Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,640 --> 00:01:34,840
Hi.
2
00:02:12,960 --> 00:02:14,080
Katya.
3
00:02:27,800 --> 00:02:28,960
Katya?
4
00:02:36,160 --> 00:02:37,120
Baby?
5
00:03:39,080 --> 00:03:42,400
DENIS
6
00:03:50,920 --> 00:03:51,920
Yes?
7
00:03:52,840 --> 00:03:53,840
Hello? Sveta?
8
00:03:56,040 --> 00:03:56,960
Yes, Denis.
9
00:03:58,360 --> 00:03:59,520
Are you still sleeping?
10
00:04:00,680 --> 00:04:01,560
Yes, it’s me.
11
00:04:03,360 --> 00:04:04,840
Oh, you were with him all night.
12
00:04:05,520 --> 00:04:06,560
Yes.
13
00:04:07,080 --> 00:04:09,640
We have a new body in this case. Come.
14
00:04:09,720 --> 00:04:11,000
Of course.
15
00:04:11,840 --> 00:04:13,200
You know the address.
16
00:04:14,680 --> 00:04:15,960
What address?
17
00:04:17,520 --> 00:04:19,400
The one you sent Saliutin to last night.
18
00:04:20,400 --> 00:04:21,360
Was she killed?
19
00:04:21,440 --> 00:04:24,960
-Andrey, I’m done.
-Killed? To put it mildly.
20
00:04:25,640 --> 00:04:28,160
Broken skull, disfigured face.
21
00:04:28,440 --> 00:04:30,040
Let the witnesses sign it.
22
00:04:31,760 --> 00:04:33,880
Do you see now I was right?
23
00:04:34,280 --> 00:04:36,040
You won’t believe it.
24
00:04:37,160 --> 00:04:38,000
What?
25
00:04:38,680 --> 00:04:40,400
Come. You’ll like it.
26
00:04:40,680 --> 00:04:41,600
I promise.
27
00:04:43,440 --> 00:04:44,800
Morning.
28
00:04:44,880 --> 00:04:47,360
Klavdiya, thank God. I was worried.
29
00:04:47,760 --> 00:04:49,640
I had an urgent call from work.
30
00:04:49,720 --> 00:04:53,960
Hi, Sveta. It was crazy this morning.
31
00:04:54,280 --> 00:04:55,920
I’m sorry I’m late.
32
00:04:56,120 --> 00:04:57,760
Here. The recipe and the money.
33
00:04:58,560 --> 00:05:00,760
I called an ambulance.
They gave him an injection.
34
00:05:00,840 --> 00:05:02,440
They said he would sleep for a while.
35
00:05:02,520 --> 00:05:04,680
You go. I’ll take care of it.
36
00:05:06,800 --> 00:05:08,840
I left the soup on the stove.
37
00:05:08,920 --> 00:05:10,680
I’ll deal with it.
38
00:05:11,800 --> 00:05:12,920
Okay, I’m out of here.
39
00:05:15,000 --> 00:05:16,240
One more thing.
40
00:05:16,560 --> 00:05:18,840
The doctor said
he should stay in bed and sleep.
41
00:05:18,920 --> 00:05:21,160
No running or jumping around.
42
00:05:22,000 --> 00:05:23,200
I understand.
43
00:05:23,640 --> 00:05:24,560
I’ll call you.
44
00:05:30,640 --> 00:05:31,720
Good.
45
00:05:32,280 --> 00:05:36,440
Sanya, take Belenkaya
and her papers and get out.
46
00:05:36,640 --> 00:05:39,560
I need to talk to Svetlana in private.
47
00:05:39,640 --> 00:05:40,880
One-on-one.
48
00:05:42,000 --> 00:05:45,040
Denis Ivanovich, I’m not an object.
49
00:05:45,120 --> 00:05:47,480
You can’t just take me and...
50
00:05:47,480 --> 00:05:49,800
These aren’t my papers. It’s my work.
51
00:05:49,880 --> 00:05:50,720
What?
52
00:05:50,800 --> 00:05:53,680
Okay, okay. Come on, let’s go.
53
00:05:54,560 --> 00:05:57,160
Svetlana, why don’t
you take a seat? Please.
54
00:05:57,400 --> 00:05:58,520
Welcome, so to say.
55
00:06:04,840 --> 00:06:05,840
You know what this is?
56
00:06:07,200 --> 00:06:09,760
It’s the security video footage.
57
00:06:11,160 --> 00:06:14,840
The district administration
is not far. We’ve watched their video
58
00:06:14,960 --> 00:06:15,800
and made a copy.
59
00:06:25,320 --> 00:06:26,160
Do you recognize him?
60
00:06:27,600 --> 00:06:28,960
I can zoom in on him.
61
00:06:32,840 --> 00:06:35,720
Notice the time and date in the corner.
62
00:06:36,920 --> 00:06:41,400
That’s the time of the girl’s death,
according to the coroner.
63
00:06:41,400 --> 00:06:43,080
Do you like the surprise, Sveta?
64
00:06:44,080 --> 00:06:45,800
Wait. Isn’t he in the hospital?
65
00:06:45,880 --> 00:06:48,080
He ran away last night.
66
00:06:48,680 --> 00:06:49,640
Can you believe it?
67
00:06:49,880 --> 00:06:51,600
No. He told me to call...
68
00:06:51,680 --> 00:06:54,560
Sveta. Saliutin has told me all this.
69
00:06:54,800 --> 00:06:57,160
I’m telling you again:
he’s messing with you.
70
00:06:57,240 --> 00:06:59,320
He wants to throw off suspicion.
71
00:06:59,760 --> 00:07:02,160
Honestly, I bought it for a second.
72
00:07:02,320 --> 00:07:03,880
Okay, let’s have another look.
73
00:07:07,880 --> 00:07:11,520
See? Our photographer
is running away from the crime scene.
74
00:07:11,600 --> 00:07:13,280
Not walking, running!
75
00:07:14,320 --> 00:07:15,280
Who called the police?
76
00:07:16,320 --> 00:07:18,000
Her friend came early in the morning.
77
00:07:19,880 --> 00:07:20,800
And found this.
78
00:07:26,320 --> 00:07:27,440
I don’t understand.
79
00:07:27,640 --> 00:07:28,480
What?
80
00:07:28,840 --> 00:07:29,680
What is unclear?
81
00:07:30,000 --> 00:07:32,360
I have a couple questions for him.
82
00:07:32,560 --> 00:07:34,480
He works with a partner.
83
00:07:34,560 --> 00:07:37,000
Our suspect’s fingers are everywhere.
84
00:07:37,080 --> 00:07:39,400
I think your friend
has left his traces, too.
85
00:07:40,320 --> 00:07:42,560
Tone it down, Denis. Look.
86
00:07:43,160 --> 00:07:44,360
Of course he was here.
