,863 YOU KNOW, ON SECOND THOUGHT, I'LL JUST HAVE WATER. 110 00:05:32,599 --> 00:05:35,101 I'M WATCHING MY FIGURE. 111 00:05:35,101 --> 00:05:36,136 YOU SEE THAT? 112 00:05:36,136 --> 00:05:38,338 I KNEW THAT FROM BACK IN THE DAY, 113 00:05:38,338 --> 00:05:41,875 TO ALWAYS GET MY MONEY BEFORE I PERFORM ANY KIND OF DUTY. 114 00:05:41,875 --> 00:05:45,311 I KNEW THAT FROM BACK IN THE DAY. 115 00:05:45,311 --> 00:05:47,581 SAM, YOU DON'T HAVE ANY MONEY? 116 00:05:47,581 --> 00:05:50,050 YES, I HAVE MONEY. 117 00:05:50,050 --> 00:05:52,653 JUST NOT ON ME. 118 00:05:52,653 --> 00:05:55,021 WHY DON'T YOU HAVE ANY MONEY? 119 00:05:55,021 --> 00:05:58,258 I'M SURE HE PARTIED IT ALL AWAY. 120 00:05:58,258 --> 00:06:00,060 STOP IT, PEASANTS. 121 00:06:00,060 --> 00:06:03,469 I HAVE MONEY, OKAY? 122 00:06:03,469 --> 00:06:05,506 CAN YOU BUY LUNCH? 123 00:06:07,407 --> 00:06:09,409 IN BETWEEN SITUATIONS RIGHT NOW. 124 00:06:09,409 --> 00:06:11,311 WHAT SITUATION? 125 00:06:11,311 --> 00:06:12,646 BECKY AND VERONICA. 126 00:06:14,748 --> 00:06:18,819 YOU ARE SUCH A DISGUSTING HUMAN BEING. 127 00:06:18,819 --> 00:06:21,321 THAT'S ALL RIGHT. I GOT YOU THIS TIME, SAM. 128 00:06:21,321 --> 00:06:23,657 REALLY, MISS HATTIE? YEAH. 129 00:06:23,657 --> 00:06:26,192 AND THEN YOU CAN COME TO THE BACK AND WORK IT OFF. 130 00:06:26,192 --> 00:06:28,829 OH. 131 00:06:28,829 --> 00:06:30,964 I DON'T MIND WASHING DISHES. 132 00:06:30,964 --> 00:06:33,166 UH, BABY, AIN'T TALKING ABOUT NO DISHES. 133 00:06:33,166 --> 00:06:36,002 YOU GONNA HAVE TO WORK IT OFF. 134 00:06:38,271 --> 00:06:40,507 I JUST LOST MY APPETITE. 135 00:06:40,507 --> 00:06:42,108 OH, DON'T GET FUNNY NOW. 136 00:06:42,108 --> 00:06:44,611 YOU KNOW I LIKES TO SPANK THAT THING! 137 00:06:44,611 --> 00:06:46,813 HEY! 138 00:06:46,813 --> 00:06:49,415 OOH! [ CHUCKLES ] 139 00:06:49,415 --> 00:06:52,418 HEY, DANNY. HEY, DREW. 140 00:06:52,418 --> 00:06:53,687 HEY. YOU LATE. 141 00:06:53,687 --> 00:06:57,057 GOT ME WORKING LIKE I'M ON THE UNDERGROUND RAILROAD. 142 00:06:58,792 --> 00:07:01,334 HELL, YOU LOOK LIKE HARRIET TUBMAN. 143 00:07:03,169 --> 00:07:04,437 I WOULDN'T HAVE BEEN LATE 144 00:07:04,437 --> 00:07:06,206 IF I HADN'T HAD TO ANSWER THE DOOR AT 3:00 A. M. 145 00:07:06,206 --> 00:07:07,874 FOR YOUR DAUGHTER KNOCKING ON MY DOOR. 146 00:07:07,874 --> 00:07:09,109 REALLY? 