All language subtitles for Good Girls s03e05_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 2 00:00:04,091 --> 00:00:05,788 - Previously on "Good Girls"... 3 00:00:05,831 --> 00:00:06,789 - I got fired from tutoring. 4 00:00:06,832 --> 00:00:08,008 They said I took their stupid pen. 5 00:00:08,051 --> 00:00:09,661 - She's not me. 6 00:00:09,705 --> 00:00:11,402 - I tried to seduce my therapist. 7 00:00:11,446 --> 00:00:12,360 He straight up rejected me. 8 00:00:12,403 --> 00:00:14,144 - You have a storied history 9 00:00:14,188 --> 00:00:15,798 of pursuing inaccessible men, 10 00:00:15,841 --> 00:00:18,279 which is a defense mechanism to protect you from rejection. 11 00:00:18,322 --> 00:00:20,107 - You're gonna like her. She has birds. 12 00:00:20,150 --> 00:00:21,108 - [baby voice] Good night. 13 00:00:21,151 --> 00:00:22,413 - So we wanted to talk to you 14 00:00:22,457 --> 00:00:24,546 about doing some custom work for us. 15 00:00:24,589 --> 00:00:25,938 Casino night. 16 00:00:25,982 --> 00:00:27,375 - If it got into the wrong hands, 17 00:00:27,418 --> 00:00:29,464 it's kinda, like, counterfeit. 18 00:00:29,507 --> 00:00:31,727 - That did not even occur to me. 19 00:00:31,770 --> 00:00:34,164 - He's alive. I'm dead! 20 00:00:34,208 --> 00:00:36,340 - Word is, you do the best work. 21 00:00:36,384 --> 00:00:38,125 I'd like to see how it's done. 22 00:00:38,168 --> 00:00:40,301 [suspenseful music] 23 00:00:40,344 --> 00:00:43,565 - What do you think? - I think I need you alive. 24 00:00:43,608 --> 00:00:45,610 ♪ 25 00:00:47,003 --> 00:00:49,875 [upbeat percussive music] 26 00:00:49,919 --> 00:00:51,355 ♪ 27 00:00:51,399 --> 00:00:53,227 - Customer's here for you. 28 00:00:53,270 --> 00:00:56,882 - Who is it? - Lewis baby shower. 29 00:00:56,926 --> 00:00:58,580 - I'll be right there. 30 00:00:58,623 --> 00:01:05,587 ♪ 31 00:01:06,370 --> 00:01:08,242 Congratulations, Mr. Lewis. 32 00:01:08,285 --> 00:01:11,593 ♪ 33 00:01:11,636 --> 00:01:13,247 Everything in order? 34 00:01:13,290 --> 00:01:15,249 - You'll know if it isn't. 35 00:01:15,292 --> 00:01:20,776 ♪ 36 00:01:20,819 --> 00:01:22,212 - Yo. 37 00:01:22,256 --> 00:01:25,259 ♪ 38 00:01:25,302 --> 00:01:27,435 - Welcome to the Paper Porcupine. 39 00:01:27,478 --> 00:01:30,873 - Here for the Shapiro bris announcements. 40 00:01:30,916 --> 00:01:34,094 - Of course, Mr. Shapiro. 41 00:01:34,137 --> 00:01:35,399 Back to school night, right? 42 00:01:35,443 --> 00:01:38,707 - Northfield Christian Academy. 43 00:01:38,750 --> 00:01:40,056 - Back in a jiffy. 44 00:01:40,100 --> 00:01:47,150 ♪ 45 00:01:51,154 --> 00:01:52,547 - Morning, sunshine. 46 00:01:54,636 --> 00:01:56,420 Wow, they don't build them like this anymore. 47 00:01:58,205 --> 00:01:59,641 - Pickup's not today. 48 00:02:00,642 --> 00:02:02,687 - Is this where the ink goes? 49 00:02:02,731 --> 00:02:05,516 [camera shutter snapping] - Oil. 50 00:02:07,127 --> 00:02:08,432 Can I help you with something? 51 00:02:08,476 --> 00:02:10,782 Please-- [mechanical clicking] 52 00:02:10,826 --> 00:02:12,654 Please don't do that. 53 00:02:12,697 --> 00:02:14,830 - Okay, my bad. 54 00:02:14,873 --> 00:02:17,528 What tension do you set the rollers at? 55 00:02:17,572 --> 00:02:21,184 - Why? - Just curious. 56 00:02:22,881 --> 00:02:24,970 - Why? 57 00:02:25,014 --> 00:02:27,538 - 'Cause I'm a curious guy. 58 00:02:28,278 --> 00:02:29,845 - Well, you could look at the manual, 59 00:02:29,888 --> 00:02:32,239 but there isn't one because this is older than the Bible. 60 00:02:35,242 --> 00:02:37,157 - [chuckles] 61 00:02:38,723 --> 00:02:39,855 See you soon. 62 00:02:49,212 --> 00:02:50,648 - Eww. 63 00:02:50,692 --> 00:02:53,390 - They didn't give me a knife. 64 00:02:53,434 --> 00:02:56,524 - I don't want your grubby-ass house key on my BMT. 65 00:02:56,567 --> 00:02:59,353 - Gym locker key. - Gross. 66 00:02:59,396 --> 00:03:01,311 - I barely use it. 67 00:03:01,355 --> 00:03:02,921 - Why didn't you just get two six-inch? 68 00:03:02,965 --> 00:03:06,011 - Because the foot-long comes with chips and a drink. 69 00:03:06,055 --> 00:03:07,491 - All good, thanks. 70 00:03:09,580 --> 00:03:12,496 - You know, I would love to be rolling in six-inchers, 71 00:03:12,540 --> 00:03:15,978 but instead I am working my ass off for nothing. 72 00:03:16,021 --> 00:03:17,675 - Yeah, 'cause I just love 73 00:03:17,719 --> 00:03:19,851 being homey's indentured servant. 74 00:03:19,895 --> 00:03:22,898 - Coming home covered in ink and self-loathing. 75 00:03:24,160 --> 00:03:25,553 - Where is she? 76 00:03:27,207 --> 00:03:28,643 - Voilà. 77 00:03:29,905 --> 00:03:31,298 - Thanks. 78 00:03:32,386 --> 00:03:33,778 - Lock the doors. - What? 79 00:03:33,822 --> 00:03:35,519 - Hit the locks. - But they don't work. 80 00:03:35,563 --> 00:03:36,868 They're broken. - What's going on? 81 00:03:36,912 --> 00:03:39,001 - Take this home and hide it somewhere. 82 00:03:39,044 --> 00:03:40,307 - Why? 83 00:03:40,350 --> 00:03:41,743 - And only take it out when we're printing. 84 00:03:44,615 --> 00:03:46,878 - What is happening right now? - This is insurance. 85 00:03:46,922 --> 00:03:48,619 - For what? 86 00:03:48,663 --> 00:03:50,708 - Anyone can run a printer, right? 87 00:03:50,752 --> 00:03:53,494 But you need these plates to make our money, 88 00:03:53,537 --> 00:03:56,497 so if one of us disappears... - Why would we disappear? 89 00:03:57,498 --> 00:03:59,630 - When he's done with us. 90 00:04:02,198 --> 00:04:04,374 - Jesus. 91 00:04:04,418 --> 00:04:07,595 - Yeah. - Oy. 92 00:04:09,684 --> 00:04:11,425 - You guys get me a sandwich? 93 00:04:14,993 --> 00:04:16,430 - Yeah. 94 00:04:19,868 --> 00:04:21,261 [sighs] 95 00:04:26,091 --> 00:04:31,009 [laughter] [Stan speaking indistinctly] 96 00:04:31,053 --> 00:04:34,491 - Oh, my God, Sara. What--what are you doing? 97 00:04:34,535 --> 00:04:36,319 Two fingers? Really? 