87
00:07:44,600 --> 00:07:47,000
Understandably, more than just once.
88
00:07:48,440 --> 00:07:50,720
The girl called herself his fiancee.
89
00:07:51,520 --> 00:07:53,000
They are in the pictures together.
90
00:07:53,640 --> 00:07:55,120
Now tell me please
91
00:07:55,440 --> 00:07:56,920
why he would want to kill her.
92
00:07:59,000 --> 00:08:01,560
Sveta, I’m warning you.
93
00:08:01,840 --> 00:08:04,840
I’m not hiding anything
from Smurniak anymore.
94
00:08:05,960 --> 00:08:07,160
No offence.
95
00:08:09,080 --> 00:08:11,840
Besides, the Journalists’ Union says
96
00:08:11,920 --> 00:08:14,640
Kostrova kept a big sum in cash at home
97
00:08:14,920 --> 00:08:17,560
for current expenses
connected with exhibitions.
98
00:08:18,400 --> 00:08:19,280
Okay.
99
00:08:20,640 --> 00:08:22,240
What does it mean to us?
100
00:08:24,360 --> 00:08:27,080
I believe that, considering all the above,
101
00:08:27,160 --> 00:08:30,360
Oleg Malinin
should be put on the wanted list.
102
00:08:30,440 --> 00:08:34,000
If we arrest Malinin,
he’ll lead us to his partner.
103
00:08:34,520 --> 00:08:39,800
Okay, I hear you.
Svetlana, what do you think?
104
00:08:42,000 --> 00:08:43,680
No need to rise.
105
00:08:43,760 --> 00:08:47,360
Brazhnik, you too
sit down. I’m listening.
106
00:08:50,080 --> 00:08:53,760
Unlike Major Brazhnik,
I’m not 100% sure
107
00:08:53,840 --> 00:08:57,360
about Malinin’s involvement
in all these crimes.
108
00:08:57,440 --> 00:08:59,600
Two important things are missing.
109
00:09:00,040 --> 00:09:01,760
A weapon and a motive.
110
00:09:02,560 --> 00:09:06,720
Besides, why would he escape
the hospital to kill his friend?
111
00:09:07,240 --> 00:09:11,360
Besides, if we go with Denis’s theory,
112
00:09:11,440 --> 00:09:14,360
Malinin could have commissioned
his accomplice with it,
113
00:09:14,440 --> 00:09:17,480
who could have killed her
as well as Malinin himself.
114
00:09:17,560 --> 00:09:20,160
Looks like he needed something
115
00:09:20,240 --> 00:09:22,120
from the late Kostrova’s apartment.
116
00:09:22,200 --> 00:09:24,280
Ivan Alekseyevich,
if we are looking for a scapegoat
117
00:09:24,360 --> 00:09:25,800
to pass the buck too, then...
118
00:09:25,880 --> 00:09:27,960
Easy, easy. Easy, Svetlana.
119
00:09:29,920 --> 00:09:31,360
What can you tell us about...
120
00:09:33,600 --> 00:09:36,080
Malinin’s recurring visions?
121
00:09:36,440 --> 00:09:37,600
His prophetic dreams?
122
00:09:46,760 --> 00:09:47,680
Nothing.
123
00:09:49,920 --> 00:09:50,760
Meaning?
124
00:09:50,840 --> 00:09:54,720
I can neither confirm nor disprove it.
125
00:09:58,800 --> 00:10:01,920
Haven’t you been taking advice
from the suspect?
126
00:10:02,200 --> 00:10:03,440
Yes, I have.
127
00:10:04,240 --> 00:10:06,680
Sometimes his dreams come true.
128
00:10:07,440 --> 00:10:08,320
Oh?
129
00:10:09,640 --> 00:10:10,520
Interesting.
130
00:10:11,400 --> 00:10:12,680
Okay, I’ve heard you out.
131
00:10:13,720 --> 00:10:16,240
Now let’s dot the i's.
132
00:10:16,560 --> 00:10:20,240
Time will tell whether he’s guilty.
Meanwhile, I’ll listen to Brazhnik.
133
00:10:20,320 --> 00:10:23,640
We need to find Malinin ASAP.
134
00:10:45,760 --> 00:10:47,680
SVETLANA NIKOLAYEVA
135
00:11:02,400 --> 00:11:03,560
Your ticket.
136
00:11:06,680 --> 00:11:07,840
Thanks.
137
00:11:08,040 --> 00:11:09,040
Your ticket.
138
00:11:15,600 --> 00:11:17,080
Your ticket, please.
139
00:11:19,800 --> 00:11:20,880
Thank you.
140
00:11:24,400 --> 00:11:25,800
What did you achieve?
141
00:11:26,080 --> 00:11:28,760
This is going to be on you.
142
00:11:29,480 --> 00:11:30,920
You have been warned.
143
00:11:41,720 --> 00:11:43,720
Nobody asked for your help.
144
00:11:44,280 --> 00:11:45,720
You were asked to stay away.
145
00:11:50,560 --> 00:11:55,520
If you ever stand in my way again
146
00:11:56,680 --> 00:11:58,160
I’ll destroy you.
147
00:12:05,160 --> 00:12:09,800
100th Km station. Next - Golovanovo.
No stop at the crossing.
148
00:12:16,400 --> 00:12:17,400
Nothing?
149
00:12:20,040 --> 00:12:21,040
Nothing, boss.
150
00:12:21,560 --> 00:12:24,760
The last time Malinin called him
was a week ago,
151
00:12:24,880 --> 00:12:26,640
according to the records.
152
00:12:27,280 --> 00:12:29,280
Why even bother with the record,
153
00:12:30,120 --> 00:12:33,880
if Malinin’s cell phone
is in a hospital’s locker?
154
00:12:34,000 --> 00:12:38,160
I wonder which phone
he uses now, if he does.
155
00:12:38,280 --> 00:12:40,040
And here is another one.
156
00:12:40,360 --> 00:12:44,480
Registered to Igor Grigoryev,
157
00:12:44,840 --> 00:12:46,240
a reporter.
158
00:12:46,320 --> 00:12:49,520
Fifteen outgoing calls in the last month
159
00:12:49,600 --> 00:12:55,360
and five, six... seven incoming calls
from Grigoryev to Malinin.
160
00:12:55,960 --> 00:12:57,680
-Shall we?
-Let’s do it.
161
00:12:59,560 --> 00:13:02,240
Comrade Belenkaya will make our day.
162
00:13:02,320 --> 00:13:04,400
Okay. Darya...
163
00:13:07,080 --> 00:13:09,000
-Mikhaylovna!
-Excuse me. Let me help.
164
00:13:10,120 --> 00:13:14,320
I won’t. Here is what we found
while searching Malinin’s place.
165
00:13:14,400 --> 00:13:15,840
The laptop, the notepads.