147 00:07:09,109 --> 00:07:10,176 YES. 148 00:07:10,176 --> 00:07:11,612 WELL, WHAT YOU DO? DID YOU OPEN THE DOOR? 149 00:07:11,612 --> 00:07:12,613 YES. 150 00:07:12,613 --> 00:07:14,147 WELL, WHAT YOU DO THAT FOR? 151 00:07:14,147 --> 00:07:16,082 BECAUSE ‐‐ 152 00:07:16,082 --> 00:07:19,052 BECAUSE YOU DIDN'T. 153 00:07:19,052 --> 00:07:20,787 WELL, IF YOU HAD ANY SENSE, 154 00:07:20,787 --> 00:07:23,690 YOU WOULDN'T HAVE OPENED IT FOR HER, NEITHER. 155 00:07:23,690 --> 00:07:26,459 SHE'S BEHIND YOU. 156 00:07:26,459 --> 00:07:29,195 AND? 157 00:07:29,195 --> 00:07:31,297 THANKS A LOT, MAMA. 158 00:07:31,297 --> 00:07:34,467 I DON'T BITE MY TONGUE FOR NOBODY, 159 00:07:34,467 --> 00:07:37,470 'CAUSE I AIN'T SCARED OF NOBODY. 160 00:07:37,470 --> 00:07:39,773 I TOLD YOU THIS WAS A WASTE OF TIME, UNCLE FLOYD. 161 00:07:39,773 --> 00:07:41,474 IT SURE IS, IF YOU THINK YOU'RE FITTIN' TO 162 00:07:41,474 --> 00:07:42,776 MOVE BACK INTO MY HOUSE. 163 00:07:42,776 --> 00:07:46,847 IT AIN'T GONNA HAPPEN. IT JUST AIN'T GONNA HAPPEN. 164 00:07:46,847 --> 00:07:48,749 WHAT'S GOING ON? 165 00:07:48,749 --> 00:07:51,251 HEY, BABY. DON'T "HEY, BABY" HIM. 166 00:07:51,251 --> 00:07:53,987 TELL HIM WHAT'S GOING ON. WHAT? 167 00:07:53,987 --> 00:07:56,256 WHEN YOUR STEPDADDY CHEATED ON YOUR MAMA, 168 00:07:56,256 --> 00:07:58,559 SHE THOUGHT ABOUT GOING BACK TO HIM. 169 00:07:58,559 --> 00:07:59,593 MAMA! WHAT? 170 00:07:59,593 --> 00:08:00,861 MAMA, DON'T DO THAT! 171 00:08:00,861 --> 00:08:03,236 I TOLD YOUR GRANDMOTHER I WAS THINKING ABOUT IT, 172 00:08:03,236 --> 00:08:04,938 AND SHE PUT ME OUT OF HER HOUSE. 173 00:08:06,472 --> 00:08:09,042 I DIDN'T SAY I WAS GOING TO DO IT. 174 00:08:09,042 --> 00:08:13,079 WELL, THAT WAS A STUPID THOUGHT AND A GREAT REACTION. 175 00:08:14,548 --> 00:08:17,150 I HAD THIS HERE HAND ON THE DOOR 176 00:08:17,150 --> 00:08:21,221 AND THIS HERE HAND RUSHING YOU RIGHT ON UP OUT OF HERE. 177 00:08:21,221 --> 00:08:24,558 LIKE YOU FITTIN' TO DO RIGHT NOW. 178 00:08:26,793 --> 00:08:29,229 YOU REALLY SHOULDN'T TREAT ME LIKE THIS. 179 00:08:31,765 --> 00:08:33,166 GRANDMA, THAT'S NOT RIGHT! 180 00:08:33,166 --> 00:08:36,002 WHO YOU THINK YOU'RE TALKING TO? 181 00:08:38,004 --> 00:08:39,906 NOBODY. 182 00:08:39,906 --> 00:08:43,977 TALKING TO ME LIKE YOU GOT A MORTGAGE. 183 00:08:46,613 --> 00:08:48,949 WHERE YOU GOING? WHERE MY MONEY AT? 184 00:08:48,949 --> 00:08:50,851 GRANDMA, I ALREADY PAID YOU. 185 00:08:50,851 --> 00:08:53,153 I'M TALKING ABOUT MY TIP. 186 00:08:53,153 --> 00:08:54,821 BUT I DIDN'T EVEN GET ANY FOOD. 187 00:08:54,821 --> 00:08:56,322 WELL, THAT'S YOUR PROBLEM. 