98 00:04:36,363 --> 00:04:38,278 - So much cream cheese. - Yeah, it's a lot of cream-- 99 00:04:38,321 --> 00:04:39,540 it's a lot--it's a lot-- 100 00:04:39,583 --> 00:04:40,584 it's a lot of cream cheese. 101 00:04:40,628 --> 00:04:42,456 - What's all this? - Hey, baby. 102 00:04:42,499 --> 00:04:43,892 Got you poppy seed. 103 00:04:43,935 --> 00:04:45,502 - They have chocolate cream cheese. 104 00:04:45,546 --> 00:04:48,940 - I'm sorry, did you just put that with your lox? 105 00:04:48,984 --> 00:04:50,942 [groans] Eww! 106 00:04:50,986 --> 00:04:53,597 Oh. - How long you guys been awake? 107 00:04:53,641 --> 00:04:56,165 - Uh, baby girl wanted to go to the early-morning service. 108 00:04:56,208 --> 00:04:57,775 - She did, did she? 109 00:04:57,819 --> 00:04:59,560 - Yeah, I didn't wanna wake you. 110 00:04:59,603 --> 00:05:01,736 - Daddy said you worked late. 111 00:05:01,779 --> 00:05:02,911 - Now... 112 00:05:02,954 --> 00:05:04,956 Lil' Money, he still in there sawing logs. 113 00:05:05,000 --> 00:05:06,480 I went in there with his video game music, 114 00:05:06,523 --> 00:05:09,221 put it to the boy's ear-- nothing. 115 00:05:09,265 --> 00:05:11,354 - You could have woke me up. 116 00:05:11,398 --> 00:05:13,400 - Where's that chocolate stuff? - I put it in the fridge. 117 00:05:13,443 --> 00:05:14,531 - Okay, I see what you doing. 118 00:05:14,575 --> 00:05:15,967 Trying to keep your own stash. 119 00:05:16,011 --> 00:05:17,708 [both laugh] 120 00:05:17,752 --> 00:05:20,798 Okay, now, I'm gonna put this stuff under his nose, 121 00:05:20,842 --> 00:05:22,626 and if this sugar shock doesn't wake that boy up, 122 00:05:22,670 --> 00:05:24,324 nothing will. - [chuckles] 123 00:05:24,367 --> 00:05:25,586 - Oh, Harry! 124 00:05:39,556 --> 00:05:42,037 - So you just found God? 125 00:05:42,080 --> 00:05:43,038 - What? 126 00:05:44,518 --> 00:05:46,781 - Game recognize game, peanut. 127 00:05:46,824 --> 00:05:48,478 I'm just saying. 128 00:05:49,392 --> 00:05:51,742 - Nope, that didn't work. Okay. 129 00:05:51,786 --> 00:05:54,528 Oh, time to pull out the big guns. 130 00:05:55,398 --> 00:05:58,575 [water running] 131 00:05:58,619 --> 00:06:00,925 [Raphael Lake & Lily Marly's "Through a Trap Door" playing] 132 00:06:00,969 --> 00:06:03,537 - ♪ I forget what it's about 133 00:06:03,580 --> 00:06:06,366 ♪ 134 00:06:06,409 --> 00:06:08,542 ♪ Living in my head 135 00:06:08,585 --> 00:06:10,892 ♪ 136 00:06:10,935 --> 00:06:13,721 ♪ I hurt my own heart best 137 00:06:13,764 --> 00:06:16,114 ♪ But who cares anyway 138 00:06:16,158 --> 00:06:20,031 ♪ What should I worry myself for ♪ 139 00:06:20,075 --> 00:06:23,644 ♪ Myself for 140 00:06:23,687 --> 00:06:25,602 ♪ Turn the blame away 141 00:06:25,646 --> 00:06:30,215 [items clattering] 142 00:06:30,259 --> 00:06:31,956 - [moaning] 143 00:06:32,000 --> 00:06:34,045 [both breathing heavily] 144 00:06:34,089 --> 00:06:36,091 - Break's over. 145 00:06:36,134 --> 00:06:37,440 - Go again? 146 00:06:37,484 --> 00:06:40,095 - You can do that? - Yeah. 147 00:06:40,138 --> 00:06:42,402 I'm like a chick. 148 00:06:42,445 --> 00:06:44,055 - Let's just leave it on a high note. 149 00:06:44,099 --> 00:06:45,579 - Hey, uh, can I... 150 00:06:46,754 --> 00:06:50,279 And I'm not complaining, but, uh... 151 00:06:50,322 --> 00:06:53,282 what's happening here? 152 00:06:53,325 --> 00:06:54,588 - I'm getting over someone 153 00:06:54,631 --> 00:06:57,112 by getting in front of someone else. 154 00:06:57,155 --> 00:06:59,244 Cool? - Happy to help. 155 00:06:59,288 --> 00:07:00,420 - Good man. 156 00:07:00,463 --> 00:07:01,943 - Hey, uh, do you mind if we 157 00:07:01,986 --> 00:07:04,075 just do it at your place next time? 158 00:07:04,119 --> 00:07:05,903 - I have a kid. 159 00:07:05,947 --> 00:07:08,732 - Yeah, and I have this, like, back thing, 160 00:07:08,776 --> 00:07:10,342 and tiles just-- - Okay. 161 00:07:10,386 --> 00:07:13,128 So we'll go to your place. - We already did that. 162 00:07:16,610 --> 00:07:19,569 You live in your car. - [sighs] 163 00:07:19,613 --> 00:07:23,051 That's kinda how I got this back thing. 164 00:07:23,094 --> 00:07:24,748 - You're homeless. 165 00:07:24,792 --> 00:07:28,143 - I'm experiencing homelessness. 166 00:07:30,145 --> 00:07:32,408 - Got it. 167 00:07:32,452 --> 00:07:34,497 - You mind if I take a shower here? 168 00:07:35,585 --> 00:07:37,282 - We don't have a shower. 169 00:07:37,326 --> 00:07:38,849 - Sink? 170 00:07:39,937 --> 00:07:41,896 - [sighs] 171 00:07:41,939 --> 00:07:45,073 [soft dramatic music] 172 00:07:45,116 --> 00:07:51,296 ♪ 173 00:07:51,340 --> 00:07:52,646 - Thank you. 174 00:07:54,517 --> 00:07:57,128 [lock clicking] - [sighs] 175 00:07:57,172 --> 00:07:59,609 ♪ 176 00:07:59,653 --> 00:08:02,482 - Wake--wake up. - What? 177 00:08:03,570 --> 00:08:05,006 What is it? 178 00:08:05,049 --> 00:08:07,008 - It's a massacre. 179 00:08:08,357 --> 00:08:10,707 - What did you do? 180 00:08:10,751 --> 00:08:12,622 - I killed them all. 181 00:08:12,666 --> 00:08:15,495 - How much did you feed them? 182 00:08:15,538 --> 00:08:18,498 - Too much. Well... 183 00:08:18,541 --> 00:08:22,197 not enough. I--I ju--I don't know. 184 00:08:23,807 --> 00:08:25,505 - They're not ready for this. 185 00:08:29,987 --> 00:08:31,293 [water sloshing] 186 00:08:31,336 --> 00:08:34,035 - I read about this thing. They can get an STD. 187 00:08:34,078 --> 00:08:35,253 - Eww, gross. 188 00:08:35,297 --> 00:08:37,647 - No, it's called sudden tank death. 189 00:08:37,691 --> 00:08:39,040 - It's gotta be the water. 190 00:08:39,083 --> 00:08:41,608 - Yeah, I tested it with those little strip thingies. 191 00:08:41,651 --> 00:08:44,567 One, two, three, up. [groans] 192 00:08:44,611 --> 00:08:46,830 Easy. - [sighs] 193 00:08:46,874 --> 00:08:48,658 We'll just tell them they were sick and we took them 194 00:08:48,702 --> 00:08:50,181 to the fish doctor. - I'll grab towels. 