166
00:13:16,800 --> 00:13:19,120
He hasn’t been to his apartment.
167
00:13:19,200 --> 00:13:20,160
Hello?
168
00:13:20,880 --> 00:13:22,040
Mr. Grigoryevich?
169
00:13:22,600 --> 00:13:24,040
I’m from the police.
170
00:13:24,320 --> 00:13:29,080
Wait. Did you make the maintenance
sign for the broken door?
171
00:13:29,360 --> 00:13:31,840
It was a good locksmith’s work.
He opened it carefully...
172
00:13:31,920 --> 00:13:33,960
-Listen!
-...and locked the French lock.
173
00:13:34,440 --> 00:13:35,440
Good job.
174
00:13:35,920 --> 00:13:37,040
The apartment was sealed.
175
00:13:39,440 --> 00:13:44,000
It’s not about your car accident.
Yes, the police!
176
00:13:44,240 --> 00:13:49,720
When was the last time
you talked to Oleg Malinin?
177
00:13:50,680 --> 00:13:51,840
Where?
178
00:13:53,240 --> 00:13:54,160
In Germany?
179
00:13:55,640 --> 00:13:57,200
Since when?
180
00:13:57,920 --> 00:13:59,600
Has he called you recently?
181
00:14:01,320 --> 00:14:03,840
I see. Thanks. I’m sorry.
182
00:14:06,840 --> 00:14:10,000
Grigoryev has been in Germany
for five days.
183
00:14:10,000 --> 00:14:11,040
Cross him out.
184
00:14:14,000 --> 00:14:16,480
Where could he go? Guys?
185
00:14:17,520 --> 00:14:20,240
He had to turn to someone for help.
186
00:15:26,920 --> 00:15:28,320
Why are you so curious, punk?
187
00:15:28,400 --> 00:15:30,000
Half a mil, and we’re even.
188
00:15:30,080 --> 00:15:31,320
-What?
-You’ll be free.
189
00:15:31,400 --> 00:15:34,920
Andreyevich, what do you mean,
half a mil? I owe you 300,000.
190
00:15:35,000 --> 00:15:36,560
What? When was that?
191
00:15:37,320 --> 00:15:38,880
How about the apartment you lost?
192
00:15:38,960 --> 00:15:40,720
-The car you’ve abandoned?
-Andreyevich,
193
00:15:40,800 --> 00:15:43,000
do you want me
to work for you all my life?
194
00:15:43,080 --> 00:15:44,240
I don’t.
195
00:15:44,320 --> 00:15:45,960
Why keep raising the stakes, then?
196
00:15:46,040 --> 00:15:48,400
When did I raise it?
197
00:15:50,000 --> 00:15:50,840
Only twice.
198
00:15:51,840 --> 00:15:53,080
When you were God knows where.
199
00:15:53,160 --> 00:15:54,080
Prices kept going up.
200
00:15:54,480 --> 00:15:57,720
I have to pay the bills, too.
201
00:15:57,800 --> 00:15:59,600
The car, the apartment, the utilities.
202
00:16:01,200 --> 00:16:04,400
Are you messing with me again, punk?
203
00:16:07,800 --> 00:16:09,040
Half a mil, Andreyevich.
204
00:16:10,320 --> 00:16:11,680
That’s final.
205
00:16:34,440 --> 00:16:35,560
Bastard!
206
00:17:08,840 --> 00:17:11,080
Asshole! Half a mil!
207
00:17:13,880 --> 00:17:15,360
He’s an interesting man.
208
00:17:16,960 --> 00:17:18,640
Not again!
209
00:17:21,720 --> 00:17:23,160
I can’t get used to it.
210
00:17:23,240 --> 00:17:24,360
This man.
211
00:17:26,480 --> 00:17:29,400
You didn’t tell me about him
the other day.
212
00:17:29,480 --> 00:17:31,120
-Tell me.
-Right here?
213
00:17:31,960 --> 00:17:33,480
Are you going somewhere?
214
00:17:35,600 --> 00:17:39,280
You said you had come back from jail.
215
00:17:39,360 --> 00:17:43,800
Your grandpa was dead,
and you went to the orphanage, right?
216
00:17:45,960 --> 00:17:46,800
Yes.
217
00:17:47,440 --> 00:17:50,200
When I came back and found out
the house was burnt down,
218
00:17:50,680 --> 00:17:54,040
I had to live somewhere. I wasn’t even 18.
219
00:17:54,800 --> 00:17:58,800
The social services decided
to send me to a boarding school
220
00:17:59,280 --> 00:18:03,480
for those... what was the word?
Troubled kids, in a word.
221
00:18:04,080 --> 00:18:08,560
Some had been in jail, like me.
Others were using.
222
00:18:30,120 --> 00:18:32,480
I’m Nikolay Andreyevich Vasilchenko.
223
00:18:33,600 --> 00:18:36,040
The principal of this school.
224
00:18:39,600 --> 00:18:41,120
What does it mean for you, punk?
225
00:18:44,520 --> 00:18:45,600
What does it mean?
226
00:18:46,560 --> 00:18:48,560
It means I’m your tsar and God,
227
00:18:49,720 --> 00:18:51,280
you little thug.
228
00:18:52,320 --> 00:18:53,640
Do you feel me?
229
00:18:55,600 --> 00:18:56,640
Yes.
230
00:18:57,320 --> 00:19:00,240
Good. Good for you.
231
00:19:01,520 --> 00:19:06,600
Because if you don’t
I can do to you whatever I want.
232
00:19:07,800 --> 00:19:09,920
And you will do whatever I say.
233
00:19:12,680 --> 00:19:13,560
I didn’t hear you.
234
00:19:15,440 --> 00:19:18,360
-Yes.
-Speak up. Loud and clear.
235
00:19:18,440 --> 00:19:20,080
-Yes!
-Why are you yelling?
236
00:19:20,960 --> 00:19:23,280
Are you trying to prove something?
237
00:19:23,760 --> 00:19:26,200
I’ll reap your head off, you punk!
238
00:19:27,800 --> 00:19:29,240
Go to the steward.
239
00:19:30,400 --> 00:19:33,040
Tell him I told you to clean the latrines.
240
00:19:33,520 --> 00:19:36,080
Make them shine like a bald man’s head.
241
00:19:36,080 --> 00:19:37,040
I’ll check on it later.
242
00:19:38,040 --> 00:19:39,320
Is that clear?
243
00:19:40,720 --> 00:19:42,880
-Yes, sir.
-Get out of here, then.
244
00:19:43,360 --> 00:19:45,480
Go for it! Punk.
245
00:19:52,600 --> 00:19:55,000
Up! Everybody up!
246
00:20:05,080 --> 00:20:06,440
Listen to me, you punks.
247
00:20:07,000 --> 00:20:08,840
Today I ordered
248
00:20:09,440 --> 00:20:13,280
our new warden Galenko
to clean the toilets.