188 00:08:59,826 --> 00:09:01,401 I'LL BE BACK. GOD BLESS YOU. 189 00:09:03,904 --> 00:09:06,907 AND MAY HIM SHINE UPON YOU. 190 00:09:06,907 --> 00:09:09,275 HATTIE. 191 00:09:09,275 --> 00:09:11,878 WHAT? THAT'S YOUR DAUGHTER. 192 00:09:11,878 --> 00:09:14,214 WHAT THAT GOT TO DO WITH ME? 193 00:09:14,214 --> 00:09:17,584 YOU'RE SUPPOSED TO BE THERE FOR HER. 194 00:09:17,584 --> 00:09:21,655 FLOYD, WHEN I GAVE BIRTH, I WAS THERE FOR HER. 195 00:09:21,655 --> 00:09:22,956 OH, LORD. 196 00:09:22,956 --> 00:09:25,491 WHEN SHE WAS A LITTLE GIRL AND WAS SICK, 197 00:09:25,491 --> 00:09:26,793 I WAS THERE FOR HER. 198 00:09:26,793 --> 00:09:30,664 WHEN SHE DROPPED OUT OF SCHOOL AND GOT PREGNANT AT 16, 199 00:09:30,664 --> 00:09:32,465 I WAS THERE FOR HER. 200 00:09:32,465 --> 00:09:34,801 NOW, PLEASE BELIEVE ME. 201 00:09:34,801 --> 00:09:37,904 I'M ALL OUT OF "I'M THERE FOR HER"s. 202 00:09:40,541 --> 00:09:42,342 HATTIE, SHE'S IN NEED RIGHT NOW. 203 00:09:42,342 --> 00:09:46,112 FLOYD, THERE COMES A TIME IN YOUR CHILDREN'S LIFE 204 00:09:46,112 --> 00:09:48,982 WHEN THEY GOT TO LEARN TO DO THINGS FOR THEMSELF. 205 00:09:48,982 --> 00:09:51,484 AND IT'S HALF PAST THAT TIME 206 00:09:51,484 --> 00:09:54,387 AND A QUARTER TO LEAVE ME THE HELL ALONE! 207 00:10:03,804 --> 00:10:06,339 HEY, MAMA. IT'S ME, YOUR SON, DANNY. 208 00:10:06,339 --> 00:10:09,442 IT'S MY 78th MESSAGE. 209 00:10:12,078 --> 00:10:14,047 I'M JUST CALLING TO SAY HEY, 210 00:10:14,047 --> 00:10:16,517 [ Voice breaking ] SO CALL ME BACK AS SOON AS YOU CAN. 211 00:10:16,517 --> 00:10:17,851 BYE. 212 00:10:17,851 --> 00:10:20,453 [ TELEPHONE BEEPS ] 213 00:10:20,453 --> 00:10:22,923 ARE YOU OKAY? NO. 214 00:10:22,923 --> 00:10:25,058 [ SIGHS ] 215 00:10:25,058 --> 00:10:28,595 ANOTHER THREE‐HOUR LUNCH BREAK, SAM? 216 00:10:28,595 --> 00:10:31,665 WHY DON'T YOU GO ON ANOTHER THREE‐HOUR TOUR, DREW? 217 00:10:33,233 --> 00:10:36,469 WITH THE PROFESSOR AND MARY ANN. 218 00:10:38,138 --> 00:10:39,906 YEAH, TAKE THAT. 219 00:10:39,906 --> 00:10:41,975 HEY, DANNY. HEY. 220 00:10:41,975 --> 00:10:43,944 HE'S REALLY CONCERNED ABOUT HIS MOTHER. 221 00:10:43,944 --> 00:10:46,312 [ SIGHS ] YES. AND I'M STARTING TO WORRY. 222 00:10:46,312 --> 00:10:48,749 OH, WELL DON'T WORRY ABOUT HER. SHE'LL BE FINE. 223 00:10:48,749 --> 00:10:50,150 [ CHUCKLES ] IT'S YOUR MOTHER. 224 00:10:50,150 --> 00:10:51,752 IT'S NOT LIKE IT'S YOUR GIRLFRIEND. 225 00:10:53,419 --> 00:10:56,222 LET IT GO. 226 00:10:56,222 --> 00:10:59,993 I CAN'T JUST LET IT GO. 227 00:10:59,993 --> 00:11:03,303 MY MOTHER AND I ARE VERY...CLOSE. 