195 00:08:52,009 --> 00:08:54,403 - And pick up some new ones on the way home from work. 196 00:08:54,446 --> 00:08:55,926 - They're gonna know. 197 00:08:57,754 --> 00:09:00,061 - They're goldfish, Dean. They all look the same. 198 00:09:08,548 --> 00:09:09,897 - What's this? 199 00:09:16,077 --> 00:09:18,601 - Nothing. - Doesn't look like nothing. 200 00:09:20,647 --> 00:09:21,909 - It's for work. 201 00:09:21,952 --> 00:09:23,388 - Then why is it hidden in the laundry room? 202 00:09:23,432 --> 00:09:25,042 - Where are those towels? - Is this what you're doing? 203 00:09:25,086 --> 00:09:27,131 - Will you flush these? - Are you making money? 204 00:09:28,132 --> 00:09:29,917 - Could I get that back? - No. 205 00:09:29,960 --> 00:09:31,135 - What do you mean, no? 206 00:09:32,920 --> 00:09:34,835 - He didn't waste much time, did he? 207 00:09:34,878 --> 00:09:36,053 [drawers rattling] 208 00:09:36,097 --> 00:09:37,446 - Dean-- 209 00:09:37,489 --> 00:09:40,362 - How do you not see what's happening here again? 210 00:09:40,405 --> 00:09:41,842 - It's different this time. 211 00:09:41,885 --> 00:09:43,583 - You're like the damn fish 212 00:09:43,626 --> 00:09:45,062 with a castle thinking it's new. 213 00:09:45,106 --> 00:09:47,238 - You don't understand, okay? - Oh, look, a castle. 214 00:09:47,282 --> 00:09:48,544 Oh, look, another castle. 215 00:09:48,588 --> 00:09:50,285 - Give it back to me! - No! 216 00:09:53,505 --> 00:09:54,942 - [gasps] 217 00:09:57,031 --> 00:09:58,859 Don't. 218 00:09:58,902 --> 00:10:01,339 - We can't go back. 219 00:10:01,383 --> 00:10:02,906 - He's gonna kill me. 220 00:10:08,956 --> 00:10:11,088 - You don't kill something you love. 221 00:10:18,922 --> 00:10:21,882 [metal clattering] 222 00:10:26,843 --> 00:10:27,975 - [exhales heavily] 223 00:10:29,454 --> 00:10:29,629 . 224 00:10:29,672 --> 00:10:32,588 [machines whirring] 225 00:10:37,724 --> 00:10:38,638 - Hey, Beth? 226 00:10:40,770 --> 00:10:42,380 Customer's here for you. 227 00:10:45,122 --> 00:10:47,385 - Mm-hmm. 228 00:10:54,915 --> 00:10:58,048 [machines banging] 229 00:11:05,534 --> 00:11:08,580 [banging loudens, echoes] 230 00:11:17,589 --> 00:11:20,418 There's been a bit of a snafu. 231 00:11:23,117 --> 00:11:24,596 - You don't say. 232 00:11:25,815 --> 00:11:28,775 - Press needed to be serviced. - Mm-hmm. 233 00:11:28,818 --> 00:11:31,212 - So we couldn't make your invitations. 234 00:11:31,255 --> 00:11:34,171 - It's more than a snafu. - Well, you'll get them. 235 00:11:34,215 --> 00:11:36,347 It'll just be a little bit of a delay. 236 00:11:39,394 --> 00:11:42,092 - See, here's the thing. - I get it. 237 00:11:42,136 --> 00:11:44,660 - We don't do delays. - I know. 238 00:11:44,704 --> 00:11:46,227 - And if that's what I'm looking at here, 239 00:11:46,270 --> 00:11:48,446 then my boss has been pretty clear on how to handle it. 240 00:11:51,623 --> 00:11:53,538 - What if I made it up to you? 241 00:11:57,107 --> 00:11:59,762 Like... 242 00:11:59,806 --> 00:12:01,633 not him but you? 243 00:12:03,287 --> 00:12:05,072 - [exhales sharply] 244 00:12:05,115 --> 00:12:07,117 You mean if I wanted my own invitations? 245 00:12:09,293 --> 00:12:11,774 - No event's too big. 246 00:12:11,818 --> 00:12:13,689 - It'd be a huge order. 247 00:12:15,212 --> 00:12:16,648 - Try me. 248 00:12:18,825 --> 00:12:20,261 - 100,000. 249 00:12:28,704 --> 00:12:30,488 - Easy peasy. 250 00:12:31,663 --> 00:12:33,578 - I'll hold him off as long as I can. 251 00:12:38,801 --> 00:12:41,282 - Thanks again for your understanding. 252 00:12:41,325 --> 00:12:43,545 - Which kind? The super absorbent ones? 253 00:12:43,588 --> 00:12:46,287 - Uh, maybe just get the variety pack. 254 00:12:46,330 --> 00:12:48,071 - It only gives you eight of each. 255 00:12:48,115 --> 00:12:51,161 - Yeah, that should be fine. - How heavy is your flow? 256 00:12:51,205 --> 00:12:53,598 - Like, medium. - I'll get you options. 257 00:12:53,642 --> 00:12:55,818 What about pain relief? How are your cramps? 258 00:12:55,862 --> 00:12:57,298 - Babe, I'm fine. 259 00:12:57,341 --> 00:12:59,343 - Oh, I'll pick up some Midol, just to take off the edge. 260 00:12:59,387 --> 00:13:00,692 - Thank you. That's very sweet. 261 00:13:00,736 --> 00:13:03,826 - Mm, oh, bubble bath when I get back? 262 00:13:03,870 --> 00:13:05,219 - Only if you join me. 263 00:13:05,262 --> 00:13:06,873 both: Mm! 264 00:13:06,916 --> 00:13:08,222 [both giggle] 265 00:13:10,964 --> 00:13:12,574 - Isn't he awesome? 266 00:13:12,617 --> 00:13:14,837 - Like nothing I've ever seen. 267 00:13:14,881 --> 00:13:16,839 - Quite a catch. 268 00:13:16,883 --> 00:13:21,365 - So, um, remember that project you did for us a while back? 269 00:13:22,802 --> 00:13:24,412 - Mm-hmm. 270 00:13:24,455 --> 00:13:25,935 - Well, you did such a great job 271 00:13:25,979 --> 00:13:27,589 that we wanted to hire you again. 272 00:13:29,852 --> 00:13:32,246 - Uh, what's the project this time? 273 00:13:32,289 --> 00:13:36,250 - You're not gonna believe it. - It's another casino night. 274 00:13:36,293 --> 00:13:39,253 [chuckles] - Uh, I can't. 275 00:13:39,296 --> 00:13:40,732 [birds chirping] 276 00:13:40,776 --> 00:13:43,953 - We'll pay you more. - That's not it. 277 00:13:43,997 --> 00:13:48,175 - I can cover you at work if it's time that's an issue or-- 278 00:13:48,218 --> 00:13:51,743 - I'm not comfortable doing what you're asking me to do. 279 00:13:52,744 --> 00:13:54,877 - It's for a really good cause. 280 00:14:03,277 --> 00:14:05,975 - Gambling addicts, right? 281 00:14:13,765 --> 00:14:16,812 - I'm so sorry I brought you into this. 282 00:14:16,856 --> 00:14:18,858 - Why did you? 283 00:14:21,338 --> 00:14:23,558 - Okay, well, let me lay it out for you, Lucy. 284 00:14:23,601 --> 00:14:26,300 That piece of paper that you found in the dumpster, 285 00:14:26,343 --> 00:14:28,780 shredded, that's gonna be us. 286 00:14:28,824 --> 00:14:30,478 - Yeah, except you won't be able 287 00:14:30,521 --> 00:14:32,262 to tape us back together again. 288 00:14:37,964 --> 00:14:41,141 - Hey, babe, I'm gonna pick you up some pads too, 289 00:14:41,184 --> 00:14:42,925 'cause I know you hate leaving those things in overnight. 