249
00:20:13,760 --> 00:20:18,040
You know I always expect from you
an A-level delivery.
250
00:20:18,120 --> 00:20:22,400
This kid’s work doesn’t even deserve a C+.
251
00:20:22,480 --> 00:20:24,800
-I cleaned it!
-Go back and do it again.
252
00:20:25,200 --> 00:20:26,320
Let it teach you a lesson.
253
00:20:27,240 --> 00:20:29,360
Him and all of you! Off you go.
254
00:20:31,760 --> 00:20:35,120
Stay on your legs for 30 minutes.
Then, lights out.
255
00:20:35,200 --> 00:20:36,560
Anyone who messes with me
256
00:20:37,840 --> 00:20:39,600
will join Galenko in the toilet.
257
00:20:53,120 --> 00:20:55,440
Okay. Cleaning?
258
00:20:56,840 --> 00:20:57,960
Cleaning.
259
00:20:58,400 --> 00:21:01,080
Why are the joints still filthy?
260
00:21:01,360 --> 00:21:03,480
It won’t come off. The grime has sunk in.
261
00:21:03,560 --> 00:21:04,760
Take the scraper.
262
00:21:05,520 --> 00:21:06,360
This won't do.
263
00:21:08,000 --> 00:21:11,000
Redo it. You won’t make it
by breakfast. Lunch, maybe.
264
00:21:18,600 --> 00:21:19,760
Venedikt?
265
00:21:21,200 --> 00:21:22,880
Coming, Mom.
266
00:21:24,440 --> 00:21:27,080
We’ll finish it next time.
267
00:21:28,480 --> 00:21:29,640
Mind it,
268
00:21:30,800 --> 00:21:34,480
I need to know it all. Every detail.
269
00:21:35,720 --> 00:21:40,200
Only then will I be able
to really help you.
270
00:21:41,600 --> 00:21:43,080
Go home.
271
00:21:43,560 --> 00:21:44,800
Venedikt.
272
00:21:47,640 --> 00:21:49,000
Coming, Mom.
273
00:21:50,760 --> 00:21:52,640
Sveta. I’m here.
274
00:21:56,080 --> 00:21:58,560
-How is your son?
-Better. Thank you.
275
00:21:58,640 --> 00:22:02,000
His fever has broken.
He is with Klavdiya.
276
00:22:02,000 --> 00:22:03,000
Any news?
277
00:22:04,080 --> 00:22:06,880
-Coffee?
-No, thanks. What’s up?
278
00:22:07,360 --> 00:22:10,560
Nothing. He never showed up
at any of his friends.
279
00:22:10,640 --> 00:22:13,520
Didn’t make any calls.
It’s as if he simply vanished.
280
00:22:13,520 --> 00:22:16,080
We keep watching his apartment
just in case.
281
00:22:16,160 --> 00:22:18,360
The Journalists’ House, too.
282
00:22:18,440 --> 00:22:20,160
There’s no sense. He is no fool.
283
00:22:20,160 --> 00:22:21,440
He won’t go there.
284
00:22:21,800 --> 00:22:23,000
Call off the surveillance.
285
00:22:23,080 --> 00:22:25,120
I know he isn’t a fool.
286
00:22:25,680 --> 00:22:27,600
But he still has to be somewhere. Right?
287
00:22:27,840 --> 00:22:30,200
I’m not sure
his friends are telling the truth.
288
00:22:30,520 --> 00:22:33,240
We dropped a hint he was a suspect
in Kostrova’s murder.
289
00:22:33,440 --> 00:22:36,600
It appears she’s quite prominent
among the journalists’ circles.
290
00:22:36,680 --> 00:22:39,840
Just look at all these obituaries.
It was on TV, too.
291
00:22:39,920 --> 00:22:42,640
I don’t think they’d cover for him.
292
00:22:42,720 --> 00:22:44,320
Brazhnik, do you have any conscience?
293
00:22:44,760 --> 00:22:46,120
Do you only care about your job?
294
00:22:46,960 --> 00:22:49,880
What if he’s innocent?
Why do this to his reputation?
295
00:22:49,880 --> 00:22:53,360
Sveta, why are you so angry?
We need to find the culprit.
296
00:22:53,440 --> 00:22:56,240
-Thus, we need--
-So far, he is a suspect.
297
00:23:02,520 --> 00:23:06,040
Remember what I said.
One day you’ll be sorry.
298
00:23:10,840 --> 00:23:12,560
-Goddamn it.
-Excuse me.
299
00:23:14,960 --> 00:23:17,000
Tanya called me today.
300
00:23:19,320 --> 00:23:20,360
Tanya who?
301
00:23:20,600 --> 00:23:21,960
Tanya who?
302
00:23:22,440 --> 00:23:25,040
The one you used to flirt with.
303
00:23:29,640 --> 00:23:31,240
What did the bitch want?
304
00:23:33,800 --> 00:23:34,840
Venedikt!
305
00:23:35,800 --> 00:23:36,840
I’m sorry, Mom.
306
00:23:37,320 --> 00:23:39,600
She asked for Rimma’s phone number.
307
00:23:40,200 --> 00:23:41,360
Aunt Rimma? Why?
308
00:23:42,080 --> 00:23:45,280
She and her husband
have problems conceiving.
309
00:23:45,720 --> 00:23:48,200
Rimma has been a midwife for 40 years.
310
00:23:48,640 --> 00:23:50,120
So she is married, too!
311
00:23:50,600 --> 00:23:51,760
To that stud?
312
00:23:53,120 --> 00:23:55,200
I don’t know whom you mean.
313
00:23:55,280 --> 00:23:58,560
Tanya has always been a decent girl.
314
00:23:59,800 --> 00:24:02,280
She treated you well, too.
315
00:24:03,880 --> 00:24:05,480
If you were more insistent--
316
00:24:05,560 --> 00:24:08,800
I would be her husband,
and she would be cheating on me
317
00:24:08,800 --> 00:24:11,880
with a beefy dumbass
318
00:24:11,960 --> 00:24:13,680
with a six-pack.
319
00:24:13,880 --> 00:24:17,720
I remember her
making out with men in the hall.
320
00:24:17,880 --> 00:24:23,480
Not every woman is able
to appreciate intellect and talent.
321
00:24:24,600 --> 00:24:27,680
I would cut her some slack if I were you.
322
00:24:27,760 --> 00:24:29,760
Mom, please stop it.
323
00:24:31,120 --> 00:24:34,200
A young and beautiful woman,
a gifted reporter.
324
00:24:34,280 --> 00:24:36,200
We remember Katya Kostrova.
325
00:24:36,840 --> 00:24:40,880
It’s hard to believe
she isn’t with us anymore.