228 00:11:03,303 --> 00:11:06,406 WELL, I LOVE THAT ABOUT YOU. 229 00:11:06,406 --> 00:11:09,075 DANNY, IS THERE ANYTHING I CAN GET YOU? 230 00:11:09,075 --> 00:11:12,579 A HUG? A WEDDING BAND? KIDS? A POODLE? A PICKET FENCE? 231 00:11:14,715 --> 00:11:16,116 DREW, STOP IT. 232 00:11:16,116 --> 00:11:19,720 I WAS ONLY KIDDING. GOOD. 233 00:11:19,720 --> 00:11:23,524 UNLESS YOU'RE SERIOUS. 234 00:11:23,524 --> 00:11:26,026 GOOD, IT'S ALMOST 5:00. 235 00:11:26,026 --> 00:11:27,393 OH, GOOD. 236 00:11:27,393 --> 00:11:29,663 I CAN GO TO LUNCH. 237 00:11:29,663 --> 00:11:32,599 YOU JUST GOT BACK FROM YOUR LUNCH BREAK. 238 00:11:32,599 --> 00:11:35,536 OH, RIGHT. I CAN GO HOME. 239 00:11:35,536 --> 00:11:38,539 WELL, WAIT. WHERE ARE YOU GOING? 240 00:11:38,539 --> 00:11:41,307 TO FIND MY MOTHER. OH, DON'T WORRY ABOUT HER. 241 00:11:41,307 --> 00:11:42,676 SHE'LL COME BACK... 242 00:11:42,676 --> 00:11:45,946 LIKE THIS RECURRING PROBLEM THAT I HAVE. 243 00:11:48,281 --> 00:11:51,685 SAM, FOR JUST ONCE, CAN YOU JUST HELP ME THIS TIME? 244 00:11:51,685 --> 00:11:54,888 YEAH, SERIOUSLY. FOR ONCE, SAM, BE A FRIEND. 245 00:11:54,888 --> 00:11:56,456 I'LL HELP YOU, DANNY. 246 00:11:56,456 --> 00:11:58,291 FINE. 247 00:11:58,291 --> 00:12:01,001 I'LL PICK UP THE KEG MYSELF! 248 00:12:05,205 --> 00:12:08,408 [ SIGHS ] FINE, I'LL HELP YOU LOOK FOR HER. 249 00:12:08,408 --> 00:12:10,511 ALMOST MADE IT THROUGH A WHOLE DAY 250 00:12:10,511 --> 00:12:12,846 WITHOUT HAVING TO DO SOMEONE A FAVOR. 251 00:12:27,327 --> 00:12:28,328 OOH. 252 00:12:28,328 --> 00:12:30,597 [ SNIFFS ] OH. 253 00:12:30,597 --> 00:12:32,933 I LIKE THE SMELL OF THAT. 254 00:12:32,933 --> 00:12:36,302 THAT SMELLS LIKE PEACE. 255 00:12:36,302 --> 00:12:40,040 OOH, THAT'S WHERE IT'S ALWAYS BEEN. 256 00:12:42,843 --> 00:12:44,310 WHEW. 257 00:12:44,310 --> 00:12:45,879 HEY, GRANDMA. DAMN! 258 00:12:48,348 --> 00:12:49,750 HEY, MISS HATTIE. 259 00:12:49,750 --> 00:12:53,754 HEY! YOU CAME TO WORK THAT STEAK OFF? 260 00:12:53,754 --> 00:12:56,790 MISS HATTIE, I DIDN'T EAT ANYTHING. 261 00:13:02,869 --> 00:13:04,771 Drew: I MEANT TO TELL YOU THE OTHER DAY 262 00:13:04,771 --> 00:13:07,073 HOW MUCH I REALLY LOVE YOUR HOUSE. 263 00:13:07,073 --> 00:13:09,475 IT'S SO...SO... 264 00:13:09,475 --> 00:13:10,777 CASKET‐LIKE. 265 00:13:12,746 --> 00:13:14,881 YOU WANT TO DIE HERE? 266 00:13:16,449 --> 00:13:17,718 GRANDMA, DID YOU FIND MY MOTHER? 