290 00:14:42,969 --> 00:14:45,188 - I'll come with you. - Oh, awesome. 291 00:14:45,232 --> 00:14:46,711 - Lucy. 292 00:14:49,062 --> 00:14:50,019 Please. 293 00:14:52,152 --> 00:14:53,283 - Just go. 294 00:14:57,331 --> 00:14:59,115 [birds chirping] 295 00:14:59,159 --> 00:15:00,682 [laughter] 296 00:15:00,725 --> 00:15:03,337 [indistinct dialogue over TV] 297 00:15:03,380 --> 00:15:04,904 - He's so happy. 298 00:15:06,470 --> 00:15:09,778 - Why aren't you in bed? - Shh. It's the finale. 299 00:15:09,821 --> 00:15:13,608 - Why isn't she in bed? - Shh. America's voting. 300 00:15:13,651 --> 00:15:16,350 - She has school, Stan. - It's just one night, baby. 301 00:15:16,393 --> 00:15:17,786 Um, tiny country guy with the glasses? 302 00:15:17,829 --> 00:15:19,353 - No, old lady who raps. - [laughs] 303 00:15:19,396 --> 00:15:20,963 Yeah, yeah, yeah. Oh, my God. 304 00:15:21,007 --> 00:15:22,922 You should see this old geezer rhyme. 305 00:15:22,965 --> 00:15:24,271 - Mom! - Woman! 306 00:15:24,314 --> 00:15:26,708 - Bed--now. 307 00:15:32,105 --> 00:15:34,194 - What the hell's got into you? 308 00:15:34,237 --> 00:15:35,935 - Close the door, Stanley. 309 00:15:40,635 --> 00:15:42,289 - You know, she finished all her homework. 310 00:15:42,332 --> 00:15:43,986 - Oh, I know. 311 00:15:44,030 --> 00:15:45,466 Little heifer's on the honor roll. 312 00:15:45,509 --> 00:15:46,902 She loves animals. 313 00:15:46,946 --> 00:15:49,426 She pops out of bed for church. 314 00:15:49,470 --> 00:15:51,515 You know what else our little angel does? 315 00:15:51,559 --> 00:15:54,779 She takes pens-- expensive ones. 316 00:15:56,433 --> 00:15:57,869 Yeah, she did it. 317 00:16:01,873 --> 00:16:04,789 - [sighs] 318 00:16:04,833 --> 00:16:05,965 I know. 319 00:16:08,184 --> 00:16:10,708 - You know what? - She told me. 320 00:16:10,752 --> 00:16:13,059 - When? - A while back. 321 00:16:14,669 --> 00:16:17,672 - And you're just cool with it? - No, I'm not cool. 322 00:16:17,715 --> 00:16:20,892 - You're not not cool. - You know what I am? 323 00:16:20,936 --> 00:16:22,111 I'm relieved. 324 00:16:22,155 --> 00:16:23,895 - The staying up late and the cream cheese? 325 00:16:23,939 --> 00:16:25,636 - At least she was too guilty to live with it. 326 00:16:30,424 --> 00:16:32,034 - What are you trying to say, Stan? 327 00:16:34,384 --> 00:16:36,038 - [chuckles] 328 00:16:36,082 --> 00:16:38,040 Come on, Ruby. 329 00:16:39,868 --> 00:16:42,740 [chuckles] - Wait, you're mad at me now? 330 00:16:45,613 --> 00:16:47,484 - When you lie, you sleep like a queen. 331 00:16:49,747 --> 00:16:51,619 We're just lucky she knows the difference. 332 00:16:55,405 --> 00:16:57,320 - [sighs] 333 00:16:57,364 --> 00:16:59,105 This is so wrong. 334 00:17:00,019 --> 00:17:03,718 - We gave her a chance. - She doesn't deserve this. 335 00:17:03,761 --> 00:17:05,502 - Well, we tried asking nicely, 336 00:17:05,546 --> 00:17:08,070 so now it's either this or the funeral home. 337 00:17:08,114 --> 00:17:10,899 [suspenseful music] 338 00:17:10,942 --> 00:17:14,424 - I want to make it very clear 339 00:17:14,468 --> 00:17:17,688 that we have hit a new low, even for us, 340 00:17:17,732 --> 00:17:20,387 and once you cross over, you don't come back the same. 341 00:17:20,430 --> 00:17:22,041 - Do it already. 342 00:17:25,305 --> 00:17:26,958 We've done worse. 343 00:17:28,569 --> 00:17:30,919 [door clicks open] 344 00:17:30,962 --> 00:17:32,094 [door slams] 345 00:17:32,138 --> 00:17:39,058 ♪ 346 00:17:41,582 --> 00:17:43,279 - What's it gonna be, baby girl? 347 00:17:43,323 --> 00:17:50,460 ♪ 348 00:17:51,287 --> 00:17:52,767 - [sighs] 349 00:17:52,810 --> 00:17:54,116 Go. 350 00:17:54,899 --> 00:17:56,510 Go. 351 00:18:08,696 --> 00:18:09,088 . 352 00:18:09,131 --> 00:18:11,916 [Juniore's "A Bah D'accord"] 353 00:18:11,960 --> 00:18:19,054 ♪ 354 00:18:21,404 --> 00:18:22,927 - [singing in French] 355 00:18:22,971 --> 00:18:29,934 ♪ 356 00:18:29,978 --> 00:18:33,155 [clattering] 357 00:18:33,199 --> 00:18:40,336 ♪ 358 00:18:43,948 --> 00:18:46,342 - What if she kills him? 359 00:18:46,386 --> 00:18:48,039 - She can't. 360 00:18:48,083 --> 00:18:50,694 - Oh, believe me, she can. 361 00:18:50,738 --> 00:18:52,653 - He's no good to us dead. 362 00:18:52,696 --> 00:18:55,134 - I meant by accident. 363 00:18:55,177 --> 00:18:57,658 How much time do we have left? 364 00:18:57,701 --> 00:19:00,487 - I don't know. 365 00:19:00,530 --> 00:19:03,185 - What do you mean? - I hit lap timer. 366 00:19:03,229 --> 00:19:05,579 - What's a lap timer? - I don't know. 367 00:19:05,622 --> 00:19:12,412 ♪ 368 00:19:12,455 --> 00:19:15,589 [singing in French] 369 00:19:15,632 --> 00:19:22,552 ♪ 370 00:19:28,602 --> 00:19:29,777 - [sighs] 371 00:19:29,820 --> 00:19:31,213 ♪ 372 00:19:31,257 --> 00:19:32,736 [bird chirping] 373 00:19:34,216 --> 00:19:35,870 [bird chirping] 374 00:19:35,913 --> 00:19:42,877 ♪ 375 00:19:42,920 --> 00:19:45,184 [bird chirping] 376 00:19:45,227 --> 00:19:52,539 ♪ 377 00:19:53,192 --> 00:19:54,802 - What if we add up all the laps? 378 00:19:54,845 --> 00:19:56,151 - I'm afraid to stop it. 379 00:19:56,195 --> 00:19:57,892 - Lucy said he only power walks for ten minutes. 380 00:19:57,935 --> 00:19:59,937 - [sighing] Oh, God, I'm sorry. 381 00:19:59,981 --> 00:20:01,548 - It's okay. It'll be fine. 382 00:20:01,591 --> 00:20:02,940 - No, it's not. 383 00:20:02,984 --> 00:20:04,551 Stan's gonna leave me. 384 00:20:04,594 --> 00:20:06,814 ♪ 385 00:20:06,857 --> 00:20:09,730 - [singing in French] 386 00:20:09,773 --> 00:20:15,910 ♪ 387 00:20:15,953 --> 00:20:18,042 [bird chirping] 388 00:20:18,086 --> 00:20:25,180 ♪ 389 00:20:30,011 --> 00:20:31,099 [bird shrieks] 390 00:20:31,142 --> 00:20:33,101 - Come on. Why? 391 00:20:33,144 --> 00:20:35,625 - This. Literally this. 392 00:20:35,669 --> 00:20:36,974 - Birds? - Birds. 393 00:20:37,018 --> 00:20:38,715 Bodies. Robberies. 394 00:20:38,759 --> 00:20:40,413 It's ruining our marriage. 