326
00:24:41,120 --> 00:24:43,640
Everybody who had any contact
with the Journalists’ Union
327
00:24:43,720 --> 00:24:45,520
where she had been working lately
328
00:24:45,600 --> 00:24:48,240
know it was Katya’s talent and energy
329
00:24:48,320 --> 00:24:51,520
that had turned this place
into a welcoming home
330
00:24:51,600 --> 00:24:53,360
where we all liked to hang out.
331
00:24:53,680 --> 00:24:56,000
Celebrating our success,
332
00:24:56,080 --> 00:24:59,680
speaking our minds
about the journalists’ problems,
333
00:24:59,800 --> 00:25:03,800
lectures, exhibitions, workshops -
Katya Kostrova was everywhere.
334
00:25:03,880 --> 00:25:06,600
Hard to believe, hard to accept.
335
00:25:07,680 --> 00:25:10,520
Come on in. Watch out.
336
00:25:11,400 --> 00:25:13,960
Not all houses are sold out. This one is.
337
00:25:14,040 --> 00:25:16,160
But you can look at the plot.
338
00:25:16,240 --> 00:25:20,080
Yes. All plots are similar.
339
00:25:20,400 --> 00:25:22,880
I still can’t believe it happened.
340
00:25:24,600 --> 00:25:27,360
Katya was more than just a friend.
341
00:25:28,520 --> 00:25:32,240
Her talent, her optimism,
her appetite for all things new...
342
00:25:32,320 --> 00:25:33,760
He can’t believe it! Bastard.
343
00:25:33,840 --> 00:25:38,040
The exhibitions
she used to organize here...
344
00:25:39,720 --> 00:25:43,800
The funeral will take place on Tuesday
at the Veresayevo Cemetery.
345
00:25:43,880 --> 00:25:47,520
The Internal Affairs Directorate
is looking for the suspect
346
00:25:47,600 --> 00:25:51,680
in our colleague’s murder, Oleg Malinin.
347
00:25:52,120 --> 00:25:53,960
The police encourages anyone
348
00:25:54,040 --> 00:25:57,240
aware of his whereabouts to call at--
349
00:26:06,520 --> 00:26:10,640
Don’t sleep. Wake up. Wake up, I said.
350
00:26:10,840 --> 00:26:12,080
I’m awake.
351
00:26:16,920 --> 00:26:18,560
VOVA
352
00:26:18,840 --> 00:26:23,480
They’ll be here any minute.
Be ready. Stay awake!
353
00:26:30,400 --> 00:26:31,960
Here they are.
354
00:26:39,160 --> 00:26:40,200
And that man?
355
00:26:40,280 --> 00:26:41,560
Her husband. Never mind.
356
00:26:42,480 --> 00:26:45,840
Follow them. Stay calm.
357
00:26:45,920 --> 00:26:49,360
Find out their apartment number. Look out.
358
00:26:51,240 --> 00:26:53,440
-Who is she?-Doesn’t matter.
359
00:26:55,960 --> 00:26:59,720
All you need to know
is that her name is Tatyana
360
00:27:00,000 --> 00:27:01,720
and she has betrayed me.
361
00:27:38,120 --> 00:27:39,280
Venedikt.
362
00:27:39,880 --> 00:27:40,840
Venedikt.
363
00:27:40,920 --> 00:27:44,440
Venedikt! Look what these goons are doing.
364
00:27:49,560 --> 00:27:53,600
You’ve been warned three times,
Ms. Tartakovskaya.
365
00:27:53,680 --> 00:27:59,520
You ignored it. Don’t prevent
the community employees
366
00:27:59,640 --> 00:28:02,360
from doing their job.
367
00:28:02,440 --> 00:28:05,680
Stop this outrage immediately!
368
00:28:05,920 --> 00:28:09,640
Don’t yell at us, Mr. Tartakovsky.
369
00:28:09,880 --> 00:28:12,040
Proceed, Kolya.
370
00:28:12,120 --> 00:28:14,800
You’ll put it back into place, or else...
371
00:28:14,960 --> 00:28:16,800
Or what?
372
00:28:18,240 --> 00:28:20,000
What will you do?
373
00:28:20,760 --> 00:28:23,440
Listen, you piece of lard!
374
00:28:24,200 --> 00:28:28,320
I’m sick of you throwing tantrums
with no reason.
375
00:28:28,480 --> 00:28:31,840
You want to have all the goodies
but not pay for them.
376
00:28:31,840 --> 00:28:33,240
Are you out of your mind?
377
00:28:33,360 --> 00:28:34,960
Yeah, keep yelling at me.
378
00:28:35,720 --> 00:28:39,440
I’ll cut off your power and water supply.
379
00:28:40,400 --> 00:28:43,600
You’ll pay out what you owe
plus for turning it back on.
380
00:28:43,680 --> 00:28:46,240
-What do you mean?
-What I said.
381
00:28:46,400 --> 00:28:49,400
Does Kolya’s work need to be paid? Yes.
382
00:28:49,960 --> 00:28:53,560
Would we need to sign the contract? Yes.
383
00:28:54,200 --> 00:28:58,080
So, either you pay and we go away
384
00:28:58,160 --> 00:29:01,160
or we do it the hard way.
385
00:29:03,840 --> 00:29:06,040
-Venya!
-Come on, Kolya.
386
00:29:06,120 --> 00:29:07,000
-Mom!
-Yes?
387
00:29:07,080 --> 00:29:08,520
Get to work. There is plenty to do.
388
00:29:08,600 --> 00:29:10,000
Mother, where is the money?
389
00:29:10,240 --> 00:29:12,360
It’s inside, sitting on the...
390
00:29:12,440 --> 00:29:13,640
Quiet!
391
00:29:15,640 --> 00:29:16,480
Come on.
392
00:29:17,960 --> 00:29:19,680
Put it back the way it was.
393
00:29:19,760 --> 00:29:21,160
Now we’re talking.
394
00:29:23,160 --> 00:29:24,520
Criminals.
395
00:29:25,800 --> 00:29:26,800
Venya...
396
00:29:28,320 --> 00:29:30,640
You’re good at bluffing, Semyonovich.
397
00:29:32,960 --> 00:29:35,080
I saw them all in the Navy.
398
00:29:37,680 --> 00:29:40,800
-Do you hear me?
-Yes.
399
00:29:42,040 --> 00:29:45,320
I did it. I know where she lives.
400
00:29:45,840 --> 00:29:47,440
The floor, the apartment number.
401
00:29:47,640 --> 00:29:50,760
Later. Now, listen to me.
402
00:29:52,480 --> 00:29:56,320
You need to come to Zalivnoye Gardens
early in the morning.
403
00:29:56,320 --> 00:30:00,680
It’s about 200 km.
down the Yuzhnoye Highway. Look it up.
404
00:30:01,200 --> 00:30:03,080
There is a lake... No, wait.