267 00:13:17,718 --> 00:13:19,853 I WASN'T LOOKING FOR HER. 268 00:13:21,888 --> 00:13:24,791 WHEN I GAVE BIRTH, I CUT THAT CORD. 269 00:13:24,791 --> 00:13:27,127 AND IF YOU KEEP LOOKING AT ME LIKE THAT, 270 00:13:27,127 --> 00:13:28,461 I'M GONNA CUT YOU, TOO. 271 00:13:31,297 --> 00:13:34,400 WE, LIKE, TOTALLY SEARCHED EVERYWHERE FOR HER. 272 00:13:34,400 --> 00:13:36,537 YEAH, I CHECKED THE HOSPITALS. 273 00:13:36,537 --> 00:13:37,838 I CHECKED THE MALL. 274 00:13:39,540 --> 00:13:40,674 DREW. 275 00:13:40,674 --> 00:13:43,810 WHAT? SHE COULD HAVE BEEN THERE. 276 00:13:43,810 --> 00:13:46,547 THAT'S SAD. 277 00:13:46,547 --> 00:13:48,882 WELL, WHERE DID YOU CHECK? 278 00:13:48,882 --> 00:13:50,817 EVERY STRIP CLUB. 279 00:13:50,817 --> 00:13:53,987 THANKS A LOT. 280 00:13:53,987 --> 00:13:56,890 WHAT? SHE COULD HAVE BEEN THERE. 281 00:13:56,890 --> 00:14:00,827 [ SIGHS ] GOD. NOW I'M STARTING TO WORRY. 282 00:14:00,827 --> 00:14:02,836 YOU'RE ACTING MORE LIKE THE PARENT. 283 00:14:02,836 --> 00:14:04,838 AT LEAST ONE OF US IS. 284 00:14:08,041 --> 00:14:10,076 OOH. 285 00:14:10,076 --> 00:14:12,513 SHE WAS ABOUT TO HIT ME, WASN'T SHE? 286 00:14:12,513 --> 00:14:14,414 YEAH. 287 00:14:14,414 --> 00:14:15,549 [ KNOCK ON DOOR ] 288 00:14:15,549 --> 00:14:17,518 Floyd: HATTIE, OPEN THIS DOOR! 289 00:14:17,518 --> 00:14:20,353 SHE MOVED! 290 00:14:20,353 --> 00:14:23,256 COME ON IN, UNCLE FLOYD. 291 00:14:23,256 --> 00:14:26,760 THIS AIN'T YOUR DAMN HOUSE! 292 00:14:26,760 --> 00:14:28,428 HATTIE. WHAT? 293 00:14:28,428 --> 00:14:29,996 DON'T "WHAT" ME. 294 00:14:29,996 --> 00:14:31,131 LOOK HERE. 295 00:14:31,131 --> 00:14:33,166 YOU GOT A TWO‐, THREE‐BEDROOM HOUSE, 296 00:14:33,166 --> 00:14:35,268 AND YOUR DAUGHTER IS STAYING OVER AT MY APARTMENT 297 00:14:35,268 --> 00:14:36,570 ON MY COUCH. 298 00:14:36,570 --> 00:14:38,805 NOW, YOU NEED TO LET HER MOVE BACK HOME, ALL RIGHT? 299 00:14:38,805 --> 00:14:41,575 [ LAUGHING ] 300 00:14:44,811 --> 00:14:46,580 GRANDMA, THE TV's NOT EVEN ON. 301 00:14:48,281 --> 00:14:50,984 ARE YOU LISTENING TO ME? NOPE. 302 00:14:53,053 --> 00:14:55,922 UNCLE FLOYD, H‐HAVE YOU SEEN MY MOTHER? 303 00:14:55,922 --> 00:14:59,125 DIDN'T I JUST SAY SHE WAS OVER AT MY APARTMENT ON MY COUCH, 304 00:14:59,125 --> 00:15:01,067 FOLDED UP LIKE A YELLOW PRETZEL? 305 00:15:03,169 --> 00:15:04,638 YEAH, AND I'M SICK OF IT, TOO. 306 00:15:04,638 --> 00:15:07,574 I'M SICK OF IT, TOO. 307 00:15:07,574 --> 00:15:09,175 OH, SO, YOU'RE GONNA IGNORE ME. 308 00:15:09,175 --> 00:15:10,777 I TELL YOU WHAT WE'RE GONNA DO. 309 00:15:10,777 --> 00:15:13,146 I'M GONNA MAKE AN ANONYMOUS PHONE CALL THE THE IRS 310 00:15:13,146 --> 00:15:16,950 AND TELL THEM HOW YOU HAVEN'T PAID TAXES ON YOUR TIPS 311 00:15:16,950 --> 00:15:19,953 FOR THE LAST 35 YEARS. 