395 00:20:40,456 --> 00:20:42,284 - He loves you. He will get over it. 396 00:20:42,328 --> 00:20:44,068 He always does. 397 00:20:44,112 --> 00:20:45,679 ♪ 398 00:20:45,722 --> 00:20:47,202 - That's the thing. 399 00:20:47,246 --> 00:20:49,900 He's okay with it. 400 00:20:49,944 --> 00:20:52,033 This is who he thinks I am now. 401 00:20:52,076 --> 00:20:54,644 Oh, God. - It'll be okay. 402 00:20:54,688 --> 00:20:56,211 - No, he's back. 403 00:20:56,255 --> 00:20:57,995 ♪ 404 00:20:58,039 --> 00:20:59,954 - Oh, no, no, no, no, no, no. 405 00:20:59,997 --> 00:21:01,651 - Come on, girl. Get out of there. 406 00:21:02,565 --> 00:21:03,914 Let's go, Annie. Come on. 407 00:21:05,960 --> 00:21:08,179 - Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 408 00:21:08,223 --> 00:21:11,357 - Oh, goodness. Where is she? Where is she? Where is she? 409 00:21:22,237 --> 00:21:23,673 - Does she have it? 410 00:21:33,204 --> 00:21:34,336 - Drive. 411 00:21:35,859 --> 00:21:38,297 - Why didn't you take the cage, Annie? 412 00:21:39,298 --> 00:21:40,516 - Just drive. 413 00:21:42,562 --> 00:21:44,215 [engine turning over] 414 00:21:44,259 --> 00:21:45,782 [shushing] 415 00:21:45,826 --> 00:21:49,525 [gears shifting] [bird chirping] 416 00:21:50,396 --> 00:21:52,398 - Uh, there are matching envelopes in the back, 417 00:21:52,441 --> 00:21:53,747 if you need them. 418 00:21:57,272 --> 00:22:00,275 Hi there. Welcome to the Paper Porcupine. 419 00:22:00,319 --> 00:22:01,668 I like your tattoo. 420 00:22:01,711 --> 00:22:04,758 - Oh, thank you. - What does it mean? 421 00:22:04,801 --> 00:22:07,369 - Well, it's, uh, sort of for this club that I'm in. 422 00:22:07,413 --> 00:22:08,805 - Cool. Super cool. 423 00:22:08,849 --> 00:22:10,024 - [laughs] 424 00:22:10,067 --> 00:22:11,373 - I used to sling ink to pay for art school. 425 00:22:11,417 --> 00:22:13,027 - Hmm. - Slung ink. Slang? 426 00:22:13,070 --> 00:22:14,681 - I think it's slang. [laughs] 427 00:22:14,724 --> 00:22:16,422 That's cool. So you're an artist? 428 00:22:16,465 --> 00:22:18,467 - Yeah, I do all the work design stuff here. 429 00:22:18,511 --> 00:22:20,991 Uh, custom orders, stuff like that. 430 00:22:21,035 --> 00:22:22,689 - Oh. 431 00:22:22,732 --> 00:22:24,038 Wait, so you mean, like, 432 00:22:24,081 --> 00:22:26,214 if someone wanted something special printed, 433 00:22:26,257 --> 00:22:27,389 you would draw it? 434 00:22:27,433 --> 00:22:29,435 - But you'd pick the paper, the colors. 435 00:22:29,478 --> 00:22:31,262 - Yeah, but you'd draw it? 436 00:22:31,306 --> 00:22:33,526 - Yeah, and then we'd make an engraver's plate 437 00:22:33,569 --> 00:22:36,224 and print it all on-site. 438 00:22:36,267 --> 00:22:38,008 - Cool. - Yeah. 439 00:22:38,052 --> 00:22:39,183 - Cool, cool, cool. 440 00:22:39,227 --> 00:22:42,491 - Yeah, uh, one-stop shop. - Yeah. 441 00:22:42,535 --> 00:22:45,059 You know, that's good, 'cause I'm, um-- 442 00:22:45,102 --> 00:22:48,628 I'd really like to get rid of the person I'm using now. 443 00:22:48,671 --> 00:22:49,542 - Really? 444 00:22:49,585 --> 00:22:52,283 - Yeah, not so reliable. 445 00:22:52,327 --> 00:22:54,373 - Well, won't happen on my watch. 446 00:22:54,416 --> 00:22:56,723 Just let me know if I can help. 447 00:22:56,766 --> 00:23:00,814 - Actually, Lucy, I think you can. 448 00:23:03,512 --> 00:23:06,428 [door clicks open] 449 00:23:06,472 --> 00:23:08,125 [door clicks shut] 450 00:23:08,169 --> 00:23:10,040 - Hey. How was school? 451 00:23:16,307 --> 00:23:17,744 That good, huh? 452 00:23:17,787 --> 00:23:19,702 - You're mental. 453 00:23:19,746 --> 00:23:20,834 - What? 454 00:23:22,444 --> 00:23:23,967 Oh, wait, hey, uh, wait. 455 00:23:24,011 --> 00:23:25,926 Uh, hey, dah-dah-dah! 456 00:23:25,969 --> 00:23:27,971 Don't go in there! - I can't go in the bathroom? 457 00:23:28,015 --> 00:23:31,497 - You can, but-- 458 00:23:31,540 --> 00:23:33,281 - Your boyfriend just asked me for toilet paper. 459 00:23:33,324 --> 00:23:35,283 - Who? - Chris, Kevin? 460 00:23:35,326 --> 00:23:37,154 - Ugh, Kevin. 461 00:23:37,198 --> 00:23:38,939 - He's outside in his car. 462 00:23:38,982 --> 00:23:40,636 - Oh, God. 463 00:23:40,680 --> 00:23:42,072 - He said he wants to live closer to you 464 00:23:42,116 --> 00:23:44,597 now that you guys are dating. - We are not dating. 465 00:23:44,640 --> 00:23:47,208 - He's living on our curb. 466 00:23:47,251 --> 00:23:48,905 - He's going through something. 467 00:23:48,949 --> 00:23:50,341 - You said you were done with this. 468 00:23:50,385 --> 00:23:52,343 - He's homeless! - You're an addict! 469 00:23:52,387 --> 00:23:53,649 - Ben, Ben! 470 00:23:53,693 --> 00:23:55,129 - We study people like you in psych class. 471 00:23:55,172 --> 00:23:56,478 - Ben, Ben, Ben! 472 00:23:57,914 --> 00:24:00,264 [bird chirping] - What the hell? 473 00:24:00,308 --> 00:24:02,136 - [sighs] 474 00:24:02,179 --> 00:24:03,833 It's not mine. 475 00:24:06,096 --> 00:24:07,010 [door clicks open] 476 00:24:08,490 --> 00:24:10,492 [bird chirping] 477 00:24:12,015 --> 00:24:15,454 - I don't understand anything that's going on here. 478 00:24:15,497 --> 00:24:19,327 [bird chirping] 479 00:24:19,370 --> 00:24:20,981 - His name's Au Jus. 480 00:24:21,808 --> 00:24:23,679 - Give this to your boyfriend. 481 00:24:26,116 --> 00:24:27,466 [door slams] 482 00:24:28,423 --> 00:24:29,816 - Oh, my God. 483 00:24:32,209 --> 00:24:34,342 - Damn. 484 00:24:34,385 --> 00:24:36,039 - Yeah. 485 00:24:36,083 --> 00:24:38,172 - Yeah, I tried to get one with his head 486 00:24:38,215 --> 00:24:40,957 actually in the disposal, but-- - Oh, Jesus. 487 00:24:41,001 --> 00:24:42,742 - I didn't do it. 488 00:24:42,785 --> 00:24:45,179 He freaked out every time I turned him upside down. 489 00:24:45,222 --> 00:24:47,181 - How'd you even take these? 490 00:24:47,224 --> 00:24:49,009 - Ben's selfie stick. 