405
00:30:03,880 --> 00:30:06,600
I’ll give you the spot when you’re here.
Got it?
406
00:30:06,920 --> 00:30:07,880
Yes.
407
00:30:14,520 --> 00:30:15,960
You bastard.
408
00:30:17,960 --> 00:30:20,240
I’ll make you soak in this water!
409
00:30:25,680 --> 00:30:28,400
Ivan Semyonovich,
you can set your watch by you!
410
00:30:28,840 --> 00:30:31,840
Going fishing at 8 a.m. Good luck!
411
00:30:31,920 --> 00:30:33,680
Same to you, Aleksey.
412
00:30:33,960 --> 00:30:37,240
-Fish prefer quiet.
-Right.
413
00:30:37,320 --> 00:30:40,800
I’d better be at the lake
before our kids come there.
414
00:30:40,880 --> 00:30:44,000
My son was swimming
until he got blue yesterday.
415
00:30:44,080 --> 00:30:45,640
I had to drag him home.
416
00:30:45,720 --> 00:30:46,760
So do my kids.
417
00:30:47,120 --> 00:30:50,560
Their teeth are clattering,
and still they won’t come out.
418
00:30:50,640 --> 00:30:52,680
Say hi to Yelena.
419
00:30:53,000 --> 00:30:53,960
Sure.
420
00:31:19,960 --> 00:31:23,120
Where are you going?
Breakfast is ready.
421
00:31:23,120 --> 00:31:25,880
Mom, I forgot.
I need to go to the community office
422
00:31:25,960 --> 00:31:27,840
to sign some papers.
423
00:31:27,920 --> 00:31:31,640
-Can’t it wait? Everything will get cold.
-No, Mom.
424
00:31:31,640 --> 00:31:33,720
I want to finish this business.
425
00:32:21,560 --> 00:32:22,760
Hello?
426
00:32:23,800 --> 00:32:24,680
What?
427
00:32:26,200 --> 00:32:27,680
Yelena, I told you.
428
00:32:28,280 --> 00:32:30,680
I’m going to the city after lunch.
429
00:32:32,640 --> 00:32:34,840
I have to go.
430
00:33:21,320 --> 00:33:22,480
Who is here?
431
00:33:41,080 --> 00:33:45,720
We need to hurry.
Soon there will be crowds on the lake.
432
00:33:45,840 --> 00:33:47,280
Come on, don’t drag your feet.
433
00:34:09,360 --> 00:34:14,360
The keys to the office and the safe
should be in his pocket.
434
00:34:14,360 --> 00:34:17,120
The bastard always has them on him.
435
00:34:17,120 --> 00:34:20,200
Had. Skirt the gardens from the right.
436
00:34:20,720 --> 00:34:24,240
I’ll tell you how to find it.
Make sure nobody sees you.
437
00:34:24,480 --> 00:34:25,680
What if there is someone?
438
00:34:26,160 --> 00:34:28,680
No one comes there but him.
439
00:34:29,080 --> 00:34:32,240
Go, before someone shows up.
440
00:34:50,120 --> 00:34:53,240
Well, Ivan Semyonovich?
441
00:34:54,840 --> 00:34:56,440
Now you have your water.
442
00:34:58,200 --> 00:34:59,200
Enjoy it.
443
00:35:00,480 --> 00:35:02,440
Posing as a big boss!
444
00:35:03,960 --> 00:35:05,320
Another Stalin.
445
00:35:06,880 --> 00:35:07,880
And in reality?
446
00:35:10,160 --> 00:35:11,720
The piece of lard says hi.
447
00:35:12,960 --> 00:35:14,320
Rest in peace.
448
00:35:27,040 --> 00:35:27,960
Great.
449
00:35:29,040 --> 00:35:31,760
Now, let me see that paper in the file.
450
00:35:32,080 --> 00:35:33,040
Here.
451
00:35:33,880 --> 00:35:37,560
The asshole! He used to pocket over 50
452
00:35:37,640 --> 00:35:39,000
only for garbage removal.
453
00:35:39,480 --> 00:35:41,240
Okay, leave it and go.
454
00:35:41,600 --> 00:35:43,280
Just leave it here. Yes.
455
00:35:43,360 --> 00:35:45,920
Let the cops find out
who this Navy vet really was.
456
00:35:46,000 --> 00:35:47,880
Go! Where did you park your car?
457
00:35:47,960 --> 00:35:49,080
At the exit to the highway.
458
00:35:49,160 --> 00:35:51,160
Take the car and drive home.
459
00:35:55,120 --> 00:35:57,000
Venedikt, what took you so long?
460
00:35:57,080 --> 00:35:58,040
What do you mean?
461
00:35:58,600 --> 00:36:00,840
It’s a five minute walk.
462
00:36:00,960 --> 00:36:04,360
-The chairman wasn’t there.
-He must be running around
463
00:36:04,360 --> 00:36:06,400
extorting money from members.
464
00:36:06,480 --> 00:36:07,360
The gangster!
465
00:36:08,280 --> 00:36:11,120
I barely kept from slapping him
the other day.
466
00:36:11,400 --> 00:36:13,240
He behaves like a goon.
467
00:36:13,320 --> 00:36:14,440
Don’t worry, Mom.
468
00:36:14,840 --> 00:36:15,680
Here.
469
00:36:16,240 --> 00:36:19,800
No low act goes unpunished
at the end of the day.
470
00:36:19,880 --> 00:36:21,680
Okay. Let me heat it up for you.
471
00:36:22,440 --> 00:36:25,040
Justice prevails only in novels.
472
00:36:25,120 --> 00:36:26,800
Bad novels, at that.
473
00:36:26,880 --> 00:36:29,640
Our whole life is a bad novel.
474
00:36:29,720 --> 00:36:32,000
A short and a sad one, unfortunately.
475
00:36:32,400 --> 00:36:36,880
According to Brodsky, everything
has its limits, including sadness.
476
00:36:36,960 --> 00:36:39,240
I’m glad you’re in a good mood.
477
00:36:41,680 --> 00:36:44,200
Have you signed the papers?
478
00:36:45,360 --> 00:36:46,360
What papers?
479
00:36:46,720 --> 00:36:48,320
-What do you mean?
-Oh. No.
480
00:36:48,920 --> 00:36:50,680
He never showed up. Never mind.
481
00:36:52,280 --> 00:36:53,640
So you’ve wasted your time.
482
00:37:00,320 --> 00:37:03,480
That was quick.
Too late, though, as always.
483
00:37:18,600 --> 00:37:20,920
Everybody left from the grave.
484
00:37:22,760 --> 00:37:23,760
Kolya, what do you have?
485
00:37:24,240 --> 00:37:26,840
Nothing. Malinin hasn’t showed up.
486
00:37:29,400 --> 00:37:30,840
Did you check the neighboring plots?
487
00:37:31,520 --> 00:37:34,440
It’s crowded here, Major.