312 00:15:19,953 --> 00:15:22,488 YOU WOULDN'T. 313 00:15:22,488 --> 00:15:24,858 YES, I WOULD. 314 00:15:24,858 --> 00:15:27,861 WELL, THAT'S THREE PEOPLE I DON'T PLAY WITH ‐‐ 315 00:15:27,861 --> 00:15:31,464 THE "I," THE "R," AND THE "S." 316 00:15:31,464 --> 00:15:34,200 SEE, I KNEW THAT'D GET YOUR ATTENTION. 317 00:15:34,200 --> 00:15:36,302 SO YOU NEED TO LET HER COME ON BACK HOME. 318 00:15:36,302 --> 00:15:38,505 Mm‐hmm. I CAN'T HEAR YOU. 319 00:15:38,505 --> 00:15:39,506 Mm‐hmm. 320 00:15:39,506 --> 00:15:40,774 WHAT'D YOU SAY? 321 00:15:40,774 --> 00:15:42,308 I SAID, "OKAY." 322 00:15:42,308 --> 00:15:44,945 DON'T PLAY WITH ME, HATTIE. 323 00:15:44,945 --> 00:15:47,147 AS SOON AS I SEE HER. 324 00:15:47,147 --> 00:15:48,381 LINDA, COME IN. 325 00:15:50,216 --> 00:15:52,686 DAMN! 326 00:15:52,686 --> 00:15:55,355 MAMA, I WAS SO WORRIED ABOUT YOU. 327 00:15:55,355 --> 00:15:56,422 DON'T BE, BABY. 328 00:15:56,422 --> 00:15:58,391 I'VE BEEN STAYING WITH UNCLE FLOYD. 329 00:15:58,391 --> 00:16:02,703 EW. WHO WOULD WANT TO LIVE IN THAT BASEMENT? 330 00:16:02,703 --> 00:16:06,773 EW. DON'T TALK ABOUT MY LOVE BUNGALOW, THANK YOU. 331 00:16:09,042 --> 00:16:10,977 AND I'M SICK OF HER BEING IN THERE. 332 00:16:10,977 --> 00:16:14,080 I'M JUST GLAD YOU DIDN'T GO BACK TO LIONEL. 333 00:16:14,080 --> 00:16:15,215 I MAY AS WELL. 334 00:16:15,215 --> 00:16:17,050 NOBODY SEEMS TO WANT ME AROUND HERE. 335 00:16:17,050 --> 00:16:19,653 YOU GOT THAT RIGHT. 336 00:16:19,653 --> 00:16:21,021 HATTIE. WHAT? 337 00:16:21,021 --> 00:16:23,657 YOU DON'T WANT HER AROUND, EITHER. 338 00:16:23,657 --> 00:16:25,792 TRUE THAT. TRUE THAT. 339 00:16:27,728 --> 00:16:29,429 BOTH OF YOU STOP IT. 340 00:16:29,429 --> 00:16:31,565 NO, DANNY, IT'S FINE. 341 00:16:31,565 --> 00:16:33,667 THEY WANT TO BREAK MY SPIRIT, THEN FINE. 342 00:16:33,667 --> 00:16:34,668 GO AHEAD. 343 00:16:34,668 --> 00:16:36,136 MY LIFE IS FALLING APART, 344 00:16:36,136 --> 00:16:38,171 AND Y'ALL WANT TO ACT LIKE THIS? 345 00:16:38,171 --> 00:16:40,273 I'M SO SICK OF YOU FEELING SORRY FOR YOURSELF. 346 00:16:40,273 --> 00:16:41,508 I DON'T KNOW WHAT TO DO. 347 00:16:41,508 --> 00:16:44,611 MY MARRIAGE IS OVER, MAMA. HAVE SOME SYMPATHY. 348 00:16:44,611 --> 00:16:46,647 CRY ME A RIVER. 