491 00:24:49,052 --> 00:24:51,054 - Are we supposed to show all of these 492 00:24:51,098 --> 00:24:52,621 or just choose the best one? 493 00:24:52,665 --> 00:24:54,144 - The one with the carving knife. 494 00:24:54,188 --> 00:24:55,668 - See, I don't buy that one. 495 00:24:55,711 --> 00:24:58,018 - Well, sorry, Ansel Adams. 496 00:24:58,061 --> 00:25:00,237 - What don't you buy? - I don't know. 497 00:25:00,281 --> 00:25:01,978 Maybe if it was, like, scissors or something. 498 00:25:02,022 --> 00:25:05,025 It's just not believable. - [exhales heavily] 499 00:25:05,068 --> 00:25:06,635 Well, here, just scroll to the end. 500 00:25:06,679 --> 00:25:07,984 I did, like, a whole thing with the microwave and tinfoil. 501 00:25:08,028 --> 00:25:09,508 - Let's just stick with the disposal. 502 00:25:09,551 --> 00:25:10,857 She's gonna cave. 503 00:25:12,336 --> 00:25:13,512 - Okay. 504 00:25:16,602 --> 00:25:18,517 - If you hold the phone, then I can do the talking. 505 00:25:18,560 --> 00:25:20,344 That's all I'm saying. - It's your phone. 506 00:25:20,388 --> 00:25:21,607 - How am I gonna hold the phone and do the talking-- 507 00:25:21,650 --> 00:25:23,043 - I already had to kidnap a freaking bird. 508 00:25:23,086 --> 00:25:24,044 I'm not doing it. 509 00:25:24,087 --> 00:25:27,047 [tense music] 510 00:25:27,090 --> 00:25:28,396 ♪ 511 00:25:28,439 --> 00:25:29,484 - What's up, ladies? 512 00:25:29,528 --> 00:25:36,578 ♪ 513 00:25:42,932 --> 00:25:43,324 . 514 00:25:43,367 --> 00:25:46,066 [dramatic music] 515 00:25:46,109 --> 00:25:52,768 ♪ 516 00:25:52,812 --> 00:25:54,683 - How we doing, champ? 517 00:25:54,727 --> 00:25:57,164 - My hand keeps shaking. - Yeah? 518 00:25:57,207 --> 00:25:59,688 It's okay. 519 00:25:59,732 --> 00:26:03,344 Just take your time. There's no rush. 520 00:26:03,387 --> 00:26:04,954 - She doesn't need to be involved. 521 00:26:04,998 --> 00:26:07,914 - Oh, 'cause you can do this? 522 00:26:07,957 --> 00:26:10,656 How about you two? 523 00:26:10,699 --> 00:26:12,440 - No. - I have the software. 524 00:26:12,483 --> 00:26:14,877 - No? 525 00:26:14,921 --> 00:26:17,445 All this time, I thought you 526 00:26:17,488 --> 00:26:18,925 were the one doing the heavy lifting. 527 00:26:18,968 --> 00:26:20,187 - Just let her go. 528 00:26:20,230 --> 00:26:22,189 - And here you are stealing my girl's thunder. 529 00:26:22,232 --> 00:26:24,626 [chuckles] 530 00:26:24,670 --> 00:26:26,019 Ain't bitches supposed to be, like, 531 00:26:26,062 --> 00:26:27,586 lifting each other up these days? 532 00:26:27,629 --> 00:26:31,198 - So much for feminism. - [laughs] 533 00:26:31,241 --> 00:26:33,722 ♪ 534 00:26:33,766 --> 00:26:36,203 Maybe you don't need to be involved. 535 00:26:36,246 --> 00:26:38,771 ♪ 536 00:26:38,814 --> 00:26:42,209 [door bell jingles] - Hello! Lucy! 537 00:26:44,167 --> 00:26:45,647 - It's Mrs. Harris. 538 00:26:45,691 --> 00:26:48,389 I told her I'd stay late so she could pick up her order. 539 00:26:48,432 --> 00:26:50,391 - Go tell Mrs. Harris that we're closed, okay? 540 00:26:51,827 --> 00:26:53,568 - Okay. - Okay? 541 00:26:53,612 --> 00:26:54,830 - Yeah. 542 00:27:00,706 --> 00:27:01,881 - Go with her. 543 00:27:03,012 --> 00:27:06,320 [door clicks open] 544 00:27:06,363 --> 00:27:07,974 [door clicks shut] 545 00:27:08,017 --> 00:27:12,369 Oh, and...be smart, yeah? 546 00:27:16,722 --> 00:27:18,245 [door clicks open] 547 00:27:18,288 --> 00:27:20,073 - Oh, my God. 548 00:27:20,116 --> 00:27:22,510 They're almost too beautiful to send. 549 00:27:22,553 --> 00:27:24,947 - Wish Henry a happy retirement for us. 550 00:27:24,991 --> 00:27:27,689 - Now, what do you have in the way of place cards? 551 00:27:27,733 --> 00:27:29,952 - Uh, we're all out, actually. - What are these? 552 00:27:29,996 --> 00:27:32,781 It says place cards. Oh, boy. 553 00:27:32,825 --> 00:27:34,261 What do you think would go best? 554 00:27:34,304 --> 00:27:35,523 - Blue plaid. 555 00:27:35,566 --> 00:27:38,091 - Okay, but the invitations are red. 556 00:27:38,134 --> 00:27:39,179 Should we-- - Uh, red gingham. 557 00:27:39,222 --> 00:27:41,007 Right here. 558 00:27:41,050 --> 00:27:44,401 - Oh! These are perfect! 559 00:27:44,445 --> 00:27:46,969 All right, now, should I just give you the guest list? 560 00:27:47,013 --> 00:27:47,927 - Uh-huh. - Yep. 561 00:27:47,970 --> 00:27:49,102 - Okay, great. 562 00:27:49,145 --> 00:27:51,060 Um, definitely the entire office. 563 00:27:51,104 --> 00:27:52,235 We'll start there. 564 00:27:52,279 --> 00:27:54,890 Uh, Bob, 565 00:27:54,934 --> 00:27:56,892 uh, George, 566 00:27:56,936 --> 00:27:59,634 uh, Troy, Stanley... 567 00:28:00,853 --> 00:28:04,030 Richard, Ellen, Hakim... 568 00:28:04,073 --> 00:28:05,727 - All right, I love you, babe. 569 00:28:05,771 --> 00:28:07,816 Good night, sweetie pie. Good night, bug. 570 00:28:07,860 --> 00:28:09,426 I'll see you in the morning, okay? 571 00:28:12,038 --> 00:28:13,387 - Daddy? 572 00:28:15,737 --> 00:28:16,695 - Yeah? 573 00:28:18,609 --> 00:28:20,307 - When do Reddy, Bluey, and Greeny 574 00:28:20,350 --> 00:28:22,875 get back from the fish hospital? 575 00:28:22,918 --> 00:28:23,919 - Hmm. 576 00:28:25,181 --> 00:28:26,313 W-- 577 00:28:27,270 --> 00:28:29,882 It turns out... 578 00:28:29,925 --> 00:28:30,883 that... 579 00:28:36,584 --> 00:28:39,369 The fish doctors discovered they have superpowers. 580 00:28:40,936 --> 00:28:42,416 - Really? 581 00:28:42,459 --> 00:28:44,897 - Yeah, and they were accepted 582 00:28:44,940 --> 00:28:48,814 at a very special fish magic school. 583 00:28:48,857 --> 00:28:51,817 It's half "X-Men," half "Harry Potter," 584 00:28:51,860 --> 00:28:54,384 but it's top secret, so we can't see them 585 00:28:54,428 --> 00:28:56,560 or visit for a really long time. 586 00:28:57,648 --> 00:28:59,781 - Kenny said you flushed them. 587 00:29:02,828 --> 00:29:03,742 - Huh. 588 00:29:05,004 --> 00:29:06,440 - He saw you do it. 589 00:29:08,529 --> 00:29:11,053 - Well, yeah, that's how you get to the fish school. 590 00:29:11,097 --> 00:29:12,881 The toilet is the portal. 