It’s the weekend.
488
00:37:37,560 --> 00:37:39,080
It was a bad idea, boss.
489
00:37:39,560 --> 00:37:40,560
He won’t come.
490
00:37:40,640 --> 00:37:42,360
At least not today.
491
00:37:43,000 --> 00:37:45,920
We can’t keep the surveillance
for a month here.
492
00:37:46,040 --> 00:37:46,920
I agree.
493
00:37:48,400 --> 00:37:50,280
But we need to report something.
494
00:37:51,480 --> 00:37:53,680
So, we’ve taken some actions.
495
00:37:55,480 --> 00:37:57,480
-Wrap it up, guys.-Got it.
496
00:38:04,720 --> 00:38:05,680
Hello?
497
00:38:06,240 --> 00:38:07,360
May I?
498
00:38:07,440 --> 00:38:08,680
Excuse me, who are you?
499
00:38:09,320 --> 00:38:11,880
First Lieutenant Khlebnikov, the police.
500
00:38:11,960 --> 00:38:14,040
-Police?
-Can I ask a few questions?
501
00:38:15,400 --> 00:38:16,480
Venedikt.
502
00:38:17,640 --> 00:38:19,800
Come here. The police are here.
503
00:38:21,360 --> 00:38:25,640
-Hi.
-The police? Hi. What happened?
504
00:38:27,640 --> 00:38:33,320
The chairman of your garden community
was killed this morning.
505
00:38:33,400 --> 00:38:35,080
How horrible!
506
00:38:36,160 --> 00:38:37,840
Ivan Semyonovich? Oh God!
507
00:38:37,920 --> 00:38:42,440
Have you been at home today?
Did you go out?
508
00:38:42,520 --> 00:38:45,960
No, I was at home and in the garden.
509
00:38:46,040 --> 00:38:47,120
-Okay.
-My son--
510
00:38:47,200 --> 00:38:50,680
I have been working...
at home all morning.
511
00:38:50,840 --> 00:38:52,880
You see, I’m a writer.
512
00:38:52,960 --> 00:38:56,200
I needed to finish this piece
513
00:38:57,560 --> 00:38:58,440
urgently.
514
00:38:58,520 --> 00:38:59,600
The magazine needs it ASAP.
515
00:39:00,680 --> 00:39:01,520
I see.
516
00:39:02,320 --> 00:39:06,960
Did you see anyone
or anything suspicious?
517
00:39:09,360 --> 00:39:10,320
No.
518
00:39:11,000 --> 00:39:13,640
I spent all morning in my room.
519
00:39:15,400 --> 00:39:17,760
I see. Okay, thank you.
520
00:39:18,600 --> 00:39:20,200
I’ll go talk to your neighbors.
521
00:39:20,520 --> 00:39:21,760
-Goodbye.
-Right. Bye.
522
00:39:22,000 --> 00:39:23,520
How could it happen?
523
00:39:28,840 --> 00:39:30,520
Oh God.
524
00:39:30,600 --> 00:39:32,680
-Venedikt.
-Yes, mother?
525
00:39:32,760 --> 00:39:36,960
Why didn’t you tell him
you had been to the office?
526
00:39:38,200 --> 00:39:41,520
Don’t you understand?
527
00:39:42,280 --> 00:39:46,960
If I told them I was looking for him,
they’d never let it go.
528
00:39:46,960 --> 00:39:49,160
They would interrogate
me to no end.
529
00:39:49,440 --> 00:39:51,080
You know how the police are.
530
00:39:51,160 --> 00:39:52,680
Anyway, they won’t find anyone.
531
00:39:53,440 --> 00:39:54,360
As usual.
532
00:39:54,680 --> 00:39:57,040
They’ll just grab
the first person they see.
533
00:39:58,160 --> 00:40:00,000
Right, right...
534
00:40:00,440 --> 00:40:01,280
Venedikt?
535
00:40:01,800 --> 00:40:02,920
What, Mother?
536
00:40:03,840 --> 00:40:08,040
I hope this has nothing to do
with your gift.
537
00:40:08,400 --> 00:40:09,480
Mother.
538
00:40:11,560 --> 00:40:13,280
I’m just asking.
539
00:41:07,280 --> 00:41:08,520
I’m sorry, baby.
540
00:41:10,960 --> 00:41:11,840
It’s all my fault.
541
00:41:13,880 --> 00:41:15,160
I didn’t make it in time.
542
00:41:21,000 --> 00:41:22,680
You’re doing so much for me.
543
00:41:26,480 --> 00:41:27,640
Even now.
544
00:41:31,800 --> 00:41:35,760
If not for you,
I wouldn’t have anywhere to hide.
545
00:41:36,280 --> 00:41:39,560
Too bad people realize such things
546
00:41:40,600 --> 00:41:44,160
when it’s too late to change anything.
547
00:41:45,320 --> 00:41:50,640
You were trying to save a stranger
and lost someone dear to you.
548
00:41:50,960 --> 00:41:52,520
Didn’t save the stranger, either.
549
00:41:53,640 --> 00:41:54,760
You’re a fool.
550
00:41:55,960 --> 00:41:58,800
Let it be a lesson for you.
551
00:42:20,800 --> 00:42:22,120
Something is blocking us.
552
00:42:22,680 --> 00:42:24,280
Are you okay?
553
00:42:24,800 --> 00:42:26,680
A very strong interference.
554
00:42:29,560 --> 00:42:30,400
I see it!
555
00:42:31,320 --> 00:42:32,200
I see it!
556
00:42:33,280 --> 00:42:35,880
Crosses. Lots of crosses.
557
00:42:36,840 --> 00:42:38,440
It’s... It’s like a cemetery.
558
00:42:40,120 --> 00:42:43,320
A man. A man standing.
559
00:42:45,560 --> 00:42:46,520
I can’t see.
560
00:42:47,720 --> 00:42:50,400
-I can’t see anything.
-What kind of interference?
561
00:42:53,920 --> 00:42:54,800
Here.
562
00:42:55,800 --> 00:42:57,600
It’s the rocks we’re looking for.
563
00:42:57,800 --> 00:43:02,800
They can not only read minds
but also communicate and control.
564
00:43:03,520 --> 00:43:06,280
Judging by the scale,
they allow to see not only the object
565
00:43:06,360 --> 00:43:08,240
but anything that surrounds it.
566
00:43:09,200 --> 00:43:10,800
So it does exist.
567
00:43:11,520 --> 00:43:13,800
They don’t just exist.
568
00:43:14,240 --> 00:43:18,320
The holder of one of the rocks
is experiencing a strong emotion.
569
00:43:19,080 --> 00:43:20,000
See?
570
00:43:20,800 --> 00:43:23,520
It’s the contacter’s brain signal.
571
00:43:24,240 --> 00:43:26,560
The interference I was talking about.