349 00:16:48,181 --> 00:16:50,383 LOTS OF PEOPLE'S MARRIAGES END. 350 00:16:50,383 --> 00:16:52,285 I DON'T WANT TO HEAR THIS. 351 00:16:52,285 --> 00:16:53,453 COME ON, UNCLE FLOYD. 352 00:16:53,453 --> 00:16:55,689 Floyd: OH, NO, NO, NO, HELL, NO, NO, NO. 353 00:16:55,689 --> 00:16:58,024 NO, NO, NO, NO. MNH‐MNH. 354 00:16:58,024 --> 00:16:59,459 MAMA, DON'T GO. 355 00:16:59,459 --> 00:17:02,402 AGAIN, I SAY THIS AIN'T YOUR DAMN HOUSE! 356 00:17:02,402 --> 00:17:05,839 NO, BABY, IT'S OKAY. 357 00:17:05,839 --> 00:17:08,308 SHE HAS NEVER HELPED ME OUT AT ALL. 358 00:17:08,308 --> 00:17:10,110 GO AHEAD. 359 00:17:10,110 --> 00:17:11,978 YOU WANT TO KICK ME WHEN I'M DOWN? 360 00:17:15,115 --> 00:17:16,517 MAMA HATTIE! 361 00:17:16,517 --> 00:17:18,585 NO, BABY, IT'S FINE. 362 00:17:18,585 --> 00:17:20,153 LET HER DO IT. 363 00:17:20,153 --> 00:17:22,823 YOU NEED TO STOP WEARING YOUR HEART ON YOUR SLEEVE. 364 00:17:25,959 --> 00:17:27,327 GO AHEAD, MAMA. 365 00:17:27,327 --> 00:17:30,063 YOU WANT TO BEAT ME, LIKE THE WORLD'S BEEN BEATING ME UP? 366 00:17:30,063 --> 00:17:31,064 GO AHEAD. 367 00:17:34,768 --> 00:17:36,670 COME ON, MAMA. 368 00:17:39,105 --> 00:17:40,941 [ CHUCKLES ] SO MUCH VIOLENCE. 369 00:17:42,576 --> 00:17:44,410 COME ON. 370 00:17:45,912 --> 00:17:47,313 ALL RIGHT! MAMA! 371 00:17:47,313 --> 00:17:51,184 I SAID THAT'S ENOUGH! 372 00:17:51,184 --> 00:17:53,019 MM‐HMM. THAT'S IT! 373 00:17:53,019 --> 00:17:55,055 THAT'S WHAT I WANT TO SEE! 374 00:17:55,055 --> 00:17:56,456 FIGHT BACK, LINDA! 375 00:17:56,456 --> 00:17:58,992 YOUR MARRIAGE IS OVER? SO WHAT?! 376 00:17:58,992 --> 00:18:01,027 FIGHT BACK! 377 00:18:01,027 --> 00:18:03,804 LIFE DOESN'T COME WITH A REMOTE CONTROL! 378 00:18:03,804 --> 00:18:06,707 YOU HAVE TO GET UP AND CHANGE IT YOURSELF. 379 00:18:16,883 --> 00:18:20,386 NOW, THAT'S WHAT I CALL TOUGH LOVE. 380 00:18:20,386 --> 00:18:23,890 I'M PRETTY SURE THAT WASN'T LOVE. 381 00:18:28,328 --> 00:18:31,297 MAMA, SHE'S RIGHT. 382 00:18:31,297 --> 00:18:33,667 I KNOW. 383 00:18:33,667 --> 00:18:36,302 THAT'S GOOD THAT YOU KNOW THAT. 384 00:18:36,302 --> 00:18:39,072 I'M NOT GOING BACK TO HIM. 385 00:18:39,072 --> 00:18:42,108 UNCLE FLOYD, YOU AND MY MAMA ARE RIGHT. 