591 00:29:19,540 --> 00:29:21,237 - Can we get a different pet? 592 00:29:21,281 --> 00:29:23,326 - Fish smell. 593 00:29:24,327 --> 00:29:28,679 - Yolanda, Javier, Esme... 594 00:29:30,159 --> 00:29:32,945 Hannah, and Tom. 595 00:29:32,988 --> 00:29:35,425 Should I just wait for these? - Friday. 596 00:29:35,469 --> 00:29:37,123 - Friday. Perfect. 597 00:29:37,166 --> 00:29:39,386 [chuckles] Thank you. 598 00:29:41,736 --> 00:29:44,086 [door clicks open and shut] 599 00:29:44,130 --> 00:29:46,349 - You cannot finish that plate. 600 00:29:46,393 --> 00:29:48,874 - He said he'd let me go. - He won't. 601 00:29:48,917 --> 00:29:50,353 Trust me. 602 00:29:50,397 --> 00:29:52,051 - Can I ask you a question? 603 00:29:52,094 --> 00:29:54,009 Like, as a friend? 604 00:29:56,185 --> 00:29:58,492 How could you take Au Jus? 605 00:30:00,581 --> 00:30:03,018 - I am in a real situation here. 606 00:30:05,194 --> 00:30:07,457 But I promise you, 607 00:30:07,501 --> 00:30:11,418 I would never, ever hurt him. 608 00:30:14,029 --> 00:30:17,032 - Why would I believe anything you say anymore? 609 00:30:20,383 --> 00:30:22,429 [sighs] All done. 610 00:30:22,472 --> 00:30:24,866 Um, feel free to email me any questions, 611 00:30:24,910 --> 00:30:27,651 but it's all on there. - Cool. 612 00:30:27,695 --> 00:30:30,611 - Uh, GraphicFarts89@gmail. 613 00:30:30,654 --> 00:30:32,656 I, um--I spelt it wrong 614 00:30:32,700 --> 00:30:34,876 and then, uh, got stuck with it. 615 00:30:34,920 --> 00:30:37,183 - Come on. 616 00:30:37,226 --> 00:30:38,706 We'll give you a ride. 617 00:30:39,707 --> 00:30:42,101 - We can walk. - We have a car. 618 00:30:47,149 --> 00:30:48,585 - Let's go. 619 00:31:00,249 --> 00:31:01,424 All right, rock star. 620 00:31:01,468 --> 00:31:02,599 We'll drop you off wherever you want. 621 00:31:02,643 --> 00:31:04,514 Least we could do. 622 00:31:04,558 --> 00:31:05,907 - Lucy, don't. 623 00:31:07,430 --> 00:31:09,345 - [exhales heavily] 624 00:31:09,389 --> 00:31:10,825 Here's the thing. 625 00:31:10,869 --> 00:31:12,827 I've been doing this a long time. 626 00:31:14,350 --> 00:31:17,223 The only way someone like you gets hurt is if you talk. 627 00:31:17,266 --> 00:31:18,224 You're not gonna talk, right? 628 00:31:18,267 --> 00:31:19,616 - No. - I got your word? 629 00:31:19,660 --> 00:31:20,791 - Cross my heart. 630 00:31:22,489 --> 00:31:24,317 - Then you'll never see me again. 631 00:31:24,360 --> 00:31:27,059 Unless I got questions about that plate, yeah? 632 00:31:27,102 --> 00:31:28,582 - GraphicFarts89@gmail. 633 00:31:28,625 --> 00:31:30,236 - Ah. [laughs] 634 00:31:30,279 --> 00:31:31,759 My girl. 635 00:31:33,587 --> 00:31:35,110 All right, who's next? 636 00:31:35,154 --> 00:31:37,678 - Wait. Wait! 637 00:31:37,721 --> 00:31:39,810 What kind of packing are you gonna put on the plates? 638 00:31:40,986 --> 00:31:41,987 - What? 639 00:31:45,816 --> 00:31:47,949 - What if the press gets too hot? 640 00:31:49,864 --> 00:31:52,127 - Not your problem anymore, is it? 641 00:31:52,998 --> 00:31:55,609 - How you gonna stop ghost marks on the rollers? 642 00:31:56,392 --> 00:31:59,830 What happens if you get slur with the half tones? 643 00:32:02,485 --> 00:32:04,792 It means your ink's too thin. 644 00:32:04,835 --> 00:32:06,925 So even with a perfect plate, 645 00:32:06,968 --> 00:32:09,144 it's gonna look like your son made it. 646 00:32:12,104 --> 00:32:15,107 How long did it take you to get the security glow? 647 00:32:15,150 --> 00:32:17,239 - Um, a while. 648 00:32:20,025 --> 00:32:22,941 - You think they sell that color at Home Depot? 649 00:32:27,249 --> 00:32:30,122 What if you add too much water to the mulch? 650 00:32:30,165 --> 00:32:33,516 - Starch builds up. - And why don't we like that? 651 00:32:33,560 --> 00:32:34,648 Why don't we like that? 652 00:32:34,691 --> 00:32:36,128 - Because the paper won't feel right. 653 00:32:36,171 --> 00:32:38,739 You wouldn't even be able to pass it off at a bodega. 654 00:32:39,870 --> 00:32:41,742 - Just because she gave you a cookbook 655 00:32:41,785 --> 00:32:43,396 to a five-star restaurant 656 00:32:43,439 --> 00:32:45,964 doesn't mean you can make the dishes. 657 00:32:47,487 --> 00:32:48,879 You need the chef. 658 00:32:48,923 --> 00:32:51,708 You need us. You need all of us. 659 00:33:00,195 --> 00:33:02,284 - Nah. 660 00:33:05,635 --> 00:33:07,202 - No? 661 00:33:14,166 --> 00:33:15,645 - Not all of you. 662 00:33:20,085 --> 00:33:21,912 [gunshots] 663 00:33:22,696 --> 00:33:24,567 [engine turning over] 664 00:33:25,742 --> 00:33:28,919 [engine revving] 665 00:33:30,747 --> 00:33:33,837 [all breathing erratically] 666 00:33:45,023 --> 00:33:45,371 . 667 00:33:45,414 --> 00:33:48,113 [The Langley Schools Music Project's "In My Room"] 668 00:33:48,156 --> 00:33:55,294 ♪ 669 00:33:55,772 --> 00:33:59,602 - ♪ There's a world where 670 00:33:59,646 --> 00:34:03,084 ♪ I can go and 671 00:34:03,128 --> 00:34:09,264 ♪ Tell my secrets to 672 00:34:09,308 --> 00:34:12,398 ♪ In my room 673 00:34:12,441 --> 00:34:16,402 ♪ In my room 674 00:34:16,445 --> 00:34:19,274 ♪ In my room 675 00:34:19,318 --> 00:34:24,627 ♪ In my room 676 00:34:24,671 --> 00:34:30,111 ♪ In this world I lock out 677 00:34:30,155 --> 00:34:33,462 ♪ All my worries 678 00:34:33,506 --> 00:34:37,684 ♪ And my cares 679 00:34:37,727 --> 00:34:40,556 ♪ In my room 680 00:34:40,600 --> 00:34:44,473 ♪ In my room 681 00:34:44,517 --> 00:34:47,563 ♪ In my room 682 00:34:47,607 --> 00:34:51,089 ♪ In my room 683 00:34:51,132 --> 00:34:53,091 ♪ 684 00:34:53,134 --> 00:34:56,224 ♪ Do my scheming 685 00:34:56,268 --> 00:34:59,619 ♪ And my dreaming 686 00:34:59,662 --> 00:35:06,452 ♪ Lie awake and pray 687 00:35:06,495 --> 00:35:10,151 ♪ Do my crying 688 00:35:10,195 --> 00:35:13,372 ♪ And my sighing 689 00:35:13,415 --> 00:35:20,509 ♪ Laugh at yesterday 690 00:35:36,960 --> 00:35:38,875 - Get up. 691 00:35:38,919 --> 00:35:40,964 - What? - We gotta do this. 692 00:35:41,008 --> 00:35:42,444 - Now? - Get up. 693 00:35:42,488 --> 00:35:44,098 - All right. I'm up. 694 00:35:44,142 --> 00:35:45,578 I'm up. 695 00:35:46,405 --> 00:35:49,408 - I'm not a lost cause. - What are you talking about? 