572
00:43:26,640 --> 00:43:30,400
It’s much more powerful
than the rock’s signal.
573
00:43:30,920 --> 00:43:36,160
So one of those who were
in the impact area has the rock.
574
00:43:36,840 --> 00:43:38,000
The hikers!
575
00:43:39,320 --> 00:43:40,320
Absolutely.
576
00:43:40,720 --> 00:43:43,200
I think it’s time to meet them.
577
00:43:44,440 --> 00:43:45,720
“He fell on his knees
578
00:43:46,600 --> 00:43:50,760
and cursed heavens for his miserable fate.
579
00:43:51,480 --> 00:43:52,720
He screamed so loudly
580
00:43:53,680 --> 00:43:57,880
as if he wanted his voice
to reach the heavenly sphere.
581
00:43:57,880 --> 00:44:02,120
But heaven stayed indifferent
to the defeated.
582
00:44:02,120 --> 00:44:07,560
The high priest smiled,
put the crosier of power aside,
583
00:44:08,200 --> 00:44:11,240
and closed his eyes wearily.
584
00:44:12,240 --> 00:44:14,160
It was an easy victory.”
585
00:44:18,840 --> 00:44:19,760
What do you think?
586
00:44:27,120 --> 00:44:28,840
It’s brilliant.
587
00:44:32,440 --> 00:44:35,440
The plot, the types,
588
00:44:35,920 --> 00:44:37,680
the characters.
589
00:44:38,880 --> 00:44:42,720
You write as if you had been there.
590
00:44:42,800 --> 00:44:47,040
As if you went through it.
And the language!
591
00:44:47,600 --> 00:44:49,120
It’s almost like Bulgakov!
592
00:44:49,200 --> 00:44:51,120
-Remember, the Master?
-Mom, I...
593
00:44:51,200 --> 00:44:54,320
No, Venya, I know. You hate comparisons.
594
00:44:54,440 --> 00:44:56,360
But there are standards.
595
00:44:57,640 --> 00:44:58,960
This is brilliant!
596
00:45:01,120 --> 00:45:07,800
You have to be a complete ignoramus
not to publish this masterpiece.
597
00:45:07,800 --> 00:45:09,520
What are you going to call it?
598
00:45:15,880 --> 00:45:17,520
The Sarmatians.
599
00:45:18,960 --> 00:45:19,920
That’s deep.
600
00:45:31,400 --> 00:45:33,080
They are both on the wanted list.
601
00:45:33,960 --> 00:45:36,400
Both are suspects in serial murders.
602
00:45:38,440 --> 00:45:42,280
Maybe they don’t realize
what came into their hands.
603
00:45:42,560 --> 00:45:43,720
I see, Mikhail Maksimovich.
604
00:45:44,200 --> 00:45:48,400
One of them definitely has the rock.
The contacters felt him.
605
00:45:48,400 --> 00:45:53,680
Anyway, we have four rocks and two people.
606
00:45:53,720 --> 00:45:55,200
They definitely have the rocks.
607
00:45:55,800 --> 00:45:59,760
Our guys have searched anything
within the three-kilometer range.
608
00:46:00,320 --> 00:46:02,200
You think
we need to join the investigation?
609
00:46:02,280 --> 00:46:03,680
Involve our resources?
610
00:46:04,440 --> 00:46:07,080
No, why? Let the police do its job.
611
00:46:07,520 --> 00:46:10,200
-We’ll get them once they find them.
-What if they don’t?
612
00:46:10,200 --> 00:46:11,240
Then...
613
00:46:11,680 --> 00:46:13,360
Then we’ll have to do it ourselves.
614
00:46:15,960 --> 00:46:17,720
What if we get lucky?
615
00:46:18,760 --> 00:46:20,120
I’d like to believe it.
616
00:46:22,880 --> 00:46:24,040
Pull in here.
617
00:46:47,480 --> 00:46:49,480
Any other news?
618
00:46:51,000 --> 00:46:53,720
We talked to the mental hospital’s
head doctor.
619
00:46:53,800 --> 00:46:57,280
According to him,
Malinin was talking of a man
620
00:46:57,560 --> 00:46:59,000
controlling the killer.
621
00:47:00,080 --> 00:47:02,200
What did he say about that man?
622
00:47:02,280 --> 00:47:03,480
You understand,
623
00:47:03,560 --> 00:47:07,000
the hospital believes
Malinin was delusional.
624
00:47:07,080 --> 00:47:09,880
Besides, they woke him up
in the middle of the night.
625
00:47:10,560 --> 00:47:11,520
He wasn’t very chatty.
626
00:47:11,960 --> 00:47:13,320
Why did Malinin escape?
627
00:47:13,400 --> 00:47:16,440
The police believe
he went to kill his friend Kostrova.
628
00:47:16,920 --> 00:47:20,080
They say the major in
charge of the case is certain
629
00:47:20,160 --> 00:47:22,600
Malinin, to the contrary,
was trying to save her.
630
00:47:22,600 --> 00:47:23,480
“They say?”
631
00:47:23,560 --> 00:47:26,160
We only had two hours.
632
00:47:27,520 --> 00:47:29,920
We’ll try to get the
whole picture tomorrow.
633
00:47:30,920 --> 00:47:32,520
What’s up, my boys?
634
00:47:33,560 --> 00:47:36,360
Nothing, Comrade Colonel.
A weak background signal.
635
00:47:37,520 --> 00:47:38,800
No essential objects.
636
00:47:39,680 --> 00:47:40,840
Have you looked everywhere?
637
00:47:40,920 --> 00:47:43,280
If there was something
in Malinin’s apartment,
638
00:47:43,320 --> 00:47:45,160
my indicators would go off.
639
00:47:45,480 --> 00:47:46,400
I see.
640
00:47:47,360 --> 00:47:48,320
Okay.
641
00:47:49,080 --> 00:47:50,680
Wrap it up.
642
00:47:51,680 --> 00:47:52,920
And be careful.
643
00:47:53,240 --> 00:47:55,640
The strips, the seal, everything.
644
00:48:00,200 --> 00:48:02,720
-What’s wrong? Is it the server?
-How do I know?
645
00:48:04,360 --> 00:48:05,320
Okay.
646
00:48:05,760 --> 00:48:08,640
I mean it. That’s how it starts.
647
00:48:09,240 --> 00:48:10,240
Yes!
648
00:48:14,840 --> 00:48:16,200
Of course.
649
00:48:17,160 --> 00:48:18,800
It’s 12, Stakhanov Street.
650
00:48:19,760 --> 00:48:21,800
The house you went to.
651
00:48:23,080 --> 00:48:25,040
And across the street is...
652
00:48:26,440 --> 00:48:27,600
...house 7.
653
00:48:29,480 --> 00:48:31,720
Subtitle translation by Marina Zamiatina
43075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.