386 00:18:42,108 --> 00:18:44,811 IT'S TIME FOR ME TO STAND ON MY OWN. 387 00:18:44,811 --> 00:18:47,280 THAT'S GOOD. THAT'S GOOD. 388 00:18:47,280 --> 00:18:49,049 WELL, I'MA GO HOME. 389 00:18:49,049 --> 00:18:52,418 WAIT. FOR WHAT? 390 00:18:52,418 --> 00:18:54,521 I NEED YOUR HELP. 391 00:18:54,521 --> 00:18:57,123 I DON'T THINK YOU UNDERSTAND 392 00:18:57,123 --> 00:19:00,160 THIS STANDING‐ON‐YOUR‐OWN THING, DO YOU? 393 00:19:00,160 --> 00:19:04,538 I JUST NEED SOMEWHERE TO STAY UNTIL I GET ON MY FEET. 394 00:19:04,538 --> 00:19:05,438 AAH! 395 00:19:08,742 --> 00:19:11,778 Mama Hattie: YOU CAN STAY HERE, GIRL. 396 00:19:11,778 --> 00:19:15,048 THANK YOU, MAMA. I KNOW YOU HATE ME BEING HERE. 397 00:19:15,048 --> 00:19:17,851 GOT THAT RIGHT. 398 00:19:17,851 --> 00:19:20,721 I LOVE YOU, GRANDMA. 399 00:19:20,721 --> 00:19:23,089 OH, GO TO HELL, JOHN‐BOY. 400 00:19:23,089 --> 00:19:27,393 ARE YOU SURE THIS IS THE ONLY PLACE YOU CAN GO? 401 00:19:27,393 --> 00:19:29,029 DO YOU HAVE A ROOM? 402 00:19:29,029 --> 00:19:31,665 NO, NO. IT WAS HYPOTHETICAL. 403 00:19:34,968 --> 00:19:37,370 GRANDMA REALLY LOVES US. AIN'T THAT RIGHT, GRANDMA? 404 00:19:37,370 --> 00:19:41,107 Mama Hattie: YEAH. NOW Y'ALL GET THE HELL OUT! 405 00:19:41,107 --> 00:19:42,475 CLAP OFF! [ CLAPS HANDS ] 406 00:19:55,722 --> 00:19:57,123 THANK YOU, MAMA. 407 00:19:57,123 --> 00:19:59,159 FOR WHAT? 408 00:19:59,159 --> 00:20:00,627 FOR LETTING ME STAY HERE. 409 00:20:00,627 --> 00:20:02,302 DID I SAY YOU COULD STAY HERE? 410 00:20:03,937 --> 00:20:06,106 I WAS JUST TEASING. 411 00:20:06,106 --> 00:20:09,543 I DON'T WANT YOU TO BE NOWHERE 412 00:20:09,543 --> 00:20:11,878 WHERE YOU AIN'T HAPPY AND EVERYTHING. 413 00:20:11,878 --> 00:20:14,280 THAT MAKES ME FEEL SO MUCH BETTER. 414 00:20:14,280 --> 00:20:16,116 WELL, GOOD. 415 00:20:16,116 --> 00:20:18,384 I DON'T KNOW WHAT WE WOULD DO WITHOUT YOU, GRANDMA. 416 00:20:18,384 --> 00:20:21,021 I KNOW WHAT I'D BE DOING WITHOUT Y'ALL. 417 00:20:21,021 --> 00:20:22,388 WHAT? 418 00:20:22,388 --> 00:20:24,725 DON'T... 419 00:20:24,725 --> 00:20:26,627 ASK HER THAT. 420 00:20:26,627 --> 00:20:30,831 I'D BE SOMEWHERE SWINGING ON THE CHANDELIERS AND EVERYTHING. 421 00:20:30,831 --> 00:20:33,600 [ CHUCKLES ] 422 00:20:33,600 --> 00:20:36,269 [ CHUCKLES ] GRANDMA, YOU STILL DATE? 423 00:20:36,269 --> 00:20:38,304 DO A DUCK QUACK? 424 00:20:41,341 --> 00:20:43,610 THANK YOU FOR BEING HERE FOR US. 425 00:20:43,610 --> 00:20:47,447 YEAH. I'M HERE FOR Y'ALL. 426 00:20:47,447 --> 00:20:50,050 I AM. I'M HERE FOR Y'ALL. 427 00:20:50,050 --> 00:20:51,818 FOR THREE MONTHS. 428 00:20:51,818 --> 00:20:55,221 BUT AFTER 90 DAYS, 429 00:20:55,221 --> 00:20:58,825 Y'ALL NEED TO BE 90 MILES THE HELL AWAY FROM HERE. 28990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.