696 00:35:49,451 --> 00:35:51,061 - When you look at me, 697 00:35:51,105 --> 00:35:52,715 I don't know who you see anymore. 698 00:35:52,759 --> 00:35:54,717 - I see my wife. - You can't leave me. 699 00:35:54,761 --> 00:35:56,023 - She's acting crazy in the middle of the night. 700 00:35:56,066 --> 00:35:57,503 - That's how it happens, you know? 701 00:35:57,546 --> 00:35:59,592 It--it's not any big thing. 702 00:35:59,635 --> 00:36:01,898 You just wake up one day and you stop caring 703 00:36:01,942 --> 00:36:04,162 that I don't put the remote back in the same spot 704 00:36:04,205 --> 00:36:05,815 'cause you just got used to looking for it. 705 00:36:05,859 --> 00:36:06,816 - Well, who says I'm used to it? 706 00:36:06,860 --> 00:36:07,861 I couldn't watch anything tonight. 707 00:36:07,904 --> 00:36:10,733 - Marriages don't end, Stanley. 708 00:36:10,777 --> 00:36:13,649 They fade little by little. - Okay, come here. 709 00:36:13,693 --> 00:36:15,216 - You don't even see it happening... 710 00:36:15,260 --> 00:36:17,784 [sniffles] Until it's over. 711 00:36:17,827 --> 00:36:21,222 - Get in here. - [crying] 712 00:36:21,266 --> 00:36:22,963 - [groans] 713 00:36:24,791 --> 00:36:27,315 Mm, tell me where that remote is, 714 00:36:27,359 --> 00:36:28,708 and we're good forever. 715 00:36:32,625 --> 00:36:34,148 - Just don't give up on me. 716 00:36:38,631 --> 00:36:41,503 [soft dramatic music] 717 00:36:41,547 --> 00:36:48,684 ♪ 718 00:36:50,469 --> 00:36:52,035 [door clicks open] 719 00:36:58,172 --> 00:37:01,001 [door clicks shut] 720 00:37:11,403 --> 00:37:13,622 - Mm. 721 00:37:13,666 --> 00:37:16,016 - What are you doing? 722 00:37:16,059 --> 00:37:17,496 - [sighs] 723 00:37:18,845 --> 00:37:20,499 Can I sleep with you? 724 00:37:21,674 --> 00:37:23,676 - Aren't I kinda old for this? 725 00:37:25,982 --> 00:37:27,027 - Please? 726 00:37:32,685 --> 00:37:34,774 - Jordan called an Uber from the mall 727 00:37:34,817 --> 00:37:36,558 and Chris-Kevin picked her up. 728 00:37:36,602 --> 00:37:38,647 - Oh, no. 729 00:37:38,691 --> 00:37:40,170 - She rode home in his living room. 730 00:37:40,214 --> 00:37:41,650 - [sighs] 731 00:37:43,783 --> 00:37:45,263 I'll get rid of him. 732 00:37:49,745 --> 00:37:51,617 - I'm still mad at you. 733 00:37:53,706 --> 00:37:56,186 - Don't be. 734 00:37:56,230 --> 00:37:57,884 Not tonight. 735 00:38:05,108 --> 00:38:07,850 - Can we get rid of the bird too? 736 00:38:07,894 --> 00:38:09,939 It's nesting in the bath mat. 737 00:38:12,290 --> 00:38:15,249 [bird chirping] 738 00:38:27,783 --> 00:38:29,219 - Who's that little guy? 739 00:38:33,920 --> 00:38:36,401 - Meet Dorito Boland. 740 00:38:36,444 --> 00:38:39,317 - [laughs] When did you buy a bird? 741 00:38:40,796 --> 00:38:42,755 [clicking tongue] 742 00:38:42,798 --> 00:38:44,713 - He's a rescue. 743 00:38:44,757 --> 00:38:46,367 - You tell the kids yet? 744 00:38:46,411 --> 00:38:47,847 [cage rattling] 745 00:38:47,890 --> 00:38:48,978 - I thought we could surprise them 746 00:38:49,022 --> 00:38:50,763 together after school today. 747 00:38:53,461 --> 00:38:56,072 [bird chirping] 748 00:38:56,116 --> 00:38:58,640 - I wasn't trying to make things worse. 749 00:39:00,729 --> 00:39:02,862 - I know. 750 00:39:02,905 --> 00:39:05,995 - I just--I really hate you being around that guy again. 751 00:39:08,128 --> 00:39:09,259 - Me too. 752 00:39:11,044 --> 00:39:12,175 - Really? 753 00:39:18,965 --> 00:39:20,793 So what happened? Was he pissed? 754 00:39:26,102 --> 00:39:27,756 - Yeah. 755 00:39:27,800 --> 00:39:30,019 - I told you he won't kill something he loves. 756 00:39:35,285 --> 00:39:37,549 - It's not me, though. 757 00:39:37,592 --> 00:39:39,115 - What is it? 758 00:39:39,159 --> 00:39:40,639 - Money. 759 00:39:44,164 --> 00:39:45,165 - Mm. 760 00:39:47,820 --> 00:39:49,822 How long's this guy gonna be around? 761 00:39:49,865 --> 00:39:51,301 [bird chirping] 762 00:39:51,345 --> 00:39:54,870 - Um...about 50 years. 763 00:39:56,002 --> 00:39:57,612 We'll have to put him in our will. 764 00:39:57,656 --> 00:39:59,005 - [chuckles] 765 00:40:00,267 --> 00:40:01,790 He's cute. 766 00:40:08,275 --> 00:40:11,191 [funky music] 767 00:40:11,234 --> 00:40:14,368 ♪ 768 00:40:14,412 --> 00:40:17,327 [singers vocalizing] 769 00:40:17,371 --> 00:40:24,291 ♪ 770 00:40:36,434 --> 00:40:38,784 [door bell jingles] 771 00:40:38,827 --> 00:40:40,829 - Beth? 772 00:40:42,309 --> 00:40:45,878 - Hey. - Have you heard from Lucy? 773 00:40:47,445 --> 00:40:48,750 - She's off today. Why? 774 00:40:48,794 --> 00:40:51,405 - Uh, she didn't come home last night. 775 00:40:52,798 --> 00:40:54,234 - What? 776 00:40:54,277 --> 00:40:57,280 - Yeah, cops say it's too early to do anything. 777 00:40:57,324 --> 00:40:59,805 [scoffs] I-- 778 00:40:59,848 --> 00:41:01,850 - Maybe she's with friends. 779 00:41:01,894 --> 00:41:03,504 - Oh, she didn't really have friends. 780 00:41:03,548 --> 00:41:04,723 Except for you. 781 00:41:09,336 --> 00:41:12,034 - Well, keep trying her. I'm sure she's fine. 782 00:41:15,560 --> 00:41:16,996 - [sighs] 783 00:41:22,915 --> 00:41:25,744 [cell phone buzzing] 784 00:41:36,102 --> 00:41:37,712 If you hear from her or anything like-- 785 00:41:37,756 --> 00:41:38,887 - Of course. 786 00:41:44,632 --> 00:41:48,593 ♪ 787 00:41:48,636 --> 00:41:49,724 - [sighs] 788 00:41:49,768 --> 00:41:51,073 ♪ 789 00:41:51,117 --> 00:41:53,293 [door bell jingles] 790 00:41:53,336 --> 00:41:56,296 ♪ 791 00:41:58,603 --> 00:42:01,519 - [singing indistinctly] 792 00:42:01,562 --> 00:42:08,482 ♪ 793 00:42:09,918 --> 00:42:16,098 ♪ Again and again 794 00:42:16,142 --> 00:42:21,277 ♪ Sank like a ship 795 00:42:21,321 --> 00:42:26,326 ♪ That will never be found 52375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.